×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Kids Cartoons, Petit Poulet - Chicken Little in French (with English subtitles)

Petit Poulet - Chicken Little in French (with English subtitles)

Laissez-moi vous raconter l'histoire d'un Poulet.

Ses amis l'appellent Petit Poulet.

Petit Poulet vit dans une petite maison de poulet normale

dans une petite ville normale.

Il n'est ni grand, ni petit.

Il n'est ni gros, ni maigre.

Il n'est ni intelligent ni stupide.

Petit Poulet est un poulet tout à fait normal.

Par une matinée tout à fait normale,

Petit Poulet mange son petit-déjeuner dans la cuisine.

Il aime les toasts avec du beurre et le café à la crème.

Il lit les nouvelles.

Il voit une histoire terrifiante avec un titre terrifiant, qui dit :

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER !

Il a si peur qu'il laisse tomber son toast dans son café.

Plouf !

Le ciel est en train de tomber !

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER !

Je dois prévenir tout le monde !

crie Petit Poulet.

D'abord il envoie l'histoire par courriel à ses mille amis les plus proches.

Puis il court dans la rue pour prévenir tous les autres.

La première personne qu'il rencontre dans la rue

est Pauline la poule.

Elle revient du supermarché.

« Bonjour, Petit Poulet ! » dit Pauline.

Où vas-tu ? Pourquoi as-tu si peur ?

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER !

dit Petit Poulet.

« Vraiment ? Comment le sais-tu ? » demande Pauline.

« Je l'ai vu sur Internet ! » dit Petit Poulet.

« Bon sang ! Ça doit être vrai ! » dit Pauline.

Allons-y !

Petit Poulet et Pauline la poule

courent alors ensemble sur la route vers le marais.

En arrivant au marais, ils rencontrent Carine la cane.

Elle est en train de se baigner.

« Salut, vous deux ! » dit Carine.

« Où allez-vous ? Pourquoi avez-vous si peur ? »

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER !

disent Petit Poulet et Pauline ensemble.

« Vraiment ? Comment le savez-vous ? » demande Carine.

« Je l'ai vu sur Internet ! » dit Petit Poulet.

« Oh non ! Ça doit être vrai ! » dit Carine.

Allons-y !

Alors Petit Poulet, Pauline la poule et Carine la cane

courent ensemble sur la route vers la ferme.

En arrivant à la ferme, ils rencontrent Louise l'oie.

Elle lit des poèmes pour Roger le pigeon.

« Salut tout le monde ! » dit Louise.

« Où allez-vous ? Pourquoi avez-vous si peur ? »

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER !

crient-ils tous ensemble.

« Vraiment ? Comment le savez-vous ? » demande Roger.

« NOUS L'AVONS VU SUR INTERNET » disent-ils tous.

« Bonté divine ! Ça doit être vrai ! » dit Louise.

« On n'a pas le temps pour la poésie. Allons-y ! »

Et Petit Poulet, Pauline la poule,

Carine la cane, Louise l'oie et Roger le pigeon

courent ensemble sur la route vers la ville.

Sur la rue principale, ils rencontrent Gérard le renard.

Gérard est assis dans un café, en train d'écrire sur son laptop.

« Bonjour mes amis ! » dit Gérard.

« Où allez-vous ? Pourquoi avez-vous si peur ? »

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER !

LE CIEEEEEEL EST EN TRAIN DE TOOOOOOMBER !

crient-ils tous ensemble.

« Vraiment ? Comment le savez-vous ? » demande Gérard.

« NOUS L'AVONS VU SUR INTERNET ! » crient-ils tous.

« Ouah ! Alors ça doit être vrai ! » dit le renard.

« Mais ne vous inquiétez pas, les amis,

je connais la cachette parfaite. Suivez-moi ! »

Gérard mène tout le monde à travers le village,

le long de la route,

à travers le champ

et en haut d'une colline.

Au sommet de la colline il y a une grande grotte sombre.

« Entrez ! Entrez ! » dit Gérard.

« Il y a assez de place pour tout le monde !

Le ciel ne nous tombera pas dessus ici.

Nous sommes en sécurité. »

Le lendemain matin, Petit Poulet et ses amis ont disparu.

La grotte est vide.

Où sont-ils allés ? Nous ne le savons pas vraiment.

Mais je vais vous dire une chose :

Gérard le Renard est très heureux.

Il a le ventre bien gros et bien rond.

« Quels animaux stupides ! » dit-il.

Et il s'assoit sous un arbre, sort son ordinateur portable...

... et recommence à écrire.


Petit Poulet - Chicken Little in French (with English subtitles) Petit Poulet - Chicken Little auf Französisch (mit englischen Untertiteln) Petit Poulet - Chicken Little in French (with English subtitles) Petit Poulet - Chicken Little en francés (con subtítulos en inglés) Petit Poulet - Chicken Little in francese (con sottotitoli in inglese) Petit Poulet - フランス語のチキン・リトル(英語字幕付き) Petit Poulet - A Galinha Pintadinha em francês (com legendas em inglês) Petit Poulet - Маленький цыпленок на французском языке (с английскими субтитрами) Petit Poulet - Küçük Tavuk Fransızca (İngilizce altyazılı) Petit Poulet - Маленьке курча французькою мовою (з англійськими субтитрами) Petit Poulet - 小鸡法语版(英文字幕) Petit Poulet - Chicken Little 法语版(附英文字幕)

Laissez-moi vous raconter l'histoire d'un Poulet. Lassen Sie mich Ihnen die Geschichte eines Huhns erzählen. Let me tell you the story of a chicken. あるニワトリの話をしよう。 Позвольте мне рассказать вам историю о цыпленке. Дозвольте мені розповісти вам історію курки. 让我给你讲一个 "鸡 "的故事。

Ses amis l'appellent Petit Poulet. Seine Freunde nennen ihn Little Chicken. His friends call him Chicken Little. 友人たちは彼をリトル・チキンと呼んでいる。 Друзья называют его Маленьким цыпленком. Друзі називають його Маленьке Курча.

Petit Poulet vit dans une petite maison de poulet normale Little Chicken lebt in einem ganz normalen kleinen Hühnerstall Chicken Little lives in a normal little chicken house リトル・チキンは普通の小さな鶏小屋に住んでいる。 Маленьке Курча живе в звичайному маленькому курнику 小鸡住在普通的小鸡舍里

dans une petite ville normale. in einer normalen Kleinstadt. in a normal little town. 普通の小さな町で。 в нормальному маленькому місті.

Il n'est ni grand, ni petit. Er ist weder groß noch klein. He is neither tall nor short. 大きくも小さくもない。 它不大,也不小。

Il n'est ni gros, ni maigre. Er ist weder dick noch dünn. He is neither fat nor thin. 彼は太ってもいないし、痩せてもいない。 Він не товстий і не худий. 他既不胖也不瘦。

Il n'est ni intelligent ni stupide. Er ist weder schlau noch dumm. He is neither smart nor stupid. 他既不聪明,也不愚蠢。

Petit Poulet est un poulet tout à fait normal. Petit Poulet ist ein ganz normales Huhn. Chicken Little is a completely normal chicken. リトル・チキンはいたって普通の鶏だ。 Маленький цыпленок - совершенно обычный цыпленок. Petit Poulet - цілком звичайна курка. 小鸡是一只非常正常的鸡。

Par une matinée tout à fait normale, An einem ganz normalen Morgen, On a completely normal morning, Chicken Little is eating his breakfast in the kitchen. ごく普通の朝だ、 В совершенно обычное утро, У абсолютно нормальний ранок, 在一个再正常不过的早晨

Petit Poulet mange son petit-déjeuner dans la cuisine. Little Chicken isst sein Frühstück in der Küche. Little Chicken eats his breakfast in the kitchen. 鸡小小在厨房里吃早餐。

Il aime les toasts avec du beurre et le café à la crème. Er mag Toast mit Butter und Kaffee mit Sahne. He likes toast with butter and coffee with cream. Він любить тости з маслом і каву з вершками.

Il lit les nouvelles. Er liest die Nachrichten. He is reading the news. He sees a terrifying story with a terrifying headline, that says: 彼はニュースを読んでいる。 Він читає новини. 他看新闻。

Il voit une histoire terrifiante avec un titre terrifiant, qui dit : Er sieht eine erschreckende Geschichte mit einem erschreckenden Titel, der besagt: He sees a terrifying story with a terrifying title, which says: 彼は恐ろしい見出しの記事を目にする: Він бачить жахливу історію з жахливою назвою, яка говорить: 他看到了一则可怕的报道,标题很吓人,内容如下

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER ! DER HIMMEL FÄLLT! THE SKY IS FALLING! 空が落ちてくる НЕБО ПАДАЕТ! НЕБО ПАДАЄ! 天要塌下来了

Il a si peur qu'il laisse tomber son toast dans son café. Er hat solche Angst, dass er seinen Toast in seinen Kaffee fallen lässt. He is so scared that he drops his toast into his coffee. 彼は怖くてトーストをコーヒーに落としてしまう。 Он так напуган, что роняет тосты в кофе. Він так наляканий, що впустив свій тост у каву. 他吓得把吐司掉进了咖啡里。

Plouf ! Plop ! Сплеск!

Le ciel est en train de tomber ! Der Himmel fällt! The sky is falling! Небо падает!

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER ! THE SKY IS FALLING! 空が落ちてくる НЕБО ПАДАЄ!

Je dois prévenir tout le monde ! Ich muss alle warnen! I have to warn everyone! 我得警告大家

crie Petit Poulet. ruft Kleines Huhn. shouts Chicken Little.

D'abord il envoie l'histoire par courriel à ses mille amis les plus proches. Zuerst schickt er die Geschichte per E-Mail an seine tausend engsten Freunde. First, he emails the story (sends the story by email) to his one-thousand closest friends. まず、親しい友人1000人にメールでこの話を送る。 Сначала он рассылает эту историю тысяче своих самых близких друзей. Спочатку він надсилає історію тисячі найближчих друзів. 首先,他把这个故事用电子邮件发送给他最亲密的一千个朋友。

Puis il court dans la rue pour prévenir tous les autres. Dann rennt er auf die Straße, um alle anderen zu warnen. Then runs into the street to warn everyone else. そして、みんなに警告するために通りに飛び出した。 然后他跑到街上去警告其他人。

La première personne qu'il rencontre dans la rue Die erste Person, die er auf der Straße trifft The first person he meets in the street is Pauline the hen. 他在街上遇到的第一个人

est Pauline la poule. ist Pauline die Henne. is Pauline the hen. 是母鸡波林。

Elle revient du supermarché. Sie kommt aus dem Supermarkt zurück. She comes back from the supermarket. 她正在从超市回来的路上。

« Bonjour, Petit Poulet ! » dit Pauline. "Good morning, Chicken Little!" says Pauline.

Où vas-tu ? Pourquoi as-tu si peur ? Wo gehst du hin ? Warum hast du solche Angst? "Where are you going? Why are you so scared? Куда вы идете? Почему вы так напуганы? Куди ти йдеш ? Чого ти так боїшся? 你要去哪里?你为什么这么害怕?

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER ! THE SKY IS FALLING!

dit Petit Poulet. says Chicken Little.

« Vraiment ? Comment le sais-tu ? » demande Pauline. " Wirklich ? Woher weißt du das ? fragt Pauline. "Really? How do you know?" asks Pauline. "Правда? Откуда ты знаешь?" - спрашивает Полина. "Справді? Звідки ти знаєш ? питає Поліна. "真的吗?你怎么知道?"宝琳问道。

« Je l'ai vu sur Internet ! » dit Petit Poulet. „Ich habe es im Internet gesehen! sagte kleines Huhn. "I saw it on the internet!" says Chicken Little. "Я видел это в Интернете, - говорит Маленький Цыпленок. «Я бачив це в Інтернеті! — сказав Курчатко. "我在网上看到的,"小鸡说。

« Bon sang ! Ça doit être vrai ! » dit Pauline. " Verdammt ! Es muss wahr sein! sagte Pauline. "Holy moly! It must be true!" says Pauline. 「なんてこと!とポーリーンは言った。 "Oh dear! Это должно быть правдой!" - сказала Полина. " Блін ! Це повинно бути правдою! сказала Поліна. "哦,天哪!一定是真的!"宝琳说。

Allons-y ! Lass uns gehen! Let's go! Поехали! Ходімо! 我们走!

Petit Poulet et Pauline la poule Chicken Little and Pauline the hen then run together down the road towards the pond.

courent alors ensemble sur la route vers le marais. dann zusammen auf der Straße zum Sumpf laufen. then run together on the road to the swamp. 湿地帯に向かう道を一緒に走る。 вместе бегут по дороге в сторону болота. потім біжіть разом по дорозі до болота. 一起沿着公路向沼泽跑去。

En arrivant au marais, ils rencontrent Carine la cane. Im Sumpf angekommen treffen sie auf Carine die Ente. When they reach the pond, they meet Carine the duck. 湿原に到着すると、アヒルのカリーヌに出会う。 Прибыв на болото, они встречают утку Карину. Прибувши до болота, вони зустрічають качку Карін. 当他们到达沼泽地时,遇到了鸭子卡琳。

Elle est en train de se baigner. Sie badet. She is having a bath. Она принимает ванну. Вона купається.

« Salut, vous deux ! » dit Carine. "Hello, you two!" says Carine. "Where are you going? Why are you so scared?"

« Où allez-vous ? Pourquoi avez-vous si peur ? » " Where are you going ? Why are you so afraid? » "Куда ты идешь? Почему ты так боишься?" "你要去哪儿?你为什么这么害怕?"

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER ! THE SKY IS FALLING !

disent Petit Poulet et Pauline ensemble. say Chicken Little and Pauline together. говорят Petit Poulet и Полина вместе.

« Vraiment ? Comment le savez-vous ? » demande Carine. "Really? How do you know?" asks Carine. 「本当に?とカリーヌが聞く。

« Je l'ai vu sur Internet ! » dit Petit Poulet. "I saw it on the internet!" says Chicken Little. "Я видел это в Интернете, - говорит Маленький Цыпленок.

« Oh non ! Ça doit être vrai ! » dit Carine. "Oh nein! Das muss wahr sein!", sagte Carine. "Oh no! It must be true!" says Carine. 「そんな!とカリーヌが言った。 "О нет! Это должно быть правдой!" - сказала Карин.

Allons-y ! Let's go!

Alors Petit Poulet, Pauline la poule et Carine la cane So Chicken Little, Pauline the hen, and Carine the duck run together on the road towards the farm. Итак, Petit Poulet, курица Полина и утка Карина Отже, Петі Пуле, курка Полін і качка Карін

courent ensemble sur la route vers la ferme. run together on the road to the farm. бегут вместе по дороге на ферму. бігти разом по дорозі до ферми.

En arrivant à la ferme, ils rencontrent Louise l'oie. When they reach the farm they meet Louise the goose. 農場に着くと、ガチョウのルイーズに出会う。 Приехав на ферму, они встречают гусыню Луизу. Прибувши на ферму, вони зустрічають гуску Луїзу.

Elle lit des poèmes pour Roger le pigeon. Sie liest Gedichte für Roger the Pigeon. She is reading poems for Roger the pigeon. 彼女は鳩のロジャーに詩を読んで聞かせる。 Она читает стихи для голубя Роджера. Вона читає вірші для голуба Роджера.

« Salut tout le monde ! » dit Louise. "Hello everyone!" says Louise. "Where are you going? Why are you so scared?" " Привіт всім ! сказала Луїза.

« Où allez-vous ? Pourquoi avez-vous si peur ? » "Where are you going? Why are you so scared?" 「どこへ行くの?どうしてそんなに怖いの?

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER ! THE SKY IS FALLING!

crient-ils tous ensemble. sie alle schreien zusammen. everyone yells together. みんな一緒に叫ぶ。 — кричать усі разом.

« Vraiment ? Comment le savez-vous ? » demande Roger. "Really? How do you know?" asks Roger.

« NOUS L'AVONS VU SUR INTERNET » disent-ils tous. "WE SAW IT ON THE INTERNET!" they all say. "Мы видели это в Интернете", - говорят они.

« Bonté divine ! Ça doit être vrai ! » dit Louise. "Meine Güte! Das muss wahr sein!", sagte Louise. "Goodness gracious! It must be true!" says Louise. 「なんてこと!とルイーズは言った。 "Боже милостивый! Это должно быть правдой!" - сказала Луиза. «Боже добро! Це повинно бути правдою! сказала Луїза. "天哪!一定是真的!"露易丝说。

« On n'a pas le temps pour la poésie. Allons-y ! » „Wir haben keine Zeit für Poesie. Lass uns gehen! » "We don’t have time for poetry. Let's go!" "У нас нет времени на поэзию. Пойдемте!" «У нас немає часу на поезію. Ходімо! » "我们没时间写诗了,走吧!" "We don't have time for poetry.我们走吧!"

Et Petit Poulet, Pauline la poule, And Chicken Little, Pauline the hen, Carine the duck, Louise the goose and Roger the pigeon そしてプチ・プーレ、ニワトリのポーリーン、

Carine la cane, Louise l'oie et Roger le pigeon Carine the duck, Louise the goose and Roger the pigeon

courent ensemble sur la route vers la ville. run together down the road towards the town. вместе бегут по дороге в город.

Sur la rue principale, ils rencontrent Gérard le renard. On the main street, they meet Gérard the fox. 大通りでキツネのジェラールに出会う。 На главной улице они встречают лисенка Жерара.

Gérard est assis dans un café, en train d'écrire sur son laptop. Gérard is sitting at a cafe, writing on his laptop. Жерар сидит в кафе и пишет на своем ноутбуке. Жерар сидить у кафе й пише на своєму ноутбуці. 热拉尔正坐在咖啡馆里用笔记本电脑写作。

« Bonjour mes amis ! » dit Gérard. "Good morning my friends!" says Gérard. "Where are you going? Why are you so scared?"

« Où allez-vous ? Pourquoi avez-vous si peur ? » "Where are you going? Why are you so scared?"

LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER ! THE SKY IS FALLING!

LE CIEEEEEEL EST EN TRAIN DE TOOOOOOMBER ! DER CIEEEEEEL IST TOOOOOOMBER! THE SKYYYY IS FAAAAALLLING!

crient-ils tous ensemble. everyone yells.

« Vraiment ? Comment le savez-vous ? » demande Gérard. "Wirklich? Woher wissen Sie das?", fragt Gerard. "Really? How do you know?" asks Gérard.

« NOUS L'AVONS VU SUR INTERNET ! » crient-ils tous. "WE SAW IT ON THE INTERNET!" they all shout. «МИ ПОБАЧИЛИ ЦЕ В ІНТЕРНЕТІ! — кричать усі.

« Ouah ! Alors ça doit être vrai ! » dit le renard. "Wow! Well then it must be true!" says the fox. 「わあ!じゃあ、本当なんだね!」とキツネが言った。 "Вот это да! Тогда это должно быть правдой!" - сказала лиса.

« Mais ne vous inquiétez pas, les amis, „Aber keine Sorge, Freunde, "But don’t worry, friends, I know the perfect hideaway. Follow me!" "Но не волнуйтесь, друзья, "不过大家不用担心、

je connais la cachette parfaite. Suivez-moi ! » I know the perfect hiding place. Follow me!" Я знаю идеальное место для укрытия. Следуйте за мной!" 我知道一个完美的藏身之处跟我来!"

Gérard mène tout le monde à travers le village, Gerard führt alle durch das Dorf, Gérard leads everyone through the village, down the road, across the field, and up a hill. ジェラールは皆を村に案内する、 热拉尔带领大家穿过村庄、

le long de la route, along the road, 道路に沿って、 沿路、

à travers le champ durch das Feld across the field 野原を通って 穿过田野

et en haut d'une colline. und einen Hügel hinauf. and up a hill. そして丘の頂上。 和山顶。

Au sommet de la colline il y a une grande grotte sombre. Auf der Spitze des Hügels befindet sich eine große dunkle Höhle. At the top of the hill there is a big, dark cave. На вершине холма находится большая темная пещера. 山顶上有一个又大又黑的山洞。

« Entrez ! Entrez ! » dit Gérard. "Come in! Come in!" says Gérard. "There is enough room for everybody! 进来进来!"热拉尔说。

« Il y a assez de place pour tout le monde ! "There is enough room for everyone!

Le ciel ne nous tombera pas dessus ici. Hier fällt uns der Himmel nicht ein. The sky won't fall on us here. Небо здесь не упадет. Тут на нас небо не впаде. 这里的天不会塌下来

Nous sommes en sécurité. » We are safe." 私たちは安全だ Мы в безопасности". 我们安全了"

Le lendemain matin, Petit Poulet et ses amis ont disparu. Am nächsten Morgen sind Hühnchen und seine Freunde verschwunden. The next morning, Chicken Little Little and his friends have disappeared. 翌朝、チキン・リトルたちは姿を消した。 На следующее утро Цыпленок и его друзья исчезли. Наступного ранку Петі Пуле та його друзі зникли. 第二天早上,鸡小小和他的朋友们不见了。

La grotte est vide. Die Höhle ist leer. The cave is empty. 山洞里空无一人。

Où sont-ils allés ? Nous ne le savons pas vraiment. Wohin sind sie gegangen ? Wir wissen es nicht wirklich. Where did they go? We don’t really know. Куда они делись? Мы не знаем. Куди вони пішли ? Ми насправді не знаємо. 他们去了哪里?我们真的不知道。

Mais je vais vous dire une chose : Aber eines sage ich dir: But I will tell you one thing: でも、一つだけ言っておく: Але я тобі скажу одне: 但我要告诉你一件事

Gérard le Renard est très heureux. Gerhard der Fuchs ist sehr glücklich. Gérard the Fox is very happy. Лис Жерар дуже щасливий. Gérard le Renard 非常高兴。

Il a le ventre bien gros et bien rond. Er hat einen dicken, runden Bauch. He has a very big and very round belly. 大きくて丸いお腹をしている。 Ele tem uma barriga grande e redonda. У него большой, круглый живот. У нього великий круглий живіт. 他有一个又大又圆的肚子。

« Quels animaux stupides ! » dit-il. "Was für dumme Tiere!", sagte er. “Such stupid animals,” he says. “Que animais estúpidos! ele disse. "Какие глупые животные!" - сказал он. "真是愚蠢的动物!"他说。

Et il s'assoit sous un arbre, sort son ordinateur portable... Und er sitzt unter einem Baum, holt seinen Laptop hervor... And he sits under a tree, gets his laptop ... そして木の下に腰を下ろし、ノートパソコンを取り出して...。 E ele se senta debaixo de uma árvore, pega seu laptop... И он садится под дерево, достает ноутбук... А він сидить під деревом, дістає свій ноутбук... 他坐在一棵树下,拿出笔记本电脑...

... et recommence à écrire. ... und fängt wieder an zu schreiben. ... and begins to write again ...e começar a escrever novamente. ...и снова начать писать. ...і почати писати знову. ... 并重新开始写作。