×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Little women ''Les quatre filles du docteur Marsch'', Où le lecteur fait connaissance avec la famille américaine I

Où le lecteur fait connaissance avec la famille américaine I

Les quatre filles du docteur Marsch

Louisa May Alcott

Où le lecteur fait connaissance avec la famille américaine

« Noël ne sera pas Noël si on ne nous fait pas de cadeaux, grommela miss Jo en se couchant sur le tapis.

– C'est cependant terrible de n'être plus riche, soupira Meg en regardant sa vieille robe.

– Ce n'est peut-être pas juste non plus que certaines petites filles aient beaucoup de jolies choses et d'autres rien du tout », ajouta la petite Amy en se mouchant d'un air offensé.

Alors, Beth, du coin où elle était assise, leur dit gaiement :

« Si nous ne sommes plus riches, nous avons encore un bon père et une chère maman et nous sommes quatre soeurs bien unies.»

La figure des trois soeurs s'éclaircit à ces paroles. Elle s'assombrit de nouveau quand Jo ajouta tristement :

« Mais papa n'est pas près de nous et n'y sera pas de longtemps.»

Elle n'avait pas dit : « Nous ne le reverrons peut-être jamais », mais toutes l'avaient pensé et s'étaient représenté leur père bien loin, au milieu des terribles combats qui mettaient alors aux prises le Nord et le Sud de l'Amérique.

Après quelques moments de silence, Meg reprit d'une voix altérée :

« Vous savez bien que maman a pensé que nous ferions mieux de donner l'argent de nos étrennes aux pauvres soldats qui vont tant souffrir du froid. Nous ne pouvons pas faire beaucoup, c'est vrai, mais nos petits sacrifices doivent être faits de bon coeur. Je crains pourtant de ne pas pouvoir m'y résigner, ajouta-t-elle en songeant avec regret à toutes les jolies choses qu'elle désirait.

– Mais nous n'avons chacune qu'un dollar, dit Jo ; quel bien cela ferait-il à l'armée d'avoir nos quatre dollars ? Je veux bien ne rien recevoir ni de maman ni de vous, mais je voudrais acheter les dernières oeuvres de Jules Verne qu'on vient de traduire ; il y a longtemps que je les désire. Le capitaine Grant est, lui aussi, séparé de ses enfants, – mais ses enfants le cherchent, – tandis que nous... nous restons-là.

Jo aimait passionnément les aventures.

« Je désirais tant de la musique nouvelle, murmura Beth avec un soupir si discret que la pelle et les pincettes seules l'entendirent.

– Moi, j'achèterai une jolie boîte de couleurs, dit Amy d'un ton décidé.

– Maman n'a pas parlé de notre argent et elle ne peut pas vouloir que nous n'ayons rien du tout. Achetons chacune ce que nous désirons et amusons-nous un peu ; nous avons assez travaillé toute l'année pour qu'on nous le permette ! s'écria Jo en examinant les talons de ses bottines d'une manière tout à fait masculine.

– Oh ! oui, moi je l'ai bien mérité en m'occupant tous les jours de l'éducation de ces méchants enfants, quand j'aurais tant aimé rester à la maison, dit Meg qui avait repris son ton plaintif.

– Vous n'avez pas eu la moitié autant de peine que moi, reprit Jo. Comment feriez-vous s'il vous fallait rester, ainsi que moi, enfermée des heures entières avec une vieille personne capricieuse et grognon, qui n'a pas plus l'air de se rappeler que je suis sa nièce, que si je lui arrivais tous les jours de la lune ; qui vous fait trotter toute la journée, qui n'est jamais contente de rien, qui enfin vous ennuie à tel point qu'on est toujours tenté de s'en aller, de peur de la battre ?

– C'est mal de se plaindre ; cependant je pense que la chose la plus désagréable qui se puisse faire ici, c'est de laver la vaisselle et de faire les chambres comme je le fais tous les jours. Je sais bien qu'il faut que cela se fasse, mais cela me rend les mains si dures que je ne peux plus étudier mon piano », dit Beth avec un soupir que cette fois tout le monde entendit.

Ce fut alors le tour d'Amy :

« Je ne pense pas qu'aucune de vous souffre autant que moi ; vous n'avez pas à aller en classe avec d'impertinentes petites filles qui se moquent de vous quand vous ne savez pas vos leçons, critiquent vos vêtements, vous insultent parce que vous avez votre nez et pas le leur et dédaignent votre père parce qu'il a, par trop de bonté, perdu sa fortune subitement !

– La vérité est, répondit Meg, qu'il vaudrait mieux que nous eussions encore la fortune que papa a perdue il y a plusieurs années. Nous serions, je l'espère, plus heureuses et bien plus sages si nous étions riches comme autrefois.

– Vous disiez l'autre jour que nous étions plus heureuses que des reines.

– Oui, Beth, et je le pense encore, car nous sommes gaies, et, quoique nous soyons obligées de travailler, nous avons souvent du bon temps, comme dit Jo.

– Jo emploie de si vilains mots ! » dit Amy.

Jo se leva tranquillement, sans paraître le moins du monde offensée, et, jetant les mains dans les poches de son tablier, se mit à siffloter gaiement.

« Oh ! ne sifflez pas, Jo ! On dirait un garçon, s'écria Amy, et même un vilain garçon.

– C'est pourtant dans l'espoir d'en devenir un, mais un bon, que j'essaie de siffler, répliqua Jo.

– Je déteste les jeunes personnes mal élevées..., dit Amy.

– Je hais les bambines affectées et prétentieuses... répliqua Jo.

– Les oiseaux sont d'accord dans leurs petits nids, chanta Beth d'un air si drôle que ses soeurs se mirent à rire et que la paix fut rétablie.

– Vous êtes réellement toutes les deux à blâmer, dit Meg, usant de son droit d'aînesse pour réprimander ses soeurs. Joséphine, vous êtes assez âgée pour abandonner vos jeux de garçon et vous conduire mieux ; cela pouvait passer quand vous étiez petite, mais maintenant que vous êtes si grande et que vous ne laissez plus tomber vos cheveux sur vos épaules, vous devriez vous souvenir que vous êtes une demoiselle.

– Je n'en suis pas une, et si mes cheveux relevés m'en donnent l'air, je me ferai deux queues jusqu'à ce que j'aie vingt ans, s'écria Jo en arrachant sa résille et secouant ses longs cheveux bruns. Je déteste penser que je deviens grande, que bientôt on m'appellera miss Marsch, qu'il me faudra porter des robes longues et avoir l'air aussi raide qu'une rose trémière ! C'est déjà bien assez désagréable d'être une fille quand j'aime les jeux, le travail et les habitudes des garçons. Je ne me résignerai jamais à n'être pas un homme. Maintenant c'est pire que jamais, car je meurs d'envie d'aller à la guerre pour vaincre ou mourir avec papa, et je ne puis que rester au coin du feu à tricoter comme une vieille femme ! »

Et Jo secoua tellement fort le chausson de laine bleue qu'elle était en train de tricoter, que les aiguilles firent entendre comme un cliquetis d'épées, et que sa pelote roula jusqu'au milieu de la chambre.

« Pauvre Jo ! c'est vraiment bien désagréable ; mais, comme cela ne peut pas être autrement, vous devez tâcher de vous contenter d'avoir rendu votre nom masculin et d'être pour nous comme un frère, dit Beth en caressant la tête de sa soeur Joséphine d'une main que tous les lavages de vaisselle du monde n'avaient pu empêcher d'être blanche et douce.

« Quant à vous, Amy, dit Meg continuant sa réprimande, vous êtes à la fois prétentieuse et raide ; c'est quelquefois drôle, mais, si vous n'y faites pas attention, vous deviendrez une petite créature remplie d'affectation. Vous êtes gentille quand vous êtes naturelle ; mais vos grands mots, que vous écorchez et que vous ne comprenez pas toujours, sont aussi mauvais dans leur genre que les mots trop familiers que vous reprochez à Jo.

– Si Jo est un garçon habillé en fille, et Amy une petite sotte, qu'est-ce que je suis donc ? demanda Beth toute prête à partager la gronderie.

– Vous êtes notre petite chérie et rien d'autre », répondit chaudement Meg.

Et personne ne la contredit.

Comme les jeunes lecteurs aiment à se représenter, même au physique, les personnes dont on parle, nous allons leur donner un aperçu des quatre jeunes filles, qui, pendant que la neige tourbillonnait au dehors et présageait une nuit glaciale, tricotaient activement à la lueur incertaine du feu. La chambre dans laquelle nous les trouvons, quoique meublée très simplement, avait un aspect agréable. Plusieurs belles gravures garnissaient les murs ; des livres remplissaient tous les recoins; des chrysanthèmes et des roses de Noël fleurissaient entre les fenêtres ; enfin on sentait partout comme une douce atmosphère de bonheur et de paix.

Marguerite, l'aînée des quatre, allait avoir quinze ans ; elle était belle et fraîche avec de grands yeux bleus, des cheveux châtains abondants et soyeux, une petite bouche et des mains blanches dont elle avait quelque tendance à s'enorgueillir.

La seconde, Jo, qui avait quatorze ans, était grande, mince et brune et semblait ne jamais savoir que faire de ses longs membres. Elle avait une grande bouche et un nez passablement retroussé ; ses grands yeux gris ne laissaient rien passer inaperçu et étaient tour à tour fins, gais ou pensifs. Ses cheveux longs, épais, magnifiques, constituaient pour le moment toute sa beauté, mais elle les roulait généralement dans sa résille afin de ne pas en être gênée. Elle avait de grands pieds, de grandes mains, des mouvements anguleux ; ses vêtements avaient toujours un air de désordre ; toute sa personne donnait l'idée d'une fille qui va grandir vite, qui va devenir rapidement une demoiselle et qui n'en est pas satisfaite du tout.

Elisabeth ou Beth, comme chacun l'appelait, était une petite fille entre douze et treize ans, rose et blonde, avec des yeux brillants, des manières timides, une voix douce et une expression de paix qui était rarement troublée. Son père l'appelait : « miss Paisible », et ce nom lui convenait parfaitement, car elle semblait vivre dans un heureux monde dont elle ne sortait que pour voir les quelques personnes qu'elle aimait et ne craignait pas.

Amy, quoique la plus jeune, était, à son avis du moins, une personne importante : c'était une fillette aux traits réguliers, au teint de neige, avec des yeux bleus et des cheveux blonds bouclés tombant sur ses épaules ; elle était pâle et mince et faisait tous ses efforts pour être une jeune fille distinguée.

Quant aux caractères des quatre soeurs, nous laissons aux lecteurs le soin d'en juger.

La pendule sonna six heures, et Beth, ayant balayé le devant de la cheminée, mit à chauffer devant la flamme une paire de pantoufles. D'une façon ou d'une autre, la vue des pantoufles eut un bon effet sur les jeunes filles ; leur mère allait rentrer, et chacune d'elles s'apprêta à la bien recevoir. Meg cessa de gronder et alluma la lampe, Amy sortit du fauteuil sans qu'on le lui eût demandé, et Jo oublia combien elle était fatiguée en relayant Beth dans le soin qu'elle prenait de tenir le plus près possible du feu les pantoufles qui attendaient leur mère.

« Elles sont complètement usées, ces pantoufles, il faut que maman en achète une nouvelle paire, dit Jo.

– J'avais pensé que je lui en achèterais une avec mon dollar... dit Beth.

– Non, ce sera moi, s'écria Amy.

– Je suis l'aînée », répliqua Meg.

Mais Jo l'interrompit d'un air décidé.

« Maintenant que papa est parti, je suis l'homme de la famille et je donnerai les pantoufles, car papa m'a dit de prendre généralement soin de maman pendant son absence.

– Savez-vous ce qu'il faut faire ? dit Beth ; chacune de nous achètera quelque chose pour maman au lieu de penser à elle-même.

– C'est bien là une de vos bonnes idées, chérie. Qu'achèterons-nous ? » s'écria Jo.

Elles réfléchirent pendant une minute, puis Meg dit, comme si l'idée lui était suggérée par ses jolies mains :

« Je lui donnerai une belle paire de gants.

– Moi, les plus chaudes pantoufles que je pourrai trouver, s'écria Jo.

– Et moi des mouchoirs de poche tout ourlés, dit Beth.

– J'achèterai une petite bouteille d'eau de Cologne ; elle l'aime bien, et cela ne coûte pas très cher. Ainsi il me restera un peu d'argent pour moi, ajouta Amy.

– Comment donnerons-nous tout cela ? demanda Meg.

– Nous disposerons nos présents sur la table ; puis nous prierons maman de venir et nous la regarderons ouvrir l'un après l'autre les paquets, répondit Jo. Vous rappelez-vous comment nous faisions le jour de notre fête ?

– J'avais toujours si peur quand c'était mon tour de m'asseoir dans le grand fauteuil avec une couronne sur la tête et de vous voir venir me donner vos cadeaux avec un baiser ! J'aimais bien les présents et les baisers ; mais c'était terrible de vous voir me regarder pendant que je défaisais les paquets, dit Beth, qui, pour le moment, rôtissait sa figure en même temps que le pain destiné au thé.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Où le lecteur fait connaissance avec la famille américaine I onde|o|leitor|faz|conhecimento|com|a|família|americana|I wo|der|Leser|er macht|Bekanntschaft|mit|der|Familie|amerikanisch|I 在哪里|这个|读者|他做|认识|和|这个|家庭|美国的|我 Где|артикль|читатель|делает|знакомство|с|артикль|семья|американская|Я donde|el|lector|hace|conocimiento|con|la|familia|americana|I де|той|читач|робить|знайомство|з|сім'єю|сім'я|американською|I where|the|reader|he makes|acquaintance|with|the|family|American|I أين|الـ|القارئ|يُجري|معرفة|مع|(الـ)|العائلة|الأمريكية|I kde|ten|čtenář|dělá|známost|s|tou|rodina|americká|I حيث يتعرف القارئ على العائلة الأمريكية I Dove il lettore conosce la famiglia americana I 読者がアメリカの家族を知るところ I 미국 가족을 소개합니다 I Introductie van het Amerikaanse gezin I Introduktion av den amerikanska familjen I Amerikan ailesiyle tanışın I Where the reader gets to know the American family I Где читатель знакомится с американской семьей I Donde el lector conoce a la familia americana I Kde se čtenář seznamuje s americkou rodinou I Wo der Leser die amerikanische Familie I kennenlernt Де читач знайомиться з американською родиною I 读者认识美国I家族 Onde o leitor conhece a família americana I

Les quatre filles du docteur Marsch as|quatro|filhas|do|doutor|March die|vier|Töchter|des|Doktor|Marsch 这些|四个|女儿|的|医生|马尔什 Четыре|четыре|дочери|доктора|врача|Марша las|cuatro|hijas|del|doctor|Marsch чотири|чотири|дочки|лікаря|лікар|Марш the|four|girls|of the|doctor|March الفتيات|أربع|فتيات|من|مارش|مارش ty|čtyři|dcery|doktora||Marsch بنات الدكتور مارش الأربع The four daughters of Doctor March Четыре дочери доктора Марша Las cuatro hijas del doctor March Čtyři dcery doktora Marsche Die vier Töchter des Doktors March Чотири дочки доктора Марша 马什医生的四个女儿 As quatro filhas do doutor March

Louisa May Alcott Louisa|May|Alcott Louisa|May|Alcott 路易莎|梅|奥尔科特 Луиза|Мэй|Олкотт Louisa|May|Alcott Луїза|Мей|Алкотт Louisa|Mai|Alcott لويزا|ماي|ألكوت Louisa|May|Alcott لويزا ماي ألكوت Louisa May Alcott Луиза Мэй Олкотт Louisa May Alcott Louisa May Alcott Louisa May Alcott Луїза Мей Олкотт 路易莎·梅·奥尔科特 Louisa May Alcott

Où le lecteur fait connaissance avec la famille américaine onde|o|leitor|faz|conhecimento|com|a|família|americana wo|der|Leser|er macht|Bekanntschaft|mit|der|Familie|amerikanisch 在哪里|这个|读者|他做|认识|和|这个|家庭|美国的 Где|артикль|читатель|делает|знакомство|с|артикль|семья|американская donde|el|lector|hace|conocimiento|con|la|familia|americana де|той|читач|робить|знайомство|з|сім'єю|сім'я|американською where|the|reader|he makes|acquaintance|with|the|family|American أين|الـ|القارئ|يُقوم|معرفة|مع|(الـ)|العائلة|الأمريكية kde|ten|čtenář|dělá|známost|s|tou|rodina|americká Where the reader gets to know the American family Где читатель знакомится с семьей американцев Donde el lector conoce a la familia americana Kde se čtenář seznamuje s americkou rodinou Wo der Leser die amerikanische Familie kennenlernt Де читач знайомиться з американською родиною 读者认识美国家族 Onde o leitor conhece a família americana

« Noël ne sera pas Noël si on ne nous fait pas de cadeaux, grommela miss Jo en se couchant sur le tapis. クリスマス||なりません|ない|||||||||プレゼント|つぶやいた|ミス|||||||絨毯 Natal|não|será|não|Natal|se|nós|não|nos|faz|não|de|presentes|resmungou|senhorita|Jo|ao|se|deitar|sobre|o|tapete Weihnachten|nicht|wird sein|nicht|Weihnachten|wenn|man|nicht|uns|macht|nicht|keine|Geschenke|sie murmelte|Fräulein|Jo|beim|sich|hinlegen|auf|den|Teppich |||||||||||||grommela||||se coucher|||| 圣诞节|不|将会是|不|圣诞节|如果|我们|不|我们|做|不|的|礼物|嘟囔|小姐|乔|在|自己|躺下|在|地毯|地毯 Рождество|не|будет|не|Рождество|если|нам|не|нам|сделает|не|никаких|подарков|пробормотала|мисс|Джо|в|себя|укладываясь|на|тот|ковер Navidad|no|será|no|Navidad|si|nosotros|no|nos|hace|no|de|regalos|murmuró|señorita|Jo|al|se|acostándose|sobre|la|alfombra Різдво|не|буде|не|Різдво|якщо|ми|не|нам|зроблять|не|жодних|подарунків|бурчала|міс|Джо|коли|себе|лягаючи|на|килим| Christmas|not|it will be|not|Christmas|if|we|not|us|made|not|of|gifts|she grumbled|Miss|Jo|while|herself|lying|on|the|carpet عيد الميلاد||يكون||عيد الميلاد|إذا|||نا|fait|لا|من|هدايا|تمتمت|مدام|جو|عند|تت|تتوجه|على|السجاد|السجادة Vánoce|ne|bude|ne|Vánoce|pokud|my|ne|nám|dělá|ne|žádné|dárky|zamumlala|slečna|Jo|při|si|ležení|na|ten|koberec "عيد الميلاد لن يكون عيد الميلاد إذا لم يقدموا لنا الهدايا،" تذمرت الآنسة جو وهي مستلقية على السجادة. "Christmas won't be Christmas without any presents," grumbled Miss Jo as she lay down on the rug. «Рождество не будет Рождеством, если нам не подарят подарков», - пробормотала мисс Джо, ложась на ковер. « La Navidad no será Navidad si no nos hacen regalos, murmuró miss Jo mientras se acostaba en la alfombra. „Vánoce nebudou Vánoce, pokud nám neudělají dárky,“ zamumlala slečna Jo, když si lehla na koberec. „Weihnachten wird kein Weihnachten sein, wenn wir keine Geschenke bekommen“, murrte Miss Jo, während sie sich auf den Teppich legte. « Різдво не буде Різдвом, якщо нам не подарують подарунків, бурчала міс Джо, лягаючи на килим. “如果没有人给我们送礼物,圣诞节就不会是圣诞节。”乔小姐一边抱怨,一边躺在地毯上。 « O Natal não será Natal se não recebermos presentes, resmungou a senhorita Jo enquanto se deitava no tapete.

– C'est cependant terrible de n'être plus riche, soupira Meg en regardant sa vieille robe. é|no entanto|terrível|de|não ser|mais|rica|suspirou|Meg|ao|olhar|seu|velha|vestido |||||||ため息をついた|||||| es ist|jedoch|schrecklich|zu|nicht zu sein|mehr|reich|sie seufzte|Meg|beim|schauen|ihr|alt|Kleid 这是|然而|可怕|的|不再是|更|富有|叹息|梅格|在|看着|她的|旧|裙子 Это|однако|ужасно|быть|не быть|более|богатым|вздохнула|Мэг|в|глядя|её|старая|платье es|sin embargo|terrible|de|no ser|más|rica|suspiró|Meg|al|mirando|su|vieja|vestido це|однак|жахливо|що|не бути|більше|багатим|зітхнула|Мег|коли|дивлячись|свою|стару|сукню it is|however|terrible|to|not to be|more|rich|she sighed|Meg|while|looking|her|old|dress ||رهيب|أن|كون||غنية|تنهدت|ميغ|في|نظرة|سرتها|قديمة|فستان to je|však|hrozné|že|být|už|bohatý|povzdechla|Meg|při|dívání|její|stará|šaty "It is however terrible to no longer be rich," sighed Meg as she looked at her old dress. – Однако ужасно, что мы больше не богаты, вздохнула Мэг, глядя на свое старое платье. – Sin embargo, es terrible no ser más rica, suspiró Meg mientras miraba su viejo vestido. – Je to však hrozné, že už nejsme bohatí, povzdechla si Meg, když se podívala na svou starou šaty. „Es ist jedoch schrecklich, nicht mehr reich zu sein“, seufzte Meg und betrachtete ihr altes Kleid. – Проте жахливо бути біднішим, зітхнула Мег, дивлячись на свою стару сукню. “不再富有真是太可怕了。”梅格叹气着,看着她那件旧裙子。 – É realmente terrível não ser mais rica, suspirou Meg ao olhar para seu vestido velho.

– Ce n'est peut-être pas juste non plus que certaines petites filles aient beaucoup de jolies choses et d'autres rien du tout », ajouta la petite Amy en se mouchant d'un air offensé. isso|não é|||não|justo|também|mais|que|algumas|meninas|meninas|tenham|muitas|de|bonitas|coisas|e|outras|nada|de|tudo|acrescentou|a|pequena|Amy|ao|se|assoando|com um|ar|ofendido |||||||||いくつかの|||持っている|||かわいいもの|||||||追加した||||||鼻をかみながら|怒った様子で||気を悪くして das|es ist|||nicht|gerecht|auch nicht|mehr|dass|einige|kleine|Mädchen|sie haben|viel|an|schöne|Dinge|und|andere|nichts|von|allem|sie fügte hinzu|die|kleine|Amy|beim|sich|schnäuzen|mit einem|Gesichtsausdruck|beleidigt 这|不是|||不|公平|也|更|让|一些|小|女孩|拥有|很多|的|漂亮|东西|和|其他|什么都没有|的|完全|说|小||艾米|在|自己|擤鼻涕|带有|神情|受冒犯的 Это|не|||не|справедливо|тоже|больше|чем|некоторые|маленькие|девочки|имеют|много|(предлог)|красивые|вещи|и|другие|ничего|(предлог)|все|добавила|(артикль)|маленькая|Эми|(предлог)|(возвратное местоимение)|сморкаясь|(предлог)|вид|обиженный esto|no es|||no|justo|tampoco|más|que|algunas|pequeñas|niñas|tengan|muchas|de|bonitas|cosas|y|otras|nada|de|todo|añadió|la|pequeña|Amy|al|se|sonándose|con un|aire|ofendido це|не є|||не|справедливо|також|більше|що|деякі|маленькі|дівчатка|мають|багато|красивих|гарних|речей|і|інші|нічого|з|зовсім|додала|маленька||Емі|коли|себе|витираючи ніс|з|виглядом|образливим it|it is not|||not|fair|not|more|that|some|small|girls|they have|a lot|of|pretty|things|and|others|nothing|at all|all|she added|the|little|Amy|by|herself|blowing her nose|with a|air|offended هذا||peut-être|يكون|ليس||لا|أيضًا|que|بعض|صغيرات||يكن|الكثير|من|جميلة|أشياء|و|أشياء أخرى||على الإطلاق|على الإطلاق|قالت|الـ|الصغيرة|أيمي|en|se|تمسح أنفها|من|وجه|مُهَان to|není|||ne|spravedlivé|také|už|že|některé|malé|dívky|mají|hodně|z|hezké|věci|a|jiné|nic|z|všechno|dodala|ta|malá|Amy|při|si|smrkání|s|výraz|uražený "It may not be fair either that some little girls have a lot of pretty things and others have nothing at all," added little Amy, blowing her nose with an offended air. – Может быть, это тоже несправедливо, что некоторые девочки имеют много красивых вещей, а другие ничего, – добавила маленькая Эми, сморкаясь с обиженным видом. – Quizás tampoco sea justo que algunas niñas tengan muchas cosas bonitas y otras nada en absoluto », añadió la pequeña Amy sonándose la nariz con aire ofendido. – Možná také není spravedlivé, že některé malé holčičky mají spoustu hezkých věcí a jiné nemají nic,“ dodala malá Amy, když si utřela nos s uraženým výrazem. „Es ist vielleicht auch nicht fair, dass einige kleine Mädchen viele schöne Dinge haben und andere gar nichts“, fügte die kleine Amy hinzu und schnäuzte sich beleidigt. – Можливо, це також несправедливо, що деякі дівчатка мають багато гарних речей, а інші нічого », додала маленька Емі, витираючи ніс з образою. “也许不公平的是,有些小女孩拥有很多漂亮的东西,而其他人却什么都没有。”小艾米一边生气地擤鼻涕,一边补充道。 – Também não é justo que algumas meninas tenham muitas coisas bonitas e outras nada », acrescentou a pequena Amy assoando o nariz com um ar ofendido.

Alors, Beth, du coin où elle était assise, leur dit gaiement : それで|||コーナーから|||座っていた|座っていた|||楽しそうに então|Beth|do|canto|onde|ela|estava|sentada|a elas|disse|alegremente also|Beth|von|Ecke|wo|sie|sie war|sitzend|ihnen|sie sagte|fröhlich |||coin de la pièce||||||| 然后|贝丝|从|角落|在那里|她|她坐着|坐着|她们|说|快乐地 Тогда|Бет|из|угол|где|она|была|сидела|им|сказала|весело entonces|Beth|del|rincón|donde|ella|estaba|sentada|les|dijo|alegremente отже|Бет|з|кута|де|вона|була|сиділа|їм|сказала|весело so|Beth|from the|corner|where|she|she was|sitting|to them|she said|cheerfully فقالت|بيث|من زاوية|الزاوية|الذي||كانت|جلست|لهم|قالت|بمرح tedy|Beth|z|kout|kde|ona|byla|sedící|jim|řekla|veselým způsobem Then, Beth, from the corner where she was sitting, cheerfully said to them: Тогда Бет, с того места, где она сидела, весело сказала им: Entonces, Beth, desde el rincón donde estaba sentada, les dijo alegremente : Takže Beth, z místa, kde seděla, jim veselým hlasem řekla: Da sagte Beth, von dem Platz, wo sie saß, fröhlich zu ihnen: Тоді Бет, з того куточка, де вона сиділа, весело сказала їм: 这时,贝丝在她坐的角落里愉快地对她们说: Então, Beth, do canto onde estava sentada, lhes disse alegremente:

« Si nous ne sommes plus riches, nous avons encore un bon père et une chère maman et nous sommes quatre soeurs bien unies.» もし||ない|である|||私たち|持っています||||||||||私たち|である||||団結した se|nós|não|somos|mais|ricos|nós||||||||||||somos|quatro|irmãs|bem|unidas wenn|wir|nicht|sind|mehr|reich|wir||||||||||||sind|vier|Schwestern|gut|vereint 如果|我们|不|是|不再|富有|我们|有|仍然|一个|好|父亲|和|一个|亲爱的|妈妈|和|我们|是|四个|姐妹|很|团结 Если|мы|не|богаты|больше|богаты|мы|имеем|еще|один|хороший|отец|и|одна|дорогая|мама|и|мы|есть|четыре|сестры|хорошо|объединены si|nosotros|no|somos|más|ricos|nosotros||||||||||||somos|cuatro|hermanas|bien|unidas якщо|ми|не|є|більше|багатими|ми|маємо|ще|одного|доброго|батька|і|одну|дорогу|маму|і|ми|є|чотири|сестри|добре|єднані if|we|not|we are|more|rich|we|we have|still|a|good|father|and|a|dear|mother|and|we|we are|four|sisters|well|united إذا|نحن|لا|نحن|أكثر|أغنياء|نحن|لدينا|ما زلنا|واحد|طيب|أب|و|أم|عزيزة|أم||نحن|نحن|أربع|أخوات|جيدا|متّحدات pokud|my|ne|jsme|už|bohatí|my|máme|ještě|jednoho|dobrého|otce|a|jednu|milou|matku|a|my|jsme|čtyři|sestry|dobře|spojené "If we are no longer rich, we still have a good father and a dear mother, and we are four well-united sisters." «Если мы больше не богаты, у нас все еще есть хороший отец и дорогая мама, и мы четыре сестры, хорошо сплоченные.» « Si ya no somos ricos, todavía tenemos un buen padre y una querida mamá y somos cuatro hermanas bien unidas.» „Pokud už nejsme bohatí, máme stále dobrého otce a milou matku a jsme čtyři sestry, které jsou si blízké.“ „Wenn wir nicht mehr reich sind, haben wir immer noch einen guten Vater und eine liebe Mama und wir sind vier eng verbundene Schwestern.“ « Якщо ми більше не багаті, у нас все ще є хороший тато і дорога мама, і ми чотири сестри, які добре пов'язані.» “如果我们不再富有,我们还有一个好父亲和一个亲爱的妈妈,我们四个姐妹团结在一起。” « Se não somos mais ricos, ainda temos um bom pai e uma querida mãe e somos quatro irmãs bem unidas.»

La figure des trois soeurs s'éclaircit à ces paroles. a|figura|das|três|irmãs|se esclareceu|a|essas|palavras |顔|||三姉妹|顔が明るくなる|||言葉 die|Gestalt|der|drei|Schwestern|sie klärte sich|zu|diesen|Worten |figure||||||| 这个|形象|三个|三个|姐妹|变得清晰|在|这些|话语 Эта|фигура|трех||сестер|прояснилась|на|эти|слова la|figura|de las|tres|hermanas|se aclaró|a|estas|palabras ця|постать|трьох|трьох|сестер|прояснилася|на|ці|слова the|figure|of the|three|sisters|it becomes clearer|at|these|words إنّ|صورة|من|ثلاث|الأخوات|تتضح|à|هذه|كلمات ta|postava|tří|tři|sester|se vyjasnila|na|tato|slova The faces of the three sisters brightened at these words. Лица трех сестер осветились при этих словах. La figura de las tres hermanas se aclaró con estas palabras. Obraz tří sester se při těchto slovech objasnil. Das Bild der drei Schwestern klärte sich bei diesen Worten. Фігура трьох сестер прояснилася від цих слів. 这句话让三个姐妹的形象变得清晰。 A figura das três irmãs se esclareceu com essas palavras. Elle s'assombrit de nouveau quand Jo ajouta tristement : ela|se escureceu|de|novo|quando|Jo|acrescentou|tristemente |再び暗くなった||||||悲しそうに sie|sie verdunkelte sich|von|neu|als|Jo|er hinzufügte|traurig |||||||avec tristesse 她|变得阴暗|因为|再次|当|Jo|添加|悲伤地 Она|потемнела|от|снова|когда|Джо|добавил|грустно ella|se oscureció|de|nuevo|cuando|Jo|añadió|tristemente вона|потемніла|від|знову|коли|Джо|додала|сумно she|she darkened|of|again|when|Jo|he added|sadly هي|تتجهم|من|مرة أخرى||جو|أضاف|حزينًا ona|ztemněla|z|novu|když|Jo|dodal|smutně She darkened again when Jo sadly added: Она снова потемнела, когда Джо грустно добавила: Se oscureció de nuevo cuando Jo añadió tristemente : Znovu se ztemnil, když Jo smutně dodala: Es verdunkelte sich wieder, als Jo traurig hinzufügte: Вона знову потемніла, коли Джо сумно додала: 当乔悲伤地补充说时,她的形象又变得阴暗。 Ela se escureceu novamente quando Jo acrescentou tristemente:

« Mais papa n'est pas près de nous et n'y sera pas de longtemps.» mas|papai|não está|não|perto|de|nós|e|não estará|será|não|de|muito tempo ||||||||そこに|||| aber|Papa|ist nicht|nicht||für|||||||lange 但是|父亲|不是|不|在附近|的|我们|和|不会|将会|不|的|很久 Но|папа|не|не|рядом|с|нами|и|там|будет|не|на|долго pero|papá|no está|no|cerca|de|nosotros|y|no allí|estará|no|de|mucho tiempo але|тато|не є|не|близько|до|нас|і|не|буде|не|протягом|довго but|dad|he is not|not|near|of|us|and|he will not be|he will be|not|for|a long time لكن||ليس|ليس|près|من|نا|و|هناك|يكون|ليس||طويلًا ale|táta|není|ne|blízko|k|nám|a|tam|bude|ne|po|dlouho "But dad is not near us and won't be for long." «Но папа не рядом с нами и не будет здесь долго.» « Pero papá no está cerca de nosotros y no estará por mucho tiempo.» „Ale táta není blízko nás a dlouho tu nebude.“ „Aber Papa ist nicht in der Nähe und wird es auch nicht lange sein.“ «Але тато не поруч з нами і не буде тут довго.» “但是爸爸不在我们身边,而且不会很久。” « Mas papai não está perto de nós e não estará por muito tempo.»

Elle n'avait pas dit : « Nous ne le reverrons peut-être jamais », mais toutes l'avaient pensé et s'étaient représenté leur père bien loin, au milieu des terribles combats qui mettaient alors aux prises le Nord et le Sud de l'Amérique. ela|não tinha|não|dito|nós|não|o|veremos|||nunca|mas|todas|elas tinham|pensado|e|se tinham|representado|seu|pai|bem|longe|em|meio|dos|terríveis|combates|que|colocavam|então|em|lutas|o|Norte|e|o|Sul|da|América |言わなかった||||ない|それを|再び会う||いる||||考えていた|||思い描いていた|||||遠く離れて||戦場の中||恐ろしい|||戦わせていた|||||||||| sie|sie hatte nicht|nicht|gesagt|wir|nicht|ihn|wir werden wiedersehen|||niemals|aber|alle|sie hatten|gedacht|und|sie hatten sich|vorgestellt|ihren|Vater|weit|entfernt|in|Mitte|der|schrecklichen|Kämpfe|die|sie brachten|damals|in|Kämpfe|den|Norden|und|den|Süden|von|Amerika 她|没有|不|说|我们|不|他|见到|||永远|但是|所有|她们曾经|想|和|她们曾经|想象|她们的|父亲|很|远|在|中间|的|可怕的|战斗|这些|使得|当时|在|交战|北方|北方|和|南方|南方|的|美国 Она|не|не|сказала|Мы|не|его|увидим|||никогда|но|все|его|подумали|и|они|представили|их|отец|хорошо|далеко|в|середине||ужасных|боев|которые|ставили|тогда|против|противостояния||Север|и||Юг||Америка ella|no había|no|dicho|nosotros|no|lo|volveremos a ver|||nunca|pero|todas|lo habían|pensado|y|se habían|representado|su|padre|bien|lejos|en|medio|de los|terribles|combates|que|enfrentaban|entonces|a los|enfrentamientos|el|Norte|y|el|Sur|de|América вона|не мала|не|сказала|ми|не|його|побачимо|||ніколи|але|всі|вони мали|подумали|і|вони уявили|уявили|їхній|батька|добре|далеко|в|середині|жахливих|жахливих|боїв|які|ставили|тоді|до|зіткнень|Північ|Північ|і|Південь|Південь|| she|she had not|not|said|we|not|him|we will see again|may|be|never|but|all|they had|thought|and|they had represented|represented|their|father|far|far away|in the|midst|of|terrible|battles|which|they were putting|at that time|between|engaged|the|North|and|the|South|of|America هي|لم تكن|لا|قالت|نحن|لا|ه|سنرى|ربما|يكون|أبداً|بل|الجميع|هن|فكرت|و|كانوا|تمثل|أبهم||||في|وسط|من||||كانت تضع|حينها|في|prise||شمال|و|إياه|جنوب|من|أمريكا ona|neměla|ne|řekla|my|ne|ho|uvidíme|||nikdy|ale|všechny|to myslely|myslely|a|se|představily|jejich|otec|dobře|daleko|u|prostřed|těch|strašlivých|bojů|které|stavěly|tehdy|proti|střetům|sever||a|jih||z|Ameriky She hadn't said: "We may never see him again," but they all thought it and pictured their father far away, in the midst of the terrible battles that were then pitting the North against the South of America. Она не сказала: «Мы, возможно, никогда его не увидим снова», но все это подумали и представили себе своего отца далеко, среди ужасных боев, которые тогда велись между Севером и Югом Америки. Ella no había dicho: «Quizás nunca lo volvamos a ver», pero todas lo habían pensado y se habían imaginado a su padre muy lejos, en medio de los terribles combates que enfrentaban entonces al Norte y al Sur de América. Neřekla: „Možná už ho nikdy neuvidíme“, ale všechny si to myslely a představovaly si svého otce daleko, uprostřed hrozných bojů, které tehdy probíhaly mezi Severem a Jihem Ameriky. Sie hatte nicht gesagt: „Vielleicht werden wir ihn nie wiedersehen“, aber alle hatten es gedacht und sich ihren Vater weit weg vorgestellt, mitten in den schrecklichen Kämpfen, die damals den Norden und den Süden Amerikas gegeneinander aufbrachten. Вона не сказала: «Ми, можливо, більше ніколи його не побачимо», але всі думали про це і уявляли свого батька далеко, серед жахливих боїв, які тоді точилися між Північчю та Півднем Америки. 她没有说:“我们可能再也见不到他了”,但所有人都这样想,并想象着他们的父亲远在北美和南美之间的可怕战斗中。 Ela não disse: « Talvez nunca mais o vejamos », mas todas pensaram isso e imaginaram seu pai bem longe, no meio das terríveis batalhas que na época colocavam em conflito o Norte e o Sul da América.

Après quelques moments de silence, Meg reprit d'une voix altérée : 数瞬後||||||再び言った|||声が震えて depois de|alguns|momentos|de|silêncio|Meg|retomou|com uma|voz|alterada nach|einigen|Momenten|des|Schweigen|Meg|sie nahm wieder auf|mit einer|Stimme|belegt 在之后|一些|时刻|的|沉默|梅格|她重新开始|用一个|声音|颤抖的 После|нескольких|моментов|тишины|молчания|Мег|снова заговорила|с|голосом|изменённым después de|algunos|momentos|de|silencio|Meg|volvió a decir|con una|voz|alterada після|кількох|моментів|||Мег|вона знову сказала|з|голосом|зворушеним after|some|moments|of|silence|Meg|she resumed|in a|voice|altered بعد|بعض|لحظات|من|صمت|ميغ||صوت|صوت|مُتَأَثِّرَة po|několika|chvílích|ticha||Meg|znovu promluvila|jedním|hlasem|rozrušeným After a few moments of silence, Meg spoke again in a strained voice: После нескольких мгновений молчания Мэг снова заговорила с охрипшим голосом: Después de unos momentos de silencio, Meg retomó con voz alterada: Po několika chvílích ticha Meg znovu promluvila chraplavým hlasem: Nach einigen Momenten der Stille nahm Meg mit einer gedämpften Stimme wieder das Wort: Після кількох моментів мовчання Мег знову заговорила з втомленим голосом: 经过几秒钟的沉默,梅格用颤抖的声音说: Depois de alguns momentos de silêncio, Meg retomou com uma voz alterada:

« Vous savez bien que maman a pensé que nous ferions mieux de donner l'argent de nos étrennes aux pauvres soldats qui vont tant souffrir du froid. vocês|sabem|bem|que|mamãe|ela|pensou|que|nós|faríamos|melhor|de|dar|o dinheiro|de|nossas|gorjetas|para os|pobres|soldados|que|vão|tanto|sofrer|do|frio |||||||||する方がいい|より良い|||お金|||お年玉||貧しい兵士|||行く|とても|苦しむ||寒さ Sie|wissen|gut|dass|Mama|sie hat|gedacht|dass|wir|wir würden machen|besser|zu|geben|das Geld|von|unseren|Weihnachtsgeschenken|an|arme|Soldaten|die|sie werden|so sehr|leiden|unter|Kälte ||||||||||||||||étrennes||||||||| 你们|知道|很|这|妈妈|她已经|想|这|我们|将会|更好|去|给|钱|的|我们的|年终奖金|给|可怜的|士兵|这些|将要|非常|受苦|在|寒冷 Вы|знаете|хорошо|что|мама|(глагол-связка)|подумала|что|мы|сделали бы|лучше|(предлог)|отдать|деньги|(предлог)|наши|новогодние подарки|(предлог)|бедным|солдатам|которые|будут|так|страдать|от|холода ustedes|saben|bien|que|mamá|ha|pensado|que|nosotros|haríamos|mejor|que|dar|el dinero|de|nuestras|aguinaldos|a los|pobres|soldados|que|van|tanto|sufrir|del|frío ви|знаєте|добре|що|мама|вона подумала|подумала|що|ми|зробили б|краще|щоб|дати|гроші|з|наших|новорічних подарунків|до|бідних|солдатів|які|вони будуть|так|страждати|від|холоду you|you know|well|that|mom|has|thought|that|we|we would do|better|to|to give|the money|of|our|Christmas gifts|to|poor|soldiers|who|they are going|so much|to suffer|from|cold ||||||||||||||||عيدية||||||||| vy|víte|dobře|že|máma|má|myslela|že|my|uděláme|lépe|aby|dali|peníze|z|našich|vánočních dárků|chudým|chudým|vojákům|kteří|budou|tolik|trpět|z|chladu "Come sapete, la mamma ha pensato che sarebbe stato meglio dare i nostri soldi per il nuovo anno ai poveri soldati che soffriranno tanto per il freddo. "You know that mom thought we would be better off giving the money from our Christmas gifts to the poor soldiers who will suffer so much from the cold." «Вы же знаете, что мама думала, что нам лучше отдать деньги от наших новогодних подарков бедным солдатам, которые так будут страдать от холода. «Sabéis bien que mamá pensó que sería mejor dar el dinero de nuestras propinas a los pobres soldados que van a sufrir tanto por el frío. „Víte přece, že maminka si myslela, že bychom měli raději dát peníze z našich vánočních dárků chudým vojákům, kteří budou tolik trpět zimou. „Ihr wisst doch, dass Mama gedacht hat, wir würden besser daran tun, das Geld unserer Neujahrsgeschenke den armen Soldaten zu geben, die so sehr unter der Kälte leiden werden. «Ви ж знаєте, що мама вважала, що нам краще віддати гроші з наших новорічних подарунків бідним солдатам, які так страждатимуть від холоду. “你们知道妈妈认为我们最好把我们的压岁钱给那些在寒冷中受苦的可怜士兵。”},{ « Vocês sabem que mamãe achou que seria melhor darmos o dinheiro de nossos presentes de Natal aos pobres soldados que vão sofrer tanto com o frio. Nous ne pouvons pas faire beaucoup, c'est vrai, mais nos petits sacrifices doivent être faits de bon coeur. nós|não|podemos|não|fazer|muito|isso é|verdade|mas|nossos|pequenos|sacrifícios|devem|ser|feitos|de|bom|coração |||||||||||犠牲|しなければならない||行われるべき||| wir|nicht|wir können|nicht|machen|viel|es ist|wahr|aber|unsere|kleinen|Opfer|sie müssen|sein|gemacht|mit|gut|Herz 我们|不|能够|不|做|很多|这|真的|但是|我们的|小的|牺牲|必须|被|做|用|好|心 Мы|не|можем|не|сделать|много|это|правда|но|наши|маленькие|жертвы|должны|быть|сделаны|от|хорошего|сердца nosotros|no|podemos|no|hacer|mucho|es|verdad|pero|nuestros|pequeños|sacrificios|deben|ser|hechos|de|buen|corazón ми|не|можемо|не|зробити|багато|це|правда|але|наші|маленькі|жертви|повинні|бути|зробленими|з|добрим|серцем we|not|we can|not|to do|much|it's|true|but|our|small|sacrifices|they must|to be|made|of|good|heart my|ne|můžeme|ne|udělat|mnoho|to je|pravda|ale|naše|malé|oběti|musí|být|udělány|z|dobrého|srdce 确实,我们能做的不多,但我们必须心甘情愿地做出小小的牺牲。 We cannot do much, it's true, but our small sacrifices must be made with a good heart. Мы не можем сделать много, это правда, но наши маленькие жертвы должны быть сделаны от всего сердца. No podemos hacer mucho, es cierto, pero nuestros pequeños sacrificios deben hacerse de buen corazón. Nemůžeme udělat mnoho, to je pravda, ale naše malé oběti by měly být činěny s dobrým srdcem. Wir können nicht viel tun, das ist wahr, aber unsere kleinen Opfer sollten von Herzen kommen. Ми не можемо зробити багато, це правда, але наші маленькі жертви повинні бути зроблені з добрим серцем. Não podemos fazer muito, é verdade, mas nossos pequenos sacrifícios devem ser feitos de coração. Je crains pourtant de ne pas pouvoir m'y résigner, ajouta-t-elle en songeant avec regret à toutes les jolies choses qu'elle désirait. eu|temo|porém|de|não|não|poder|a isso|resignar||||ao|pensar|com|arrependimento|em|todas|as|bonitas|coisas|que ela|desejava 我|担心|然而|不|能|不|能够|对此|适应||||在|思考|带着|遗憾|对|所有|的|漂亮|东西|她|渴望 я|боюся|проте|що|не|не|зможу|до цього|змиритися||||коли|думаючи|з|жалем|про|всі|ті|гарні|речі|які вона|бажала I am still afraid that I will not be able to resign myself to it, she added, thinking regretfully of all the pretty things she desired. Тем не менее, я боюсь, что не смогу с этим смириться, добавила она, с сожалением думая обо всех красивых вещах, которые она желала. Sin embargo, temo no poder resignarme, añadió ella, pensando con tristeza en todas las cosas bonitas que deseaba. Bojím se však, že se s tím nebudu moci smířit, dodala, když s lítostí vzpomínala na všechny krásné věci, které si přála. Ich fürchte jedoch, dass ich mich nicht damit abfinden kann, fügte sie hinzu und dachte mit Bedauern an all die schönen Dinge, die sie sich wünschte. Я все ж боюся, що не зможу з цим змиритися, додала вона, згадуючи з жалем про всі гарні речі, які вона бажала. 我担心我无法接受这一点,她遗憾地想着她渴望的所有美好事物。 No entanto, temo não conseguir me resignar, acrescentou ela, pensando com arrependimento em todas as coisas bonitas que desejava.

– Mais nous n'avons chacune qu'un dollar, mas|nós|não temos|cada uma|apenas um|dólar 但是|我们|没有|每人|只有一个|美元 але|ми|не маємо|кожна|лише один|долар – But we each only have one dollar, – Но у нас у каждой только один доллар, – Pero cada una de nosotras solo tiene un dólar, – Ale každá z nás má jen jeden dolar, – Aber wir haben doch jede nur einen Dollar, – Але у нас кожної лише один долар, – 但是我们每个人只有一美元, – Mas cada uma de nós só tem um dólar, dit Jo ; quel bien cela ferait-il à l'armée d'avoir nos quatre dollars ? disse|Jo|que|bem|isso|||para|o exército|de ter|nossos|quatro|dólares 说|乔|多少|好处|这|||对|军队|拥有|我们的|四个|美元 сказала|Джо|який|сенс|це|||для|армії|мати|наші|чотири|долари said Jo; what good would it do the army to have our four dollars? сказала Джо; какую пользу принесет армии наши четыре доллара? dijo Jo; ¿qué bien haría a la armada tener nuestros cuatro dólares? řekla Jo; jaký by to mělo pro armádu smysl mít naše čtyři dolary? sagte Jo; was würde es der Armee nützen, unsere vier Dollar zu haben? сказала Джо; яку користь матиме армія від наших чотирьох доларів? 乔说;我们的四美元对军队有什么用呢? disse Jo; que bem faria para o exército ter nossos quatro dólares? Je veux bien ne rien recevoir ni de maman ni de vous, mais je voudrais acheter les dernières oeuvres de Jules Verne qu'on vient de traduire ; il y a longtemps que je les désire. eu|quero|bem|não|nada|receber|nem|de|mãe|nem|de|vocês|mas|eu|gostaria|comprar|as|últimas|obras|de|Jules|Verne|que se|vem|de|traduzir|há|em||muito tempo|que|eu|as|desejo 我|想要|好|不|什么都|收到|也不|的|妈妈|也不|的|你们|但是|我|想要|买|的|最新的|作品|的|朱尔斯|维尔纳|人们|刚刚|的|翻译|这|有|有|很久|以来|我|的|渴望 я|хочу|добре|не|нічого|отримати|ні|від|мами|ні|від|вас|але|я|хотіла б|купити|ті|останні|твори|Жуля||Верна|які|щойно|від|перекласти|це|їх|є|давно|як|я|їх|бажаю I am willing to receive nothing from mom or from you, but I would like to buy the latest works of Jules Verne that have just been translated; I have wanted them for a long time. Я согласна ничего не получать ни от мамы, ни от вас, но я хотела бы купить последние произведения Жюля Верна, которые только что перевели; я давно их желаю. Estoy dispuesta a no recibir nada ni de mamá ni de ustedes, pero me gustaría comprar las últimas obras de Jules Verne que acaban de traducir; hace tiempo que las deseo. Ráda bych nic nedostávala ani od mámy, ani od vás, ale chtěla bych si koupit poslední díla Julese Verna, která právě přeložili; už dlouho si je přeji. Ich bin bereit, weder von Mama noch von euch etwas zu erhalten, aber ich möchte die neuesten Werke von Jules Verne kaufen, die gerade übersetzt wurden; ich wünsche sie mir schon lange. Я готова нічого не отримувати ні від мами, ні від вас, але я хотіла б купити останні твори Жюля Верна, які щойно переклали; я давно їх бажаю. 我愿意不接受妈妈和你们的任何东西,但我想买刚翻译的儒勒·凡尔纳的最后几部作品;我已经渴望很久了。 Estou disposta a não receber nada nem da mamãe nem de vocês, mas gostaria de comprar as últimas obras de Jules Verne que acabaram de ser traduzidas; faz tempo que as desejo. Le capitaine Grant est, lui aussi, séparé de ses enfants, – mais ses enfants le cherchent, – tandis que nous... nous restons-là. o|capitão|Grant|é|ele|também|separado|de|seus|filhos|mas|||os|procuram|enquanto|que|nós||ficamos|lá |||です|||離れ離れ||彼の||||||探している|一方で|||私たち|残っている|そこにいる der|Kapitän|Grant|ist|ihm|auch|getrennt|von|seinen|Kindern|aber|seine|Kinder|ihn|suchen|während|dass|wir||bleiben|dort 这|船长|格兰特|是|他|也|分开|与|他|孩子|但是|||他|寻找|同时|当|我们||留在|那里 (артикль определенный)|капитан|Грант|есть|он|тоже|отделен|от|его|дети|но|||(артикль определенный)|ищут|в то время как|как|мы||остаемся|там el|capitán|Grant|está|él|también|separado|de|sus|hijos|pero|sus|hijos|lo|buscan|mientras|que|nosotros|nos|quedamos|allí той|капітан|Грант|є|йому|також|розділений|від|своїх|дітей|але|своїх|дітей|його|шукають|тоді|як|ми|ми|залишаємося|тут the|captain|Grant|is|him|also|separated|from|his|children|but|his|children|him|they search|while|that|we|we|stay|there ten|kapitán|Grant|je je|on|také|oddělený|od|jeho|děti|ale|jeho|děti|ho|hledají|zatímco|že|my|se|zůstáváme|tam Captain Grant is also separated from his children, - but his children are looking for him, - while we... we remain here. Капитан Грант тоже разлучен со своими детьми, – но его дети его ищут, – в то время как мы... мы остаемся здесь. El capitán Grant también está separado de sus hijos, – pero sus hijos lo buscan, – mientras que nosotros... nos quedamos aquí. Kapitán Grant je také oddělen od svých dětí, – ale jeho děti ho hledají, – zatímco my... zůstáváme tady. Captain Grant ist ebenfalls von seinen Kindern getrennt, – aber seine Kinder suchen ihn, – während wir... bleiben hier. Капітан Грант також розлучений зі своїми дітьми, – але його діти його шукають, – тоді як ми... ми залишаємося тут. 格兰特船长也和他的孩子们分开了,——但他的孩子们在寻找他,——而我们……我们留在这里。 O capitão Grant também está separado de seus filhos, – mas seus filhos o procuram, – enquanto nós... nós ficamos aqui.

Jo aimait passionnément les aventures. Jo|amava|apaixonadamente|as|aventuras |ジョーは愛していた|情熱的に||冒険 Jo|liebte|leidenschaftlich|die|Abenteuer 我|喜欢|热烈地|这些|冒险 Джо|любил|страстно|(определенный артикль множественного числа)|приключения Jo|amaba|apasionadamente|las|aventuras Жо|любив|пристрасно|пригоди| Jo|loved|passionately|the|adventures Jo|miloval|vášnivě|ty|dobrodružství Jo was passionately fond of adventures. Джо страстно любила приключения. Jo amaba apasionadamente las aventuras. Jo vášnivě milovala dobrodružství. Jo liebte leidenschaftlich die Abenteuer. Джо пристрасно любила пригоди. 乔热爱冒险。 Jo amava apaixonadamente as aventuras.

« Je désirais tant de la musique nouvelle, murmura Beth avec un soupir si discret que la pelle et les pincettes seules l'entendirent. 私は|新しい音楽を望んでいました|とても||音楽を|新しい音楽||ささやいた||とともに||ため息|とても|控えめな|||シャベル|||火かき棒|だけが|聞こえた eu|desejava|tanto|de|a|música|nova|murmurou|Beth|com|um|suspiro|tão|discreto|que|a|pá|e|as|pinças|apenas|a ouviram ich|wünschte|so sehr|zu|die|Musik|neu|murmelte|Beth|mit|einem|Seufzer|so|diskret|dass|die|Schaufel|und|die|Zangen|allein|sie hörten 我|渴望|非常|一些|这|音乐|新的|低声说|贝丝|带着|一个|叹息|如此|轻微|以至于|这|铲子|和|这些|钳子|唯一|听见 Я|желал|так много|(предлог)|(определенный артикль)|музыка|новая|прошептала|Бет|с|(неопределенный артикль)|вздох|так|незаметный|что|(определенный артикль)|лопата|и|(определенный артикль)|пинцеты|только|ее услышали yo|deseaba|tanto|de|la|música|nueva|murmuró|Beth|con|un|suspiro|tan|discreto|que|la|pala|y|las|pinzas|solas|la oyeron я|бажав|так|нову|музику||нову|прошепотіла|Бет|з|з|зітханням|так|стриманим|що|лопата|лопата|і|щипці|щипці|лише|почули I|I desired|so much|of|the|music|new|she murmured|Beth|with|a|sigh|so|discreet|that|the|shovel|and|the|tweezers|only|they heard it já|toužil|tolik|po|tu|hudbu|novou|zašeptala|Beth|s|jedním|povzdechem|tak|diskrétně|že|tu|lopatu|a|ty|pinzety|pouze|ji uslyšely "I wanted so much new music," murmured Beth with a sigh so discreet that only the shovel and the tongs heard it. «Я так желала новой музыки, – прошептала Бет с таким тихим вздохом, что только лопата и щипцы ее услышали. « Deseaba tanto música nueva, murmuró Beth con un suspiro tan discreto que solo la pala y las pinzas lo oyeron. „Tak moc jsem toužila po nové hudbě,“ zašeptala Beth s tak diskrétním povzdechem, že ho slyšely jen lopata a kleště. „Ich wünschte mir so sehr neue Musik“, murmelte Beth mit einem so leisen Seufzer, dass nur die Schaufel und die Zange es hörten. «Я так бажала нової музики, – прошепотіла Бет з таким тихим зітханням, що лише лопата і щипці почули її. “我非常渴望新的音乐,”贝丝轻声叹息,只有铲子和夹子听到了她的声音。 « Eu desejava tanto uma música nova, murmurou Beth com um suspiro tão discreto que apenas a pá e as pinças a ouviram.

– Moi, j'achèterai une jolie boîte de couleurs, dit Amy d'un ton décidé. eu|comprarei|uma|bonita|caixa|de|cores|disse|Amy|em um|tom|decidido |私は買います|一つの|素敵な|色鉛筆セット||色鉛筆|||決然と||決然と ich|ich werde kaufen|eine|schöne|Box|von|Farben|sie sagte|Amy|in einem|Ton|entschlossen 我|我会买|一个|漂亮的|盒子|的|颜料|说|艾米|以一个|语气|坚定的 Я|куплю|одну|красивую|коробку|с|цветными|сказала|Эми|с|тоном|решительным yo|compraré|una|bonita|caja|de|colores|dijo|Amy|de un|tono|decidido я|я куплю|одну|гарну|коробку|з|фарб|сказала|Емі|з|тоном|рішучим me|I will buy|a|pretty|box|of|colors|she said|Amy|in a|tone|determined já|koupím|jednu|hezkou|krabici|s|barvami|řekla|Amy|s jedním|tónem|rozhodně - I will buy a pretty box of colors, said Amy in a determined tone. – Я куплю красивую коробку с красками, – сказала Эми решительным тоном. – Yo compraré una bonita caja de colores, dijo Amy con un tono decidido. – Já si koupím hezkou krabičku s barvami, řekla Amy rozhodným tónem. – Ich werde eine schöne Kiste mit Farben kaufen, sagte Amy in einem entschlossenen Ton. – Я куплю гарну коробку з фарбами, – сказала Емі рішучим тоном. “我会买一个漂亮的颜料盒,”艾米坚定地说。 – Eu vou comprar uma linda caixa de cores, disse Amy com um tom decidido.

– Maman n'a pas parlé de notre argent et elle ne peut pas vouloir que nous n'ayons rien du tout. mãe|não tem|não|falado|sobre|nosso|dinheiro|e|ela|não|pode|não|querer|que|nós|não tenhamos|nada|de|tudo |||話した|||お金||||||望む||私たち|何も持たない||の| Mama|sie hat nicht|nicht|gesprochen|über|unser|Geld|und|sie|nicht|sie kann|nicht|wollen|dass|wir|wir haben nicht|nichts|von|ganz 妈妈|她没有|不|说|关于|我们的|钱|和|她|不|能|不|想要|让|我们|不拥有|什么|一点|完全 Мама|не|не|говорила|о|наших|деньгах|и|она|не|может|не|хотеть|чтобы|мы|не имели|ничего|из|всего mamá|no ha|no|hablado|de|nuestro|dinero|y|ella|no|puede|no|querer|que|nosotros|no tengamos|nada|de|todo мама|не має|не|говорила|про|наш|гроші|і|вона|не|може|не|хотіти|щоб|ми|не мали|нічого|з|зовсім mom|she has not|not|spoken|about|our|money|and|she|not|she can|not|to want|that|we|we have|nothing|at all|all máma|ne|ne|mluvila|o|našich|penězích|a|ona|ne|může|ne|chtít|aby|nám|neměli|nic|z|vůbec - Mom didn't mention our money and she can't want us to have nothing at all. – Мама не говорила о наших деньгах, и она не может хотеть, чтобы у нас не было ничего. – Mamá no ha hablado de nuestro dinero y no puede querer que no tengamos nada en absoluto. – Maminka nemluvila o našich penězích a nemůže chtít, abychom neměli vůbec nic. – Mama hat nicht über unser Geld gesprochen und sie kann nicht wollen, dass wir überhaupt nichts haben. – Мама не говорила про наші гроші, і вона не може хотіти, щоб у нас не було нічого. - 妈妈没有谈到我们的钱,她不可能希望我们什么都没有。 – Mamãe não falou sobre nosso dinheiro e ela não pode querer que não tenhamos nada. Achetons chacune ce que nous désirons et amusons-nous un peu ; nous avons assez travaillé toute l'année pour qu'on nous le permette ! 買いましょう|それぞれ|これを||私たち|望む|||私たち||||持っている|十分||||||私たち|| vamos comprar|cada uma|o|que|nós|desejamos|e||nós|||nós|||||||||isso|permita Lass uns kaufen|jede|was|dass|wir|wir wünschen|und|Lass uns amüsieren|wir|ein|wenig|wir|wir haben|genug|gearbeitet|das ganze|Jahr|damit|dass man|uns|es|erlaubt 我们买|每个人|这个|想要的|我们|想要|和|我们玩|我们|一点|小|我们|我们有|足够|工作|整个|年|为了|让我们|我们|这个|允许 Покупаем|каждая|то|что|мы|желаем|и||мы|||нам|||||||||это|позволило compremos|cada una|lo|que|nosotros|deseamos|y||nosotros|||nos|||||||||lo|permita купимо|кожна|те|що|ми|бажаємо|і||ми|||нам|||||||||це|дозволило let's buy|each|what|that|we|we desire|and|have fun|we||a little|us|have|enough|worked|all|the year||||it|to allow kupme|každá|to|co|chceme|přejeme|a||jsme|||nám|||||||||to|dovolil Let's each buy what we desire and have a little fun; we've worked hard enough all year for it to be allowed! Давайте купим каждую то, что мы хотим, и немного повеселимся; мы достаточно работали весь год, чтобы нам это позволили! ¡Comprémonos cada una lo que deseamos y divirtámonos un poco; hemos trabajado lo suficiente durante todo el año para que se nos permita! Kupme si každá, co si přejeme, a trochu se pobavme; celý rok jsme dost pracovaly, abychom si to mohly dovolit! Lass uns jeder das kaufen, was wir wollen, und ein wenig Spaß haben; wir haben das ganze Jahr über genug gearbeitet, um es uns zu erlauben! Давайте купимо кожна те, що ми хочемо, і трохи повеселимося; ми достатньо працювали протягом року, щоб нам це дозволили! 我们每人买我们想要的东西,玩得开心一点;我们整年都工作得够多,应该被允许这样! Vamos comprar cada uma o que desejamos e nos divertir um pouco; trabalhamos o suficiente o ano todo para que isso nos seja permitido! s'écria Jo en examinant les talons de ses bottines d'une manière tout à fait masculine. ジョーは叫んだ|||||ヒール|||ブーツ|||全く|に|事実| exclamou|Jo|ao|examinar|os|saltos|das|suas|botinhas|de uma|maneira|totalmente|a|feito|masculina sie rief|Jo|beim|Untersuchen|die|Absätze|von|ihren|Stiefeletten|auf eine|Weise|ganz|auf|tatsächlich|männlich 她喊道|乔|在|检查|这些|鞋跟|的|她的|靴子|以一种|方式|完全|很|男性化| воскликнул|Джо|при|рассматривая|(определенный артикль мнч)|каблуки|(предлог)|его|ботинки|(предлог)|манере|совершенно|||мужской exclamó|Jo|al|examinar|los|tacones|de|sus|botines|de una|manera|todo|a|completamente|masculina вигукнула|Джо|під час|оглядаючи|підбори|каблуки|своїх|черевиків|у|в|спосіб|зовсім|по|чоловічий| she exclaimed|Jo|while|examining|the|heels|of|her|ankle boots|in a|manner|quite|||masculine zvolala|Jo|při|zkoumání|podpatky|podpatků|z|svých|bot|zcela|způsob|úplně|k|mužský| Jo exclaimed while examining the heels of her boots in a very masculine way. воскликнула Джо, рассматривая каблуки своих ботинок совершенно по-мужски. exclamó Jo mientras examinaba los tacones de sus botines de una manera totalmente masculina. vykřikla Jo, zatímco zkoumala podpatky svých bot zcela mužským způsobem. rief Jo aus, während sie die Absätze ihrer Stiefel auf eine ganz männliche Art und Weise betrachtete. закричала Джо, оглядаючи підбори своїх черевиків цілком чоловічим способом. 乔一边检查她靴子的跟,一边以一种非常男性化的方式喊道。 exclamou Jo enquanto examinava os saltos de suas botinhas de uma maneira bem masculina.

– Oh ! ああ! Oh Oh Ох Oh О Oh oh – Oh! – Ох! – ¡Oh! – Oh! – Oh! – Ой! - 哦! – Oh! oui, moi je l'ai bien mérité en m'occupant tous les jours de l'éducation de ces méchants enfants, quand j'aurais tant aimé rester à la maison, dit Meg qui avait repris son ton plaintif. sim|eu|eu|a|bem|merecido|ao|me ocupando|todos|os|dias|da|educação|de|essas|malvados|crianças|quando|eu teria|tanto|amado|ficar|em|a|casa|disse|Meg|que|tinha|retomado|seu|tom|lamentoso |||||当然の報い||世話をして|毎日||毎日|||||悪い||時に|私はしたかった|とても|愛したかった||に||||||||||哀れっぽい ja|ich|ich|sie|gut|verdient|indem|ich mich kümmernd|jeden|die|Tage|um|die Erziehung|von|diesen|bösen|Kindern|als|ich hätte|so|geliebt|bleiben|zu|dem|Haus|sagte|Meg|die|sie hatte|wieder aufgenommen|ihren|Ton|klagend 是的|我|我|它|好|值得|在|照顾|每|这些|天|的|教育|的|这些|恶劣的|孩子|当|我将会|如此|喜欢|留在|在|家|家|说|梅格|她|她曾经有|恢复|她的|语气|抱怨的 да|я|я|его|хорошо|заслужила|в|заботясь|все|их|дни|о|образовании|о|этих|плохих|детей|когда|я бы|так|хотел|остаться|в|доме|доме|сказала|Мэг|которая|имела|вернула|свой|тон|жалобный sí|yo|lo|he|bien|merecido|al|ocuparme|todos|los|días|de|la educación|de|estos|malvados|niños|cuando|habría|tanto|querido|quedarme|a|la|casa|dijo|Meg|que|había|retomado|su|tono|quejoso так|я|я|її|добре|заслужила|в|займаючись|всі|їх|дні|з|вихованням|з|цих|поганих|дітей|коли|я б хотіла|так|любила|залишитися|в|дім|будинок|сказала|Мег|яка|мала|відновила|свій|тон|скаржливий yes|me|I|I have it|well|deserved|by|taking care of|all|the|days|of|the education|of|these|naughty|children|when|I would have|so much|liked|to stay|at|the|home|said|Meg|who|had|resumed|her|tone|plaintive |||||||||||||||||||||||||||||||نبرة| ano|já|já|ji|dobře|zasloužil|při|starání|všechny|ty|dny|o|vzdělání|o|ty|zlé|děti|když|já bych měl|tolik|rád|zůstat|do|domov||řekla|Meg|která|měla|znovu vzala|svůj|tón|naříkavý oui, moi je l'ai bien mérité en m'occupant tous les jours de l'éducation de ces méchants enfants, quand j'aurais tant aimé rester à la maison, dit Meg qui avait repris son ton plaintif. Yes, I have certainly earned it by taking care of the education of those naughty children every day, when I would have loved to stay at home, said Meg, who had resumed her plaintive tone. да, я это хорошо заслужила, заботясь каждый день об образовании этих непослушных детей, когда мне так хотелось остаться дома, сказала Мэг, вернувшись к своему жалобному тону. sí, yo me lo he ganado bien ocupándome todos los días de la educación de estos niños traviesos, cuando tanto me hubiera gustado quedarme en casa, dijo Meg que había vuelto a su tono quejumbroso. ano, já jsem si to dobře zasloužila, když se každý den starám o výchovu těch zlých dětí, když bych si tolik přála zůstat doma, řekla Meg, která znovu převzala svůj naříkavý tón. Ja, ich habe es mir wirklich verdient, indem ich mich jeden Tag um die Erziehung dieser bösen Kinder kümmere, während ich so gerne zu Hause geblieben wäre, sagte Meg, die ihren klagenden Ton wieder aufgenommen hatte. так, я це добре заслужила, піклуючись щодня про виховання цих поганих дітей, коли я б так хотіла залишитися вдома, сказала Мег, яка знову взяла свій скаржливий тон. 是的,我确实应得这个,因为我每天都在照顾这些调皮的孩子,而我多么希望能待在家里,梅这样说道,语气中带着抱怨。 sim, eu realmente mereci isso por cuidar todos os dias da educação dessas crianças travessas, quando eu teria adorado ficar em casa, disse Meg, que havia retomado seu tom lamentoso.

– Vous n'avez pas eu la moitié autant de peine que moi, reprit Jo. vocês|não têm|não|tive|a|metade|tanto|de|dificuldade|quanto|eu|respondeu|Jo |||持った|半分|半分も|||苦労|||答えた| Sie|Sie haben nicht|nicht|gehabt|die|Hälfte|so viel|an|Mühe|wie|ich|sie wieder|Jo 您|没有|不|有|一半|一半|如此|的|苦难|比|我|她说| Вы|не имеете|не|имели|ту|половину|столько|от|страданий|чем|я|ответил|Джо usted|no ha|no|tenido|la|mitad|tanto|de|pena|que|yo|repitió|Jo ви|не мали|не|мали|половину|половину|стільки|з|труднощів|як|я|відповіла|Джо you|you have not|not|had|the|half|as much|of|pain|than|me|she replied|Jo vy|nemáte|ne|měli|tu|polovinu|tolik|z|trápení|jako|já|znovu řekla|Jo “你遇到的麻煩還不到我的一半,”喬繼續說道。 – You haven't had half as much trouble as I have, Jo replied. – Вы не испытывали и половины таких же трудностей, как я, ответила Джо. – No has tenido ni la mitad de problemas que yo, respondió Jo. – Neměla jste ani zdaleka tolik trápení jako já, odpověděla Jo. – Sie hatten nicht einmal die Hälfte so viel Mühe wie ich, entgegnete Jo. – Ви не мали і половини стільки ж труднощів, як я, відповіла Джо. – 你没有我那么辛苦,乔接着说。 – Você não teve nem metade do trabalho que eu tive, retrucou Jo. Comment feriez-vous s'il vous fallait rester, ainsi que moi, enfermée des heures entières avec une vieille personne capricieuse et grognon, qui n'a pas plus l'air de se rappeler que je suis sa nièce, que si je lui arrivais tous les jours de la lune ; qui vous fait trotter toute la journée, qui n'est jamais contente de rien, qui enfin vous ennuie à tel point qu'on est toujours tenté de s'en aller, de peur de la battre ? como||vocês||vocês|||||||||||||||||que|||||de||||||||||||||||de|a|||||||||||||||||||||||||||||||||bater |どうします||もしも||||そのように|||||||||年老いた||気まぐれな||不機嫌な||持っていない|||||||||||姪|||||降りてくる||||||月から来た||||走り回る|||一日中||||満足しない||||||退屈させる||そのように|||||誘惑される||立ち去る|||恐れから|||殴る wie||Sie||Sie|||||||||||||||||die|||||mit||||||||||||||||zu|dem|||||||||||||||||||||||||||||||||schlagen 怎么||您||您|||||||||||||||||她|||||的||||||||||||||||去|打|||||||||||||||||||||||||||||||||打 Как||вам||вам|||||||||||||||||которая|||||от||||||||||||||||к|ее|||||||||||||||||||||||||||||||||побить cómo||usted||usted|||||||||||||||||que|||||de||||||||||||||||de|la|||||||||||||||||||||||||||||||||golpear як||вам||вам|||||||||||||||||яка|||||з||||||||||||||||до|бити|||||||||||||||||||||||||||||||||бити how|would|you||you|had|||||locked|||entire|||old||capricious||grumpy|who|||||of||remember|||||niece|||||arrived||||to|her|moon||you||trot|all||||||happy||nothing||finally||bore||such|point||||attempted||stay||||||to beat ||||||||||محبوسة||||||||مُتَقلِّبة||عَصَبِيّ||||||||||||||||||||||||||||تذكر|||||||||||||ملل|||||||tenté||||||||تذكر jak||vy||vás|||||||||||||||||která|||||z||||||||||||||||k|ji|||||||||||||||||||||||||||||||||bít What would you do if you had to stay, like me, locked up for hours on end with a capricious and grumpy old person, who seems to remember no more that I am her niece than if I were to arrive every day from the moon; who makes you run around all day, who is never satisfied with anything, who finally bores you to such an extent that you are always tempted to leave, for fear of hitting her? Что бы вы сделали, если бы вам пришлось оставаться, как и мне, запертой часами с капризной и ворчливой старушкой, которая не помнит, что я ее племянница, как будто я каждый день приходила с луны; которая заставляет вас бегать весь день, которая никогда ничем не довольна, которая, наконец, так вас утомляет, что всегда возникает желание уйти, боясь ее ударить? ¿Qué harías si tuvieras que quedarte, como yo, encerrada durante horas enteras con una persona mayor caprichosa y gruñona, que no parece recordar que soy su sobrina, como si viniera todos los días de la luna; que te hace correr todo el día, que nunca está contenta con nada, que finalmente te aburre tanto que siempre estás tentada a irte, por miedo a golpearla? Co byste dělala, kdybyste musela zůstat, stejně jako já, zavřená celé hodiny s rozmrzelou a mrzutou starou osobou, která si ani nepamatuje, že jsem její neteř, jako bych jí každý den přicházela z měsíce; která vás celý den nutí běhat, která nikdy není spokojená s ničím, a která vás nakonec nudí natolik, že máte neustále chuť odejít, abyste se jí nebála? Wie würden Sie es machen, wenn Sie, wie ich, stundenlang mit einer launischen und mürrischen alten Person eingesperrt bleiben müssten, die sich nicht mehr daran erinnert, dass ich ihre Nichte bin, als ob ich ihr jeden Tag vom Mond käme; die Sie den ganzen Tag herumtreiben lässt, die mit nichts zufrieden ist, die schließlich so langweilig ist, dass man immer versucht ist zu gehen, aus Angst, sie zu schlagen? Що б ви робили, якби вам довелося залишатися, як і мені, замкненою годинами з примхливою і буркотливою старою людиною, яка навіть не пам'ятає, що я її племінниця, так само, як якби я приходила до неї з місяця; яка змушує вас бігати цілий день, яка ніколи не задоволена нічим, яка, зрештою, так вас нудить, що завжди є спокуса піти, боячись її побити? 如果你像我一样,被迫和一个古怪又爱抱怨的老人关在一起,整整几个小时,你该怎么办呢?她根本不记得我是她的侄女,就好像我每天都是从月球上来的;她让我整天忙个不停,什么都不满意,最后让人烦到总想离开,生怕会打她? Como você faria se tivesse que ficar, assim como eu, trancada por horas inteiras com uma pessoa idosa caprichosa e rabugenta, que não parece lembrar que eu sou sua sobrinha, como se eu aparecesse todos os dias da lua; que te faz correr o dia todo, que nunca está contente com nada, que finalmente te aborrece tanto que você está sempre tentado a ir embora, com medo de bater nela?

– C'est mal de se plaindre ; cependant je pense que la chose la plus désagréable qui se puisse faire ici, c'est de laver la vaisselle et de faire les chambres comme je le fais tous les jours. é|mau|de|se|queixar|no entanto|eu|penso|que|a|coisa|mais||desagradável|que|se|possa|fazer|aqui|é|de|lavar|a|louça|e|de|arrumar|os|quartos|como|eu|a|faço|todos|os|dias |悪いこと|||不平を言う|||||||||不快な||自分を|できる限り||ここで|||皿を洗う||食器洗い|||||部屋の掃除||||||| es ist|schlecht|zu|sich|beschweren|jedoch|ich|ich denke|dass|die|Sache|die|am|unangenehm|die|sich|kann|tun|hier|es ist|zu|abwaschen|das|Geschirr|und|zu|machen|die|Zimmer|wie|ich|es|ich mache|jeden|die|Tage 这是|不好|去|自己|抱怨|然而|我|认为|这|最|事情|最||令人不快的|这|自己|能够|做|在这里|是|去|洗|盘子|碗碟|和|去|打理|房间|房间|像|我|它|我做|每|这些|天 Это|плохо|(предлог)|себя|жаловаться|однако|я|думаю|что|(определенный артикль)|вещь|(определенный артикль)|более|неприятная|которая|(возвратное местоимение)|может|делать|здесь|это|(предлог)|мыть|(определенный артикль)|посуду|и|(предлог)|делать|(определенный артикль)|комнаты|как|я|(определенный артикль)|делаю|все|(определенный артикль)|дни es|malo|de|reflexivo|quejarse|sin embargo|yo|pienso|que|la|cosa|la|más|desagradable|que|reflexivo|pueda|hacer|aquí|es|de|lavar|la|los platos|y|de|hacer|las|habitaciones|como|yo|lo|hago|todos|los|días це є|погано|з|себе|скаржитися|однак|я|думаю|що|річ|справа|найбільш|найбільш|неприємна|яка|себе|може|робити|тут|це є|з|мити|посуд|посуд|і|з|прибирати|кімнати|кімнати|як|я|це|роблю|всі|їх|дні it's|bad|to|oneself|to complain|however|I|I think|that|the|thing|the|most|unpleasant|that|to|it can|to do|here|it's|to|to wash|the|dishes|and|to|to make|the|rooms|as|I|it|I do|every|the|days to je|špatné|že|se|stěžovat|přesto|já|myslím|že|ta|věc|tu|nejvíce|nepříjemná|která|se|může|dělat|zde|to je|že|umýt|tu|nádobí|a|že|dělat|ty|pokoje|jak|já|to|dělám|všechny|ty|dny – C'est mal de se plaindre ; cependant je pense que la chose la plus désagréable qui se puisse faire ici, c'est de laver la vaisselle et de faire les chambres comme je le fais tous les jours. - It's wrong to complain; however, I think the most unpleasant thing that can be done here is washing the dishes and making the rooms as I do every day. – Плохо жаловаться; однако я думаю, что самое неприятное, что можно сделать здесь, это мыть посуду и убирать комнаты, как я делаю каждый день. – Es malo quejarse; sin embargo, creo que lo más desagradable que se puede hacer aquí es lavar los platos y hacer las habitaciones como lo hago todos los días. – Je špatné si stěžovat; přesto si myslím, že nejnepříjemnější věc, kterou lze zde dělat, je umývat nádobí a uklízet pokoje, jako to dělám každý den. – Es ist schlecht, sich zu beschweren; dennoch denke ich, dass das Unangenehmste, was man hier tun kann, das Geschirr zu spülen und die Zimmer zu machen, wie ich es jeden Tag tue. – Погано скаржитися; проте я вважаю, що найнеприємніше, що можна зробити тут, це мити посуд і прибирати кімнати, як я роблю щодня. – 抱怨是不好的;不过我觉得这里最让人不愉快的事情,就是像我每天做的那样,洗碗和打扫房间。 – É errado reclamar; no entanto, eu acho que a coisa mais desagradável que se pode fazer aqui é lavar a louça e arrumar os quartos como eu faço todos os dias. Je sais bien qu'il faut que cela se fasse, mais cela me rend les mains si dures que je ne peux plus étudier mon piano », dit Beth avec un soupir que cette fois tout le monde entendit. eu|sei|bem|que ele|é necessário|que|isso|se|faça|mas|isso|me|torna|as|mãos|tão|duras|que|eu|não|posso|mais|estudar|meu|piano|disse|Beth|com|um|suspiro|que|essa|vez|todos|o|mundo|ouviu ||よく||||||行われる||||硬くする||||硬くなる||||||||||||||||||||聞こえた ich|weiß|gut|dass er|es nötig ist|dass|das|sich|es geschieht|aber|das|mir|macht|die|Hände|so|hart|dass|ich|nicht|kann|mehr|lernen|mein|Klavier|sagt|Beth|mit|einem|Seufzer|dass|diese|Mal|alle|das|Welt|hörte 我|知道|很|他|必须|让|这|自己|做|但是|这|我|使得|我的|手|如此|硬|以至于|我|不|能|再|学习|我的|钢琴|说|贝丝|带着|一|叹息|这|这|次|所有|大家|世界|听到 Я|знаю|хорошо|что он|нужно|чтобы|это|себя|сделано|но|это|мне|делает|руки|руки|так|жесткими|что|я|не|могу|больше|учить|мой|пиано|сказала|Бет|с|одним|вздохом|что|эта|раз|все|его|мир|услышал yo|sé|bien|que él|hace falta|que|eso|se|haga|pero|eso|me|hace|las|manos|tan|duras|que|yo|no|puedo|más|estudiar|mi|piano|dijo|Beth|con|un|suspiro|que|esta|vez|todo|el|mundo|escuchó я|знаю|добре|що він|потрібно|щоб|це|себе|зробилося|але|це|мені|робить|руки||такими|важкими|що|я|не|можу|більше|вчити|моє|піаніно|сказала|Бет|з|одним|зітханням|що|ця|раз|всі|це|світ|почув I|I know|well|that it|it is necessary|that|it|it|it is done|but|it|it makes me|it makes|the|hands|so|hard|that|I|not|I can|anymore|to study|my|piano|she said|Beth|with|a|sigh|that|this|time|everyone|it|world|they heard ||||||||يحدث|||||||||||||||||||||تنهد||||||| já|vím|dobře|že|je nutné|aby|to|se|stalo|ale|to|mi|dělá|ty|ruce|tak|tvrdé|že|já|ne|mohu|už|studovat|můj|klavír|řekla|Beth|s|jedním|povzdechem|že|tato|tentokrát|všichni|to|svět|slyšel I know very well that it has to be done, but it makes my hands so rough that I can no longer practice my piano," said Beth with a sigh that this time everyone heard. Я хорошо знаю, что это нужно делать, но это делает мои руки такими грубыми, что я больше не могу заниматься пианино», - сказала Бет с вздохом, который на этот раз услышали все. Sé que debe hacerse, pero me deja las manos tan duras que ya no puedo estudiar mi piano", dijo Beth con un suspiro que esta vez todos escucharon. Vím, že to musí být uděláno, ale dělá mi to ruce tak tvrdé, že už nemohu studovat na klavír," řekla Beth s povzdechem, který tentokrát slyšel každý. Ich weiß, dass es getan werden muss, aber es macht meine Hände so hart, dass ich nicht mehr Klavier üben kann", sagte Beth mit einem Seufzer, den diesmal alle hörten. Я добре знаю, що це потрібно зробити, але це робить мої руки такими жорсткими, що я більше не можу вчитися грати на піаніно», - сказала Бет з зітханням, яке цього разу почули всі. 我知道这必须发生,但这让我手变得如此僵硬,以至于我无法再练习钢琴,"贝丝叹了口气,这次大家都听到了。 Eu sei bem que isso precisa ser feito, mas isso torna minhas mãos tão duras que não consigo mais estudar meu piano", disse Beth com um suspiro que desta vez todos ouviram.

Ce fut alors le tour d'Amy : isso|foi|então|a vez|vez|da Amy ||||エイミーの番| dies|war|dann|die|Reihe|von Amy 这|是|然后|第|轮到|艾米 Это|было|тогда|очереди|ход|Эми esto|fue|entonces|el|turno|de Amy це|був|тоді|черга||Емі it|it was|then|the|turn|of Amy to|bylo|tedy|ten|řada|Amy Then it was Amy's turn: Тогда настала очередь Эми: Entonces fue el turno de Amy: Teď přišla řada na Amy: Dann war Amy an der Reihe: Тепер настала черга Емі: 然后轮到艾米了: Então foi a vez de Amy:

« Je ne pense pas qu'aucune de vous souffre autant que moi ; eu|não|penso|não|que nenhuma|de|vocês|sofra|tanto|quanto|a mim ||||どなたも|||苦しんでいる||| ich|nicht|denke|nicht|dass keine|von|euch|leidet|so viel|wie|mir 我|不|认为|不|任何|的|你们|受苦|如此|以至于|我 Я|не|думаю|не||из|вы|страдает|так же много|как|я yo|no|pienso|no|ninguna|de|ustedes|sufre|tanto|como|yo я|не|думаю|не|жодна|з|вас|страждає|так само|як|я I|not|I think|not|that any|of|you|she suffers|so much|as|me já|ne|myslím|ne|žádná|z|vás|trpí|tolik|jako|já "I don't think any of you suffer as much as I do; «Я не думаю, что кто-либо из вас страдает так, как я; "No creo que ninguna de ustedes sufra tanto como yo; "Nemyslím si, že by některá z vás trpěla tolik jako já; „Ich glaube nicht, dass eine von euch so leidet wie ich; «Я не думаю, що хтось із вас страждає так, як я; "我不认为你们中的任何人都像我一样痛苦; "Não acho que nenhuma de vocês sofra tanto quanto eu; vous n'avez pas à aller en classe avec d'impertinentes petites filles qui se moquent de vous quand vous ne savez pas vos leçons, vocês|não têm|não|que|ir|em|aula|com|de impertinentes|pequenas|meninas|que|se|zombam|de|vocês|quando|vocês|não|sabem|não|suas|lições ||必要はありません||||クラス||生意気な|||||からかう|||||||||レッスン euch|ihr habt|nicht|zu|gehen|in|Klasse|mit|unverschämten|kleinen|Mädchen|die|sich|lustig machen|über|euch|wenn|ihr|nicht|wisst|nicht|eure|Lektionen 你们|不有|不|去|上|在|课|和|不礼貌的|小|女孩|她们|自己|嘲笑|对|你|当|你|不|知道|不|你的|课文 вы|не имеете|не|в|идти|в|класс|с|дерзкими|маленькими|девочками|которые|себя|смеются|над|вами|когда|вы|не|знаете|не|ваши|уроки ustedes|no tienen|no|que|ir|a|clase|con|de impertinentes|pequeñas|chicas|que|se|burlan|de|ustedes|cuando|ustedes|no|saben|no|sus|lecciones ви|не маєте|не|щоб|йти|в|клас|з|нахабними|маленькими|дівчатками|які|себе|сміються|з|вас|коли|ви|не|знаєте|не|свої|уроки you|you do not have|not|to|to go|in|class|with|impertinent|little|girls|who|themselves|they mock|of|you|when|you|not|you know|not|your|lessons ||||||||وقاحات|||||||||||||| vás|nemáte|ne|k|jít|do|třídy|s|nezdvořilé|malé|dívky|které|se|posmívají|z|vás|když|vy|ne|víte|ne|vaše|lekce you don't have to go to class with impertinent little girls who mock you when you don't know your lessons, вам не нужно ходить в класс с дерзкими девочками, которые смеются над вами, когда вы не знаете свои уроки, no tienen que ir a clase con unas niñas impertinentes que se ríen de ustedes cuando no saben sus lecciones, nemusíte chodit do třídy s drzými malými holkami, které se vám posmívají, když neznáte své lekce, ihr müsst nicht mit frechen kleinen Mädchen in die Klasse gehen, die sich über euch lustig machen, wenn ihr eure Lektionen nicht wisst, вам не потрібно йти на уроки з нахабними маленькими дівчатками, які сміються з вас, коли ви не знаєте своїх уроків, 你们不必和那些嘲笑你们的无礼小女孩一起上课,当你们不知道自己的课文时, vocês não precisam ir para a aula com meninas impertinentes que zombam de vocês quando não sabem suas lições, critiquent vos vêtements, 服装を批判する||服装を批判する criticam|suas|roupas sie kritisieren|deine|Kleidung 他们批评|你的|衣服 критикуют|ваши|одежду critican|tus|ropas критикують|ваші|одяг they criticize|your|clothes kritizují|vaše|oblečení criticize your clothes, критикуют вашу одежду, critican tu ropa, kritizují vaše oblečení, kritisieren deine Kleidung, критикують ваш одяг, 批评你的衣服, criticam suas roupas, vous insultent parce que vous avez votre nez et pas le leur você|insultam|||você|tem|seu|nariz|e|não|o|deles |侮辱します|ので|||持っている|あなたの|鼻|||彼らの|彼らの鼻 dich|sie beleidigen|weil|dass|du|du hast|dein|Nase|und|nicht|die|ihre 你|他们侮辱|||你|你有|你的|鼻子|和|不是|他们的|鼻子 вы|оскорбляют|потому что|что|вы|имеете|ваш|нос|и|не|их|нос te|insultan|porque|que|te|tienes|tu|nariz|y|no|su|la suya вас|ображають|||ви|маєте|ваш|ніс|і|не|їхній|ніс you|they insult|because|that|you|you have|your|nose|and|not|the|their |||||||أنف|||| vás|urážejí|protože|že|vás|máte|váš|nos|a|ne|jejich|nos insult you because you have your nose and not theirs, оскорбляют вас, потому что у вас нос, а не их te insultan porque tienes tu nariz y no la suya urážejí vás, protože máte svůj nos a ne ten jejich beleidigen dich, weil du deine Nase hast und nicht ihre образливо ставляться до вас, бо у вас свій ніс, а не їхній 因为你有自己的鼻子而侮辱你, te insultam porque você tem seu nariz e não o deles et dédaignent votre père parce qu'il a, par trop de bonté, perdu sa fortune subitement ! e|desprezam|seu|pai|||tem|por|demais|de|bondade|perdido|sua|fortuna|repentinamente |軽蔑する|||||あなたの||||優しさ|||財産|突然に und|sie verachten|dein|Vater|weil|dass er|er hat|durch|zu|viel|Güte|verloren|sein|Vermögen|plötzlich 和|他们鄙视|你的|父亲|||他有|由于|太|的|善良|失去|他的|财富|突然 и|презирают|ваш|отец|потому что|что он|имеет|от|слишком|из|доброты|потерял|его|состояние|внезапно y|desprecian|tu|padre|porque|que él|tiene|por|demasiado|de|bondad|perdido|su|fortuna|repentinamente і|зневажають|ваш|батька|||має|через|занадто|багато|доброти|втратив|свою|статок|раптово and|they disdain|your|father|because|that he|he has|by|too much|of|kindness|lost|his|fortune|suddenly |يحتقرون|||||||||لطف|||ثروته|فجأة a|pohrdají|vaším|otcem|protože|že on|má|z|příliš|hodně|laskavosti|ztratil|jeho|majetek|náhle and disdain your father because he has, out of too much kindness, suddenly lost his fortune! и презирают вашего отца, потому что он, излишне добрый, внезапно потерял свое состояние! y desprecian a tu padre porque él ha, por demasiada bondad, perdido su fortuna de repente! a pohrdají vaším otcem, protože přílišnou dobrotou náhle ztratil své jmění! und verachten deinen Vater, weil er durch zu viel Güte plötzlich sein Vermögen verloren hat! і зневажають вашого батька, бо він, через надмірну доброту, раптово втратив своє багатство! 并且因为你父亲过于善良而突然失去了财富而轻视他! e desprezam seu pai porque ele, por bondade demais, perdeu sua fortuna repentinamente!

– La vérité est, répondit Meg, qu'il vaudrait mieux que nous eussions encore la fortune que papa a perdue il y a plusieurs années. a|verdade|é|respondeu|Meg|que ele|valeria|melhor|que|nós|tivéssemos|ainda|a|fortuna|que|papai|tem|perdida|há||vários||anos |||答えた|||価値がある||||持っていた|||||||失った財産||||| die|Wahrheit|ist|sie antwortete|Meg|dass er|es würde sich lohnen|besser|dass|wir|wir hätten|noch|die|Vermögen|dass|Papa|er hat|verloren|er|dort|er hat|mehrere|Jahre 这个|真相|是|她回答|梅格|这|值得|更好|让|我们|我们拥有|仍然|这|财富|这|爸爸|他有|失去||||几个|年 (артикль определенный)|истина|есть|ответила|Мэг|что он|стоило бы|лучше|чтобы|нам|имели бы|снова|(артикль определенный)|состояние|которое|папа|(глагол-связка)|потерял|он|там|(глагол-связка)|несколько|лет la|verdad|es|respondió|Meg|que él|valdría|mejor|que|nosotros|tuviéramos|aún|la|fortuna|que|papá|ha|perdido|hace|y|ha|varios|años правда|істина|є|відповіла|Мег|що|варто було б|краще|щоб|ми|мали|ще|статок|статок|що|тато|має|втрачена|вона|її|має|кілька|років the|truth|is|she replied|Meg|that it|it would be better|better|that|we|we had|still|the|fortune|that|dad|has|lost|it|there|has|several|years ||||||||||كان لدينا|||||||||||| ta|pravda|je|odpověděla|Meg|že by|stálo|lépe|aby|my|měli|ještě|tu|majetek|který|táta|ztratil|ztracená|on|tam|byl|několik|let – The truth is, replied Meg, that it would be better if we still had the fortune that dad lost several years ago. – Правда в том, ответила Мэг, что было бы лучше, если бы у нас все еще было состояние, которое папа потерял много лет назад. – La verdad es, respondió Meg, que sería mejor que aún tuviéramos la fortuna que papá perdió hace varios años. – Pravda je, odpověděla Meg, že by bylo lepší, kdybychom měli ještě to jmění, které táta ztratil před několika lety. – Die Wahrheit ist, antwortete Meg, dass es besser wäre, wenn wir das Vermögen, das Papa vor vielen Jahren verloren hat, noch hätten. – Правда в тому, відповіла Мег, що було б краще, якби ми ще мали те багатство, яке тато втратив багато років тому. ——事实是,梅格回答说,我们最好还是拥有爸爸几年前失去的财富。 – A verdade é que, respondeu Meg, seria melhor se ainda tivéssemos a fortuna que papai perdeu há vários anos. Nous serions, je l'espère, plus heureuses et bien plus sages si nous étions riches comme autrefois. nós|seríamos|eu||mais|felizes|e|bem|mais|sábias|se|nós|fôssemos|ricas|como|antigamente |私たちは||望みます||幸せな|そして|||賢明な|||富んでいた||のように|かつてのように wir|wären|ich||mehr|glücklich|und|sehr|mehr|weise|wenn|wir|wären|reich|wie|früher 我们|将会是|我||更|快乐|和|非常|更|明智|如果|我们|将会是|富有|像|以前 Мы|были бы|я|надеюсь|более|счастливы|и|гораздо|более|мудры|если|мы|были|богаты|как|раньше nosotros|seríamos|yo||más|felices|y|bien|más|sabias|si|nosotros|estuviéramos|ricas|como|antes ми|були б|я||більше|щасливі|і|дуже|більше|мудрі|якщо|ми|були|багаті|як|колись we|we would be|I|I hope|more|happy|and|much|more|wise|if|we|we were|rich|like|in the past my|bychom byli|já||více|šťastné|a|dobře|více|moudré|pokud|my|bychom byli|bohaté|jako|dříve I hope we would be happier and much wiser if we were rich like we used to be. Я надеюсь, что мы были бы более счастливыми и гораздо мудрее, если бы мы были богаты, как раньше. Espero que seríamos más felices y mucho más sabias si fuéramos ricas como antes. Doufám, že bychom byly šťastnější a mnohem moudřejší, kdybychom byly bohaté jako dřív. Ich hoffe, wir wären glücklicher und viel weiser, wenn wir reich wären wie früher. Я сподіваюся, що ми були б щасливішими і набагато мудрішими, якби ми були багатими, як колись. 我希望,如果我们像以前一样富有,我们会更快乐,更聪明。 Espero que seríamos mais felizes e muito mais sábias se fôssemos ricas como antigamente.

– Vous disiez l'autre jour que nous étions plus heureuses que des reines. você|dizia|o outro|dia|que|nós|éramos|mais|felizes|que|umas|rainhas |言っていました|||||||||| Sie|sagten||Tag|dass|wir|waren|mehr|glücklich|als||Königinnen 你们|说过|另一个|日子|说|我们|是|更|快乐|比|一些|皇后 Вы|говорили|другой|день|что|мы|были|более|счастливы|чем|(артикль)|королевы usted|decía|el otro|día|que|nosotros|éramos|más|felices|que|unas|reinas ви|казали|інший|день|що|ми|були|більше|щасливі|ніж|королеви| you|you were saying|the other|day|that|we|we were|more|happy|than|some|queens vy|říkali jste|ten druhý|den|že|my|jsme byli|více|šťastné|než|nějaké|královny – You said the other day that we were happier than queens. – Вы говорили на днях, что мы были более счастливы, чем королевы. – Dijiste el otro día que éramos más felices que reinas. – Říkala jste před pár dny, že jsme šťastnější než královny. – Du hast neulich gesagt, dass wir glücklicher sind als Königinnen. – Ви казали іншим днем, що ми щасливіші за королев. – 你前几天说过我们比女王还幸福。 – Você disse outro dia que éramos mais felizes que rainhas.

– Oui, Beth, et je le pense encore, car nous sommes gaies, et, quoique nous soyons obligées de travailler, nous avons souvent du bon temps, comme dit Jo. sim|Beth|e|eu|isso|penso|ainda|porque|nós|somos|alegres|e|embora|nós|sejamos|obrigadas|a|trabalhar|nós|temos|frequentemente|um|bom|tempo|como|diz|Jo ||||||||||陽気な||にもかかわらず||なりましょう||||||しばしば|||||| ja|Beth|und|ich|es|denke|noch|denn|wir|sind|fröhlich|und|obwohl|wir|wir sind|gezwungen|zu|arbeiten|wir|haben|oft|Spaß|gut|Zeit|wie|sagt|Jo 是的|贝丝|和|我|它|认为|仍然|因为|我们|是|快乐|和|尽管|我们|是|被迫|去|工作|我们|有|经常|一些|好|时间|像|说|乔 Да|Бет|и|я|это|думаю|снова|потому что|мы|счастливы|веселы|и|хотя|мы|будем|обязаны|работать|работать|мы|имеем|часто|хорошего|хорошего|времени|как|говорит|Джо sí|Beth|y|yo|lo|pienso|aún|porque|nosotros|somos|alegres|y|aunque|nosotros|seamos|obligadas|a|trabajar|nosotros|tenemos|a menudo|un|buen|tiempo|como|dice|Jo так|Бет|і|я|це|думаю|ще|тому що|ми|є|веселі|і|хоча|ми|є|змушені|до|працювати|ми|маємо|часто|хорошого||часу|як|каже|Джо yes|Beth|and|I|it|I think|still|because|we|we are|happy|and|although|we|we are|obliged|to|to work|we|we have|often|some|good|time|as|says|Jo ano|Beth|a|já|to|myslím|ještě|protože|my|jsme|veselé|a|i když|my|jsme|nucené|k|pracovat|my|máme|často|nějaký|dobrý|čas|jak|říká|Jo – Yes, Beth, and I still think so, because we are cheerful, and although we have to work, we often have a good time, as Jo says. – Да, Бет, и я все еще так думаю, потому что мы веселы, и, хотя нам приходится работать, у нас часто бывает хорошее время, как говорит Джо. – Sí, Beth, y todavía lo creo, porque somos alegres, y aunque tengamos que trabajar, a menudo nos divertimos, como dice Jo. – Ano, Beth, a stále si to myslím, protože jsme veselé, a i když musíme pracovat, často se máme dobře, jak říká Jo. – Ja, Beth, und ich denke das immer noch, denn wir sind fröhlich, und obwohl wir arbeiten müssen, haben wir oft eine gute Zeit, wie Jo sagt. – Так, Бет, і я досі так вважаю, адже ми веселі, і, хоча нам доводиться працювати, ми часто добре проводимо час, як каже Джо. – 是的,贝丝,我仍然这样认为,因为我们很快乐,尽管我们必须工作,但我们常常像乔说的那样度过美好时光。 – Sim, Beth, e ainda penso assim, pois estamos alegres, e, embora tenhamos que trabalhar, muitas vezes nos divertimos, como diz Jo.

– Jo emploie de si vilains mots ! Jo|usa|de|tão|feios|palavras Jo|verwendet|so|so|hässlich|Worte 乔|使用|一些|如此|丑陋|词语 Я|использую|такие|такие|плохие|слова Jo|emplea|de|tan|feos|palabras Джо|вживає|з|так|огидні|слова Jo|I use|of|such|nasty|words Jo|používá|nějaké|takové|ošklivé|slova – Jo uses such ugly words! – Джо использует такие ужасные слова! – ¡Jo usa palabras tan feas! – Jo používá tak ošklivá slova! – Jo verwendet so hässliche Worte! – Джо вживає такі жахливі слова! – 乔用的词真难听! – Jo usa palavras tão feias! » dit Amy. disse|Amy sagt|Amy 说|艾米 сказала|Эми dijo|Amy сказала|Емі said|Amy říká|Amy " said Amy. » – сказала Эми. » dijo Amy. » řekla Amy. » sagte Amy. » сказала Емі. »艾米说。 » disse Amy.

Jo se leva tranquillement, sans paraître le moins du monde offensée, Jo|se|levantou|tranquilamente|sem|parecer|o|menos|do|mundo|ofendida Jo|sich|sie stand auf|ruhig|ohne|scheinen|den|weniger|des|Welt|beleidigt 乔|自己|起身|平静地|不|显得|最|少|的|世界|受冒犯的 Джо|себя|встала|спокойно|без|казаться|его|менее|в|мире|оскорбленной Jo|se|levantó|tranquilamente|sin|parecer|lo|menos|del|mundo|ofendida Жо|себе|підняв|спокійно|без|здаватися|найменшого||з|світу|ображеною Jo|herself|she got up|quietly|without|to seem|the|least|of|world|offended Jo|se|zvedla|klidně|bez|vypadat|ten|méně|z|světa|uražená 喬靜靜地站起來,看起來一點也不生氣,然後舉起雙手 Jo got up quietly, without appearing the least bit offended, Джо спокойно встала, не показывая ни малейшего оскорбления, Jo se levantó tranquilamente, sin parecer ofendida en lo más mínimo, Jo se klidně zvedla, aniž by vypadala jakkoli uraženě, Jo stand ruhig auf, ohne im Geringsten beleidigt zu wirken, Джо спокійно встала, не виглядаючи анітрохи ображеною, 乔安静地站起来,似乎一点也不生气, Jo levantou-se tranquilamente, sem parecer ofendida nem um pouco, et, jetant les mains dans les poches de son tablier, se mit à siffloter gaiement. e|jogando|as|mãos|nos||bolsos|do|seu|avental|se|pôs|a|assobiar|alegremente ||手を|||||||||始めた||| und|sie warf|die|Hände|in|die|Taschen|von|ihrem|Schürze|sich|mit|zu|pfeifen|fröhlich 和|把扔|双|手|在|的|口袋|的|她的|围裙|自己|开始|去|吹口哨|快乐地 и|бросая|(определенный артикль мнч)|руки|в|(определенный артикль мнч)|карманы|(предлог)|его|фартук|(возвратное местоимение)|(глагол) начал|(предлог)|свистеть|весело y|echando|las|manos|en|los|bolsillos|de|su|delantal|se|se puso|a|silbar|alegremente і|кинувши|руки||в|кишені||фартуха|свого|фартух|себе|почав|до|свистіти|весело and|throwing|the|hands|in|the|pockets|of|his|apron|he|he started|to|whistle|cheerfully |||||||||||||يُصفّر| a|házejíc|ty|ruce|do|ty|kapsy|z|její|zástěra|se|dala|k|hvízdat|veselě and, putting her hands in the pockets of her apron, began to whistle cheerfully. и, засунув руки в карманы своего фартука, начала весело насвистывать. y, metiendo las manos en los bolsillos de su delantal, comenzó a silbar alegremente. a s rukama v kapsách zástěry si začala veselě pískat. und steckte die Hände in die Taschen ihrer Schürze und begann fröhlich zu pfeifen. і, засуваючи руки в кишені свого фартуха, почала весело свистіти. 把手放进围裙的口袋里,开始愉快地吹口哨。 e, colocando as mãos nos bolsos do seu avental, começou a assobiar alegremente.

« Oh ! Oh Oh Ох Oh О Oh Oh "Oh!" « Ой! « ¡Oh! „Oh ! « Oh ! « Ой! «哦! « Oh ! ne sifflez pas, Jo ! não|assobiem|não|Jo nicht|pfeifen Sie|nicht|Jo 不|吹口哨|不|乔 не|свистите|не|Жо no|silben|no|Jo не|свистіть|не|Джо not|you whistle|not|Jo ne|sifflit|ne|Jo "Don't whistle, Jo!" Не свисти, Джо! ¡no silbes, Jo! nepískej, Jo! Pfeif nicht, Jo! не свисти, Джо! 不要吹口哨,乔! não assobie, Jo! On dirait un garçon, s'écria Amy, et même un vilain garçon. a gente|diria|um|garoto|exclamou|Amy|e|até|um|feio|garoto man|würde sagen|ein|Junge|sie rief|Amy|und|sogar|ein|böser|Junge 我们|说|一个|男孩|她喊道|艾米|和|甚至|一个|恶劣的|男孩 Мы|сказали|один|мальчик|воскликнула|Эми|и|даже|один|плохой|мальчик se|diría|un|chico|gritó|Amy|y|incluso|un|malo|chico ми|сказав би|один|хлопець|вигукнула|Емі|і|навіть|один|поганий|хлопець it|it would seem|a|boy|she exclaimed|Amy|and|even|a|naughty|boy |||||||||شقي| to|říká|jeden|chlapec|zvolala|Amy|a|dokonce|jeden|zlý|chlapec Amy exclaimed, "You sound like a boy, and even a nasty boy." Словно мальчишка, воскликнула Эми, и даже противный мальчишка. Parece un chico, exclamó Amy, y hasta un chico malo. Vypadá jako chlapec, vykřikla Amy, a dokonce jako ošklivý chlapec. Er sieht aus wie ein Junge, rief Amy, und sogar wie ein böser Junge. Вона схожа на хлопця, вигукнула Емі, і навіть на поганого хлопця. 艾米大喊:看起来像个男孩,甚至是个坏男孩。 Parece um garoto, exclamou Amy, e até um garoto feio.

– C'est pourtant dans l'espoir d'en devenir un, mais un bon, que j'essaie de siffler, répliqua Jo. é|no entanto|na|esperança|de se tornar um|tornar-se|um|mas|um|bom|que|eu tento|de|assobiar|replicou|Jo es ist|jedoch|in|die Hoffnung|zu einem|werden|ein|aber|ein|guter|dass|ich versuche|zu|pfeifen|sie erwiderte|Jo 这是|然而|在|希望|成为一个|成为|一个|||好的|以便|我尝试|去|吹口哨|她回答|乔 Это|все же|в|надежде|из него|стать|одним|но|одним|хорошим|что|я пытаюсь|(инфинитивная частица)|свистеть|ответила|Джо es|sin embargo|en|la esperanza|de ello|convertirse|un|pero|un|bueno|que|intento|de|silbar|replicó|Jo це є|проте|в|надії|стати одним з них|стати|одним|||добрим|що|я намагаюся||свистіти|відповіла|Джо it is|however|in|the hope|to become one|become|one|but|a|good|that|I try|to|whistle|she replied|Jo ||||||||||||||ردّ| to je|přesto|v|naději|z toho|stát se|jedním|ale|jeden|dobrý|že|snažím se||sifflit|odpověděla|Jo - It is in the hope of becoming one, but a good one, that I try to whistle, Jo replied. – Я всё же надеюсь стать хорошим свистуном, поэтому и пытаюсь свистеть, ответила Джо. – Sin embargo, es con la esperanza de convertirme en uno, pero uno bueno, que intento silbar, replicó Jo. – Přesto se snažím pískat v naději, že se jím stanu, ale dobrým, odpověděla Jo. – Ich versuche doch nur zu pfeifen, in der Hoffnung, ein guter Junge zu werden, erwiderte Jo. – Проте я намагаюся свистіти в надії стати одним з них, але хорошим, відповіла Джо. 乔回答说:我其实是希望能成为一个好男孩,所以我才试着吹口哨。 – É com a esperança de me tornar um, mas um bom, que estou tentando assobiar, respondeu Jo.

– Je déteste les jeunes personnes mal élevées..., dit Amy. eu|odeio|as|jovens|pessoas|mal|educadas|disse|Amy ich|ich hasse|die|jungen|Personen|schlecht|erzogen|sie sagte|Amy 我|讨厌|那些|年轻的|人|不好|教养的|她说|艾米 Я|ненавижу|(артикль множественного числа)|молодые|люди|плохо|воспитанные|сказала|Эми yo|odio|las|jóvenes|personas|mal|educadas|dijo|Amy я|ненавиджу||молодих|людей|погано|вихованих|сказала|Емі I|I hate|the|young|people|badly|raised|said|Amy já|nenávidím|ty|mladé|lidi|špatně|vychované|řekla|Amy - I hate poorly raised young people..., said Amy. – Я ненавижу плохо воспитанных молодых людей..., сказала Эми. – Odio a las personas jóvenes mal educadas..., dijo Amy. – Nesnáším špatně vychované mladé lidi..., řekla Amy. – Ich hasse unhöfliche junge Leute..., sagte Amy. – Я ненавиджу погано вихованих молодих людей..., сказала Емі. 艾米说:我讨厌那些没有教养的年轻人... – Eu odeio jovens mal-educados..., disse Amy.

– Je hais les bambines affectées et prétentieuses... répliqua Jo. eu|odeio|as|meninas|afetadas|e|pretensiosas|respondeu|Jo |嫌いです||気取った子供|気取った||気取った|| ich|hasse|die|Mädchen|betroffen|und|eingebildet|erwiderte|Jo 我|恨|这些|小女孩|受影响的|和|自负的|她回答|乔 Я|ненавижу|(определенный артикль множественного числа)|девочки|притворные|и|притязательные|ответила|Джо yo|odio|las|niñas|afectadas|y|pretenciosas|replicó|Jo я|ненавиджу|ті|дівчата|вразливі|і|претензійні|відповіла|Джо I|I hate|the|little girls|affected|and|pretentious|she replied|Jo |أكره||البنات|المتأثرات||متعجرفات|| já|nenávidím|ty|holčičky|afektované|a|nafoukané|odpověděla|Jo - I hate affected and pretentious little girls... Jo replied. – Я ненавижу притворных и самодовольных девочек... ответила Джо. – Odio a las niñas afectadas y pretenciosas... replicó Jo. – Nenávidím rozmazlené a nafoukané holčičky... odvětila Jo. – Ich hasse die betroffenen und eingebildeten Mädchen... erwiderte Jo. – Я ненавиджу вразливих і претензійних дівчаток... відповіла Джо. – 我讨厌那些做作和自以为是的小女孩……乔回答道。 – Eu odeio as meninas afetadas e pretensiosas... respondeu Jo.

– Les oiseaux sont d'accord dans leurs petits nids, chanta Beth d'un air si drôle que ses soeurs se mirent à rire et que la paix fut rétablie. os|pássaros|estão|de acordo|em|seus|pequenos|ninhos|cantou|Beth|com um|jeito|tão|engraçado|que|suas|irmãs|se|puseram|a|rir|e|que|a|paz|foi|restabelecida |鳥たち||了解しました|で|||巣|歌った|ベス||||おかしな||||笑い出した|笑い出した|||||その|平和||平和が戻った die|Vögel|sind|einverstanden|in|ihren|kleinen|Nester|sie sang|Beth|mit einem|Ausdruck|so|lustig|dass|ihre|Schwestern|sich|sie begaben|zu|lachen|und|dass|der|Frieden|wurde|wiederhergestellt 这些|鸟|是|同意|在|他们的|小|巢|她唱|贝丝|带有|表情|如此|有趣|以至于|她的|姐妹|她们自己|她们开始|去|笑|和|以至于|和平|和平|被|恢复 Птицы|птицы|находятся|в согласии|в|их|маленьких|гнёздах|запела|Бет|с таким|видом|так|смешным|что|её|сёстры|себя|начали|к|смеяться|и|что|мир|мир|был|восстановлен los|pájaros|están|de acuerdo|en|sus|pequeños|nidos|cantó|Beth|de un|aire|tan|divertido|que|sus|hermanas|se|pusieron|a|reír|y|que|la|paz|fue|restablecida ті|птахи|є|згодні|у|своїх|маленьких|гніздах|заспівала|Бет|з|вигляд|так|смішний|що|її|сестри|себе|почали|на|сміятися|і|що|мир|мир|був|відновлений the|birds|they are|in agreement|in|their|small|nests|she sang|Beth|in a|way|so|funny|that|her|sisters|they|they started|to|laugh|and|that|the|peace|was|restored ty|ptáci|jsou|v pořádku|v|svých|malých|hnízdech|zpívala|Beth|s|výrazem|tak|vtipné|že|její|sestry|se|začaly|k|smát|a|že|ta|mír|byl|obnoven - The birds agree in their little nests, Beth sang in such a funny way that her sisters began to laugh and peace was restored. – Птицы соглашаются в своих маленьких гнёздах, запела Бет так смешно, что её сёстры начали смеяться, и мир был восстановлен. – Los pájaros están de acuerdo en sus pequeños nidos, cantó Beth con un aire tan gracioso que sus hermanas comenzaron a reír y se restableció la paz. – Ptáci se shodují ve svých malých hnízdech, zpívala Beth tak vtipně, že se její sestry začaly smát a mír byl obnoven. – Die Vögel sind in ihren kleinen Nestern einig, sang Beth mit einem so lustigen Gesichtsausdruck, dass ihre Schwestern zu lachen begannen und der Frieden wiederhergestellt wurde. – Пташки мирно співають у своїх маленьких гніздах, заспівала Бет так кумедно, що її сестри почали сміятися, і мир був відновлений. – 鸟儿在它们的小巢里是和谐的,贝丝唱道,声音如此有趣,以至于她的姐妹们都笑了,和平得以恢复。 – Os pássaros estão de acordo em seus ninhos, cantou Beth de um jeito tão engraçado que suas irmãs começaram a rir e a paz foi restabelecida.

– Vous êtes réellement toutes les deux à blâmer, dit Meg, usant de son droit d'aînesse pour réprimander ses soeurs. vocês|estão|realmente|todas|as|duas|a|culpar|disse|Meg|usando|de|seu|direito|de primogenitura|para|repreender|suas|irmãs ||本当に|||||非難する||||||||||| Sie|sind|wirklich|alle|die|beiden|zu|beschuldigen|sie sagte|Meg|sie nutzte|von|ihrem|Recht|der ältesten Schwester|um|tadeln|ihre|Schwestern 你们|是|真的|所有|这些|两个|去|责备|她说|梅格|她使用|的|她的|权利|作为长姐|为了|训斥|她的|姐妹 Вы|есть|действительно|все|артикль определённый|две|на|винить|сказала|Мэг|используя|из|её|право|старшинства|чтобы|отругать|её|сёстры ustedes|son|realmente|todas|las|dos|a|culpar|dijo|Meg|usando|de|su|derecho|de mayor|para|reprender|sus|hermanas ви|є|насправді|всі|ті|дві|на|звинувачувати|сказала|Мег|користуючись|з|своїм|правом|старшої|щоб|покарати|своїх|сестер you|you are|really|all|the|two|to|to blame|said|Meg|using|of|her|right|of primogeniture|to|to reprimand|her|sisters ||||||||||||||البراءة||تأنيب|| vy|jste|skutečně|všechny|ty|dvě|k|obviňování|řekla|Meg|užívající|svého||práva|starší|k|kárání|její|sestry - You are both really to blame, said Meg, using her elder sister privilege to reprimand her sisters. – Вы обе действительно виноваты, сказала Мэг, используя своё право старшей, чтобы сделать выговор сёстрам. – Realmente, las dos tienen la culpa, dijo Meg, ejerciendo su derecho de mayor para reprender a sus hermanas. – Obe dvě jste skutečně na vině, řekla Meg, využívající svého práva starší sestry, aby pokárala své sestry. – Ihr seid wirklich beide schuld, sagte Meg und nutzte ihr Recht als Älteste, um ihre Schwestern zu tadeln. – Ви обидві справді винні, сказала Мег, користуючись своїм правом старшої, щоб зробити зауваження своїм сестрам. – 你们两个真的都该受到责备,梅格说,利用她的长姐权利来训斥她的姐妹们。 – Vocês realmente estão ambas a culpar, disse Meg, exercendo seu direito de primogenitura para repreender suas irmãs. Joséphine, vous êtes assez âgée pour abandonner vos jeux de garçon et vous conduire mieux ; cela pouvait passer quand vous étiez petite, mais maintenant que vous êtes si grande et que vous ne laissez plus tomber vos cheveux sur vos épaules, vous devriez vous souvenir que vous êtes une demoiselle. Joséphine|você|está|bastante|velha|para|abandonar|seus|jogos|de|menino|e|você|comportar|melhor|isso|podia|passar|quando|você|era|pequena|mas|agora|que|você|está|tão|grande|e|que|você|não|deixa|mais|cair|seus|cabelos|sobre|seus|ombros|você|deveria|se|lembrar|que|você|é|uma|moça ||||年を取った|||||||||振る舞う|||||||||||||||||||||||||||肩||||思い出す|||||お嬢様 Joséphine|Sie|sind|ziemlich|alt|um|aufzugeben|Ihre|Spiele|von|Junge|und|Sie|sich verhalten|besser|das|es konnte|durchgehen|als|Sie|waren|klein||jetzt|dass|Sie|sind|so|groß|und|dass|Sie|nicht|lassen|mehr|fallen|Ihre|Haare|auf|Ihre|Schultern|Sie|sollten|Sie|sich erinnern|dass|Sie|sind|eine|Dame 乔瑟芬|你|是|足够|年纪大|为了|放弃|你的|游戏|的|男孩|和|你|行为|更好|这|可以|过去|当|你|是|小|但是|现在|以至于|你|是|如此|大|和|以至于|你|不|让|再|落下|你的|头发|在|你的|肩膀|你|应该|你|记住|以至于|你|是|一个|女士 Жозефина|вы|есть|достаточно|взрослая|чтобы|отказаться от|ваши|игры|мальчиков||и|вы|вести себя|лучше|это|могло|пройти|когда|вы|были|маленькой|но|теперь|что|вы|есть|так|велика|и|что|вы|не|оставляете|больше|падать|ваши|волосы|на|ваши|плечи|вы|должны|вы|помнить|что|вы|есть|одна|девушка Joséfina|usted|es|bastante|mayor|para|abandonar|sus|juegos|de|niño|y|usted|comportarse|mejor|eso|podía|pasar|cuando|usted|era|pequeña|pero|ahora|que|usted|es|tan|grande|y|que|usted|no|deja|más|caer|sus|cabellos|sobre|sus|hombros|usted|debería|usted|recordar|que|usted|es|una|señorita Жозефіна|ви|є|досить|доросла|щоб|залишити|свої|ігри|з|хлопця|і|ви|поводитися|краще|це|могло|пройти|коли|ви|були|маленька|але|зараз|що|ви|є|так|велика|і|що|ви|не|залишаєте|більше|падати|свої|волосся|на|свої|плечі|ви|повинні|себе|пам'ятати|що|ви|є|одна|дівчина Joséphine|you|you are|quite|aged|to|to abandon|your|games|of|boy|and|you|to behave|better|that|it could|to pass|when|you|you were|small|but|now|that|you|you are|so|big|and|that|you|not|you let|anymore|to fall|your|hair|on|your|shoulders|you|you should|you|to remember|that|you|you are|a|young lady Joséphine|vy|jste|dost|stará|k|opuštění|své|hry|na|chlapce|a|vy|chování|lépe|to|mohlo|projít|když|vy|jste byly|malá|ale|nyní|že|vy|jste|tak|velká|a|že|vy|ne|necháváte|už|padat|vaše|vlasy|na|vaše|ramena|vy|měly byste|vy|pamatovat|že|vy|jste|jedna|slečna Josephine, you are old enough to give up your boyish games and conduct yourself better; it was acceptable when you were little, but now that you are so grown up and no longer let your hair fall over your shoulders, you should remember that you are a young lady. Жозефина, вы достаточно взрослая, чтобы отказаться от своих мальчишеских игр и вести себя лучше; это было бы приемлемо, когда вы были маленькой, но теперь, когда вы так выросли и больше не оставляете волосы на плечах, вам следует помнить, что вы - барышня. Josefina, ya eres lo suficientemente mayor para dejar de lado tus juegos de niño y comportarte mejor; eso podía pasar cuando eras pequeña, pero ahora que eres tan grande y ya no dejas caer tu cabello sobre los hombros, deberías recordar que eres una señorita. Joséphine, jsi dost stará na to, abys přestala hrát klučičí hry a chovala se lépe; to bylo přijatelné, když jsi byla malá, ale teď, když jsi tak velká a už si nenecháváš vlasy spadat na ramena, měla bys si pamatovat, že jsi slečna. Josefine, du bist alt genug, um deine Jungen-Spiele aufzugeben und dich besser zu benehmen; das konnte man akzeptieren, als du klein warst, aber jetzt, wo du so groß bist und deine Haare nicht mehr über deine Schultern fallen lässt, solltest du dich daran erinnern, dass du ein Fräulein bist. Жозефіна, ти достатньо доросла, щоб залишити свої хлопчачі ігри і поводитися краще; це могло пройти, коли ти була маленькою, але тепер, коли ти така велика і більше не залишаєш волосся на плечах, ти повинна пам'ятати, що ти дівчина. 乔瑟芬,你已经足够大了,应该放弃你的男孩游戏,表现得更好;当你还小的时候可以这样,但现在你已经长大了,不再让头发垂在肩上,你应该记住你是个小姐。 Joséphine, você é velha o suficiente para abandonar seus jogos de menino e se comportar melhor; isso podia passar quando você era pequena, mas agora que você está tão grande e não deixa mais seus cabelos caírem sobre os ombros, você deveria se lembrar de que é uma moça.

– Je n'en suis pas une, et si mes cheveux relevés m'en donnent l'air, je me ferai deux queues jusqu'à ce que j'aie vingt ans, 私は|それを||||||||束ねた髪|私にそれ|与える|雰囲気|||二つ結びにする||ツインテール||||20歳になるまで|| eu|não|sou|não|uma|e|se|meus|cabelos|presos|me|dão|a aparência|eu|me|farei|duas|rabos|até que|isso|que|eu tenha|vinte|anos ich|nicht|bin|nicht|eine|und|wenn|meine|Haare|hochgesteckt|mir|geben|Aussehen|ich|mich|werde machen|zwei|Zöpfe|bis|das|dass|ich habe|zwanzig|Jahre 我|不是|是|不|一个|和|如果|我的|头发|扎起来|给我|让我|看起来|我|自己|会做|两个|马尾|直到|这个|当|我有|二十|岁 Я|не|есть|не|одна|и|если|мои|волосы|собранные|мне|дают|вид|я|себе|сделаю|две|хвоста|до|этого|как|я буду иметь|двадцать|лет yo|no|soy|no|una|y|si|mis|cabellos|recogidos|me|dan|aspecto|yo|me|haré|dos|coletas|hasta que|||tenga|veinte|años я|не|є|не|одна|і|якщо|мої|волосся|зібране|мені|дають|вигляд|я|собі|зроблю|дві|хвостики|поки|це|що|я матиму|двадцять|років I|not one|I am||one|and|if|my|hair|tied up|it makes me|they give|the look|I|I|I will make|two|pigtails|until|that|I|I have|twenty|years ||||||||شعري|مرفوعة|||||||||||||| já|to|jsem|ne|jedna|a|pokud|moje|vlasy|stažené|to|dávají|vzhled|já|se|udělám|dvě|culíky|dokud|to|že|budu mít|dvacet|let – I am not one, and if my hair up makes me look like one, I will wear pigtails until I am twenty, – Я не барышня, и если мои собранные волосы создают такое впечатление, я сделаю две косички, пока мне не исполнится двадцать лет, – No soy una, y si mi cabello recogido me da esa apariencia, me haré dos coletas hasta que tenga veinte años, – Nejsem taková, a pokud mi vlasy stažené do účesu dávají takový dojem, udělám si dva culíky, dokud mi nebude dvacet, – Ich bin keine, und wenn meine hochgesteckten Haare mir diesen Anschein geben, werde ich mir zwei Zöpfe machen, bis ich zwanzig bin, – Я не така, і якщо мої підняті волосся дають мені такий вигляд, я зроблю дві коси, поки мені не виповниться двадцять років, – 我不是这样的,如果我扎起头发看起来像这样,我会一直扎两个马尾到我二十岁为止, – Eu não sou uma, e se meu cabelo preso me faz parecer uma, eu farei duas tranças até completar vinte anos, s'écria Jo en arrachant sa résille et secouant ses longs cheveux bruns. exclamou|Jo|ao|arrancar|sua|rede|e|sacudindo|seus|longos|cabelos|castanhos |||引き裂いて||ネット||振り乱しながら|||髪の毛|茶色の sie rief|Jo|dabei|herausreißend|ihre|Haube|und|schüttelnd|ihre|langen|Haare|braun |||||résille|||||| 她喊道|乔|一边|撕掉|她的|网子|和|摇动|她的|长|头发|棕色 воскликнула|Джо||вырывая|её|сетку|и|тряся|её|длинные|волосы|коричневые gritó|Jo|al|arrancar|su|red|y|sacudiendo|sus|largos|cabellos|castaños закричала|Джо|у|вириваючи|свою|сітку|і|струшуючи|свої|довгі|волосся|коричневі she exclaimed|Jo|by|tearing off|her|net|and|shaking|her|long|hair|brown |||||شبكة||يهز|||| zvolala|Jo|při|trhání|její|síťka|a|třesení|její|dlouhé|vlasy|hnědé Jo exclaimed, tearing off her hairnet and shaking her long brown hair. воскликнула Джо, снимая свою сетку и тряся своими длинными каштановыми волосами. exclamó Jo mientras se quitaba la redecilla y sacudía su largo cabello castaño. vykřikla Jo, když si sundala síťku a potřásla svými dlouhými hnědými vlasy. rief Jo, während sie ihr Haarnetz abriß und ihre langen braunen Haare schüttelte. закричала Джо, зриваючи свою сітку і струшуючи свої довгі каштанові волосся. 乔一边撕掉头巾,一边摇晃着她的长棕色头发喊道。 exclamou Jo, arrancando sua rede e sacudindo seus longos cabelos castanhos. Je déteste penser que je deviens grande, que bientôt on m'appellera miss Marsch, qu'il me faudra porter des robes longues et avoir l'air aussi raide qu'une rose trémière ! 私は|嫌いです|考える|||大人になる|||もうすぐ||私を呼ぶ|||||必要がある|着る||ドレス|長い|||||堅苦しい|バラのように|立葵|ホリホック eu|detesto|pensar|que|eu|estou me tornando|grande|que|em breve|se|me chamará|senhorita|Marsch|que|me|precisarei|usar|vestidos||longos|e|ter|a aparência|tão|rígido|como uma|rosa|malva ich|hasse|denken|dass|ich|werde|groß|dass|bald|man|wird mich nennen|Fräulein|Marsch|dass er|mir|es wird nötig sein|tragen|lange|Kleider||und|haben|Aussehen|auch|steif|wie eine|Rose|Malve |||||||||||||||||||||||||||trémière 我|厌恶|想|这个|我|正在变得|大|这个|不久|人们|会叫我|小姐|马尔施|这个|给我|必须|穿|一些|裙子|长|和|拥有|看起来|也|像|一朵|玫瑰|芙蓉 Я|ненавижу|думать|что|я|становлюсь|взрослой||скоро|меня|назовет|мисс|Марш|что мне|мне|придется|носить|длинные|платья|длинные|и|выглядеть|выглядеть|также|строгой|как одна|роза|мальва yo|odio|pensar|que|yo|me vuelvo|grande|que|pronto|uno|me llamará|señorita|Marsch|que él|me|necesitaré|llevar|unos|vestidos|largos|y|tener|aspecto|tan|rígido|como una|rosa|malva я|ненавиджу|думати|що|я|стаю|великою|що|незабаром|мене|назвуть|міс|Марш|що мені|потрібно|потрібно буде|носити|довгі|сукні||і|мати|вигляд|також|суворий|як|троянда|мальва I|I hate|to think|that|I|I become|big|that|soon|we|they will call me|miss|Marsch|that I|I|it will be necessary|to wear|some|dresses|long|and|to have|to look|as|stiff|as a|rose|hollyhock ||||||||||||||||||||||||راسية||وردة| já|nenávidím|myslet|že|já|stávám se|velká|že|brzy|oni|budou mi říkat|slečna|Marsch|že|mě|bude třeba|nosit|nějaké|šaty|dlouhé|a|mít|vzhled|také|strnulý|jako|růže|sléz 我不願意想到我變大了,很快他們就會叫我馬施小姐,我不得不穿長裙子,看起來像蜀葵一樣僵硬! I hate to think that I am growing up, that soon I will be called Miss March, that I will have to wear long dresses and look as stiff as a hollyhock! Я ненавижу думать, что я взрослею, что скоро меня будут называть мисс Марш, что мне придется носить длинные платья и выглядеть так же строго, как мальва! ¡Odio pensar que estoy creciendo, que pronto me llamarán señorita Marsch, que tendré que usar vestidos largos y parecer tan rígida como una malva! Nesnáším si myslet, že dospívám, že mě brzy budou oslovovat slečno Marsch, že budu muset nosit dlouhé šaty a vypadat tak ztuhle jako sléz! Ich hasse es zu denken, dass ich groß werde, dass man mich bald Fräulein Marsch nennen wird, dass ich lange Kleider tragen und so steif wie eine Stockrose aussehen muss! Я ненавиджу думати, що я стаю дорослою, що незабаром мене будуть називати міс Марш, що мені доведеться носити довгі сукні і виглядати так само суворо, як мальва! 我讨厌想到我正在长大,马上就会被叫做马什小姐,我必须穿长裙,看起来像一朵直挺挺的芙蓉花! Eu odeio pensar que estou crescendo, que em breve me chamarão de senhorita Marsch, que terei que usar vestidos longos e parecer tão rígida quanto uma malva! C'est déjà bien assez désagréable d'être une fille quand j'aime les jeux, le travail et les habitudes des garçons. é|já|bastante|suficiente|desagradável|de ser|uma|menina|quando|eu gosto|os|jogos|o|trabalho|e|os|hábitos|dos|meninos |||||||女の子||好き||ゲーム|||||||男の子 es ist|schon|gut|genug|unangenehm|zu sein|ein|Mädchen|wenn|ich liebe|die|Spiele|die|Arbeit|und|die|Gewohnheiten|der|Jungen 这就是|已经|很|足够|令人不快|成为|一个|女孩|当|我喜欢|游戏||工作||和|习惯||| Это|уже|хорошо|достаточно|неприятно|быть|одной|девочкой|когда|я люблю|(артикль мнч)|игры|(артикль едч)|работа|и|(артикль мнч)|привычки|(артикль мнч)|мальчиков es|ya|bien|bastante|desagradable|ser|una|chica|cuando|me gusta|los|juegos|el|trabajo|y|los|costumbres|de|chicos це є|вже|досить|достатньо|неприємно|бути|дівчиною||коли|я люблю|ігри||роботу||і|звички||хлопців| it is|already|quite|enough|unpleasant|to be|a|girl|when|I like|the|games|the|work|and|the|habits|of|boys to je|už|dost|dost|nepříjemné|být|jedna|dívka|když|mám rád|ty|hry|ten|práce|a|ty|zvyky|těch|chlapců It is already quite unpleasant to be a girl when I love games, work, and the habits of boys. Уже достаточно неприятно быть девочкой, когда мне нравятся игры, работа и привычки мальчиков. ¡Ya es bastante desagradable ser una chica cuando me gustan los juegos, el trabajo y las costumbres de los chicos! Už je dost nepříjemné být dívkou, když mám ráda hry, práci a zvyky chlapců. Es ist schon unangenehm genug, ein Mädchen zu sein, wenn ich Spiele, Arbeit und die Gewohnheiten von Jungen mag. Це вже досить неприємно бути дівчиною, коли я люблю ігри, роботу і звички хлопців. 作为一个女孩已经够不愉快的了,因为我喜欢玩耍、工作和男孩的习惯。 Já é bem desagradável ser uma garota quando eu gosto de jogos, trabalho e os hábitos dos meninos. Je ne me résignerai jamais à n'être pas un homme. eu|não|me|resignarei|nunca|a|não ser|não|um|homem |||決して諦めない|決して||存在しない|||男の人 ich|nicht|mich|resignieren|niemals|zu|nicht sein|nicht|ein|Mann 我|不|自己|甘心|永远不|去|不成为|不|一个|男人 Я|не|себя|смирюсь|никогда|к|не быть|не|мужчиной|человеком yo|no|me|resignaré|nunca|a|no ser|no|un|hombre я|не|себе|змирюся|ніколи|на|не бути|не|чоловіком| I|not|myself|I will resign|never|to|to be|not|a|man já|ne|se|vzdám|nikdy|k|nebýt|ne|jeden|muž I will never resign myself to not being a man. Я никогда не смирюсь с тем, что не являюсь мужчиной. Nunca me resignaré a no ser un hombre. Nikdy se nebudu smiřovat s tím, že nejsem muž. Ich werde mich niemals damit abfinden, kein Mann zu sein. Я ніколи не змирюся з тим, що не є чоловіком. 我永远不会甘心做一个不是男人的人。 Nunca me resignarei a não ser um homem. Maintenant c'est pire que jamais, car je meurs d'envie d'aller à la guerre pour vaincre ou mourir avec papa, et je ne puis que rester au coin du feu à tricoter comme une vieille femme ! 今や|それは|今は最悪|よりも||||死にそう|行きたくて|戦争に行く||今|||打ち勝つ||死ぬ||||私|できない|||||||火のそば||編み物をする|おばあさんのように|一人の||老婦人 agora|é|pior|do que|nunca|porque|eu|morro|de vontade|de ir|a|a|guerra|para|vencer|ou|morrer|com|papai|e|eu|não|posso|apenas|ficar|ao|canto|da|fogo|a|tricotar|como|uma|velha|mulher jetzt|es ist|schlimmer|als|je|denn|ich|sterbe|vor Verlangen|zu gehen|in|den|Krieg|um|zu siegen|oder|zu sterben|mit|Papa||ich|nicht|kann|nur|bleiben|am|Eck|des|Feuers|zu|stricken|wie|eine|alte|Frau 现在|这是|更糟|比|任何时候|因为|我|死|渴望|去|到|战争||为了|胜利|或者|死亡|和|爸爸|和|我|不|能|只能|留下|在|角落|的|火|去|编织|像|一个|老|女人 Теперь|это|хуже|чем|когда-либо|потому что|я|умираю|от желания|пойти|на|в|войну|чтобы|победить|или|умереть|с|папой|и|я|не|могу|только|оставаться|у|угла|у|огня|на|вязать|как|одна|старая|женщина ahora|es|peor|que|nunca|porque|yo|muero|de ganas|de ir|a|la|guerra|para|vencer|o|morir|con|papá|y|yo|no|puedo|que|quedarme|al|rincón|de|fuego|a|tejer|como|una|anciana|mujer тепер|це|гірше|ніж|коли-небудь|бо|я|вмираю|від бажання|йти|на|війну||щоб|перемогти|або|померти|з|татом|і|я|не|можу|тільки|залишитися|біля|кута|вогню||на|в'язати|як|стара||жінка now|it's|worse|than|ever|because|I|I die|of desire|to go|to|the|war|to|to conquer|or|to die|with|dad|and|I|not|I can|only|to stay|at the|corner|of the|fire|to|to knit|like|a|old|woman ||||||||||||||ينتصر||||||||||||||||يُحْكِي|||| nyní|to je|horší|než|nikdy|protože|já|umírám|touhou|jít|na|tu|válka|abych|zvítězil|nebo|zemřít|s|tátou|a|já|ne|mohu|jen|zůstat|u|rohu|krbu||k|plést|jako|jedna|stará|žena 現在比以往任何時候都更糟,因為我很想和爸爸一起去打仗,要么贏要么死,我只能像個老太婆一樣守在爐邊織毛衣! Now it's worse than ever, because I am dying to go to war to conquer or die with dad, and I can only stay by the fire knitting like an old woman! Теперь все хуже, чем когда-либо, потому что я умираю от желания пойти на войну, чтобы победить или умереть с папой, а могу только сидеть у камина и вязать, как старая женщина! Ahora es peor que nunca, porque muero de ganas de ir a la guerra para vencer o morir con papá, y solo puedo quedarme al lado del fuego tejiendo como una anciana! Teď je to horší než kdy jindy, protože umírám touhou jít do války, abych zvítězil nebo zemřel s tátou, a mohu jen zůstat u krbu a plést jako stará žena! Jetzt ist es schlimmer als je, denn ich sterbe vor Sehnsucht, in den Krieg zu ziehen, um mit Papa zu siegen oder zu sterben, und ich kann nur am Kamin sitzen und stricken wie eine alte Frau! Тепер усе гірше, ніж будь-коли, адже я вмираю від бажання піти на війну, щоб перемогти або померти з татом, а можу лише сидіти біля вогню і в'язати, як стара жінка! 现在比以往任何时候都糟糕,因为我渴望去打仗,要么胜利要么和爸爸一起死,而我只能像个老太太一样坐在火边织毛衣! Agora está pior do que nunca, pois estou morrendo de vontade de ir para a guerra para vencer ou morrer com papai, e só posso ficar ao lado da lareira tricotando como uma velha! » " » » » » » »

Et Jo secoua tellement fort le chausson de laine bleue qu'elle était en train de tricoter, que les aiguilles firent entendre comme un cliquetis d'épées, et que sa pelote roula jusqu'au milieu de la chambre. e|Jo|sacudiu|tão|forte|o|sapatinho|de|lã|azul|que ela|estava|em|processo|de|tricotar|que|as|agulhas|fizeram|ouvir|como|um|tilintar|de espadas|e|que|sua|bola de lã|rolou|até o|meio|de|o|quarto ||揺さぶった|||||||||||||||||||||||||||||||| und|Jo|sie schüttelte|so|fest|den|Hausschuh|aus|Wolle|blauen|dass sie|sie war|beim|dabei|zu|stricken|dass|die|Nadeln|sie machten|hören|wie|ein|Geräusch|von Schwertern|und|dass|ihre|Knäuel|sie rollte|bis zum|Mitte|des|dem|Zimmer 而且|乔|摇动|非常|用力|那个|拖鞋|的|羊毛|蓝色|她|正在|在|过程中|的|编织|以至于|那些|针|发出|听到|像|一个|响声|的剑|和|以至于|她的|线团|滚动||中间|的|房间| И|Жо|тряс|так|сильно|тот|чулок|из|шерсти|синего|что она|была|в|процессе||вязания|что||спицы|издали|звук|как|один|щелчок|мечей|и|что|ее|клубок|катился|до|середины|||комнаты y|Jo|sacudió|tanto|fuerte|el|zapatilla|de|lana|azul|que ella|estaba|en|proceso|de|tejer|que|las|agujas|hicieron|sonar|como|un|tintineo|de espadas|y|que|su|ovillo|rodó|hasta el|medio|de|la|habitación і|Жо|струснув|так|сильно|черевик||з|вовни|синій|що вона|була|в|процесі|з|в'язати|що|спиці|голки|зробили|почути|як|звук|цокання|мечів|і|що|її|клубок|скотився|до|середини|з|кімната| and|Jo|she shook|so|hard|the|slipper|of|wool|blue|that she|she was|in|the process|of|knitting|that|the|needles|they made|to hear|like|a|clinking|of swords|and|that|her|ball|it rolled|until the|middle|of|the|room ||secoua||||حذاء||الصوف|||||||حياكة||||سمعت|||||السيوف||||كرة|||||| a|Jo|zatřásla|tak|silně|ten|bačkora|z|vlny|modré|že ona|byla|v|procesu|z|plést|že|ty|jehlice|vydaly|slyšet|jako|jeden|zvuk|mečů|a|že|její|klubko|kutálelo|až do|středu|z|té|místnosti 喬搖晃著她正在編織的藍色羊毛拖鞋,使勁搖晃,針尖發出劍鳴般的聲音,她的球滾到了房間中央。 And Jo shook the blue wool slipper she was knitting so hard that the needles made a sound like clashing swords, and her ball of yarn rolled to the middle of the room. И Джо так сильно трясла вязаный синий тапок, который она вязала, что спицы зазвенели, как мечи, и ее клубок покатился к середине комнаты. Y Jo sacudió tanto la zapatilla de lana azul que estaba tejiendo, que las agujas sonaron como un tintineo de espadas, y su ovillo rodó hasta el medio de la habitación. A Jo tak silně zatřásla modrým vlněným bačkorou, kterou právě pletla, že jehlice vydávaly zvuk jako klapání mečů a její klubíčko se skutálelo až doprostřed pokoje. Und Jo schüttelte den blauen Wollschuh, den sie gerade strickte, so heftig, dass die Nadeln wie das Klirren von Schwertern klangen und ihr Knäuel bis zur Mitte des Zimmers rollte. І Джо так сильно струснула синій вовняний чобіток, який вона в'язала, що спиці заграли, як дзвін мечів, а її клубок покотився до середини кімнати. 乔用力摇晃着她正在织的蓝色毛线鞋,针头发出像剑一样的叮当声,她的毛线球滚到了房间中间。 E Jo sacudiu tanto o chinelo de lã azul que estava tricotando, que as agulhas fizeram um barulho como o tilintar de espadas, e seu novelo rolou até o meio do quarto.

« Pauvre Jo ! pobre|Jo armer|Jo 可怜的|乔 Бедный|Жо pobre|Jo бідний|Джо poor|Jo chudák|Jo "Poor Jo!" «Бедная Джо! « ¡Pobre Jo! „Chudák Jo!“},{ „Armer Jo!“ « Бідний Джо! “可怜的乔!”},{ « Pobre Jo ! c'est vraiment bien désagréable ; mais, comme cela ne peut pas être autrement, vous devez tâcher de vous contenter d'avoir rendu votre nom masculin et d'être pour nous comme un frère, dit Beth en caressant la tête de sa soeur Joséphine d'une main que tous les lavages de vaisselle du monde n'avaient pu empêcher d'être blanche et douce. é|realmente|muito|desagradável|mas|como|isso|não|pode|não|ser|de outra forma|você|deve|tentar|de|se|contentar|de ter|tornado|seu|nome|masculino|e|de ser|para|nós|como|um|irmão|disse|Beth|ao|acariciar|a|cabeça|de|sua|irmã|Joséphine|de uma|mão|que|todas|as|lavagens|de|louça|do|mundo|não tinham|podido|impedir|de ser|branca|e|macia es ist|wirklich|sehr|unangenehm|aber|da|das|nicht|kann|nicht|sein|anders|Sie|müssen|versuchen|zu|sich|zufrieden geben|zu haben|gemacht|Ihr|Name|männlich|und|zu sein|für|uns|wie|ein|Bruder|sagte|Beth|dabei|streichelnd|die|Kopf|von|ihrer|Schwester|Joséphine|mit einer|Hand|die|alle|die|Wäschen|von|Geschirr|aus|Welt|sie nicht hatten|können|verhindern|zu sein|weiß|und|weich 这真是|真的|非常|令人不快的|但是|因为|这|不|能|不|是|其他方式|你们|必须|努力|去|你们|满足|过去分词|变成|你们的|名字|阳性|和|过去分词|对于|我们|像|一个|兄弟|说|贝丝|在|抚摸|她的|头|的|她的|姐妹|约瑟芬|一只|手|这只手|所有|的|洗涤|的|碗碟|的|世界|没有|能够|阻止|过去分词|白色|和|柔软 это|действительно|хорошо|неприятно|но|как|это|не|может|не|быть|иначе|вы|должны|стараться|быть|вам|удовлетвориться|тем что вы|сделали|ваше|имя|мужским|и|тем что вы|для|нас|как|один|брат|сказал|Бет|в|поглаживая|ее|голову||ее|сестра|Жозефина|одной|рукой|которую|все||мытья||посуды|||не|могли|помешать|быть|белой|и|мягкой es|realmente|muy|desagradable|pero|como|eso|no|puede|no|ser|de otra manera|usted|debe|intentar|de|usted|contentar|de haber|convertido|su|nombre|masculino|y|de ser|para|nosotros|como|un|hermano|dijo|Beth|en|acariciando|la|cabeza|de|su|hermana|Joséphine|de una|mano|que|todos|los|lavados|de|platos|del|mundo|no habían|podido|evitar|de ser|blanca|y|suave це|справді|дуже|неприємно|але|оскільки|це|не|може|не|бути|інакше|ви|повинні|намагатися||себе|задовольнити|що ви|зробили|ваше|ім'я|чоловічим|і|бути|для|нас|як|один|брат|сказала|Бет||погладжуючи|голову|||її|сестра|Жозефіна|однією|рука|що|всі||миття||посуд||світу|не мали|змогли|завадити|бути|білою|і|м'якою it is|really|well|unpleasant|but|as|it|not|it can|not|to be|otherwise|you|you must|to try|to|you|to be satisfied|to have|made|your|name|masculine|and|to be|for|us|like|a|brother|said|Beth|while|caressing|the|head|of|her|sister|Josephine|with a|hand|that|all|the|washings|of|dishes|of|world|they had not|been able to|to prevent|from being|white|and|soft ||||||||||||||تحاول|||ترضي||||||||||||||||caressant||||||||||||||||||||||| to je|opravdu|dobře|nepříjemné|ale|jak|to|ne|může|ne|být|jinak|vy|musíte|snažit se|o|se|spokojit|že jste|přetvořili|vaše|jméno|mužské|a|že jste|pro|nás|jako|jeden|bratr|řekl|Beth|při|hladíc|hlavu||své|ses|sestra|Joséphine|jednou|rukou|kterou|všechny|mytí||nádobí||z|svět|nemohly|moci|zabránit|být|bílá|a|jemná it's really quite unpleasant; but, as it cannot be otherwise, you must try to be content with having made your name masculine and being for us like a brother, said Beth, stroking her sister Josephine's head with a hand that all the dishwashing in the world could not prevent from being white and soft. это действительно очень неприятно; но, поскольку иначе быть не может, вы должны стараться довольствоваться тем, что вы сделали свое имя мужским и быть для нас как брат, сказала Бет, поглаживая голову своей сестры Жозефины рукой, которую никакие мытья посуды в мире не смогли сделать менее белой и мягкой. es realmente muy desagradable; pero, como no puede ser de otra manera, debes intentar contentarte con haber hecho tu nombre masculino y ser para nosotros como un hermano, dijo Beth acariciando la cabeza de su hermana Joséphine con una mano que todos los lavados de platos del mundo no habían podido evitar que fuera blanca y suave. „Es ist wirklich sehr unangenehm; aber da es nicht anders sein kann, müsst ihr versuchen, euch damit zufrieden zu geben, euren Namen männlich gemacht zu haben und für uns wie ein Bruder zu sein“, sagte Beth und streichelte mit einer Hand, die kein Geschirrspülen der Welt hätte weiß und weich machen können, den Kopf ihrer Schwester Joséphine. Це справді дуже неприємно; але, оскільки інакше не може бути, ви повинні намагатися задовольнитися тим, що ви зробили своє ім'я чоловічим і бути для нас як брат, сказала Бет, погладжуючи голову своєї сестри Жозефіни рукою, яку всі миття посуду світу не змогли зробити ні брудною, ні грубою. é realmente muito desagradável; mas, como isso não pode ser diferente, você deve tentar se contentar em ter tornado seu nome masculino e ser para nós como um irmão, disse Beth acariciando a cabeça de sua irmã Joséphine com uma mão que todas as lavagens de louça do mundo não conseguiram impedir de ser branca e suave.

« Quant à vous, Amy, dit Meg continuant sa réprimande, vous êtes à la fois prétentieuse et raide ; c'est quelquefois drôle, mais, si vous n'y faites pas attention, vous deviendrez une petite créature remplie d'affectation. quanto|a|você|Amy|disse|Meg|continuando|sua|reprimenda|você|é|a|||pretensiosa|e|rígida|é|às vezes|engraçado|mas|se|você|não|faz|não|atenção|você|se tornará|uma|pequena|criatura|cheia|de afetação was|zu|Ihnen|Amy|sagte|Meg|fortfahrend|ihre|Zurechtweisung|Sie|sind|zu|die|mal|eingebildet|und|steif|es ist|manchmal|lustig|aber|wenn|Sie|darauf|tun|nicht|Achtung|Sie|werden|eine|kleine|Kreatur|gefüllt|mit Affektiertheit ||||||||réprimande||||||||raide||||||||||||||||| 至于|对于|你们|艾米|说|梅格|继续|她的|训斥|你们|是|既|||自负|和|刻板|这|有时|有趣|但是|如果|你们|不|注意|不|注意|你们|将变成|一个|小|生物|充满|做作 Что касается|к|вас|Эми|сказала|Мег|продолжая|её|упрёк|вы|есть|одновременно||раз|самодовольная|и|надменная|это|иногда|смешно|но|если|вы|на это|обратите|не|внимание|вы|станете|одной|маленькой|сущностью|наполненной|притворства en cuanto|a|usted|Amy|dijo|Meg|continuando|su|reprimenda|usted|es|a|la|vez|pretenciosa|y|rígida|es|a veces|gracioso|pero|si|usted|no|hace|no|atención|usted|se convertirá|una|pequeña|criatura|llena|de afectación що стосується|до|вас|Емі|сказала|Мег|продовжуючи|її|догана|ви|є|одночасно|||зарозуміла|і|сувора|це|іноді|смішно||якщо|ви|не|звертаєте|не|увага|ви|станете|маленька||істота|наповнена|штучністю as for|to|you|Amy|said|Meg|continuing|her|reprimand|you|you are|at||both|pretentious|and|stiff|it's|sometimes|funny|but|if|you|you don't|you pay|not|attention|you|you will become|a|little|creature|filled|with affectation كم||أنت||||||تأنيب||||||متعجرفة||صارمة|||||||||||||||||من التعيين co se týče|k|vám|Amy|řekla|Meg|pokračující|její|kárání|vy|jste|k|ta|jednou|domýšlivá|a|rigidní|to je|někdy|legrační|ale|pokud|vy|na to|děláte|ne|pozornost|vy|stanete se|malá||bytost|naplněná|afektací “至於你,艾米,”梅格繼續訓斥道,“你既自命不凡又固執己見;有時候很有趣,但是如果你不注意它,你就會變成一個充滿矯揉造作的小動物。 "As for you, Amy," said Meg continuing her reprimand, "you are both pretentious and stiff; it's sometimes funny, but if you don't pay attention, you will become a little creature filled with affectation. «Что касается вас, Эми, — продолжала Мэг свою выговор, — вы одновременно и высокомерная, и натянутая; это иногда смешно, но если вы не будете обращать на это внимание, вы станете маленьким существом, полным манерности. « En cuanto a ti, Amy, dijo Meg continuando su reprimenda, eres a la vez pretenciosa y rígida; a veces es gracioso, pero, si no prestas atención, te convertirás en una pequeña criatura llena de afectación. „Was euch betrifft, Amy“, sagte Meg und setzte ihre Tadel fort, „seid ihr sowohl eingebildet als auch steif; das ist manchmal lustig, aber wenn ihr nicht darauf achtet, werdet ihr zu einem kleinen Geschöpf voller Affektiertheit. « Що стосується вас, Емі, — сказала Мег, продовжуючи своє зауваження, — ви одночасно і зарозуміла, і сувора; це іноді смішно, але, якщо ви не будете на це звертати увагу, ви станете маленькою істотою, наповненою манірністю. « Quanto a você, Amy, disse Meg continuando sua reprimenda, você é ao mesmo tempo pretensiosa e rígida; às vezes é engraçado, mas, se você não prestar atenção, você se tornará uma pequena criatura cheia de afetação. Vous êtes gentille quand vous êtes naturelle ; mais vos grands mots, que vous écorchez et que vous ne comprenez pas toujours, sont aussi mauvais dans leur genre que les mots trop familiers que vous reprochez à Jo. você|é|gentil|quando|você|é|natural|mas|suas|grandes|palavras|que|você|pronuncia mal|e|que|você|não|entende|não|sempre|são|também|ruins|em|seu|tipo|que|as|palavras|muito|familiares|que|você|reprova|a|Jo Sie|sind|nett|wenn|Sie|sind|natürlich|aber|Ihre|großen|Worte|die|Sie|verunstalten|und|die|Sie|nicht|verstehen|nicht|immer|sind|auch|schlecht|in|ihrem|Art|die||||||Sie|vorwerfen|an|Jo 你们|是|友善|当|你们|是|自然|但是|你们的|大|词语|这些|你们|发音错误|和|这些|你们|不|理解|不|总是|是|也|糟糕|在|它们的|类型|这些|的|词语|太|熟悉|这些|你们|指责|对于|乔 Вы|есть|милая|когда|Вы|есть|естественная|но|ваши|большие|слова|которые|Вы|искажаете|и|которые|Вы|не|понимаете|не|всегда|являются|также|плохими|в|их|роде|которые|те|слова|слишком|фамильярные|которые|Вы|упрекаете|Джо|Джо usted|es|amable|cuando|usted|es|natural|pero|sus|grandes|palabras|que|usted|pronuncia mal|y|que|usted|no|entiende|no|siempre|son|también|malas|en|su|tipo|que|las|palabras|demasiado|familiares|que|usted|reprocha|a|Jo ви|є|мила|коли|ви|є|природна||ваші|великі|слова|що|ви|спотворюєте|і|що|ви|не|розумієте|не|завжди|є|також|погані|у|їхньому|роді|що||слова|занадто|знайомі|що|ви|закидаєте|Джо| you|you are|kind|when|you|you are|natural|but|your|big|words|that|you|you mispronounce|and|that|you|not|you understand|not|always|they are|as|bad|in|their|kind|that|the|words|too|familiar|that|you|you blame|to|Jo |||||||||||||تخطئون||||||||||||||||||||||| vy|jste|milá|když|vy|jste|přirozená|ale|vaše|velká|slova|která|vy|zkomolíte|a|která|vy|ne|chápete|ne|vždy|jsou|také|špatná|v|jejich|druhu|které||||||vy|vyčítáte|| You are nice when you are natural; but your big words, which you mispronounce and do not always understand, are just as bad in their way as the overly familiar words you reproach Jo for. Вы мила, когда естественна; но ваши большие слова, которые вы искажаете и не всегда понимаете, так же плохи в своем роде, как слишком фамильярные слова, которые вы упрекаете Джо. Eres amable cuando eres natural; pero tus grandes palabras, que malpronuncias y que no siempre entiendes, son tan malas en su tipo como las palabras demasiado familiares que le reprochas a Jo. „Ihr seid nett, wenn ihr natürlich seid; aber eure großen Worte, die ihr verunstaltet und nicht immer versteht, sind in ihrer Art ebenso schlecht wie die zu vertrauten Worte, die ihr Jo vorwerft. Ви мила, коли ви природна; але ваші великі слова, які ви спотворюєте і які не завжди розумієте, є такими ж поганими у своєму роді, як і занадто знайомі слова, які ви закидаєте Джо. Você é gentil quando é natural; mas suas palavras grandiosas, que você distorce e que nem sempre entende, são tão ruins em seu gênero quanto as palavras muito familiares que você reprova em Jo.

– Si Jo est un garçon habillé en fille, et Amy une petite sotte, qu'est-ce que je suis donc ? se|Jo|é|um|garoto|vestido|de|menina|e|Amy|uma|pequena|tola|||que|eu|sou|então wenn|Jo|ist|ein|Junge|gekleidet|in|Mädchen|und|Amy|eine|kleine|Dummkopf|||was|ich|bin|also 如果|Jo|是|一个|男孩|穿着|作为|女孩|和|Amy|一个|小|傻瓜|||的话|我|是|因此 Если|Джо|есть|один|мальчик|одетый|в|девочку|и|Эми|одна|маленькая|глупая||||я|есть|тогда si|Jo|es|un|chico|vestido|de|chica|y|Amy|una|pequeña|tonta|||que|yo|soy|entonces якщо|Джо|є|один|хлопець|одягнений|в|дівчину|і|Емі|одна|маленька|дурненька|||що|я|є|отже if|Jo|is|a|boy|dressed|in|girl|and|Amy|a|little|silly|||that|I|I am|then pokud|Jo|je|jeden|chlapec|oblečený|v|dívka|a|Amy|jedna|malá|hloupá|||co|já|jsem|tedy – If Jo is a boy dressed as a girl, and Amy a little silly, then what am I? – Если Джо — это мальчик, одетый как девочка, а Эми — маленькая глупышка, то кто же я? – Si Jo es un chico vestido de chica, y Amy una pequeña tonta, ¿qué soy yo entonces? – Pokud je Jo chlapec oblečený jako dívka a Amy malá hloupá, co jsem tedy já? – Wenn Jo ein Junge ist, der wie ein Mädchen gekleidet ist, und Amy ein kleines Dummchen, was bin ich dann? – Якщо Джо хлопець, одягнений як дівчина, а Емі маленька дурненька, то хто ж я тоді? – 如果乔是一个穿着女孩衣服的男孩,而艾米是一个小傻瓜,那我到底是什么呢? – Se Jo é um garoto vestido de menina, e Amy uma pequena tola, o que eu sou então? demanda Beth toute prête à partager la gronderie. perguntou|Beth|toda|pronta|para|compartilhar|a|bronca sie fragte|Beth|ganz|bereit|zu|teilen|die|Schimpfe 她问|Beth|完全|准备好|去|分享|责骂|责骂 спросила|Бет|вся|готова|к|поделиться|наказанием|руганью preguntó|Beth|toda|lista|para|compartir|la|regañina запитала|Бет|зовсім|готова|до|поділитися|цю|доганою she asked|Beth|all|ready|to|to share|the|scolding |||||||اللوم zeptala se|Beth|celá|připravená|k|sdílení|tu|kárání asked Beth, all ready to share the scolding. — спросила Бет, готовая разделить выговор. preguntó Beth, lista para compartir la reprimenda. zeptala se Beth, připravená se podělit o kárání. fragte Beth, ganz bereit, die Schimpfe zu teilen. – запитала Бет, готова поділитися доганою. 贝丝问,准备好分享责备。 perguntou Beth, toda pronta para compartilhar a bronca.

– Vous êtes notre petite chérie et rien d'autre », répondit chaudement Meg. vocês|são|nossa|pequena|querida|e|nada|mais|respondeu|calorosamente|Meg Sie|sind|unser|kleine|Liebling|und|nichts|anderes|sie antwortete|warmherzig| 你们|是|我们的|小|心肝宝贝|和|什么|其他|她回答|热情地|Meg Вы|есть|наша|маленькая|дорогая|и|ничего|другого|ответила|тепло|Мэг ustedes|son|nuestra|pequeña|querida|y|nada|más|respondió|calurosamente|Meg ви|є|наша|маленька|люба|і|нічого|іншого|відповіла|тепло| you|you are|our|little|darling|and|nothing|else|she replied|warmly|Meg vy|jste|naše|malá|milá|a|nic|jiného|odpověděla|vřele| "You are our little darling and nothing else," Meg replied warmly. – Вы наша маленькая дорогая, и ничего больше», тепло ответила Мэг. – Eres nuestra pequeña querida y nada más», respondió calurosamente Meg. – Jste naše malá milá a nic jiného,“ odpověděla vřele Meg. – Du bist unser kleines Liebling und nichts anderes“, antwortete Meg herzlich. – Ви наша маленька люба і нічого більше, – тепло відповіла Мег. – 你是我们的小宝贝,别无其他,"梅格热情地回答。 – Você é nossa pequena querida e nada mais", respondeu calorosamente Meg.

Et personne ne la contredit. e|ninguém|não|a|contradisse und|niemand|nicht|sie|widersprach 而且|没有人|不|她|反驳 И|никто|не|её|противоречит y|nadie|no|la|contradijo і|ніхто|не|її|заперечив and|nobody|not|her|contradicts a|nikdo|ne|ji|odporoval And no one contradicted her. И никто с ней не спорил. Y nadie la contradijo. A nikdo ji nevyvrátil. Und niemand widersprach ihr. І ніхто з цим не сперечався. 没有人反驳她。 E ninguém a contradisse.

Comme les jeunes lecteurs aiment à se représenter, même au physique, les personnes dont on parle, nous allons leur donner un aperçu des quatre jeunes filles, qui, pendant que la neige tourbillonnait au dehors et présageait une nuit glaciale, tricotaient activement à la lueur incertaine du feu. como|os|jovens|leitores|gostam|de|se|representar|até|no|físico|as|pessoas|das quais|se|fala|nós|vamos|lhes|dar|uma|visão|das|quatro|jovens|meninas|que|enquanto|que|a|neve|rodopiava|ao|fora|e|prenunciava|uma|noite|gelada|tricotavam|ativamente|à|a|luz|incerta|da|fogo wie|die|jungen|Leser|sie lieben|zu|sich|sich vorstellen|sogar|im|Aussehen|die|Personen|deren|man|spricht|wir|wir werden|ihnen|geben|einen|Überblick|über die|vier|jungen|Mädchen|die|während|dass|der|Schnee|wirbelte|im|draußen|und|vorhersagte|eine|Nacht|eisig|sie strickten|aktiv|bei|dem|Licht|unsicher|vom|Feuer |||||||||||||||||||||||||||||||tourbillonnait||||présageait||||||||||| 当|这些|年轻的|读者|喜欢|去|自己|想象|甚至|在|外貌|这些|人|的|我们|谈论|我们|将要|她们|给|一个|概览|四个|四|年轻的|女孩|她们|当|的时候|雪|雪|飘扬|在|外面|和|预示|一个|夜晚|寒冷的|她们正在编织|积极地|在|火|光|不确定的|的|火焰 Как|(артикль мнч)|молодые|читатели|любят|(предлог)|(возвратное местоимение)|представлять|даже|(предлог)|физически|(артикль мнч)|люди|о которых|(безличное местоимение)|говорит|мы|будем|им|дать|(неопределенный артикль)|представление|(неопределенный артикль мнч)|четыре|молодые|девочки|которые|пока|(союз)|(артикль)|снег|кружилась|(предлог)|снаружи|и|предвещала|(неопределенный артикль)|ночь|морозная|вязали|активно|(предлог)|(артикль)|свет|неясный|(предлог)|огня como|los|jóvenes|lectores|les gusta|a|se|representar|incluso|al|físico|las|personas|de las que|se|habla|nosotros|vamos|les|dar|un|vistazo|de las|cuatro|jóvenes|chicas|que|mientras|que|la|nieve|giraba|afuera|fuera|y|presagiaba|una|noche|helada|tejían|activamente|a|la|luz|incierta|del|fuego як|ті|молоді|читачі|люблять||себе|уявляти|навіть|на|вигляд|тих|людей|про яких|ми|говоримо|ми|будемо|їм|давати|один|огляд|чотирьох|чотири|молодих|дівчат|які|поки|що|сніг|сніг|кружляв|на|вулиці|і|віщував|одну|ніч|морозну|в'язали|активно|при|світлі|світло|невизначене|від|вогню as|the|young|readers|they like|to|themselves|to represent|even|in|physical|the|people|of whom|we|we talk|we|we will|them|to give|a|glimpse|of the|four|young|girls|who|while|that|the|snow|it was swirling|outside|outside|and|it was foretelling|a|night|icy|they were knitting|actively|at|the|light|uncertain|of|fire |||||||||||||||||||||نظرة عامة||||||||||كانت تدور||||||||||||||| jako|ti|mladí|čtenáři|mají rádi|k|se|představit|i|na|vzhled|ty|osoby|o kterých|se|mluví|my|budeme|jim|dát|jeden|pohled|těch|čtyř|mladých|dívek|které|zatímco|když|ta|sníh|vířil|venku|venku|a|předpovídal|jednu|noc|mrazivá|pletly|aktivně|při|té|světle|nejistém|z|ohně As young readers like to imagine, even physically, the people being talked about, we will give them a glimpse of the four young girls who, while the snow swirled outside and foretold a freezing night, were actively knitting in the uncertain light of the fire. Как любят представлять молодые читатели, даже внешне, людей, о которых идет речь, мы дадим им представление о четырех молодых девушках, которые, пока снег кружился снаружи и предвещал морозную ночь, активно вязали при неясном свете огня. Como a los jóvenes lectores les gusta representarse, incluso físicamente, a las personas de las que se habla, les daremos un vistazo a las cuatro jóvenes, que, mientras la nieve giraba afuera y presagiaba una noche helada, tejían activamente a la luz incierta del fuego. Jak si mladí čtenáři rádi představují, dokonce i fyzicky, osoby, o kterých se mluví, dáme jim náhled na čtyři dívky, které, zatímco venku vítr vířil sníh a předpovídal mrazivou noc, aktivně pletly při nejistém světle ohně. Da die jungen Leser es lieben, sich die Personen, von denen die Rede ist, sogar physisch vorzustellen, werden wir ihnen einen Überblick über die vier jungen Mädchen geben, die, während der Schnee draußen wirbelte und eine frostige Nacht ankündigte, aktiv im schwachen Licht des Feuers strickten. Оскільки молоді читачі люблять уявляти собі, навіть фізично, людей, про яких йдеться, ми дамо їм уявлення про чотирьох дівчат, які, поки сніг кружляв зовні і обіцяв морозну ніч, активно в'язали при невизначеному світлі вогню. 因为年轻的读者喜欢想象他们所谈论的人,即使是外貌,我们将给他们一个关于四个年轻女孩的概述,她们在外面雪花飞舞、预示着一个寒冷的夜晚时,正在火光微弱的光线下积极地编织。 Como os jovens leitores gostam de se representar, mesmo fisicamente, as pessoas de quem se fala, vamos lhes dar uma visão das quatro jovens que, enquanto a neve girava do lado de fora e prenunciava uma noite gelada, tricotavam ativamente à luz incerta do fogo. La chambre dans laquelle nous les trouvons, quoique meublée très simplement, avait un aspect agréable. o|quarto|em|que|nós|as|encontramos|embora|mobiliado|muito|simplesmente|tinha|um|aspecto|agradável das|Zimmer|in|dem|wir|sie|finden|obwohl|möbliert|sehr|einfach|es hatte|ein|Aussehen|angenehm 这个|房间|在|里面|我们|她们|找到|尽管|被布置|非常|简单地|有|一个|外观|宜人的 (артикль определенный)|комната|в|которой|мы|их|находим|хотя|меблированная|очень|просто|имела|(артикль неопределенный)|вид|приятный la|habitación|en|la que|nosotros|las|encontramos|aunque|amueblada|muy|simplemente|tenía|un|aspecto|agradable кімната|кімната|в|якій|ми|їх|знаходимо|хоча|мебльована|дуже|просто|мала|один|вигляд|приємний the|room|in|which|we|them|we find|although|furnished|very|simply|it had|a|appearance|pleasant ta|místnost|v|které|my|je|nacházíme|i když|zařízená|velmi|jednoduše|měla|jeden|vzhled|příjemný The room in which we find them, although furnished very simply, had a pleasant appearance. Комната, в которой мы их находим, хотя и обставлена очень просто, имела приятный вид. La habitación en la que las encontramos, aunque amueblada de manera muy simple, tenía un aspecto agradable. Pokoj, ve kterém je nacházíme, ačkoliv byl velmi jednoduše zařízen, měl příjemný vzhled. Das Zimmer, in dem wir sie finden, war zwar sehr einfach eingerichtet, hatte aber ein angenehmes Aussehen. Кімната, в якій ми їх знаходимо, хоча і була дуже просто мебльована, мала приємний вигляд. 我们找到她们的房间虽然家具很简单,但看起来很舒适。 O quarto em que as encontramos, embora mobiliado de forma muito simples, tinha uma aparência agradável. Plusieurs belles gravures garnissaient les murs ; des livres remplissaient tous les recoins; des chrysanthèmes et des roses de Noël fleurissaient entre les fenêtres ; enfin on sentait partout comme une douce atmosphère de bonheur et de paix. várias|belas|gravuras|adornavam|as|paredes|dos|livros|preenchiam|todos|os|cantos|dos|crisântemos|e|das|rosas|de|Natal|floresciam|entre|as|janelas|finalmente|se|sentia|em todo lugar|como|uma|suave|atmosfera|de|felicidade|e|de|paz mehrere|schöne|Gravuren|sie schmückten|die|Wände|über die|Bücher|sie füllten|alle|die|Ecken|über die|Chrysanthemen|und|über die|Rosen|von|Weihnachten|sie blühten|zwischen|die|Fenster|schließlich|man|fühlte|überall|wie|eine|sanfte|Atmosphäre|von|Glück|und|von|Frieden 几个|美丽的|印刷品|装饰|这些|墙壁|一些|书籍|填满|所有|这些|角落|一些|菊花|和|一些|玫瑰|的|圣诞|盛开|在之间|这些|窗户|最后|我们|感觉|到处|像|一种|温柔的|气氛|的|幸福|和|的|和平 Несколько|красивые|гравюры|украшали|(определенный артикль)|стены|(неопределенный артикль)|книги|заполняли|все|(определенный артикль)|уголки|(неопределенный артикль)|хризантемы|и|(неопределенный артикль)|розы|(предлог)|Рождества|цвели|между|(определенный артикль)|окна|наконец|(безличное местоимение)|чувствовал|повсюду|как|(неопределенный артикль)|нежная|атмосфера|(предлог)|счастья|и|(предлог)|мира varias|hermosas|grabados|adornaban|las|paredes|unos|libros|llenaban|todos|los|rincones|unas|crisantemos|y|unas|rosas|de|Navidad|florecían|entre|las|ventanas|por último|se|sentía|en todas partes|como|una|suave|atmósfera|de|felicidad|y|de|paz кілька|красиві|гравюри|прикрашали|ті|стіни|книги|книги|заповнювали|всі|ті|куточки|хризантеми|хризантеми|і|троянди|троянди|різдвяні|різдвяні|цвіли|між|ті|вікна|нарешті|ми|відчували|всюди|як|одну|м'яка|атмосфера|щастя|щастя|і|миру|мир several|beautiful|engravings|they adorned|the|walls|some|books|they filled|all|the|corners|some|chrysanthemums|and|some|roses|of|Christmas|they bloomed|between|the|windows|finally|one|it felt|everywhere|like|a|sweet|atmosphere|of|happiness|and|of|peace ||الرسوم|||||||||||أقحوان||||||تزهر|||||||||||||||| několik|krásné|rytiny|zdobily|ty|zdi|nějaké|knihy|zaplňovaly|všechny|ty|kouty|nějaké|chryzantémy|a|nějaké|růže|z|Vánoc|kvetly|mezi|těmi|okny|konečně|se|cítilo|všude|jako|jedna|jemná|atmosféra|štěstí|||míru| Several beautiful engravings adorned the walls; books filled every nook; chrysanthemums and Christmas roses bloomed between the windows; finally, there was a gentle atmosphere of happiness and peace everywhere. Несколько красивых гравюр украшали стены; книги заполняли все уголки; хризантемы и рождественские розы цвели между окнами; наконец, повсюду ощущалась мягкая атмосфера счастья и мира. Varias hermosas grabados adornaban las paredes; los libros llenaban todos los rincones; los crisantemos y las rosas de Navidad florecían entre las ventanas; por último, se sentía en todas partes una dulce atmósfera de felicidad y paz. Na stěnách viselo několik krásných grafik; knihy zaplňovaly všechny kouty; mezi okny kvetly chryzantémy a vánoční růže; konečně bylo všude cítit jakousi jemnou atmosféru štěstí a míru. Mehrere schöne Gravuren schmückten die Wände; Bücher füllten alle Ecken; Chrysanthemen und Weihnachtsrosen blühten zwischen den Fenstern; schließlich spürte man überall eine sanfte Atmosphäre von Glück und Frieden. На стінах висіли кілька красивих гравюр; книги заповнювали всі куточки; хризантеми та різдвяні троянди цвіли між вікнами; нарешті, всюди відчувалася м'яка атмосфера щастя і миру. 几幅美丽的版画装饰着墙壁;书籍填满了每一个角落;菊花和圣诞玫瑰在窗户之间盛开;最后,四处弥漫着一种温暖的幸福与和平的气氛。 Várias belas gravuras adornavam as paredes; livros preenchiam todos os cantos; crisântemos e rosas de Natal floresciam entre as janelas; finalmente, sentia-se por toda parte uma doce atmosfera de felicidade e paz.

Marguerite, l'aînée des quatre, allait avoir quinze ans ; elle était belle et fraîche avec de grands yeux bleus, des cheveux châtains abondants et soyeux, une petite bouche et des mains blanches dont elle avait quelque tendance à s'enorgueillir. Marguerite|a mais velha|das|quatro|ia|ter|quinze|anos|ela|era|bonita|e|fresca|com|de|grandes|olhos|azuis|uns|cabelos|castanhos|abundantes|e|sedosos|uma|pequena|boca|e|umas|mãos|brancas|das quais|ela|tinha|alguma|tendência|a|se orgulhar Marguerite|die Älteste|der|vier|sie würde|haben|fünfzehn|Jahre|sie|sie war|schön|und|frisch|mit|großen|großen|Augen|blau|von|Haare|kastanienbraun|reichlich|und||||||von|Hände|weiß|deren|sie|sie hatte|eine|Neigung|zu|sich zu rühmen |||||||||||||||||||||||||||||||||||||s'enorgueillir 玛格丽特|老大|的|四个|将要|有|十五|岁|她|是|美丽的|和|清新的|拥有|的|大|眼睛|蓝色的|一些|头发|栗色的|丰富的|和|光滑的|一张|小|嘴|和|一些|手|白皙的|她们的|她|她有|一些|倾向|去|自豪 Маргарита|старшая|из|четырех|собиралась|исполниться|пятнадцать|лет|она|была|красивая|и|свежая|с|от|большими|глазами|голубыми|из|волосами|каштановыми|густыми|и|шелковистыми|одна|маленькая|губка|и|из|руками|белыми|которыми|она|имела|некоторую|склонность|к|гордиться Margarita|la mayor|de las|cuatro|iba a|tener|quince|años|ella|era|hermosa|y|fresca|con|de|grandes|ojos|azules|unos|cabellos|castaños|abundantes|y|sedosos|una|pequeña|boca|y|unas|manos|blancas|de las que|ella|tenía|alguna|tendencia|a|enorgullecerse Маргарита|старша|з|чотирьох|збиралася|мати|п'ятнадцять|років|вона|була|красива|і|свіжа|з|великими|великі|очі|блакитні|волоссям|волосся|каштанове|густе|і|шовковисте|маленька|маленька|рот|і|руками|руки|білі|про які|вона|мала|деяку|схильність||пишатися Marguerite|the eldest|of the|four|she was going to|to have|fifteen|years|she|she was|beautiful|and|fresh|with|of|big|eyes|blue|some|hair|chestnut|abundant|and|silky|a|small|mouth|and|some|hands|white|of which|she|she had|some|tendency|to|take pride in |الكبرى||||||||||||||||||||وفيرة||||||||||||||||تفتخر Marguerita|nejstarší|ze|čtyř|měla|mít|patnáct|let|ona|byla|krásná|a|svěží|s|velkými|velkými|oči|modré|nějaké|vlasy|hnědé|bohaté|a|hedvábné|malá|malá|ústa|a|nějaké|ruce|bílé|o kterých|ona|měla|nějakou|tendenci|k|pyšnit se Marguerite, the eldest of the four, was about to turn fifteen; she was beautiful and fresh with large blue eyes, abundant and silky chestnut hair, a small mouth, and white hands of which she had a certain tendency to be proud. Маргарита, старшая из четырех, собиралась исполниться пятнадцать лет; она была красива и свежа, с большими голубыми глазами, обильными и шелковистыми каштановыми волосами, маленьким ртом и белыми руками, которыми она немного гордилась. Marguerite, la mayor de las cuatro, iba a cumplir quince años; era hermosa y fresca, con grandes ojos azules, abundantes y sedosos cabellos castaños, una pequeña boca y manos blancas de las que tenía cierta tendencia a enorgullecerse. Marguerite, nejstarší ze čtyř, měla brzy osmnáct let; byla krásná a svěží, měla velké modré oči, bohaté a hedvábné kaštanové vlasy, malá ústa a bílé ruce, na které měla jistou tendenci být pyšná. Marguerite, die älteste der vier, würde bald fünfzehn Jahre alt; sie war schön und frisch mit großen blauen Augen, üppigem, seidig braunem Haar, einem kleinen Mund und weißen Händen, auf die sie eine gewisse Neigung hatte, stolz zu sein. Маргарита, старша з чотирьох, незабаром мала виповнитися п'ятнадцять; вона була гарною і свіжою, з великими блакитними очима, густим і шовковистим каштановим волоссям, маленьким ротом і білими руками, якими вона мала певну схильність пишатися. 四个女孩中最大的玛格丽特快要十五岁了;她美丽而清新,拥有一双大蓝眼睛,丰盈柔滑的栗色头发,小巧的嘴巴和一双白皙的手,她对此有些自豪。 Marguerite, a mais velha das quatro, estava prestes a completar quinze anos; ela era bonita e fresca, com grandes olhos azuis, cabelos castanhos abundantes e sedosos, uma boca pequena e mãos brancas das quais ela tinha certa tendência a se orgulhar.

La seconde, Jo, qui avait quatorze ans, était grande, mince et brune et semblait ne jamais savoir que faire de ses longs membres. a|segunda|Jo|que|tinha|quatorze|anos|era|grande|magra|e|morena|e|parecia|nunca|nunca|saber|o que|fazer|com|seus|longos|membros die|zweite|Jo|die|sie hatte|vierzehn|Jahre|sie war|groß|schlank|und|braun|und|sie schien|nicht|niemals|wissen|was|tun|mit|ihren|langen|Gliedmaßen 这个|第二|Jo|她|她有|十四|岁|她是|高|瘦|和|棕色头发|和|她似乎|不|从不|知道|什么|做|的|她的|长|四肢 (артикль определенный)|секунда|Джо|кто|имел|четырнадцать|лет|была|высокая|стройная|и|брюнетка|и|казалась|не|никогда|знать|что|делать|с|её|длинные|конечности la|segunda|Jo|que|tenía|catorce|años|era|alta|delgada|y|morena|y|parecía|nunca|nunca|saber|que|hacer|de|sus|largos|extremidades ця|друга|Джо|яка|мала|чотирнадцять|років|була|велика|струнка|і|брюнетка|і|здавалася|не|ніколи|знати|що|робити|з|своїми|довгими|кінцівками the|second|Jo|who|she had|fourteen|years|she was|tall|thin|and|brown|and|she seemed|not|ever|to know|what|to do|with|her|long|limbs ta|druhá|Jo|která|měla|čtrnáct|let|byla|vysoká|štíhlá|a|hnědá|a|zdála se|nikdy||vědět|co|dělat|s|její|dlouhé|končetiny The second, Jo, who was fourteen, was tall, thin, and brunette and seemed to never know what to do with her long limbs. Вторая, Джо, которой было четырнадцать лет, была высокой, худой и брюнеткой и, казалось, никогда не знала, что делать со своими длинными конечностями. La segunda, Jo, que tenía catorce años, era alta, delgada y morena y parecía no saber nunca qué hacer con sus largos miembros. Druhá, Jo, která měla čtrnáct let, byla vysoká, štíhlá a brunetka a zdálo se, že nikdy neví, co dělat se svými dlouhými končetinami. Die zweite, Jo, die vierzehn Jahre alt war, war groß, schlank und brünett und schien nie zu wissen, was sie mit ihren langen Gliedern anfangen sollte. Друга, Джо, якій було чотирнадцять років, була високою, стрункою і брюнеткою, і здавалося, що вона ніколи не знає, що робити зі своїми довгими кінцівками. 第二个,乔,十四岁,个子高,瘦,黑发,似乎从来不知道如何处理她那双长长的四肢。 A segunda, Jo, que tinha quatorze anos, era alta, magra e morena e parecia nunca saber o que fazer com seus longos membros. Elle avait une grande bouche et un nez passablement retroussé ; ses grands yeux gris ne laissaient rien passer inaperçu et étaient tour à tour fins, gais ou pensifs. ela|tinha|uma|grande|boca|e|um|nariz|consideravelmente|arrebitado|seus|grandes|olhos|cinzas|não|deixavam|nada|passar|despercebido|e|eram|vez|a|vez|finos|alegres|ou|pensativos sie|sie hatte|einen|großen|Mund|und|eine|Nase|ziemlich|hochgezogen|ihre|großen|Augen|grau|nicht|sie ließen|nichts|vorbeigehen|unbemerkt|und|sie waren|abwechselnd|zu|abwechselnd|scharfsinnig|fröhlich|oder|nachdenklich |||||||||retroussé|||||||||||||||||| 她|她有|一个|大|嘴|和|一个|鼻子|相当|翘|她的|大|眼睛|灰色|不|让她|什么|经过|不被注意|和|它们是|一次|到|一次|精明|快乐|或者|沉思 Она|имела|один|большой|рот|и|один|нос|довольно|курносый|её|большие|глаза|серые|не|оставляли|ничего|проходить|незамеченным|и|были|поочередно|к|поочередно|остроумными|веселыми|или|задумчивыми ella|tenía|una|grande|boca|y|una|nariz|bastante|respingada|sus|grandes|ojos|grises|no|dejaban|nada|pasar|desapercibido|y|eran|vez|a|vez|finos|alegres|o|pensativos вона|мала|великий|великий|рот|і|носа||досить|піднятий|своїми|великими|очі|сірі|не|залишали|нічого|проходити|непоміченим|і|були|раз|по|черзі|тонкі|веселі|або|задумливі she|she had|a|big|mouth|and|a|nose|fairly|upturned|her|big|eyes|gray|not|they let|anything|to pass|unnoticed|and|they were|turn|at|turn|sharp|cheerful|or|thoughtful |||||||||مرفوع|||||||||||||||||| ona|měla|jednu|velkou|pusu|a|jeden|nos|docela|zvednutý|její|velké|oči|šedé|ne|nechávaly|nic|projít|bez povšimnutí|a|byly|po|na|střídavě|bystré|veselé|nebo|zamyšlené She had a large mouth and a somewhat upturned nose; her large gray eyes missed nothing and were alternately sharp, cheerful, or thoughtful. У нее был большой рот и довольно вздернутый нос; ее большие серые глаза ничего не упускали из виду и поочередно были проницательными, веселыми или задумчивыми. Tenía una gran boca y una nariz bastante respingona; sus grandes ojos grises no dejaban nada pasar desapercibido y eran a la vez astutos, alegres o pensativos. Měla velké ústa a docela zvednutý nos; její velké šedé oči nic nenechávaly bez povšimnutí a byly střídavě bystré, veselé nebo zamyšlené. Sie hatte einen großen Mund und eine ziemlich hochstehende Nase; ihre großen grauen Augen ließen nichts unbemerkt und waren abwechselnd scharfsinnig, fröhlich oder nachdenklich. У неї був великий рот і досить піднятий ніс; її великі сірі очі нічого не пропускали і були то гострими, то веселими, то задумливими. 她有一张大嘴和一只相当翘的鼻子;她那双大灰眼睛什么都不会漏掉,时而聪明,时而快乐,时而沉思。 Ela tinha uma boca grande e um nariz consideravelmente arrebitado; seus grandes olhos cinzas não deixavam nada passar despercebido e eram ora astutos, alegres ou pensativos. Ses cheveux longs, épais, magnifiques, constituaient pour le moment toute sa beauté, mais elle les roulait généralement dans sa résille afin de ne pas en être gênée. seus|cabelos|longos|espessos|magníficos|constituíam|para|o|momento|toda|sua|beleza|mas|ela|os|enrolava|geralmente|em|sua|rede|para|de|não|não|deles|estar|incomodada ihre|Haare|langen|dichten|wunderschönen|sie bildeten|für|den|Moment|ganze|ihre|Schönheit|aber|sie|sie|sie rollte|normalerweise|in|ihr|Haarnetz|um|zu|nicht|nicht|damit|sein|gestört 她的|头发|长|厚|美丽|它们构成|对于|这个|时刻|所有|她的|美|但是|她|它们|她卷起|通常|在|她的|网子|为了|不|不|受到|的|被|妨碍 Ее|волосы|длинные|густые|великолепные|составляли|для|данный|момента|всю|ее|красоту|но|она|их|закатывала|обычно|в|ее|сетку|чтобы|от|не|не|ими|быть|стесненной sus|cabellos|largos|gruesos|magníficos|constituían|para|el|momento|toda|su|belleza|pero|ella|los|enrollaba|generalmente|en|su|red|para|de|no|no|en|estar|incómoda її|волосся|довге|густе|прекрасне|становили|на|цей|момент|всю|її|красу|але|вона|їх|закручувала|зазвичай|в|свою|сітку|щоб|не||не|з|бути|заваженою her|hair|long|thick|magnificent|they constituted|for|the|moment|all|her|beauty|but|she|them|she rolled|generally|in|her|net|in order to|to|not|not|them|to be|bothered její|vlasy|dlouhé|husté|nádherné|tvořily|pro|ten|okamžik|celou|její|krásu|ale|ona|je|obvykle|obvykle|do|její|síť|aby|z|ne|ne|jimi|být|obtěžována Her long, thick, magnificent hair was for the moment all her beauty, but she usually rolled it up in a net so as not to be bothered by it. Ее длинные, густые, великолепные волосы на данный момент составляли всю ее красоту, но она обычно закалывала их в сетку, чтобы они не мешали. Su cabello largo, espeso y magnífico constituía por el momento toda su belleza, pero generalmente lo recogía en un moño para no verse incomodada. Její dlouhé, husté, nádherné vlasy byly prozatím celou její krásou, ale obvykle je nosila svázané v síťce, aby jí nepřekážely. Ihre langen, dichten, wunderschönen Haare waren momentan ihre einzige Schönheit, aber sie trug sie normalerweise in einem Haarnetz, um nicht gestört zu werden. Її довге, густе, прекрасне волосся на даний момент складало всю її красу, але вона зазвичай закручувала його в сітку, щоб не заважало. 她那长长的、浓密的、华丽的头发目前是她所有的美丽,但她通常会把它们卷起来,以免妨碍自己。 Seus cabelos longos, grossos e magníficos constituíam por enquanto toda a sua beleza, mas ela geralmente os prendia em um coque para não se incomodar com eles. Elle avait de grands pieds, de grandes mains, des mouvements anguleux ; ses vêtements avaient toujours un air de désordre ; toute sa personne donnait l'idée d'une fille qui va grandir vite, qui va devenir rapidement une demoiselle et qui n'en est pas satisfaite du tout. ela|tinha|de|grandes|pés|de|grandes|mãos|uns|movimentos|angulosos|suas|roupas|tinham|sempre|um|ar|de|desordem|toda|sua|pessoa|dava|a ideia|de uma|menina|que|vai|crescer|rápido|que|vai|tornar-se|rapidamente|uma|moça|e|que|não|está|não|satisfeita|da|nada sie|sie hatte|große|großen|Füße|große|großen|Hände|anguläre|Bewegungen|kantig|ihre|Kleider|sie hatten|immer|einen|Eindruck|von|Unordnung|ganze|ihre|Person|sie gab|die Idee|eines|Mädchens|die|sie wird|wachsen|schnell|die|sie wird|werden|schnell|eine|Dame|und|die|nicht|sie ist|nicht|zufrieden|| 她|她有|的|大|脚|的|大|手|一些|动作|笨拙|她的|衣服|它们总是有|总是|一种|样子|的|混乱|整个|她的|身体|她给人一种|想法|一个|女孩|她|将要|成长|快速|她|将要|变成|快速|一个|女士|和|她|不|她是|不|满意|对于|一点都不 Она|имела|(предлог)|большие|ноги|(предлог)|большие|руки|(неопределенный артикль)|движения|угловатые|её|одежда|имели|всегда|(неопределенный артикль)|вид|(предлог)|беспорядка|вся|её|фигура|давала|идею|(неопределенный артикль)|девочки|которая|будет|расти|быстро|которая|будет|становиться|быстро|(неопределенный артикль)|дамой|и|которая|не|есть|не|удовлетворена|(предлог)|совсем ella|tenía|de|grandes|pies|de|grandes|manos|unos|movimientos|angulosos|sus|ropas|tenían|siempre|un|aire|de|desorden|toda|su|persona|daba|la idea|de una|chica|que|va|crecer|rápido|que|va|convertirse|rápidamente|una|señorita|y|que|no|está|no|satisfecha|de|nada вона|мала|з|великі|ноги|з|великі|руки|деякі|рухи|кутові|її|одяг|мали|завжди|вигляд|вигляд|з|безладу|вся|її|особа|давала|уявлення|про одну|дівчину|яка|буде|рости|швидко|яка|буде|ставати|швидко|про одну|панянку|і|яка|не|є|не|задоволена|з|зовсім she|she had|of|big|feet|of|big|hands|some|movements|angular|her|clothes|they had|always|a|look|of|disorder|all|her|person|it gave|the idea|of a|girl|who|she is going to|to grow|fast|who|she is going to|to become|quickly|a|young lady|and|who|she is not|she is|not|satisfied|at all|all ||||||||||زاويّة|||||||||||||||||||||||||فتاة|||||||| ona|měla|velké|velké|nohy|velké|velké|ruce|nějaké|pohyby|ostré|její|oblečení|měly|vždy|jeden|vzhled|z|nepořádek|celá|její|postava|dávala|myšlenku|o jedné|dívce|která|půjde|růst|rychle|která|půjde|stát se|rychle|jednou|slečna|a|která|z toho|je|ne|spokojená|s|vůbec 她有大腳、大手、棱角分明的動作;他的衣服總是看起來很亂;整個人給人的感覺就是快快長大,快成大小姐,一點都不滿足。 She had large feet, large hands, angular movements; her clothes always had a disheveled look; her whole person gave the impression of a girl who is going to grow up quickly, who will soon become a young lady and is not at all satisfied with it. У нее были большие ноги, большие руки, угловатые движения; ее одежда всегда выглядела неаккуратно; вся ее фигура создавала впечатление девушки, которая быстро вырастет, скоро станет дамой и совершенно не довольна этим. Tenía pies grandes, manos grandes, movimientos angulosos; su ropa siempre tenía un aire de desorden; toda su persona daba la idea de una chica que va a crecer rápido, que se convertirá rápidamente en una señorita y que no está nada satisfecha con ello. Měla velké nohy, velké ruce, úhledné pohyby; její oblečení vždy vypadalo neuspořádaně; celá její postava dávala dojem dívky, která rychle vyroste, brzy se stane slečnou a vůbec není spokojená. Sie hatte große Füße, große Hände, kantige Bewegungen; ihre Kleidung hatte immer einen unordentlichen Eindruck; ihre gesamte Erscheinung vermittelte den Eindruck eines Mädchens, das schnell wachsen wird, das schnell zu einer Dame werden wird und damit überhaupt nicht zufrieden ist. У неї були великі ноги, великі руки, кутові рухи; її одяг завжди виглядав неохайно; вся її постать давала уявлення про дівчину, яка швидко виросте, яка швидко стане панянкою і яка зовсім не задоволена цим. 她有大脚、大手,动作笨拙;她的衣服总是显得有些凌乱;她的整个形象给人一种即将快速成长、很快就会变成小姐的感觉,而她对此一点也不满意。 Ela tinha pés grandes, mãos grandes, movimentos angulosos; suas roupas sempre tinham um ar de desordem; toda a sua pessoa dava a ideia de uma garota que vai crescer rápido, que vai se tornar rapidamente uma moça e que não está nada satisfeita com isso.

Elisabeth ou Beth, comme chacun l'appelait, était une petite fille entre douze et treize ans, rose et blonde, avec des yeux brillants, des manières timides, une voix douce et une expression de paix qui était rarement troublée. Elisabeth|ou|Beth|como|cada um|a chamava|era|uma|pequena|menina|entre|doze|e|treze|anos|rosa|e|loira|com|uns|olhos|brilhantes|umas|maneiras|tímidas|uma|voz|suave|e|uma|expressão|de|paz|que|era|raramente|perturbada Elisabeth|oder|Beth|wie|jeder|sie nannte|sie war|ein|kleines|Mädchen|zwischen|zwölf|und|dreizehn|Jahren|rosa|und|blonde|mit|glänzenden|Augen|leuchtend|schüchternen|Manieren|schüchtern|eine|Stimme|sanft|und|ein|Ausdruck|von|Frieden|der|sie war|selten|gestört 伊丽莎白|或者|贝丝|像|每个人|称呼她|她是|一个|小|女孩|在之间|十二|和|十三|岁|粉色|和|金发|有|一些|眼睛|明亮|一些|举止|害羞|一个|声音|温柔|和|一个|表情|的|和平|她|是|很少|被打扰的 Элизабет|или|Бет|как|каждый|её называл|была|одна|маленькая|девочка|между|двенадцать|и|тринадцать|лет|розовая|и|блондинка|с|(неопределенный артикль)|глазами|блестящими|(неопределенный артикль)|манерами|застенчивыми|одна|голос|мягкий|и|одна|выражение|мира|мира|которая|была|редко|нарушена Elisabeth|o|Beth|como|cada uno|la llamaba|era|una|pequeña|niña|entre|doce|y|trece|años|rosada|y|rubia|con|unos|ojos|brillantes|unas|maneras|tímidas|una|voz|suave|y|una|expresión|de|paz|que|estaba|raramente|perturbada Елізабет|або|Бет|як|кожен|її називали|була|одна|маленька|дівчинка|між|дванадцять|і|тринадцять|років|рожева|і|блондинка|з|яскравими|очима|блискучими|манерами|манерами|сором'язливими|ніжним|голосом|м'яким|і|виразом|виразом|миру|миру|який|був|рідко|порушений Elisabeth|or|Beth|as|everyone|he/she called her|she was|a|little|girl|between|twelve|and|thirteen|years|pink|and|blonde|with|some|eyes|bright|some|manners|shy|a|voice|soft|and|an|expression|of|peace|which|was|rarely|troubled Elisabeth|nebo|Beth|jak|každý|ji oslovoval|byla|jedna|malá|dívka|mezi|dvanácti|a|třinácti|lety|růžová|a|blond|s|nějakými|očima|jasnými|nějakými|způsoby|plachými|jeden|hlas|jemný|a|jeden|výraz|míru||který|byl|zřídka|narušený Elisabeth or Beth, as everyone called her, was a little girl between twelve and thirteen years old, rosy and blonde, with bright eyes, shy manners, a soft voice, and an expression of peace that was rarely disturbed. Элизабета или Бет, как все ее называли, была маленькой девочкой в возрасте от двенадцати до тринадцати лет, с розовыми щечками и светлыми волосами, с блестящими глазами, скромными манерами, мягким голосом и выражением мира, которое редко нарушалось. Elisabeth o Beth, como todos la llamaban, era una niña de entre doce y trece años, rosada y rubia, con ojos brillantes, maneras tímidas, una voz suave y una expresión de paz que rara vez se alteraba. Elisabeth nebo Beth, jak ji každý nazýval, byla malá holčička mezi dvanácti a třinácti lety, růžová a blond, s jasnýma očima, plachými způsoby, jemným hlasem a výrazem pokoje, který byl zřídka narušen. Elisabeth oder Beth, wie jeder sie nannte, war ein kleines Mädchen zwischen zwölf und dreizehn Jahren, rosa und blond, mit strahlenden Augen, schüchternen Manieren, einer sanften Stimme und einem Ausdruck des Friedens, der selten gestört wurde. Елізабета або Бет, як її всі називали, була маленькою дівчинкою віком від дванадцяти до тринадцяти років, рожевою і блондинистою, з яскравими очима, сором'язливими манерами, ніжним голосом і виразом спокою, який рідко порушувався. 伊丽莎白或贝丝,正如大家所称呼的,是一个十二到十三岁的小女孩,皮肤白皙,金发碧眼,眼睛明亮,举止害羞,声音柔和,脸上常带着一种很少被打扰的平和表情。 Elisabeth ou Beth, como todos a chamavam, era uma menina entre doze e treze anos, rosada e loira, com olhos brilhantes, maneiras tímidas, uma voz suave e uma expressão de paz que raramente era perturbada. Son père l'appelait : « miss Paisible », et ce nom lui convenait parfaitement, car elle semblait vivre dans un heureux monde dont elle ne sortait que pour voir les quelques personnes qu'elle aimait et ne craignait pas. seu|pai|a chamava|senhorita|Paisível|e|esse|nome|a|cabia|perfeitamente|porque|ela|parecia|viver|em|um|feliz|mundo|do qual|ela|não|saía|apenas|para|ver|as|poucas|pessoas|que ela|amava|e|não|temia| ihr|Vater|er nannte sie|Fräulein|Friedlich|und|dieser|Name|ihr|er passte|perfekt|denn|sie|sie schien|leben|in|eine|glückliches|Welt|aus dem|sie|nicht|sie verließ|nur|um|sehen|die|wenigen|Menschen|die sie|sie liebte|und|nicht|sie fürchtete| 她的|父亲|称呼她|小姐|安静|和|这个|名字|她|适合|完美|因为|她|看起来|生活|在|一个|快乐|世界|这个世界|她|不|出去|只是|为了|看见|一些|几个|人|她|爱|和|不|害怕| Его|отец|звал|мисс|Пейзабль|и|это|имя|ей|подходило|идеально|потому что|она|казалась|жить|в|одном|счастливом|мире|из которого|она|не|выходила|только|чтобы|видеть|тех|нескольких|людей|которых она|любила|и|не|боялась|не su|padre|la llamaba|miss|Paisible|y|este|nombre|le|quedaba|perfectamente|porque|ella|parecía|vivir|en|un|feliz|mundo|del cual|ella|no|salía|más que|para|ver|las|pocas|personas|que ella|amaba|y|no|temía| її|батько|її називав|міс|Спокійна|і|це|ім'я|їй|підходило|ідеально|тому що|вона|здавалася|жити|в|одному|щасливому|світі|з якого|вона|не|виходила|тільки|щоб|бачити|кілька||людей|яких вона|любила|і|не|боялася| her|father|he called her|miss|Peaceful|and|that|name|it|it suited|perfectly|because|she|she seemed|to live|in|a|happy|world|from which|she|not|she went out|only|to|to see|the|some|people|that she|she loved|and|not|she feared|not ||||هادئة|||||||||||||||||||||||||||||كانت| její|otec|ji oslovoval|slečna|Klidná|a|toto|jméno|jí|vyhovovalo|dokonale|protože|ona|vypadala|žít|v|jeden|šťastný|svět|z něhož|ona|ne|vycházela|pouze|aby|vidět|ty|několik|lidí|které|milovala|a|ne|obávala| Her father called her: "Miss Peaceful," and this name suited her perfectly, for she seemed to live in a happy world from which she only emerged to see the few people she loved and did not fear. Ее отец называл ее: «мисс Мирная», и это имя ей идеально подходило, так как она, казалось, жила в счастливом мире, из которого выходила только для того, чтобы увидеть несколько людей, которых она любила и не боялась. Su padre la llamaba: « señorita Pacífica », y ese nombre le quedaba perfectamente, ya que parecía vivir en un mundo feliz del que solo salía para ver a las pocas personas que amaba y no temía. Její otec ji nazýval: „slečna Pokojná“, a toto jméno jí dokonale vyhovovalo, protože se zdálo, že žije v šťastném světě, ze kterého vycházela jen, aby viděla pár lidí, které měla ráda a kterých se nebála. Ihr Vater nannte sie: „Miss Friedlich“, und dieser Name passte perfekt zu ihr, denn sie schien in einer glücklichen Welt zu leben, aus der sie nur herauskam, um die wenigen Menschen zu sehen, die sie liebte und vor denen sie keine Angst hatte. Її батько називав її: «міс Пейзабель», і це ім'я їй ідеально підходило, адже здавалося, що вона живе в щасливому світі, з якого виходила лише для того, щоб побачити кількох людей, яких любила і не боялася. 她的父亲称她为:“平静小姐”,这个名字非常适合她,因为她似乎生活在一个幸福的世界里,只有在见到她爱的人时才会出来,而这些人她并不害怕。 Seu pai a chamava de: « senhorita Pacífica », e esse nome lhe cabia perfeitamente, pois ela parecia viver em um mundo feliz do qual só saía para ver as poucas pessoas que amava e não temia.

Amy, quoique la plus jeune, était, à son avis du moins, une personne importante : c'était une fillette aux traits réguliers, au teint de neige, avec des yeux bleus et des cheveux blonds bouclés tombant sur ses épaules ; elle était pâle et mince et faisait tous ses efforts pour être une jeune fille distinguée. Amy|embora|a|mais|nova|era|em|sua|opinião|pelo|menos|uma|pessoa|importante|era|uma|menina|com|traços|regulares|com|tom|de|neve|com|uns|olhos|azuis|e|uns|cabelos|loiros|cacheados|caindo|sobre|seus|ombros|ela|era|pálida|e|magra|e|fazia|todos|seus|esforços|para|ser|uma|jovem|garota|distinta Amy|obwohl|die|jüngste|junge|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Mädchen|elegant |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||pâle||||||||||||| 艾米|虽然|最|年轻|年轻|她是|在|她的|看法|至少|认为|一个|人|重要|她是|一个|小女孩|有|特征|规则|有|肤色|的|雪|有|一些|眼睛|蓝色|和|一些|头发|金色|卷曲|垂落|在|她的|肩膀|她|她是|苍白|和|瘦|和|她努力|所有|她的|努力|为了|成为|一个|年轻|女孩|优雅 Эми|хотя|самая|младшая|молодая|была|по|её|мнению|по|меньшей|одна|человек|важная|это была|одна|девочка|с|чертами|правильными|с|цветом|как|снег|с||глазами|голубыми|и||волосами|светлыми|кудрявыми|падающими|на|её|плечи|она|была|бледной|и|стройной|и|прилагала|все|её|усилия|чтобы|быть|одной|молодой|девушкой|выдающейся Amy|aunque|la|más|joven|era|a|su|opinión|de|menos|una|persona|importante|era|una|niña|de|rasgos|regulares|de|piel|de|nieve|con|unos|ojos|azules|y|unos|cabellos|rubios|rizados|cayendo|sobre|sus|hombros|ella|era|pálida|y|delgada|y|hacía|todos|sus|esfuerzos|para|ser|una|joven|chica|distinguida Емі|хоча|наймолодша||молодою|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||дівчиною|вишуканою Amy|although|the|more|young|she was|in|her|opinion|at|least|a|person|important|it was|a|little girl|with|features|regular|with|complexion|of|snow|with|some|eyes|blue|and|some|hair|blonde|curly|falling|on|her|shoulders|she|she was|pale|and|thin|and|she made|all|her|efforts|to|be|a|young|girl|distinguished ||||||||||||||||||ملامح|||||||||||||||||||||||||||||||||| Amy|i když|ta|nej|mladší|byla|podle|její|názoru|z|alespoň|jedna|osoba|důležitá|byla|jedna|holčička|s|rysy|pravidelnými|s|pletí|z|sněhu|s|nějakými|očima|modrými|a|nějakými|vlasy|blond|kudrnaté|padající|na|její|ramena|ona|byla|bledá|a|štíhlá|a|dělala|všechny|své|úsilí|aby|být|jednou|mladá|dívka|distingovaná Amy, although the youngest, was, in her opinion at least, an important person: she was a little girl with regular features, a snow-white complexion, blue eyes, and curly blonde hair falling over her shoulders; she was pale and thin and made every effort to be a distinguished young lady. Эми, хотя и была самой младшей, была, по ее собственному мнению, важной персоной: это была девочка с правильными чертами лица, снежной кожей, с голубыми глазами и кудрявыми светлыми волосами, падающими на плечи; она была бледной и худой и прилагала все усилия, чтобы быть изысканной молодой дамой. Amy, aunque la más joven, era, al menos en su opinión, una persona importante: era una niñita de rasgos regulares, con un cutis de nieve, ojos azules y cabello rubio rizado que caía sobre sus hombros; era pálida y delgada y hacía todo lo posible por ser una joven distinguida. Amy, ačkoliv byla nejmladší, byla podle jejího názoru alespoň důležitou osobou: byla to holčička s pravidelnými rysy, sněhově bílou pletí, modrýma očima a kudrnatými blond vlasy, které jí padaly na ramena; byla bledá a štíhlá a dělala vše pro to, aby byla vybranou dívkou. Amy, obwohl die Jüngste, war, zumindest ihrer Meinung nach, eine wichtige Person: es war ein Mädchen mit regelmäßigen Zügen, einem schneeweißen Teint, blauen Augen und lockigem, blondem Haar, das über ihre Schultern fiel; sie war blass und dünn und gab ihr Bestes, um ein distinguiertes junges Mädchen zu sein. Емі, хоча і була наймолодшою, на її думку, принаймні, була важливою особою: це була дівчинка з правильними рисами обличчя, зі сніговим кольором шкіри, з блакитними очима і кучерявим блондинистим волоссям, що спадало на її плечі; вона була бліда і струнка і докладала всіх зусиль, щоб бути вишуканою молодою дівчиною. 艾米虽然是最小的,但在她看来,自己是个重要的人物:她是一个五官端正、肤色如雪的小女孩,蓝色的眼睛和卷曲的金发披肩;她面色苍白,身材瘦小,努力想成为一个优雅的女孩。 Amy, embora a mais nova, era, ao menos em sua opinião, uma pessoa importante: era uma garotinha de traços regulares, com pele de neve, olhos azuis e cabelos loiros cacheados caindo sobre os ombros; ela era pálida e magra e fazia todos os esforços para ser uma jovem distinta.

Quant aux caractères des quatre soeurs, nous laissons aux lecteurs le soin d'en juger. quanto|aos|caracteres|das|quatro|irmãs|nós|deixamos|aos|leitores|o|cuidado|de|julgar was|zu|Charaktere|der|vier|Schwestern|wir|lassen|den|Lesern|das|Sorge|darüber|urteilen 关于|对于|性格|的|四|姐妹|我们|留给|给|读者|这个|责任|对此|判断 Что касается|к|характерам|четырех||сестер|мы|оставляем|к|читателям|им|заботу|о их|судить en cuanto a|a los|caracteres|de las|cuatro|hermanas|nosotros|dejamos|a los|lectores|el|cuidado|de juzgar| що стосується|до|характерів|чотирьох|чотирьох|сестер|ми|залишаємо|до|читачів|їх|обов'язок|про них|судити as for|the|characters|of|four|sisters|we|we leave|to|readers|the|care|to judge|to judge co se týče|k|povahám|těch|čtyř|sester|my|necháváme|čtenářům||to|úkol|o tom|posoudit As for the characters of the four sisters, we leave it to the readers to judge. Что касается характеров четырех сестер, мы оставляем читателям судить об этом. En cuanto a los caracteres de las cuatro hermanas, dejamos a los lectores el cuidado de juzgarlos. Co se týče charakterů čtyř sester, necháváme na čtenářích, aby je posoudili. Was die Charaktere der vier Schwestern betrifft, überlassen wir es den Lesern, darüber zu urteilen. Що стосується характерів чотирьох сестер, ми залишаємо читачам можливість їх оцінити. 至于四姐妹的性格,我们留给读者自己去判断。 Quanto aos caracteres das quatro irmãs, deixamos aos leitores o cuidado de julgá-los.

La pendule sonna six heures, et Beth, ayant balayé le devant de la cheminée, mit à chauffer devant la flamme une paire de pantoufles. a|relógio|soou|seis|horas|e|Beth|tendo|varrido|a|frente|da|la|lareira|colocou|a|aquecer|diante|a|chama|um|par|de|pantufas die|Uhr|sie läutete|sechs|Stunden|und|Beth|nachdem|sie gefegt hatte|den|Vorraum|der|dem|Kamin|sie stellte|zum|Heizen|vor|der|Flamme|ein|Paar|von|Hausschuhe 这|钟|敲响|六|点|和|贝丝|经过|打扫|前面|前面|的|壁炉||放|在|加热|在|火焰|火焰|一双|拳|的|拖鞋 (артикль определенный)|часы|прозвонила|шесть|часов|и|Бет|(причастие)|подмела|(артикль определенный)|перед|(предлог)|(артикль определенный)|камин|положила|(предлог)|нагревать|перед|(артикль определенный)|пламенем|(артикль неопределенный)|пара|(предлог)|тапочек la|reloj|sonó|seis|horas|y|Beth|habiendo|barrido|el|frente|de|la|chimenea|puso|a|calentar|frente|la|llama|un|par|de|pantuflas ця|годинник|пролунав|шість|годин|і|Бет|маючи|підмітений|перед|перед|з||||||||||||тапочок the|clock|it rang|six|hours|and|Beth|having|swept|the|in front of|of|the|fireplace|she put|to|to heat|in front of|the|flame|a|pair|of|slippers |ساعة|||||||||||||||||||||| ta|hodiny|odbily|šest|hodin|a|Beth|poté co|zametla|před|před|krbem|krb|krb|položila|na|zahřát|před|plamenem|plamen|jeden|pár|pantoflí|pantofle The clock struck six, and Beth, having swept the front of the fireplace, placed a pair of slippers to warm in front of the flame. Часы пробили шесть, и Бет, убрав перед камином, поставила разогреваться перед пламенем пару тапочек. El reloj dio las seis, y Beth, habiendo barrido el frente de la chimenea, puso a calentar frente a la llama un par de pantuflas. Hodiny odbily šest, a Beth, poté co zametla před krbem, dala zahřát před plamenem pár bačkor. Die Uhr schlug sechs Uhr, und Beth, die den Bereich vor dem Kamin gefegt hatte, stellte ein Paar Hausschuhe vor die Flamme zum Aufwärmen. Годинник пробив шість годин, і Бет, прибравши перед каміном, поставила пару тапочок грітися перед полум'ям. 钟响了六点,贝丝扫完壁炉前,开始在火焰前加热一双拖鞋。 O relógio soou seis horas, e Beth, tendo varrido a frente da lareira, colocou uma par de pantufas para aquecer diante da chama. D'une façon ou d'une autre, la vue des pantoufles eut un bon effet sur les jeunes filles ; leur mère allait rentrer, et chacune d'elles s'apprêta à la bien recevoir. de uma|maneira|ou|de uma|outra|a|visão|das|pantufas|teve|um|bom|efeito|sobre|as|jovens|meninas|a|mãe|estava prestes|voltar|e|cada uma|delas|se preparou|para|a|bem|receber auf eine|Weise|oder|auf eine|andere|die|Sicht|der|Hausschuhe|sie hatte|einen|guten|Effekt|auf|die|jungen|Mädchen|ihre|Mutter|sie würde|zurückkommen|und|jede|von ihnen|sie bereitete sich vor|auf|die|gut|empfangen 以某种|方式|或者|以某种|其他|这|看到|一双|拖鞋|有|一个|好|效果|在|这些|年轻|女孩|她们的|母亲|将要|回来|和|每个|她们|她们准备|去|她|好|接待 В какой-то|мере|или|в какой-то|другой|эта|вид|(предлог)|тапочек|имела|хороший|хороший|эффект|на|(предлог)|молодых|девочек|их|мать|собиралась|вернуться|и|каждая|из них|подготовилась|к|её|хорошо|встретить de una|manera|o|de una|otra|la|vista|de las|pantuflas|tuvo|un|buen|efecto|sobre|las|jóvenes|chicas|su|madre|iba|a regresar|y|cada una|de ellas|se preparó|a|la|bien|recibir в будь-який|спосіб|або|в будь-який|інший|вигляд||тапочок||мав|хороший|ефект||на|молоді||дівчата|їхня|мати|збиралася|повернутися|і|кожна|з них|приготувалася|до|добре|зустріти| in one way|way|or|in one|other|the|view|of the|slippers|had|a|good|effect|on|the|young|girls|their|mother|she was going to|to come back|and|each|of them|she prepared|to|her|well|to receive nějakým|způsobem|nebo|nějakou|jinou|ta|pohled|na|pantofle|měla|dobrý|dobrý|efekt|na|ty|mladé|dívky|jejich|matka|měla|vrátit se|a|každá|z nich|připravila se|na|tu|dobře|přivítat One way or another, the sight of the slippers had a good effect on the young girls; their mother was coming home, and each of them prepared to welcome her warmly. Так или иначе, вид тапочек оказал хорошее влияние на девушек; их мать собиралась вернуться, и каждая из них приготовилась хорошо её встретить. De una forma u otra, la vista de las pantuflas tuvo un buen efecto en las jóvenes; su madre iba a regresar, y cada una de ellas se preparó para recibirla bien. Tak či onak, pohled na bačkory měl dobrý efekt na dívky; jejich matka se měla vrátit, a každá z nich se chystala ji vřele přivítat. Irgendwie hatte der Anblick der Hausschuhe eine positive Wirkung auf die Mädchen; ihre Mutter würde zurückkommen, und jede von ihnen bereitete sich darauf vor, sie herzlich zu empfangen. Так чи інакше, вид тапочок справив хороший ефект на дівчат; їхня мати ось-ось повернеться, і кожна з них приготувалася її добре зустріти. 不管怎样,拖鞋的出现对女孩们产生了良好的影响;她们的母亲快要回来了,每个人都准备好好迎接她。 De uma forma ou de outra, a visão das pantufas teve um bom efeito sobre as jovens; sua mãe estava prestes a voltar, e cada uma delas se preparou para recebê-la bem. Meg cessa de gronder et alluma la lampe, Amy sortit du fauteuil sans qu'on le lui eût demandé, et Jo oublia combien elle était fatiguée en relayant Beth dans le soin qu'elle prenait de tenir le plus près possible du feu les pantoufles qui attendaient leur mère. Meg|parou|de|reclamar|e|acendeu|a|lâmpada|Amy|levantou-se|da|cadeira|sem||o|a|tivesse|pedido|e|Jo|esqueceu|quanto|ela|estava|cansada|ao|substituir|Beth|em|o|cuidado|que ela|tomava|de|manter|o|mais|perto|possível|do|fogo|as|pantufas|que|esperavam|a|mãe Meg|sie hörte auf|zu|schimpfen|und|sie zündete an|die|Lampe|Amy|sie stand auf|aus|Sessel|ohne||ihn|ihr|sie hätte|gefragt||Jo||wie||||beim|sie ablöste|Beth|in|die|Pflege|die sie|sie nahm|um|halten|die|möglichst|nah|möglich|vom|Feuer|die|Hausschuhe|die|sie warteten|auf ihre|Mutter 梅格|停止|去|责骂|和|点亮|这|灯|艾米|她站起|从|椅子|没有||它|她|已经|请求|和|乔|她忘记|多么|她|是|疲惫|在|接替|贝丝|在|这|照顾|她|她花费|去|保持|这|尽可能|靠近|可能|在|火|这些|拖鞋|她们|等待|她们的|母亲 Мег|прекратила|ругать|ругать|и|включила|лампу|лампу|Эми|встала|из|кресла|без|того чтобы|его|ей|бы|попросил|и|Джо|забыла|как|она|была|устала|в||Бет|в|заботе|заботе|которую|брала|о|держать|их|как можно|ближе|возможно|от|огня|их|тапочки|которые|ждали|их|мать Meg|cesó|de|regañar|y|encendió|la|lámpara|Amy|salió|del|sillón|sin||le|le|hubiera|pedido|y|Jo|olvidó|cuánto|ella|estaba|cansada|al|relevar|Beth|en|el|cuidado|que ella|tomaba|de|mantener|el|más|cerca|posible|del|fuego|las|pantuflas|que|esperaban|su|madre Мег|припинила|щось|лаяти|і|запалила|лампу||Емі|встала|з|крісла|без||це|їй|б|попросив|і|Джо|забула|як|вона|була|втомлена|під час|підміняючи|Бет|у|догляд||який|вона брала|щоб|тримати|найближче|до|до|можливого|біля|вогню|тапочки||які|чекали|їхню|матір Meg|she stopped|from|to scold|and|she turned on|the|lamp|Amy|she got up|from the|armchair|without|that one|it|to her|she had|asked|and|Jo|she forgot|how|she|she was|tired|by|relaying|Beth|in|the|care|that she|she was taking|to|to hold|the|as|close|possible|to the|fire|the|slippers|that|they were waiting|their|mother Meg|přestala|s|kárat|a|rozsvítila|tu|lampu|Amy|vstala|z|křesla|aniž||to|jí|měl|požádal||Jo||jak|ona|||při|přebírání|Beth||ty|||||||co|blízko|možné|od||ty|pantofle|které|čekaly|jejich| Meg stopped scolding and lit the lamp, Amy got up from the chair without being asked, and Jo forgot how tired she was as she took over from Beth in making sure the slippers waiting for their mother were kept as close to the fire as possible. Мег перестала ругать и зажгла лампу, Эми встала с кресла, не дожидаясь, когда её об этом попросят, а Джо забыла, как она устала, когда заменила Бет в заботе о том, чтобы держать как можно ближе к огню тапочки, которые ждали их мать. Meg dejó de regañar y encendió la lámpara, Amy salió del sillón sin que se lo pidieran, y Jo olvidó lo cansada que estaba al ayudar a Beth a cuidar que las pantuflas que esperaban a su madre estuvieran lo más cerca posible del fuego. Meg přestala nadávat a rozsvítila lampu, Amy vstala z křesla, aniž by ji o to někdo požádal, a Jo zapomněla, jak je unavená, když převzala od Beth péči o to, aby bačkory, které čekaly na jejich matku, byly co nejblíže ohni. Meg hörte auf zu schimpfen und zündete die Lampe an, Amy stand ohne Aufforderung aus dem Sessel auf, und Jo vergaß, wie müde sie war, während sie Beth ablöste, um darauf zu achten, dass die Hausschuhe, die auf ihre Mutter warteten, so nah wie möglich am Feuer blieben. Мег перестала бурчати і запалила лампу, Емі встала з крісла, не чекаючи, поки їй скажуть, а Джо забула, як вона втомилася, коли допомагала Бет тримати якомога ближче до вогню тапочки, які чекали на їхню матір. 梅格停止了责骂,点亮了灯,艾米在没有人要求的情况下从椅子上站了起来,而乔在帮贝丝照顾那双等待母亲的拖鞋时,忘记了自己有多累。 Meg parou de reclamar e acendeu a lâmpada, Amy saiu da cadeira sem que ninguém lhe pedisse, e Jo esqueceu o quanto estava cansada ao ajudar Beth a manter as pantufas que aguardavam sua mãe o mais perto possível do fogo.

« Elles sont complètement usées, ces pantoufles, il faut que maman en achète une nouvelle paire, dit Jo. elas|são|completamente|desgastadas|essas|pantufas|é|é necessário|que|mamãe|delas|compre|um|novo|par|disse|Jo sie|sie sind|völlig|abgenutzt|diese|Hausschuhe|es|es ist nötig|dass|Mama|sie|sie kauft|ein|neues|Paar||Jo 她们|是|完全|磨损|这些|拖鞋|它|必须|让|妈妈|买|买|一双|新|拖鞋|说|乔 Они|есть|полностью|изношены|эти|тапочки|он|нужно|чтобы|мама|их|купила|одну|новую|пару|говорит|Джо ellas|son|completamente|desgastadas|estas|pantuflas|ello|hace falta|que|mamá|las|compre|un|nueva|par|dijo|Jo вони|є|повністю|зношені|ці|тапочки|це|потрібно|щоб|мама|їх|купила|нову|пару||сказала|Джо they|they are|completely|worn out|these|slippers|it|it is necessary|that|mom|some|she buys|a|new|pair|says|Jo ty|jsou|úplně|opotřebované|ty|pantofle|to|je třeba|aby|máma|je|koupila|jeden|novou|pár|řekla|Jo "These slippers are completely worn out, mom needs to buy a new pair," Jo said. «Эти тапочки совершенно изношены, маме нужно купить новую пару», — сказала Джо. « Estas pantuflas están completamente desgastadas, mamá necesita comprar un nuevo par, dijo Jo. „Ty bačkory jsou úplně opotřebované, maminka si musí koupit nový pár,“ řekla Jo. „Diese Hausschuhe sind völlig abgenutzt, Mama muss ein neues Paar kaufen“, sagte Jo. «Ці тапочки зовсім зношені, мамі потрібно купити нову пару», — сказала Джо. “这双拖鞋完全磨损了,妈妈需要买一双新的,”乔说。 « Essas pantufas estão completamente gastas, precisamos que mamãe compre um novo par, disse Jo.

– J'avais pensé que je lui en achèterais une avec mon dollar... dit Beth. eu|pensado|que|eu|a ela|disso|compraria|uma|com|meu|dólar|disse|Beth ich hatte|gedacht|dass|ich|ihm|davon|ich kaufen würde|eine|mit|meinem|Dollar|sagte|Beth 我曾经有过|想过|que|我|她|一些|我会买|一|用|我的|美元|她说|贝丝 Я имел|подумал|что|я|ему|это|куплю|одну|на|мой|доллар|сказала|Бет yo había|pensado|que|yo|le|de eso|compraría|una|con|mi|dólar|dijo|Beth я мав|подумав|що|я|йому|її|куплю|одну|з|моїм|доларом|сказала|Бет I had|thought|that|I|to her|one|I would buy|one|with|my|dollar|said|Beth já jsem měl|myslel|že|já|jí|to|koupím|jednu|s|mým|dolarem|řekla|Beth "I thought I would buy her a pair with my dollar..." said Beth. — Я думала, что куплю ей одну за свой доллар... — сказала Бет. – Pensé que le compraría una con mi dólar... dijo Beth. – Myslela jsem, že mu jednu koupím se svým dolarem... řekla Beth. – Ich hatte gedacht, ich würde ihm mit meinem Dollar eine kaufen... sagte Beth. – Я думала, що куплю їй одну за свій долар... сказала Бет. – 我本来想用我的一美元给她买一个... 贝丝说。 – Eu pensei que eu compraria uma para ela com meu dólar... disse Beth.

– Non, ce sera moi, s'écria Amy. não|isso|será|eu|exclamou|Amy nein|das|wird sein|ich|sie rief|Amy 不|这|将会是|我|她喊道|艾米 Нет|это|будет|я|воскликнула|Эми no|esto|será|yo|gritó|Amy ні|це|буде|я|вигукнула|Емі no|it|it will be|me|she exclaimed|Amy ne|to|bude|já|vykřikla|Amy "No, it will be me," Amy exclaimed. — Нет, это буду я, — воскликнула Эми. – No, seré yo, exclamó Amy. – Ne, to udělám já, vykřikla Amy. – Nein, ich werde es sein, rief Amy. – Ні, це буду я, вигукнула Емі. – 不,我来买,艾米喊道。 – Não, sou eu, exclamou Amy.

– Je suis l'aînée », répliqua Meg. eu|sou|a mais velha|replicou|Meg ich|bin|die Älteste|sie erwiderte|Meg 我|是|老大|她回答|梅格 Я|есть|старшая|ответила|Мэг yo|soy|la mayor|replicó|Meg я|є|старшою|відповіла|Мег I|I am|the eldest|she replied|Meg já|jsem|nejstarší|odpověděla|Meg "I am the eldest," replied Meg. – Я старшая», ответила Мэг. – Soy la mayor», replicó Meg. – Jsem nejstarší,“ odpověděla Meg. – Ich bin die Älteste, erwiderte Meg. – Я старша», відповіла Мег. – 我是姐姐,梅格反驳道。 – Eu sou a mais velha", replicou Meg.

Mais Jo l'interrompit d'un air décidé. mas|Jo|a interrompido|com um|ar|decidido aber|Jo|sie unterbrach|mit einem|Gesicht|entschlossen 但是|乔|她打断了她|带着|神情|决定的 Но|Жо|прервал её|с|видом|решительным pero|Jo|la interrumpió|con un|aire|decidido але|Джо|перебила|з|виглядом|рішучим but|Jo|he interrupted her|with a|air|determined ale|Jo|přerušila|s|výraz|rozhodný But Jo interrupted her with a determined look. Но Джо прервала её решительно. Pero Jo la interrumpió con aire decidido. Ale Jo ji přerušila rozhodným tónem. Aber Jo unterbrach sie mit entschlossenem Gesicht. Але Джо перебила її рішучим виглядом. 但乔坚定地打断了她。 Mas Jo a interrompeu com um ar decidido.

« Maintenant que papa est parti, je suis l'homme de la famille et je donnerai les pantoufles, car papa m'a dit de prendre généralement soin de maman pendant son absence. agora|que|papai|está|partido|eu|sou|o homem|da|a|família|e|eu|darei|as|pantufas|porque|papai|me|disse|para|tomar|geralmente|cuidado|de|mamãe|durante|sua|ausência jetzt|dass|Papa|ist|gegangen|ich|bin|der Mann|der|die|Familie|und|ich|werde geben|die|Hausschuhe|denn|Papa|mir hat|gesagt|zu|nehmen|normalerweise|Pflege|um|Mama|während|ihrer|Abwesenheit 现在|一旦|爸爸|是|离开|我|是|家里的男人|的|家庭||和|我|将给|拖鞋|拖鞋|因为|爸爸|对我说过|说|去|照顾|通常|照顾|的|妈妈|在|她的|不在时 Теперь|что|папа|есть|ушел|я|есть|мужчиной|семьи|||и|я|дам|(определенный артикль мнч)|тапочки|потому что|папа|мне|сказал|(предлог)|заботиться|обычно|заботу|о|маме|во время|ее|отсутствия ahora|que|papá|está|ido|yo|soy|el hombre|de|la|familia|y|yo|daré|las|pantuflas|porque|papá|me|dijo|de|tomar|generalmente|cuidado|de|mamá|durante|su|ausencia тепер|що|тато|є|пішов|я|є|чоловік|родини|і|родина|і|я|дам|тапочки|тапочки|бо|тато|мені|сказав|щоб|взяти|зазвичай|турботу|про|маму|під час|її|відсутності now|that|dad|is|left|I|I am|the man|of|the|family|and|I|I will give|the|slippers|because|dad|he told me|he said|to|to take|generally|care|of|mom|during|his|absence nyní|že|táta|je|odešel|já|jsem|muž|rodiny|||a|já|dám|ty|pantofle|protože|táta|mi|řekl|aby|vzal|obvykle|péči|o|mámu|během|její|nepřítomnosti "Now that dad is gone, I am the man of the family and I will give out the slippers, because dad told me to generally take care of mom during his absence. «Теперь, когда папа ушёл, я мужчина в семье, и я буду раздавать тапочки, потому что папа сказал мне заботиться о маме во время его отсутствия. « Ahora que papá se ha ido, soy el hombre de la familia y daré las pantuflas, porque papá me dijo que generalmente cuidara de mamá durante su ausencia. „Teď, když táta odešel, jsem mužem rodiny a dám pantofle, protože mi táta řekl, abych se během jeho nepřítomnosti staral o mámu.“ „Jetzt, wo Papa gegangen ist, bin ich der Mann der Familie und ich werde die Hausschuhe bringen, denn Papa hat mir gesagt, ich solle während seiner Abwesenheit gut auf Mama aufpassen.“ « Тепер, коли тато пішов, я чоловік у родині, і я дам капці, бо тато сказав мені зазвичай дбати про маму під час його відсутності. “现在爸爸走了,我是家里的男人,我会给妈妈送拖鞋,因为爸爸告诉我在他不在的时候要照顾妈妈。” « Agora que papai se foi, eu sou o homem da família e vou dar os chinelos, porque papai me disse para cuidar geralmente da mamãe durante sua ausência.

– Savez-vous ce qu'il faut faire ? ||o|que ele|precisa|fazer ||was|es|nötig ist|tun ||这|该|必须|做 ||это|что ему|нужно|делать ||lo|que|hace falta|hacer ||що|потрібно|потрібно|робити ||what|that it|it is necessary|to do ||co|co|je třeba|udělat "Do you know what to do?" – Знаете, что нужно делать? – ¿Sabes qué hay que hacer? – Víš, co máš dělat? – Wisst ihr, was zu tun ist? – Ви знаєте, що потрібно робити? “你知道该怎么做吗?” – Você sabe o que fazer? dit Beth ; chacune de nous achètera quelque chose pour maman au lieu de penser à elle-même. disse|Beth|cada uma|de|nós|comprará|algo|coisa|para|mamãe|em|lugar|de|pensar|em|| sagt|Beth|jede|von|uns|wird kaufen|etwas|Sache|für|Mama|an|Stelle|zu|denken|an|| 说|贝丝|每个人|的|我们|将买|一些|东西|给|妈妈|代替|地方|的|想|到|| говорит|Бет|каждая|из|нас|купит|что-то|вещь|для|мамы|вместо|места|о|думать|о|| dijo|Beth|cada una|de|nosotros|comprará|algo|cosa|para|mamá|en|lugar|de|pensar|en|| сказала|Бет|кожна|з|нас|купить|щось|річ|для|мами|замість|місце|щоб|думати|про|| said|Beth|each|of|us|she will buy|something|thing|for|mom|instead|of|to|to think|about|| říká|Beth|každá|z|nás|koupí|něco||pro|mámu|místo|myšlení|o|myslet|na|| said Beth; each of us will buy something for mom instead of thinking about ourselves. сказала Бет; каждая из нас купит что-то для мамы, вместо того чтобы думать о себе. dijo Beth; cada una de nosotras comprará algo para mamá en lugar de pensar en sí misma. říká Beth; každá z nás koupí něco pro mámu místo toho, abychom myslely na sebe. sagte Beth; jede von uns wird etwas für Mama kaufen, anstatt an sich selbst zu denken. сказала Бет; кожна з нас купить щось для мами, замість того, щоб думати про себе. 贝丝说;“我们每个人都会为妈妈买点东西,而不是想着自己。” disse Beth; cada uma de nós comprará algo para mamãe em vez de pensar em si mesma.

– C'est bien là une de vos bonnes idées, chérie. isso é|bem|lá|uma|de|suas|boas|ideias|querida das ist|gut|da|eine|von|euren|guten|Ideen|Schatz 这就是|好|那|一个|的|你们的|好的|主意|亲爱的 Это|хорошо|здесь|одна|из|ваши|хорошие|идеи|дорогая es|bien|ahí|una|de|sus|buenas|ideas|querida це є|добре|там|одна|з|ваших|хороших|ідей|люба it is|well|there|one|of|your|good|ideas|darling to je|dobře|tam|jedna|z|vašich|dobrých|nápadů|miláčku – That's certainly one of your good ideas, darling. – Это действительно одна из твоих хороших идей, дорогая. – Esa es una de tus buenas ideas, querida. – To je opravdu jedna z vašich dobrých myšlenek, miláčku. – Das ist wirklich eine deiner guten Ideen, Liebling. – Це справді одна з ваших хороших ідей, люба. “这真是你们的好主意,亲爱的。” – Essa é uma das suas boas ideias, querida. Qu'achèterons-nous ? What shall we buy? Что мы купим? ¿Qué compraremos? Co si koupíme? Was werden wir kaufen? Що ми купимо? 我们会买什么? O que vamos comprar? » s'écria Jo. ele exclamou|Jo 他喊道|乔 вигукнув|Джо " she exclaimed Jo. » воскликнула Джо. » exclamó Jo. » vykřikla Jo. » rief Jo. » вигукнула Джо. 》乔喊道。 » exclamou Jo.

Elles réfléchirent pendant une minute, puis Meg dit, comme si l'idée lui était suggérée par ses jolies mains : elas|refletiram|durante|um|minuto|então|Meg|disse|como|se|a ideia|a ela|estava|sugerida|por|suas|bonitas|mãos 她们|她们思考|持续|一|分钟|然后|梅格|她说|就像|如果|这个主意|对她|它是|被建议|通过|她的|漂亮的|手 вони|подумали|протягом|однієї|хвилини|потім|Мег|сказала|як|якщо|ідея|їй|була|запропонована|через|її|гарні|руки They thought for a minute, then Meg said, as if the idea was suggested to her by her pretty hands: Они подумали минуту, затем Мэг сказала, как будто эта идея пришла ей в голову благодаря её красивым рукам: Ellas reflexionaron durante un minuto, luego Meg dijo, como si la idea le hubiera sido sugerida por sus bonitas manos: Chvíli přemýšlely, pak Meg řekla, jako by jí myšlenku navrhly její krásné ruce: Sie dachten eine Minute nach, dann sagte Meg, als ob die Idee ihr von ihren schönen Händen vorgeschlagen wurde: Вони подумали хвилинку, а потім Мег сказала, ніби ця ідея їй підказали її гарні руки: 她们思考了一分钟,然后梅格说,仿佛这个主意是由她漂亮的手提示的: Elas refletiram por um minuto, então Meg disse, como se a ideia lhe tivesse sido sugerida por suas lindas mãos:

« Je lui donnerai une belle paire de gants. eu|a ela|darei|uma|bela|par de|de|luvas 我|对她|我将给|一|漂亮的|双|的|手套 я|їй|дам|одну|гарну|пару|з|рукавичок "I will give her a beautiful pair of gloves. «Я подарю ей красивую пару перчаток. « Le daré un hermoso par de guantes. « Dám mu krásný pár rukavic. « Ich werde ihm ein schönes Paar Handschuhe schenken. «Я подарую йому гарну пару рукавичок. « 我会给他一双漂亮的手套。 « Eu lhe darei um belo par de luvas.

– Moi, les plus chaudes pantoufles que je pourrai trouver, s'écria Jo. eu|as|mais|quentes|pantufas|que|eu|poderei|encontrar|exclamou|Jo mir|die|die|warmsten|Hausschuhe|die|ich|ich werde können|finden|sie rief| 我|最|更|热的|拖鞋|以至于|我|能够|找到|她喊道|Jo Я|самые|более|теплые|тапочки|которые|я|смогу|найти|воскликнула|Джо yo|las|más|calientes|pantuflas|que|yo|podré|encontrar|exclamó|Jo мені|найбільш|гарячі|тапочки|які|які|я|зможу|знайти|вигукнув|Джо me|the|more|warm|slippers|that|I|I could|to find|she exclaimed|Jo já|ty|nejvíc|teplé|pantofle|které|já|budu moci|najít|vykřikla|Jo – I will find the warmest slippers I can, exclaimed Jo. – Я найду самые теплые тапочки, которые смогу, воскликнула Джо. – Yo, las pantuflas más cálidas que pueda encontrar, exclamó Jo. – Já, ty nejteplejší pantofle, které mohu najít, vykřikla Jo. – Ich, die wärmsten Hausschuhe, die ich finden kann, rief Jo. – Я, найтепліші капці, які я зможу знайти, вигукнула Джо. – 我会找最暖和的拖鞋,乔喊道。 – Eu, as pantufas mais quentes que eu conseguir encontrar, exclamou Jo.

– Et moi des mouchoirs de poche tout ourlés, dit Beth. e|eu|uns|lenços|de|bolso|todos|bordados|disse|Beth und|mir|die|Taschentücher|aus|Tasche|ganz|umsäumt|sie sagte|Beth |||||||ourlés|| 和|我|一些|手帕|的|口袋|全部|边缘缝制的|她说|Beth И|мне|некоторые|носовые платки|из|карман|все|подшитые|сказала|Бет y|yo|unos|pañuelos|de|bolsillo|todos|ribeteados|dijo|Beth і|мені|носові|хусточки|з|кишені|всі|оброблені|сказала|Бет and|me|some|handkerchiefs|of|pocket|all|hemmed|said|Beth |||||||مُحَاكَة|| a|já|nějaké|kapesníky|z|kapsy|všechny|obšité|řekla|Beth – And I will get some pocket handkerchiefs with lace, said Beth. – А я куплю носовые платки с кружевами, сказала Бет. – Y yo pañuelos de bolsillo todo bordados, dijo Beth. – A já kapesníčky s krajkou, řekla Beth. – Und ich Taschentücher mit Spitzen, sagte Beth. – А я куплю носові хустинки з мереживом, сказала Бет. – 我会买一些边缘精美的手帕,贝丝说。 – E eu lenços de bolso todos bordados, disse Beth.

– J'achèterai une petite bouteille d'eau de Cologne ; elle l'aime bien, et cela ne coûte pas très cher. eu comprarei|uma|pequena|garrafa|de água|de|colônia|ela|gosta dela|bem|e|isso|não|custa|muito|muito|caro ich werde kaufen|eine|kleine|Flasche|Wasser|aus|Köln|sie|sie mag es|gut|und|das|nicht|es kostet|nicht|sehr|teuer 我将买|一瓶|小的|瓶子|水|的|古龙水|她|她喜欢|很|和|这|不|价格|不|非常|贵 Я куплю|одну|маленькую|бутылку|воды|одеколона|Кельн|она|ей нравится|хорошо|и|это|не|стоит|не|очень|дорогим compraré|una|pequeña|botella|de agua|de|colonia|ella|le gusta|bien|y|eso|no|cuesta|muy||caro я куплю|маленьку|пляшку|води|колонки|з|Кельн|вона|їй подобається|добре|і|це|не|коштує|дуже|дешево| I will buy|a|small|bottle|of water|of|Cologne|she|she likes it|well|and|it|not|it costs|very|very|expensive koupím|jednu|malou|láhev|vody|z|kolínské|ona|má ji ráda|dobře||to|ne|stojí|ne|velmi|drahý – I will buy a small bottle of cologne; she likes it, and it doesn't cost very much. – Я куплю маленькую бутылочку одеколона; ей это нравится, и это не очень дорого. – Comprar una botellita de agua de colonia; a ella le gusta, y no cuesta muy caro. – Koupím malou lahvičku kolínské; má ji ráda a nestojí to moc. – Ich werde eine kleine Flasche Kölnisch Wasser kaufen; sie mag es sehr, und es kostet nicht viel. – Я куплю маленьку пляшечку одеколону; їй це подобається, і це не коштує дуже дорого. – 我会买一小瓶古龙水;她很喜欢这个,而且不太贵。 – Eu vou comprar uma pequena garrafa de água de colônia; ela gosta muito, e não custa muito caro. Ainsi il me restera un peu d'argent pour moi, ajouta Amy. assim|ele|para mim|restará|um|pouco|de dinheiro|para|mim|acrescentou|Amy also|es|mir|es wird bleiben|ein|wenig|Geld|für|mich|sie fügte hinzu|Amy 因此|他|给我|剩下|一些|少量|钱|为了|我|她补充道|Amy Так|он|мне|останется|немного|немного|денег|для|меня|добавила|Эми así|él|me|quedará|un|poco|dinero|para|mí|añadió|Amy отже|йому|мені|залишиться|трохи|грошей|для себе|||додала|Емі thus|it|to me|it will remain|a|little|of money|for|me|she added|Amy tedy|on|mě|zůstane|nějaký|trochu|peněz|pro|mě|dodala|Amy So I will have a little money left for myself, added Amy. Так у меня останется немного денег для себя, добавила Эми. Así me quedará un poco de dinero para mí, añadió Amy. Tak mi zbyde trochu peněz pro mě, dodala Amy. So bleibt mir noch ein wenig Geld für mich, fügte Amy hinzu. Таким чином, у мене залишиться трохи грошей для себе, додала Емі. 这样我就能留一点钱给自己,艾米补充道。 Assim, me sobrará um pouco de dinheiro para mim, acrescentou Amy.

– Comment donnerons-nous tout cela ? como|||tudo|isso wie|||alles|das 怎么|||所有|这些 Как|||всё|это cómo|||todo|eso як|||все|це how|will give||all|that jak|||všechno|to – How will we give all this? – Как мы все это подарим? – ¿Cómo vamos a dar todo esto? – Jak to všechno dáme? – Wie werden wir das alles geben? – Як ми все це подаруємо? 我们怎么把这些都给出去? – Como vamos dar tudo isso? demanda Meg. perguntou|Meg sie fragte|Meg 问|梅格 спросила|Мег preguntó|Meg запитала|Мег she asked|Meg zeptala se|Meg "asked Meg."},{ спросила Мэг. preguntó Meg. zeptala se Meg. fragte Meg. спитала Мег. 梅格问道。 perguntou Meg.

– Nous disposerons nos présents sur la table ; puis nous prierons maman de venir et nous la regarderons ouvrir l'un après l'autre les paquets, répondit Jo. nós|disporíamos|nossos|presentes|sobre|a|mesa|então|nós|pediremos|mamãe|para|vir|e|nós|a|veremos|abrir|um|depois|outro|os|pacotes|respondeu|Jo wir|wir werden anordnen|unsere|Geschenke|auf|den|Tisch|dann|wir|wir werden bitten|Mama|zu|kommen||wir|sie|wir werden schauen|öffnen|das eine|nach|dem anderen|die|Pakete|sie antwortete|Jo 我们|将放置|我们的|礼物|在|桌子||然后|我们|将请求|妈妈|来|来|和|我们|她|将看|打开|一个|之后|另一个|包裹|包裹|回答|乔 Мы|разместим|наши|подарки|на|стол|стол|затем|мы|попросим|маму|чтобы|пришла|и|мы|её|будем смотреть|открывать|один|после|другого|все|пакеты|ответила|Джо nosotros|dispondremos|nuestros|regalos|sobre|la|mesa|luego|nosotros|||||||la|miraremos|abrir|uno|después|otro|los|paquetes|respondió|Jo ми|розмістимо|наші|подарунки|на|стіл||потім|ми|попросимо|маму|щоб|прийти|і|ми|її|будемо дивитися|відкривати|один|після|іншого|пакунки||відповів|Джо we|we will arrange|our|presents|on|the|table|then|we|we will ask|mom|to|to come|and|we|her|we will watch|to open|one|after|the other|the|packages|she replied|Jo my|umístíme|naše|dárky|na|stůl||pak|my|požádáme|maminku|aby|přišla|a|my|ji|budeme sledovat|otevřít|jeden|po|druhém|balíčky||odpověděla|Jo - We'll lay out our presents on the table; then we'll ask Mom to come over and watch her open the packages one by one," said Jo. – Мы положим наши подарки на стол; затем мы попросим маму прийти, и мы будем смотреть, как она открывает один за другим пакеты, ответила Джо. – Pondremos nuestros regalos sobre la mesa; luego le pediremos a mamá que venga y la miraremos abrir uno tras otro los paquetes, respondió Jo. – Položíme naše dárky na stůl; pak požádáme mámu, aby přišla, a budeme ji sledovat, jak jeden po druhém otevírá balíčky, odpověděla Jo. – Wir werden unsere Geschenke auf den Tisch legen; dann werden wir Mama bitten zu kommen und wir werden sie beobachten, wie sie die Pakete nacheinander öffnet, antwortete Jo. – Ми викладемо наші подарунки на стіл; потім ми попросимо маму прийти, і ми будемо дивитися, як вона відкриває один за одним пакунки, відповіла Джо. 我们把礼物放在桌子上;然后我们请妈妈过来,看着她一个一个地打开包裹,乔回答。 – Vamos colocar nossos presentes na mesa; depois pediremos à mamãe para vir e a veremos abrir um por um os pacotes, respondeu Jo. Vous rappelez-vous comment nous faisions le jour de notre fête ? vocês|||como|nós|fazíamos|o|dia|da|nossa|festa Sie|||wie|wir|wir machten|den|Tag|an|unser|Fest 你们|||怎么|我们|做|在|日子|在|我们的|节日 Вы|||как|мы|делали|тот|день|нашей|нашей|праздника ustedes|||cómo|nosotros|hacíamos|el|día|de|nuestra|fiesta ви|||як|ми|робили|день||святкування|нашої|свята you|remember||how|we|we were doing|the|day|of|our|party vy|||jak|my|jsme dělali|den|den|na|naši|oslavu Do you remember how we used to do it on our birthday? Вы помните, как мы это делали в день нашего праздника? ¿Recuerdas cómo lo hacíamos el día de nuestra fiesta? Pamatujete si, jak jsme to dělali v den naší oslavy? Erinnerst du dich, wie wir es an unserem Festtag gemacht haben? Ви пам'ятаєте, як ми це робили в день нашого свята? 你还记得我们节日那天是怎么做的吗? Você se lembra de como fazíamos no dia da nossa festa?

– J'avais toujours si peur quand c'était mon tour de m'asseoir dans le grand fauteuil avec une couronne sur la tête et de vous voir venir me donner vos cadeaux avec un baiser ! eu|sempre|tão|medo|quando|era|minha|vez|de|me sentar|em|a|grande|cadeira|com|uma|coroa|na|a|cabeça|e|de|vocês|ver|vir|me|dar|seus|presentes|com|um|beijo ich hatte|immer|so|Angst|als|es war|mein|Reihe|zu|mich setzen|in|den|großen|Sessel|mit|einer|Krone|auf|den|Kopf|und|zu|euch|sehen|kommen|mir|geben|eure|Geschenke|mit|einem|Kuss 我曾经有|总是|如此|害怕|当|这是|我的|轮到|去|坐下|在|大|大|椅子|带着|一个|皇冠|在|头|头上|和|去|你们|看见|来|给我|送|你们的|礼物|带着|一个|吻 У меня был|всегда|так|страх|когда|было|мой|очередь|чтобы|сесть|в|большой||кресло|с|одной|короной|на|мою|голову|и|чтобы|вы|увидеть|прийти|мне|дать|ваши|подарки|с|одним|поцелуем yo tenía|siempre|tan|miedo|cuando|era|mi|turno|de|sentarme|en|el|grande|sillón|con|una|corona|sobre|la|cabeza|y|de|a ustedes|ver|venir|a mí|dar|sus|regalos|con|un|beso я мав|завжди|так|страх|коли|це було|моє|черга|щоб|сісти|в|велике||крісло|з|короною||на|голові||і|щоб|вам|бачити|приходити|мені|давати|ваші|подарунки|з|поцілунком| I had|always|so|fear|when|it was|my|turn|to|to sit down|in|the|big|armchair|with|a|crown|on|the|head|and|to|you|to see|to come|to me|to give|your|gifts|with|a|kiss měl jsem|vždy|tak|strach|když|bylo|můj|řada|na|posadit se|do|ten|velký|křeslo|s|jednou|koruna|na|té|hlava|a|na|vás|vidět|přicházet|mi|dávat|vaše|dárky|s|jedním|polibek - I was always so scared when it was my turn to sit in the big chair with a crown on my head and have you come and give me your gifts with a kiss! – Я всегда так боялась, когда настала моя очередь сидеть в большом кресле с короной на голове и видеть, как вы приходите, чтобы вручить мне свои подарки с поцелуем! – Siempre tenía tanto miedo cuando era mi turno de sentarme en la gran silla con una corona en la cabeza y verles venir a darme sus regalos con un beso! – Vždy jsem měl takový strach, když přišla moje řada sednout si do velkého křesla s korunou na hlavě a vidět vás přicházet, abyste mi dali dárky s polibkem! – Ich hatte immer so viel Angst, wenn ich an der Reihe war, mich in den großen Sessel zu setzen mit einer Krone auf dem Kopf und euch zu sehen, wie ihr mir eure Geschenke mit einem Kuss gebracht habt! – Я завжди так боялася, коли наставала моя черга сідати в велике крісло з короною на голові і бачити, як ви приходите, щоб дарувати мені свої подарунки з поцілунком! – 我总是很害怕轮到我坐在大椅子上,头上戴着王冠,看着你们来给我送礼物和亲吻! – Eu sempre tive tanto medo quando era a minha vez de me sentar na grande cadeira com uma coroa na cabeça e de ver vocês virem me dar seus presentes com um beijo! J'aimais bien les présents et les baisers ; mais c'était terrible de vous voir me regarder pendant que je défaisais les paquets, dit Beth, qui, pour le moment, rôtissait sa figure en même temps que le pain destiné au thé. eu gostava|muito|os|presentes|e|os|beijos|mas|era|terrível|de|vocês|ver|me|olhar|enquanto|que|eu|desfazia|os|pacotes|disse|Beth|que|para|o|momento|estava torrando|seu|rosto|ao|mesmo|tempo|que|o|pão|destinado|ao|chá ich mochte|gut|die|Geschenke|und|die|Küsse|aber|es war|schrecklich|zu|euch|sehen|mich|anschauen|während|als|ich|ich auspackte|die|Pakete|sagte|Beth|die|für|den|Moment|sie briet|ihr|Gesicht|dabei|gleichzeitig||als|das|Brot|bestimmt|für|Tee 我喜欢|很|这些|礼物|和|这些|吻|但是|这是|可怕的|去|你们|看见|看着我|看|当|当|我|拆开|这些|包裹|说|贝丝|她|为了|这个|时刻|烤|她的|脸|同时|甚至||当|这个|面包|用于|给|茶 Мне нравились|хорошо|артикль множественного числа|подарки|и|артикль множественного числа|поцелуи|но|это было|ужасно|(предлог)|вы|видеть|меня|смотреть|пока|когда|я||артикль множественного числа|пакеты|сказала|Бет|которая|для|артикль определённого числа|момента|жарила|её|лицо|одновременно|также|время|как|артикль определённого числа|хлеб|предназначенный|к|чаю yo amaba|bien|los|regalos|y|los|besos|pero|era|terrible|de|a ustedes|ver|a mí|mirar|mientras|que|yo|deshacía|los|paquetes|dijo|Beth|que|para|el|momento|estaba asando|su|cara|al|mismo|tiempo|que|el|pan|destinado|al|té я любила|добре|подарунки||і|поцілунки||але|це було|жахливо|щоб|вам|бачити|мені|дивитися|під час|коли|я|розпаковувала|пакунки||сказала|Бет|яка|для|момент||смажила|своє|обличчя|одночасно|з||коли|хліб||призначений|для|чаю I liked|well|the|presents|and|the|kisses|but|it was|terrible|to|you|to see|me|to look at|while|that|I|was undoing|the|packages|said|Beth|who|for|the|moment|she was roasting|her|face|at the same time|as|time|that|the|bread|intended|for|tea ||||||||||||||||||أفكك|||||||||تحمرّ||||||||||| měl jsem rád|dobře|ty|dárky|a|ty|polibky|ale|bylo|hrozné|na|vás|vidět|mi|dívat se|během|když|je|rozbaloval|ty|balíčky|řekla|Beth|která|pro|ten|okamžik|opékala|její|obličej|při|stejném|čase|když|ten|chléb|určený|k|čaji I liked the presents and kisses; but it was terrible to see you looking at me while I was unpacking," said Beth, who for the moment was roasting her face along with the bread for the tea. Мне очень нравились подарки и поцелуи; но было ужасно видеть, как вы смотрите на меня, пока я распаковывала подарки, сказала Бет, которая в данный момент поджаривала свое лицо вместе с хлебом для чая. Me gustaban los regalos y los besos; pero era terrible verles mirarme mientras deshacía los paquetes, dijo Beth, que, por el momento, estaba dorando su cara al mismo tiempo que el pan destinado al té. Dárky a polibky se mi líbily; ale bylo hrozné vidět vás, jak se na mě díváte, zatímco jsem rozbaloval balíčky, řekla Beth, která si v tu chvíli opékala obličej spolu s chlebem určeným na čaj. Ich mochte die Geschenke und die Küsse; aber es war schrecklich, euch zuzusehen, während ich die Pakete öffnete, sagte Beth, die gerade ihr Gesicht röstete, während das Brot für den Tee geröstet wurde. Мені дуже подобалися подарунки і поцілунки; але було жахливо бачити, як ви дивитеся на мене, поки я розпаковувала пакунки, сказала Бет, яка в цей момент підсмажувала своє обличчя разом з хлібом, призначеним для чаю. 我很喜欢礼物和亲吻;但是在我拆包裹的时候,看着你们看着我真是太可怕了,贝丝说,她此刻正在烤面包,同时烤着自己的脸。 Eu gostava dos presentes e dos beijos; mas era terrível ver vocês me olhando enquanto eu desembrulhava os pacotes, disse Beth, que, naquele momento, estava tostando seu rosto ao mesmo tempo que o pão destinado ao chá.

SENT_CWT:ANmt8eji=5.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43 SENT_CWT:AFkKFwvL=28.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=19.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.92 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.69 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.99 en:ANmt8eji ru:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 uk:B7ebVoGS zh-cn:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=110 err=0.00%) cwt(all=2104 err=6.13%)