IV. Agrandissements et embellissements de Paris.
|||украшения||
IV|Erweiterungen|und|Verschönerungen|von|Paris
IV|Expansions|and|embellishments|of|Paris
IV. Expansión y embellecimiento de París.
IV. Espansione e abbellimento di Parigi.
IV パリの拡大と装飾。
IV. Expansão e embelezamento de Paris.
IV. Расширение и украшение Парижа.
IV. Expansion och utsmyckning av Paris.
IV. Розширення і прикрашання Парижа.
IV.巴黎的扩张和美化。
IV.巴黎的扩张和美化。
IV. Expansions and enhancements of Paris.
IV. Erweiterungen und Verschönerungen von Paris.
le plan de paris.📷
der|Plan|von|Paris
the|map|of|Paris
the map of Paris.📷
der Plan von Paris.📷
iv
iv
iv
iv
iv
Agrandissements et embellissements de Paris.
Erweiterungen|und|Verschönerungen|von|Paris
Expansions|and|embellishments|of|Paris
Ampliaciones||embellecimientos||
Expansions and enhancements of Paris.
Erweiterungen und Verschönerungen von Paris.
Les quartiers aériens.
|районы|воздушные районы
die|Stadtviertel|luftigen
The|neighborhoods|aerial
||Los barrios elevados.
The aerial neighborhoods.
Die Luftviertel.
Un casino en ballon.
ein|Casino|in|Ballon
A|casino|in|balloon
|||Un casino flotante.
|казино||
A balloon casino.
Ein Ballon-Casino.
— Nuage-Palace.
Облако|
— Cloud-Palace.
— Wolken-Palast.
— Un grand couturier.
||модный дизайнер
ein|großer|Modedesigner
A|great|fashion designer
||великий модельєр
— A great fashion designer.
— Ein großer Modedesigner.
— Le Musée de l'industrie.
|||индустрии
der|Museum|von|Industrie
The|Museum|of|industry
— The Museum of Industry.
— Das Industrie-Museum.
Le tramway des beaux-arts.
|трамвай||изящных искусств|искусств
die|Straßenbahn|der||
The|tram|of the||
The Fine Arts Tram.
Die Straßenbahn der schönen Künste.
— Photopeintres et ingénieurs
||инженеры
Fotokünstler|und|Ingenieure
Photopainters|and|engineers
Fotopintores||
— Photopainters and Engineers
— Fotokünstler und Ingenieure
en sculpture.
|скульптура
in|Skulptur
in|sculpture
in sculpture.
in der Skulptur.
Vers neuf heures du matin, Barbe et Barnabette réveillèrent Hélène que la fatigue avait fini par endormir.
||||||||разбудили||||||||уснуть
gegen|neun|Uhr|am|Morgen|Barbe|und|Barnabette|sie weckten|Hélène|dass|die|Müdigkeit|sie hatte|beendet|schließlich|einschlafen
Around|nine|hours|of the|morning|Barbe|and|Barnabette|they woke|Hélène|that|the|fatigue|it had|finished|by|to fall asleep
||||||||||||||||заснути
||||||||despertaron a||||||||
Around nine in the morning, Barbe and Barnabette woke up Hélène, who had finally fallen asleep from fatigue.
Gegen neun Uhr morgens weckten Barbe und Barnabette Hélène, die von der Müdigkeit schließlich eingeschlafen war.
« Eh bien, paresseuse !
||ленивая
nun|gut|Faulenzerin
Well|good|lazy
||« ¡Vaga! »
"Well, lazy one!
„Na, Faulenzerin!
on ne se lève pas ?
|||встает|
man|nicht|sich|aufsteht|nicht
we|not|ourselves|we get up|not
Aren't you getting up?
Steht man nicht auf?
Et nos promenades ?
und|unsere|Spaziergänge
And|our|walks
||¿Y nuestros paseos?
And our walks?"
Und unsere Spaziergänge?
et notre programme de distractions, ce fameux programme arrêté au collège ?
and our entertainment program, that famous program stopped at school?
und unser Freizeitprogramm, dieses berühmte Programm, das in der Schule eingestellt wurde?
— Il n'est plus question de promenades pour moi !
— There will be no more walks for me!
— Für mich sind Spaziergänge kein Thema mehr!
répondit Hélène.
Hélène replied.
antwortete Hélène.
Vous n'avez pas entendu ce que m'a dit hier mon tuteur ?
Did you not hear what my tutor told me yesterday?
Hast du nicht gehört, was mir gestern mein Betreuer gesagt hat?
j'ai huit jours pour me choisir une carrière… Il me faut travailler…
|восемь||||||||||
ich habe|acht|Tage|um|mir|wählen|eine|Karriere|es|mir|es ist nötig|arbeiten
I have|eight|days|to|myself|to choose|a|career|It|to me|I need|to work
|||||||кар'єру||||
I have eight days to choose a career... I need to work...
Ich habe acht Tage, um mir eine Karriere auszusuchen… Ich muss arbeiten…
— Et nous aussi ; mais, en attendant, nous avons un peu de vacances !
und|wir|auch|aber|in|der Zwischenzeit|wir|wir haben|ein|wenig|an|Ferien
And|we|also|but|in|waiting|we|we have|a|little|of|holidays
||теж|||поки||||||
— And so do we; but in the meantime, we have a little vacation!
— Und wir auch; aber bis dahin haben wir ein wenig Urlaub!
tu as huit jours à toi, nous les emploierons en promenades… Ce n'est pas en restant ici que tu la trouveras, ta carrière… Nous partons dans une heure !
||||||||используем||||||||||||найдёшь|||||||час
du|du hast|acht|Tage|für|dich|wir|sie|wir werden verwenden|in|Spaziergänge|das|es ist nicht|nicht|in|bleiben|hier|dass|du|sie|du wirst finden|deine|Karriere|wir|wir fahren|in|eine|Stunde
you|you have|eight|days|to|yourself|we|them|we will spend|in|walks|This|it is not|not|by|staying|here|that|you|it|you will find|your|career|We|we are leaving|in|an|hour
|||||||||||||||залишаючись|||||знайдеш||кар'єра|||||
||||||||emplearemos||||||||||||||carrera profesional|||||
You have eight days to yourself, we will spend them on walks... It's not by staying here that you will find your career... We are leaving in an hour!
Du hast acht Tage für dich, wir werden sie mit Spaziergängen verbringen… Es ist nicht hier, dass du deine Karriere finden wirst… Wir fahren in einer Stunde!
— J'ai une migraine atroce…
У меня|||ужасная
ich habe|eine|Migräne|furchtbar
I have|a|migraine|terrible
|||жахливий
||— Tengo una migraña…|atroz
— I have a terrible migraine...
— Ich habe furchtbare Migräne…
— C'est par le grand air que tu la traiteras.
||||воздух||||будешь лечить
es ist|durch|die|große|Luft|dass|du|sie|behandeln wirst
It's|by|the|great|air|that|you|it|you will treat
|через|||||||
|por medio de|||||||tratarás
— It is by the fresh air that you will treat her.
— Es ist an der frischen Luft, dass du sie behandeln wirst.
Tu as une heure pour faire ta toilette et déjeuner sommairement… Nous laissons là notre uniforme de lycéennes et nous endossons une petite toilette de jeune fille sérieuse, bien simple, bien modeste, en attendant celles que nous irons dès aujourd'hui commander chez Mira, le grand couturier à la mode.
|||час|||||||кратко||оставляем|||форма|||||одеваемся||||||||||||||||||||||||||||
du|hast|eine|Stunde|um|machen|deine|Toilette|und|frühstücken|einfach|wir|lassen|dort|unsere|Uniform|von|Schülerinnen|und|wir|ziehen an|eine|kleine|Kleidung|von|junge|Mädchen|ernst|gut|einfach|gut|bescheiden|während|wartend|die|die|wir|werden gehen|sofort|heute|bestellen|bei|Mira|den|großen|Schneider|in|die|Mode
You|you have|a|hour|to|to do|your|grooming|and|to have breakfast|simply|We||there|our|uniform|of|schoolgirls|and|we|we put on|a|small|outfit|of|young|girl|serious|very|simple|very|modest|while|waiting|those|that|we|we will go|as soon as|today|to order|at|Mira|the|great|couturier|in|the|fashion
||||||||||приблизно||залишаємо|||уніформа||||||||||||||||скромна||чекаючи на|||||||||||||||
|||||hacer||Aseo personal|||brevemente||||||||||nos ponemos|||Aseo personal|||||||||||||||||||||||||
You have an hour to get ready and have a light breakfast… We leave our high school uniforms behind and put on a simple, modest outfit of a serious young girl, while waiting for the ones we will order today from Mira, the famous fashion designer.
Du hast eine Stunde Zeit, um dich zu toilettieren und ein einfaches Frühstück zu dir zu nehmen… Wir lassen unsere Schuluniform hinter uns und ziehen ein einfaches, bescheidenes Kleid einer ernsthaften jungen Dame an, während wir auf die warten, die wir ab heute bei Mira, dem großen Modedesigner, bestellen werden.
»
»
»
Lorsque Hélène, coiffée, habillée et prête à sortir, entra dans la salle à manger, elle trouva les meubles mis de côté et tout le milieu de la pièce occupé par une immense carte étendue à terre.
||||||||||||||||||||||||среда|||комната||||||карта на полу||
als|Hélène|frisiert|angezogen|und|bereit|zu|ausgehen|sie trat ein|in|die|Esszimmer|zu|essen|sie|sie fand|die|Möbel|gestellt|zur|Seite|und|die ganze|den|Mitte|des|den|Raum|besetzt|von|einer|riesigen|Karte|ausgebreitet|auf|Boden
When|Hélène|styled|dressed|and|ready|to|go out|she entered|in|the|dining|in|to eat|she|she found|the|furniture|put|aside|side|and|all|the|middle|of|the|room|occupied|by|a|huge|map|spread|on|ground
||peinada|||||||||||||||||||||||||||||||extendida||
коли|||одягнена||готова||||||||||||||||||||||||||величезна||||
When Hélène, styled, dressed, and ready to go out, entered the dining room, she found the furniture pushed aside and the entire middle of the room occupied by a huge map spread out on the floor.
Als Hélène, frisiert, angezogen und bereit zum Ausgehen, das Esszimmer betrat, fand sie die Möbel beiseite geräumt und die Mitte des Raumes von einer riesigen Karte, die auf dem Boden ausgebreitet war, eingenommen.
« Qu'est-ce que cela ?
Что это||что|это
||das|das
|||that
Що|||
"What is this?"
„Was ist das?“
demanda-t-elle en riant.
||||смеясь
|||beim|Lachen
||||сміючись
she asked, laughing.
fragte sie lachend.
— Tu vois, nous faisons de la stratégie, nous préparons nos opérations… nous potassons notre petit plan de Paris !
||||||||||||изучаем|||||
du|siehst|wir|wir machen|von|die|Strategie|wir|wir bereiten vor|unsere|Operationen|wir|wir lernen|unseren|kleinen|Plan|von|Paris
You|you see|we|we are doing|of|the|strategy|we|we are preparing|our|operations|we|we are cramming|our|little|plan|of|Paris
||||||||||||estudiamos|||||
|||робимо||||||||||||||
— You see, we are strategizing, we are preparing our operations... we are studying our little plan for Paris!
— Siehst du, wir machen Strategie, wir bereiten unsere Operationen vor… wir arbeiten an unserem kleinen Plan für Paris!
…
...
…
au sommet de l'arc de triomphe.📷
auf|Gipfel|von|der Bogen|von|Triumph
at|summit|of|the arch|of|triumph
|вершина||||
|En la cima||||
at the top of the Arc de Triomphe.📷
auf dem Gipfel des Triumphbogens.📷
— Il est immense, votre petit plan…
||огромный|||
er|ist|riesig|Ihr|kleiner|Plan
It|it is|immense|your|small|plan
— Your little plan is huge…
— Es ist riesig, Ihr kleiner Plan…
— Six mètres sur six !
Шесть|||шесть
sechs|Meter|auf|sechs
Six|meters|on|six
— Six meters by six!
— Sechs Meter mal sechs!
Il n'en faut pas moins pour un plan détaillé et complet… celui-ci est le dernier paru, il est au courant des derniers arrangements et des embellissements…
||||||||подробный|||этот|||||последний вышедший||||||последние|договоренности|||украшения
es|nicht|braucht|nicht|weniger|für|einen|Plan|detailliert|und|vollständig|||ist|der|letzte|erschienen|er|ist|auf|dem Laufenden|über|letzten|Vereinbarungen|und||Verschönerungen
It|not|we need|not|less|for|a|plan|detailed|and|complete|||it is|the|last|published|it|it is|in the|aware|of the|latest|arrangements|and|of the|embellishments
||||||||детальний||повний||||||опублікований|||||||угоди|||
||||||||detallado||||||||publicado|||||||arreglos|||
You need no less for a detailed and complete plan… this one is the latest published, it is up to date with the latest arrangements and embellishments…
Das ist das Minimum für einen detaillierten und vollständigen Plan… dieser hier ist der letzte, der veröffentlicht wurde, er ist über die neuesten Arrangements und Verschönerungen informiert…
— Ah !
— Ah!
— Ah !
les embellissements !
the embellishments!
die Verschönerungen !
dit Barnabette.
said Barnabette.
sagt Barnabette.
Pendant les huit années que nous avons passées au lycée, il paraît que des changements énormes et de merveilleux embellissements ont été opérés… nous sommes des provinciales, puisque nos dix journées de vacances annuelles nous les passions aux bains de mer.
|||||||||||||||||||Verschönerungen|||vorgenommen||||Provinzlerinnen||||||||||||||
During the eight years we spent at the high school, it seems that enormous changes and wonderful embellishments have been made... we are provincials, since we spent our ten days of annual vacation at the seaside.
Während der acht Jahre, die wir im Gymnasium verbracht haben, scheint es, dass enorme Veränderungen und wunderbare Verschönerungen vorgenommen wurden… wir sind Provinzler, da wir unsere zehn Urlaubstage jährlich am Meer verbrachten.
— Paris s'est encore agrandi pendant ce temps-là… Papa me disait qu'il y a dix ans Chantilly était encore hors barrière, en province… maintenant, c'est un faubourg…
||||||||||||||||||||барьер||провинция||||пригород
Paris|sich|noch|vergrößert|während|dies|||Papa|mir|er sagte|dass er|dort|er hat|zehn|Jahre|Chantilly|es war|noch|außerhalb|Grenze|in|Provinz|jetzt|es ist|ein|Vorort
Paris|it has|again|expanded|during|this|||Dad|to me|he was saying|that it|there|it has|ten|years|Chantilly|it was|still|outside|barrier|in|the provinces|now|it's|a|suburb
|||збільшилася||||||||||||||||за межами|межа||||||
||todavía|se expandió|||||||||||||||||||||||
— Paris has grown even larger during that time... Dad told me that ten years ago Chantilly was still outside the barrier, in the countryside... now, it's a suburb...
— Paris hat sich in der Zwischenzeit wieder vergrößert… Papa sagte mir, dass Chantilly vor zehn Jahren noch außerhalb der Stadtmauern, in der Provinz war… jetzt ist es ein Vorort…
— Et Rouen qui vient d'être annexé !
|||||присоединённый
|Rouen|der|er kommt|gerade|annektiert
|Rouen|which|it comes|to be|annexed
|Руан|||бути|
— And Rouen which has just been annexed!
— Und Rouen, das gerade annektiert wurde!
— Vers l'est, Paris ne va que jusqu'à Meaux…
|||||||Мо
nach|Osten|Paris|nicht|es geht|nur|bis|Meaux
Towards|the east|Paris|not|it goes|only|up to|Meaux
до||||||до|
— To the east, Paris only goes as far as Meaux...
— Nach Osten reicht Paris nur bis Meaux…
— Nous verrons tout cela !
wir|wir werden sehen|alles|das
We|we will see|all|that
|побачимо||
— We will see all of this!
— Wir werden all das sehen!
nous prenons un aérocab et nous volons d'abord chez le couturier.
|||аэрокаб|||летим||||дизайнер
wir|nehmen|ein|Aerocab|und|wir|fliegen|zuerst|zu|dem|Schneider
we|we take|a|aerocab|and|we|we fly|first|to the house of|the|tailor
||||||||||modista
|||||||по-перше|||модельєр
we take an aerocab and we fly first to the tailor.
Wir nehmen ein Lufttaxi und fliegen zuerst zum Schneider.
Aidez-moi donc à plier le plan…
||also|zu|falten|den|Plan
||so|to|to fold|the|map
||||скласти||
||entonces||||
So help me fold the map…
Hilf mir also, den Plan zu falten…
— Nous l'emportons ?
|выигрываем
wir|wir nehmen es
We|we take it
|— ¿Lo llevamos?
— Are we taking it with us?
— Nehmen wir ihn mit?
demanda Hélène.
sie fragte|Hélène
she asked|Hélène
Hélène asked.
fragte Hélène.
— Certainement, nous pouvons avoir besoin de le consulter.
Конечно|||||||
sicherlich|wir|können|haben|Bedarf|zu|ihn|konsultieren
Certainly|we|we can|to have|need|to|it|to consult
|||||||consultar
напевно|||||||консультуватися
— Certainly, we may need to consult him.
— Sicherlich, wir könnten ihn konsultieren müssen.
»
»
»
Après un déjeuner rapide, les trois impatientes jeunes filles, laissant un adieu pour M. Ponto dans leur phonographe, montèrent dans l'ascenseur qui les porta en moins de rien au belvédère de l'hôtel.
||||||нетерпеливые|||||||||||||||||||||||||
nach|ein|Mittagessen|schnelles|die|drei|ungeduldigen|jungen|Mädchen|hinterlassend|ein|Abschied|für|Herr|Ponto|in|ihrem|Phonographen|sie stiegen|in|den Aufzug|der|sie|er brachte|in|weniger|als|nichts|zur|Aussichtsplattform|des|Hotels
After|a|lunch|quick|the|three|impatient|young|girls|leaving|a|goodbye|to|Mr|Ponto|in|their|phonograph|they went up|in|the elevator|which|them|it took|in|less|than|nothing|to the|belvedere|of|the hotel
||||||||девчата|залишаючи||||||||||||||||||||оглядовий майданчик||
After a quick lunch, the three impatient young girls, leaving a goodbye for Mr. Ponto in their phonograph, got into the elevator which took them in no time to the hotel's belvedere.
Nach einem schnellen Mittagessen stiegen die drei ungeduldigen jungen Mädchen, die Herrn Ponto in ihrem Phonographen einen Abschied hinterließen, in den Aufzug, der sie im Handumdrehen zur Aussichtsplattform des Hotels brachte.
Un aérocab les attendait.
ein|Lufttaxi|sie|wartete
A|aerocab|them|it was waiting
An aerocab was waiting for them.
Ein Lufttaxi wartete auf sie.
Sans même consacrer une minute au superbe panorama que l'oeil embrassait de la plate-forme de l'hôtel, les jeunes filles s'installèrent dans le véhicule après avoir jeté l'adresse du couturier au mécanicien.
|||||||||||||||||||||||автомобиль||||||||механик
ohne|sogar|widmen|eine|Minute|dem|großartigen|Panorama|das|das Auge|umfasste|von|der|||des|Hotel|die|jungen|Mädchen|sie setzten sich|in|das|Fahrzeug|nachdem|haben|geworfen|die Adresse|des|Schneider|dem|Mechaniker
Without|even|to spend|a|minute|to the|superb|panorama|that|the eye|it was embracing|from|the|||of|the hotel|the|young|girls|they settled|in|the|vehicle|after|having|thrown|the address|of the|tailor|to the|mechanic
|||||||||el ojo|||||||||||||||||arrojado|la dirección||diseñador de moda||
Без||присвятивши||||чудовий|||око||||платформі||||||||||||після того як||||модельєр||
Without even spending a minute on the superb panorama that the eye embraced from the hotel's platform, the young girls settled into the vehicle after handing the address of the designer to the mechanic.
Ohne auch nur eine Minute dem herrlichen Panorama zu widmen, das sich von der Plattform des Hotels bot, stiegen die jungen Mädchen in das Fahrzeug, nachdem sie die Adresse des Modedesigners dem Mechaniker zugeworfen hatten.
Mira, le grand couturier, avait son hôtel ou plutôt son château à Passy, non loin des hauteurs du Trocadéro, reliées à la plate-forme de l'arc de triomphe par un nouveau quartier aérien.
||||||||||||||||высотах|||||||||||триумф|||||
Mira|der|große|Schneider|er hatte|sein|Hotel|oder|vielmehr|sein|Schloss|in|Passy|nicht|weit|von den|Höhen|des|Trocadéro|verbunden|an|die|||des|Bogen|des|Triumph|durch|ein|neues|Viertel|Luft
Mira|the|great|tailor|he had|his|hotel|or|rather|his|castle|in|Passy|not|far|from the|heights|of the|Trocadéro|connected|to|the|||of|the arch|of|triumph|by|a|new|district|aerial
||||||||más bien||||||||alturas del Trocadéro||||||||||||||||
||||мав||||а точніше|||||||||||пов'язані|||||||||||||повітряний квартал
Mira, the great designer, had his hotel or rather his castle in Passy, not far from the heights of Trocadéro, connected to the platform of the Arc de Triomphe by a new aerial district.
Mira, der große Modedesigner, hatte sein Hotel oder besser gesagt sein Schloss in Passy, nicht weit von den Höhen des Trocadéro, die durch ein neues Luftviertel mit der Plattform des Triumphbogens verbunden sind.
L'aérocab fila en droite ligne par-dessus les ponts superposés de la Seine, les viaducs doubles et triples, construits pour les différents tubes, ces artères qui mènent et promènent sans cesse, du coeur aux extrémités de la France, des flots mouvants de voyageurs.
||||||||мосты|суперпозиционные|||||виадуки||||||||труб||артерии||ведут||||||||концы|||||потоки|||
Das Aerocab|es flog|in|gerade|Linie|||die|Brücken|übereinander|von|der|Seine|die|Viadukte|doppelte|und|dreifache|gebaut|für|die|verschiedenen|Röhren|diese|Arterien|die|sie führen|und|sie transportieren|ohne|Unterbrechung|vom|Herzen|zu den|Enden|von|der|Frankreich|von den|Ströme|bewegend|von|Reisenden
The aerocab|it flew|in|straight|line|||the|bridges|stacked|of|the|Seine|the|viaducts|double|and|triple|built|for|the|different|tubes|these|arteries|which|they lead|and|they carry|without|cease|from the|heart|to the|extremities|of|the|France|some|streams|moving|of|travelers
||||||||||||||||||||||||||ведуть||||||||крайки||||||||
|voló|||||por encima de||puentes superpuestos||||||||||||||||||||llevan||||||||||||||
The aerocab flew straight over the overlapping bridges of the Seine, the double and triple viaducts, built for the different tubes, these arteries that constantly lead and transport the flowing waves of travelers from the heart to the extremities of France.
Das Aerocab raste geradewegs über die übereinanderliegenden Brücken der Seine, die doppelten und dreifachen Viadukte, die für die verschiedenen Röhren gebaut wurden, diese Arterien, die unaufhörlich vom Herzen zu den Enden Frankreichs fließen und die bewegten Ströme von Reisenden transportieren.
L'aérocab en approchant de Passy descendit à une altitude de soixante quinze mètres et modéra son allure.
Das Aerocab|beim|sich nähern|nach|Passy|es sank|auf|eine|Höhe|von|fünfundsechzig|fünfzehn|Meter|und|es drosselte|seine|Geschwindigkeit
The aerocab|while|approaching|from|Passy|it descended|to|a|altitude|of|sixty|fifteen|meters|and|it moderated|its|speed
||||||||||||||||velocidad
|||||спустився|||висоті||||||||
As the aerocab approached Passy, it descended to an altitude of seventy-five meters and moderated its speed.
Das Aerocab senkte sich beim Annähern an Passy auf eine Höhe von fünfundsiebzig Metern und drosselte sein Tempo.
Depuis que le grand problème de la direction des aérostats a été victorieusement résolu, un changement des plus importants dans l'architecture des maisons a été imposé par l'importance de plus en plus grande de la circulation aérienne.
seit|dass|das|große|Problem|der|die|Steuerung|der|Luftschiffe|hat|worden|siegreich|gelöst|eine|Veränderung|der|der|wichtigsten|in|die Architektur|der|Häuser|hat|worden|auferlegt|durch|die Bedeutung|der|immer|größer||werdende|der|die|Verkehr|Luftverkehr
Since the great problem of dirigible navigation has been successfully solved, a change of the utmost importance in the architecture of houses has been imposed by the increasingly significant air traffic.
Seit das große Problem der Steuerung von Luftschiffen erfolgreich gelöst wurde, hat die zunehmende Bedeutung des Luftverkehrs einen der wichtigsten Veränderungen in der Architektur von Häusern erzwungen.
Jadis on entrait dans les maisons par en bas et les beaux appartements se trouvaient aux étages inférieurs.
einst|man|trat ein|in|die|Häuser|durch|unten|unten|und|die|schönen|Wohnungen|sich|befanden|in den|Stockwerken|unteren
In the past, one entered houses from the bottom and the beautiful apartments were located on the lower floors.
Früher trat man von unten in die Häuser ein und die schönen Wohnungen befanden sich in den unteren Etagen.
Les étages supérieurs et les mansardes étaient pour les petites gens.
die|Stockwerke|oberen|und|die|Dachräume|waren|für|die|kleinen|Leute
The upper floors and attics were for the lower classes.
Die oberen Etagen und Dachräume waren für das einfache Volk.
Nous avons changé tout cela.
wir|haben|geändert|alles|das
We have changed all that.
Wir haben das alles geändert.
Ce qui était naturel et logique pour nos bons et pédestres aïeux, ces gens si terre à terre, devenait impossible pour nous.
||||||||||практичные|предки||||||||||
das|was|war|natürlich|und|logisch|für|unsere|guten|und|fußläufigen|Vorfahren|diese|Leute|so|Erde|zu|Boden|wurde|unmöglich|für|uns
It|that|it was|natural|and|logical|for|our|good|and|pedestrian|ancestors|these|people|so|earth|to|ground|it was becoming|impossible|for|us
|||||||||||предки|||||||ставало|||
||||||||||peatonales|antepasados||||||||||
What was natural and logical for our good and pedestrian ancestors, those down-to-earth people, became impossible for us.
Was für unsere guten und bodenständigen Vorfahren natürlich und logisch war, wird für uns unmöglich.
On entre maintenant dans les maisons par en haut, bien que forcément l'entrée du rez-de-chaussée ait été conservée pour les piétons.
|||||||||||||||||была|||||
man|betritt|jetzt|in|die|Häuser|durch|oben|oben|gut|dass|zwangsläufig|der Eingang|des||||er hat|gewesen|erhalten|für|die|Fußgänger
We|we enter|now|in|the|houses|from|above|high|well|that|necessarily|the entrance|of the||||it has|been|preserved|for|the|pedestrians
||||||||||||||||planta baja||||||peatones
We now enter houses from above, although the entrance on the ground floor has necessarily been preserved for pedestrians.
Man betritt jetzt die Häuser von oben, obwohl der Eingang im Erdgeschoss natürlich für Fußgänger erhalten geblieben ist.
On n'a pas pour cela deux concierges, ce qui eût été loin de constituer un progrès ; on n'en a qu'un seul, logé sur le toit, dans le belvédère d'arrivée même ou sous le belvédère ; ce concierge aérien communique avec l'entrée inférieure par un téléphonographe, moyen de communication très suffisant
||||||консьержи|||было||||составлять||||||||||||||белведер|||||||это||воздушный||||нижний|||телефонограф|средство связи||||достаточный
man|hat nicht|nicht|für|das|zwei|Hausmeister|das|was|er hätte|gewesen|weit|von|darstellen|einen|Fortschritt|man|nicht|hat|nur einen|einzigen|untergebracht|auf|dem|Dach|in|den|Aussichtsturm|Ankunft|sogar|oder|unter|dem|Aussichtsturm|dieser|Hausmeister|luftiger|er kommuniziert|mit|dem Eingang|unteren|durch|ein|Telefon|Mittel|zu|Kommunikation|sehr|ausreichend
We|we have|not|for|that|two|concierges|this|which|it would have been|been|far|from|to constitute|a|progress|we|of them|we have|only one|alone|housed|on|the|roof|in|the|belvedere|of arrival|even|or|under|the|belvedere|this|concierge|aerial|he communicates|with|the entrance|lower|by|a|telephonograph|means|of|communication|very|sufficient
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||спілкується|||||||||||
||||||conserjes|||||||||||||||alojado en el||||||mirador|||||||||||||||||||||
We do not have two concierges for that, which would have been far from a progress; we only have one, housed on the roof, in the very arrival belvedere or under the belvedere; this aerial concierge communicates with the lower entrance via a telephonograph, a very sufficient means of communication.
Dafür haben wir nicht zwei Hausmeister, was weit von einem Fortschritt entfernt gewesen wäre; wir haben nur einen, der auf dem Dach wohnt, im Ankunftsbelvedere oder unter dem Belvedere; dieser luftige Hausmeister kommuniziert mit dem unteren Eingang über ein Telefonograph, ein sehr ausreichendes Kommunikationsmittel.
📷
📷
📷
sur les toits
auf|die|Dächer
on|the|roofs
||дахи
||sobre los tejados
on the roofs
auf den Dächern
pour dire à un visiteur : __au deuxième, la porte à gauche !__ mais avec lequel les cancans sur les épouses des locataires peuvent être dangereux.
|||||||||||||||сплетни|||||арендаторы|||опасные
um|zu sagen|an|einen|Besucher|im|zweiten|die|Tür|nach|links|aber|mit|welchem|die|Klatsch|über|die|Frauen|der|Mieter|können|sein|gefährlich
to|to say|to|a|visitor|on the|second|the|door|to|left|but|with|which|the|gossip|about|the|wives|of the|tenants|they can|to be|dangerous
|||||||||||||||chismes|||||Inquilinos|||
to tell a visitor: on the second floor, the door on the left! but with which the gossip about the tenants' wives can be dangerous.
um einem Besucher zu sagen: im zweiten Stock, die Tür links! aber mit dem, dass die Klatschereien über die Ehefrauen der Mieter gefährlich sein können.
Les grands appartements sont aux étages supérieurs, le plus près possible des toits ; dans les grandes maisons, les principaux locataires ont leurs belvédères particuliers ou de petits belvédères-balcons.
||||||||||||||||||||имеют||белведеры||||||
die|großen|Wohnungen|sind|in den|Etagen|oberen|der|am|nächsten|möglichen|der|Dächer|in|den|großen|Häuser|die|wichtigsten|Mieter|haben|ihre|Pavillons|besondere|oder|von|kleinen|Belvedere|balkone
The|large|apartments|they are|on the|floors|upper|the|most|close|possible|of the|roofs|in|the|large|houses|the|main|tenants|they have|their|belvederes|private|or|of|small||
The large apartments are on the upper floors, as close to the roofs as possible; in large houses, the main tenants have their own pavilions or small pavilion-balconies.
Die großen Wohnungen befinden sich in den oberen Etagen, so nah wie möglich an den Dächern; in großen Häusern haben die Hauptmieter ihre eigenen Pavillons oder kleine Pavillon-Balkone.
Naturellement, les maisons sont numérotées en haut comme en bas et des plaques indicatrices, élevées sur des poteaux, portent les noms des rues en caractères suffisamment gros pour être lus à vingt-cinq mètres en ballon.
Естественно||||нумерованные|||||||||||||||||||||||||||||||воздушный шар
Natürlich|die|Häuser|sind|nummeriert|in|oben|wie|in|unten|und|die|Schilder|Wegweiser|erhoben|auf|den|Pfosten|tragen|die|Namen|der|Straßen|in|Buchstaben|ausreichend|groß|um|zu sein|gelesen|bis|||Meter|in|Ballon
Naturally|the|houses|they are|numbered|in|up|as|in|down|and|some|plaques|indicating|raised|on|some|poles|they bear|the|names|of the|streets|in|characters|sufficiently|large|to|to be|read|at|||meters|in|balloon
||||позначені||||||||||||||носять||||||літерах|достатньо||||||||||
||||numeradas|||||||||señales indicadoras||||postes||||||||||||||||||
Naturally, the houses are numbered both at the top and at the bottom, and sign plates, raised on poles, display the names of the streets in large enough letters to be read from twenty-five meters in a balloon.
Natürlich sind die Häuser oben wie unten nummeriert und Hinweisschilder, die auf Pfosten angebracht sind, tragen die Straßennamen in groß genug geschriebenen Buchstaben, um sie aus fünfundzwanzig Metern im Ballon lesen zu können.
📷
📷
📷
Une création
eine|Kreation
A|creation
A creation
Eine Kreation
de Mira.
von|Mira
of|Mira
by Mira.
von Mira.
M. Mira était chez lui.
Herr|Mira|war|bei|ihm
Mr|Mira|he was|at|him
Mr. Mira was at home.
Herr Mira war zu Hause.
De leur aérocab, les jeunes filles aperçurent sur sa terrasse le pontife de l'élégance, en train de reconduire des clientes.
|||||||||||понтон||||||||клиентки
von|ihrem|Lufttaxi|die|jungen|Mädchen|sie sahen|auf|seiner|Terrasse|den|Pontifex|der|Eleganz|beim|dabei|zu|zurückbringen|der|Kundinnen
From|their|aerocab|the|young|girls|they caught sight of|on|its|terrace|the|pontiff|of|elegance|in|in the process|to|to escort|some|clients
|||||||||||||елегантності||||||клієнтки
|||||||||||pontífice||la elegancia||||||
From their air cab, the young girls spotted on the terrace the pontiff of elegance, escorting clients.
Von ihrem Luftkabinett aus sahen die jungen Mädchen auf seiner Terrasse den Pontifex der Eleganz, der gerade Kundinnen verabschiedete.
M. Mira, fournisseur habituel de Mme Ponto, était prévenu.
Herr|Mira|Lieferant|gewohnter|von|Frau|Ponto|er war|informiert
Mr|Mira|supplier|usual|of|Mrs|Ponto|he was|warned
|||звичний постачальник|||||
||proveedor habitual||||||
Mr. Mira, the usual supplier for Mrs. Ponto, was informed.
Herr Mira, der übliche Lieferant von Frau Ponto, war informiert.
« Permettez-moi de vous étudier un instant, dit-il aux jeunes filles dès les premiers mots, montez, je vous prie sur ce piédestal, ayez l'obligeance de lever la tête… baissez la !… Soyez assez aimables pour lever les bras… marchez !
||||изучать||||||||||||||||||||||||||||||||||
||zu|Sie|studieren|einen|Moment|||den|jungen|Mädchen|ab|den|ersten|Worten|steigen Sie||Sie|bitte|auf|diesen|Sockel|haben Sie|die Freundlichkeit|zu|heben|den|Kopf|senken Sie||seien Sie|ziemlich|freundlich|um|heben||Arme|gehen Sie
||to|you|to study|a|moment|he said|he|to the|young|girls|from|the|first|words|get up|I|you|I ask|on|this|pedestal|have|the kindness|to|to raise|it|head|lower|it|Be|quite|kind|to|to raise|the|arms|walk
дозвольте||||||мить||||||||||||||||||||||||||||||||
Permítanme|||||||||||||||||||le ruego|||pedestal||la amabilidad||||||la cabeza|Sean ustedes||amables|||||
"Allow me to study you for a moment," he said to the young girls from the very first words, "please step up onto this pedestal, kindly lift your head... lower it!... Be so kind as to raise your arms... walk!
„Erlauben Sie mir, Sie einen Moment zu studieren“, sagte er zu den jungen Mädchen gleich zu Beginn, „steigen Sie bitte auf dieses Podest, seien Sie so freundlich, den Kopf zu heben… senken Sie ihn!… Seien Sie so nett, die Arme zu heben… gehen Sie!
tournez-vous !
Turn around!
Drehen Sie sich um!
je vous demande encore deux minutes… le temps de laisser venir l'inspiration… Bien !
ich|Sie|bitte|noch|zwei|Minuten|die|Zeit|um|lassen|kommen|die Inspiration|gut
I|you|I ask|again|two|minutes|the|time|to|to let|to come|the inspiration|Good
|||una vez más|||||||||
I ask you for two more minutes... the time to let inspiration come... Good!
Ich bitte Sie um zwei Minuten… Zeit, um die Inspiration kommen zu lassen… Gut!
très bien !
sehr|gut
very|well
Very good!
Sehr gut!
je la tiens !
ich|sie|halte
I|it|I hold
||тримай(1)
I've got it!
Ich habe sie!
entrez dans ce salon, et amusez-vous à examiner mes dernières créations pendant que je vais causer avec mes collaborateurs et jeter mes idées sur le papier… »
|||||||||||||||||||сотрудники|||||||
treten Sie ein|in|dieses|Wohnzimmer|und|||beim|betrachten|meine|letzten|Kreationen|während|dass|ich|werde|reden|mit|meinen|Mitarbeitern|und|werfen|meine|Ideen|auf|das|Papier
enter|in|this|living room|and|||to|to examine|my|latest|creations|while|that|I|I go|to talk|with|my|collaborators|and|to throw|my|ideas|on|the|paper
||||||||оглядати|||||||||||колеги||записувати|||||
|||||diviértanse||||||||||||||||plasmar|||||
Come into this lounge, and have fun examining my latest creations while I go talk with my collaborators and jot down my ideas on paper..."
Treten Sie in dieses Wohnzimmer ein und amüsieren Sie sich damit, meine neuesten Kreationen zu betrachten, während ich mit meinen Mitarbeitern spreche und meine Ideen auf Papier bringe…
M. Mira n'avait pas volé son immense et universelle réputation ; les jeunes filles en furent convaincues aux premiers regards jetés — avec respect — sur les créations du grand artiste.
||||||||||||||были|||||||||||||
Herr|Mira|er hatte nicht|nicht|gestohlen|seinen|riesigen|und|universellen|Ruf|die|jungen|Mädchen|sie|sie wurden|überzeugt|bei den|ersten|Blicken|geworfen|mit|Respekt|auf|die|Kreationen|des|großen|Künstler
Mr|Mira|he had not|not|stolen|his|immense|and|universal|reputation|the|young|girls|in it|they were|convinced|at the|first|glances|cast|with|respect|on|the|creations|of the|great|artist
||||||величезну||||||||були|переконані|||||||||творіння|||
||||había ganado||||||||||quedaron convencidas|convencidas||||lanzados||||||||
Mr. Mira had not stolen his immense and universal reputation; the young girls were convinced of this at the first respectful glances cast upon the creations of the great artist.
Herr Mira hatte sich seinen riesigen und universellen Ruf nicht gestohlen; die jungen Mädchen waren bei den ersten respektvollen Blicken auf die Werke des großen Künstlers davon überzeugt.
M. Mira était complet.
Herr|Mira|er war|vollständig
Mr|Mira|he was|complete
|||completo
Mr. Mira was complete.
Herr Mira war vollkommen.
C'était à la fois un homme d'imagination et un homme d'érudition, un poète et un archéologue.
||||||||||учености|||||археолог
es war|zu|der|Mal|ein|Mann|der Vorstellungskraft|und|ein|Mann|der Gelehrsamkeit|ein|Dichter|und|ein|Archäologe
It was|at|the|same time|a|man|of imagination|and|a|man|of erudition|a|poet|and|a|archaeologist
He was both a man of imagination and a man of erudition, a poet and an archaeologist.
Er war sowohl ein Mann der Phantasie als auch ein Mann der Gelehrsamkeit, ein Dichter und ein Archäologe.
À côté de toilettes sorties tout entières du cerveau du grand homme, des costumes de styles historiques variés attestaient la sûreté de son goût et l'étendue de son savoir.
||||||||||||||||||||безопасность||||||||
neben|Seite|von|Toiletten|herausgekommen|ganz|vollständig|aus dem|Gehirn|des|großen|Mann|der|Kostüme|aus|Stilen|historischen|verschiedenen|sie bezeugten|die|Sicherheit|des|seinen|Geschmack|und|das Ausmaß|des|seinen|Wissen
At|side|of|outfits|taken out|all|entire|of the|brain|of the|great|man|some|costumes|of|styles|historical|varied|they attested|the|certainty|of|his|taste|and|the extent|of|his|knowledge
||||виходи||цілі|||||||||||||||||||обсяг|||
|||trajes completos||||||||||||estilos históricos|||atestiguaban|||||||el alcance|||
Next to outfits that came entirely from the mind of the great man, costumes of various historical styles attested to the certainty of his taste and the breadth of his knowledge.
Neben Kleidungsstücken, die vollständig aus dem Gehirn des großen Mannes hervorgegangen waren, zeugten Kostüme aus verschiedenen historischen Stilen von der Sicherheit seines Geschmacks und dem Umfang seines Wissens.
Sans que l'on s'en doute, les progrès de la science et les nouvelles idées politiques et sociales sont pour quelque chose dans les variations de la mode.
|||||||||||||||||||||||вариации|||
ohne|dass|man|sich|zweifelt|die|Fortschritte|der|die|Wissenschaft|und|die|neuen|Ideen|politischen|und|sozialen|sind|für|etwas|Sache|in|die|Variationen|der|Mode|
Without|that|one|of it|doubt|the|progress|of|the|science|and|the|new|ideas|political|and|social|they are|for|something|thing|in|the|variations|of|the|fashion
||||досить||||||||||||соціальні|||||||варіаціях|||
Without us realizing it, the advances in science and new political and social ideas have something to do with the variations in fashion.
Ohne dass wir es merken, sind die Fortschritte der Wissenschaft und die neuen politischen und sozialen Ideen für die Veränderungen der Mode verantwortlich.
La navigation aérienne et la déclaration solennelle des droits de la femme ont collaboré avec Mira pour amener les modes semi-masculines actuelles.
||||||торжественная|||||||сотрудничали|||||||||
die|Navigation|Luft-|und|die|Erklärung|feierlich|der|Rechte|der|die|Frau|haben|zusammengearbeitet|mit|Mira|um|zu bringen|die|Moden||maskulinen|aktuellen
The|navigation|aerial|and|the|declaration|solemn|of the|rights|of|the|woman|they have|collaborated|with|Mira|to|bring|the|styles|||current
||||||solemne|||||||||||introducir|||||
||повітряна навігація|||декларація||||||||||||||модами|||сучасні моди
Aerial navigation and the solemn declaration of women's rights collaborated with Mira to bring about the current semi-masculine styles.
Die Luftfahrt und die feierliche Erklärung der Rechte der Frau haben zusammen mit Mira dazu beigetragen, die aktuellen semi-männlichen Moden zu etablieren.
Les longues jupes de nos grand'mères étaient par trop incommodes pour monter en aérostat, et de plus, les femmes d'opinions avancées les considéraient comme les symboles de l'antique esclavage ; après quelques années de lutte mouvementée entre jupes longues et jupes courtes, ces dernières triomphèrent et le costume semi-masculin fut adopté par toutes les femmes.
|||||||||||||||||||мнений|прогрессивных||считали||||||||||||бурной|||||||||победили|||||||||||
die|langen|Röcke|von|unseren|Großmüttern|waren|zu|zu|unbequem|um|zu steigen|in|Luftballon|und|zu|außerdem|die|Frauen|mit Meinungen|fortgeschrittenen|die|sie betrachteten|als|die|Symbole|der|antiken|Sklaverei|nach|einigen|Jahren|des|Kämpfen|bewegten|zwischen|Röcken|langen|und|Röcken|kurzen|diese|letzteren|sie siegten|und|das|Kostüm|||wurde|angenommen|von|allen|die|Frauen
The|long|skirts|of|our|grandmothers|they were|too|too|inconvenient|to|board|in|airship|and|of|moreover|the|women|of opinions|advanced|them|they considered|as|the|symbols|of|the ancient|slavery|after|some|years|of|struggle|tumultuous|between|skirts|long|and|skirts|short|these|latter|they triumphed|and|the|outfit|||it was|adopted|by|all|the|women
||faldas largas||||||||||||||||||||||||||esclavitud antigua||||||||||||||||||||||||||
|довгі|||||були|||||літати на повітряній кулі||аеростат|||||||||вважали їх||||||рабство||||||бурхливих подій|||довгі спідниці||||||||||||був|прийнятий||||
The long skirts of our grandmothers were too inconvenient for ballooning, and moreover, women with progressive views considered them symbols of ancient slavery; after several years of tumultuous struggle between long skirts and short skirts, the latter triumphed and the semi-masculine outfit was adopted by all women.
Die langen Röcke unserer Großmütter waren viel zu unbequem, um in einem Luftballon zu fahren, und außerdem betrachteten Frauen mit fortschrittlichen Ansichten sie als Symbole der alten Sklaverei; nach einigen Jahren des bewegten Kampfes zwischen langen und kurzen Röcken setzten sich letztere durch und das semi-männliche Kostüm wurde von allen Frauen angenommen.
L'imagination des couturiers, et en particulier celle de l'immense Mira, trouva des modèles charmants.
||||||||огромной|||||
die Vorstellungskraft|der|Schneider|und|in|besonders|diese|von|der riesigen|Mira|sie fand|die|Modelle|reizende
The imagination|of the|designers|and|in|particular|that|of|the immense|Mira|she found|some|models|charming
||diseñadores de moda|||||||||||encantadores
уявлення||модельєри|||зокрема|||величезної||||моделі|
The imagination of fashion designers, and in particular that of the immense Mira, found charming models.
Die Vorstellungskraft der Schneider, insbesondere die des riesigen Mira, fand charmante Modelle.
Les femmes portèrent des jupes très courtes relevées sur des culottes de velours de soie, sur des molletières de cuir de Russie brodé d'arabesques ; les grandes élégantes arborèrent les toilettes archéologiques, des costumes Louis xvi, Louis xiii, ou moyen âge, ou 1830, toujours arrangés et masculinisés.
||||||||||трусики||||шелк|||моллетьеры||||||||||демонстрировали|||||||||||||||||
die|Frauen|sie trugen|die|Röcke|sehr|kurz|hochgerafft|auf|die|Hosen|aus|Samt|aus|Seide|auf|die|Wadenwärmer|aus|Leder|aus|Russland|bestickt|mit Arabesken|die|großen|Eleganten|sie trugen|die|Kleider|archäologisch|die|Kostüme|Louis|XVI|Louis|XIII|oder|mittel|Alter|oder|immer|arrangiert|und|maskulinisiert
The|women|they wore|some|skirts|very|short|lifted|on|some|trousers|of|velvet|of|silk|on|some|gaiters|of|leather|of|Russia|embroidered|with arabesques|the|great|elegant women|they displayed|the|outfits|archaeological|some|costumes|Louis|XVI|Louis|XIII|or|middle|age|or|always|arranged|and|masculinized
||||||||||||вельвет|||||||||||арабесками|||||||археологічні туалети||||||||||||||
|||||||levantadas sobre|||Pantalones cortos||||seda|||polainas de cuero||cuero ruso|||bordado|||||lucieron|||||||||||||||||
Women wore very short skirts lifted over silk velvet trousers, over leather gaiters embroidered with arabesques; the great elegant women displayed archaeological outfits, costumes from Louis XVI, Louis XIII, or the Middle Ages, or 1830, always arranged and masculinized.
Die Frauen trugen sehr kurze Röcke, die über Seidenvelours-Hosen und russischen Lederstulpen mit arabesken Stickereien gehoben waren; die großen Eleganten präsentierten archäologische Toiletten, Kostüme aus der Zeit von Louis XVI, Louis XIII, oder dem Mittelalter, oder 1830, die immer arrangiert und maskulinisiert waren.
Le champ de l'histoire est vaste : en poussant ses recherches vers la mode archéologique, M. Mira répondait au goût actuel universellement porté vers la science, et faisait d'heureuses trouvailles d'ajustements oubliés, de dessins pleins d'intérêt.
das|Feld|der|Geschichte|ist|weit|in|er drängte|seine|Forschungen|in Richtung|die|Mode|archäologisch|Herr|Mira|er antwortete|dem|Geschmack|aktuell|universell|getragen|in Richtung|die|Wissenschaft|und|er machte|glückliche|Funde|von Anpassungen|vergessenen|von|Zeichnungen|voller|Interesse
The field of history is vast: by pushing his research towards archaeological fashion, Mr. Mira was responding to the current universal taste for science, and made happy discoveries of forgotten adjustments, of designs full of interest.
Das Feld der Geschichte ist weit: Indem er seine Forschungen in Richtung archäologischer Mode vorantrieb, sprach Herr Mira den gegenwärtigen, universell auf die Wissenschaft gerichteten Geschmack an und machte glückliche Entdeckungen vergessener Anpassungen, von Zeichnungen voller Interesse.
M. Mira rejoignit ses clientes après un petit quart d'heure.
Herr|Mira|er traf|seine|Kundinnen|nach|einem|kleinen|Viertel|Stunde
Mr. Mira joined his clients after a little quarter of an hour.
Herr Mira traf seine Kundinnen nach einer kleinen Viertelstunde.
« C'est fini, dit-il aux jeunes filles ; je n'ai pas abordé pour vous l'archéologie pure, je suis resté dans le domaine de la fantaisie historique.
es ist|vorbei|||den|jungen|Mädchen|ich|ich habe nicht|nicht|ich angesprochen|um|euch|die Archäologie|rein|||geblieben|in|dem|Bereich|der|die|Fantasie|historisch
"It's over," he said to the young girls; "I did not address pure archaeology for you, I stayed in the realm of historical fantasy."
„Es ist vorbei“, sagte er zu den jungen Mädchen; „ich habe für euch nicht die reine Archäologie angesprochen, ich bin im Bereich der historischen Fantasie geblieben.
J'ai trois costumes à faire pour chacune de vous, j'en vois deux en fantaisie pure et un en fantaisie historique.
I have three costumes to make for each of you, I see two in pure fantasy and one in historical fantasy.
Ich habe drei Kostüme für jede von euch zu machen, ich sehe zwei in reiner Fantasie und eines in historischer Fantasie.
Les croquis sont faits et les ordres donnés.
|Skizzen||||||
The sketches are done and the orders given.
Die Skizzen sind gemacht und die Aufträge erteilt.
— Déjà !
— Already!
— Schon!
fit Barnabette ; et peut-on voir les croquis ?
|||||||Skizzen
said Barnabette; and can we see the sketches?
sagte Barnabette; und kann man die Skizzen sehen?
— Oh !
— Oh!
— Oh !
impossible !
impossible!
unmöglich !
répondit Mira, jamais je ne montre de croquis à mes clientes !
Mira replied, I never show sketches to my clients!
antwortete Mira, ich zeige meinen Kundinnen niemals Skizzen !
de deux choses l'une : ou elles me feraient des remarques et des observations, ou elles n'en feraient pas ; si elles n'en font pas, leur faire voir les croquis est inutile et si elles en font, cela gêne la verve, cela refroidit l'imagination !
|||||||||Bemerkungen||||||||||||||||||||||||||||||||
There are two possibilities: either they would make comments and observations, or they wouldn't; if they don't, showing them the sketches is useless, and if they do, it hinders the flow, it cools the imagination!
Entweder sie machen Anmerkungen und Bemerkungen, oder sie tun es nicht; wenn sie es nicht tun, ist es nutzlos, ihnen die Skizzen zu zeigen, und wenn sie es tun, stört es die Kreativität, es kühlt die Vorstellungskraft ab!
Vous recevrez les toilettes dans trois jours !
Sie|werden erhalten|die|Toiletten|in|drei|Tagen
You|you will receive|the|toilets|in|three|days
|отримаєте|||||
You will receive the toilets in three days!
Sie werden die Toilette in drei Tagen erhalten!
»
"
»
Il était inutile d'insister.
es|war|unnötig|darauf zu bestehen
It|it was|useless|to insist
|||наполягати
It was pointless to insist.
Es war unnötig, darauf zu bestehen.
Les jeunes filles s'inclinèrent devant le maître et reprirent leur aérocab.
die|jungen|Mädchen|sie verneigten sich|vor|dem|Meister|und|sie nahmen wieder|ihr|Lufttaxi
The|young|girls|they bowed|in front of|the|master|and|they took back|their|aerocab
||||||вчитель||||
The young girls bowed to the master and took their aerocab again.
Die jungen Mädchen verneigten sich vor dem Meister und nahmen ihr Lufttaxi wieder.
« Et maintenant, dit Barnabette, tout à la promenade !
und|jetzt|sagt|Barnabette|alles|zu|der|Spaziergang
And|now|she says|Barnabette|all|at|the|walk
"And now, said Barnabette, let's go for a walk!
„Und jetzt, sagte Barnabette, alles zum Spaziergang!
Mécanicien, à l'Arc de triomphe !
Mechaniker|zu|dem Bogen|des|Triumph
Mechanic|at|the Arc|of|triumph
Mechanic, to the Arc de Triomphe!
Mechaniker, zum Triumphbogen!
»
"
“
De grandes transformations venaient de bouleverser ce quartier de Paris.
große|große|Veränderungen|sie kamen|aus|durcheinanderbringen|dieses|Viertel|von|Paris
Some|great|transformations|they were coming|to|to upheave|this|neighborhood|of|Paris
|||||Transformar radicalmente||||
Great transformations had just shaken this neighborhood of Paris.
Große Veränderungen hatten dieses Viertel von Paris erschüttert.
Depuis longtemps la place manquait dans le Paris central ; la nombreuse population qui ne peut s'envoler vers les quartiers éloignés, vers les faubourgs charmants qui s'allongent en suivant les méandres de la Seine jusqu'à Rouen, la vieille capitale normande devenue faubourg de Paris, ne trouvait plus à se loger, bien que les maisons eussent gagné considérablement en hauteur.
||||||||||||||||||||||пригородов|||||||||||||||||||||||||||||||||||
seit|lang|der|Platz|fehlte|in|dem|Paris|zentral|die|zahlreiche|Bevölkerung|die|nicht|kann|sich in die Höhe erheben|in Richtung|die|Stadtviertel|entfernt|in Richtung|die|Vororte|charmant|die|sich erstrecken|in|folgendermaßen|die|Mäander|von|der|Seine|bis|Rouen|die|alte|Hauptstadt|normannisch|geworden|Vorort|von|Paris|nicht|fand|mehr|zu|sich|wohnen|gut|dass|die|Häuser|sie hätten|gewonnen|erheblich|in|Höhe
For|a long time|the|space|it was lacking|in|the|Paris|central|the|numerous|population|which|not|it can|to take off|towards|the|neighborhoods|distant|towards|the|suburbs|charming|which|they stretch|in|following|the|meanders|of|the|Seine|up to|Rouen|the|old|capital|Norman|become|suburb|of|Paris|not|it found|anymore|to|itself|to house|although|that|the|houses|they had|gained|considerably|in|height
||||||||||численна|||||вилетіти||||||||||продовжуються||||извивинах||||||||||стала|||||||||знайти житло||||||зросли|значно||висоті
||||||||||numerosa|||||||||||||||||||meandros del río|||||||||||||||encontraba lugar|||||||||hubieran ganado||||
For a long time, there has been a lack of space in central Paris; the large population that cannot fly off to the distant neighborhoods, to the charming suburbs that stretch along the meanders of the Seine all the way to Rouen, the old Norman capital that has become a suburb of Paris, could no longer find housing, even though the houses had considerably increased in height.
Seit langem fehlte der Platz im zentralen Paris; die zahlreiche Bevölkerung, die sich nicht in die abgelegenen Viertel, zu den charmanten Vororten, die sich entlang der Mäander der Seine bis nach Rouen erstrecken, der alten normannischen Hauptstadt, die zum Vorort von Paris geworden ist, begeben kann, fand keinen Wohnraum mehr, obwohl die Häuser erheblich in die Höhe gewachsen waren.
Dix ou douze étages à chaque maison ne suffisant plus, il fallait prendre de plus en plus sur le ciel.
zehn|oder|zwölf|Stockwerke|an|jedem|Haus|nicht|ausreichend|mehr|es|es war nötig|nehmen|immer|mehr|||auf|den|Himmel
Ten|or|twelve|floors|in|each|house|not|sufficient|anymore|it|it was necessary|to take|of|more|in||on|the|sky
||||||||достатньо|||потрібно було||||||||
Ten or twelve stories in each house were no longer sufficient; it was necessary to take more and more to the sky.
Zehn oder zwölf Etagen pro Haus reichten nicht mehr aus, man musste immer mehr in den Himmel bauen.
Des spéculateurs hardis ont acheté l'Arc de triomphe et le Palais construit au dernier siècle sur les hauteurs du Trocadéro ; un tablier de fer colossal, soutenu de distance en distance par des piliers de fer portant sur des cubes de maçonnerie, a été jeté du sommet de l'Arc de triomphe aux deux tours du Trocadéro, par-dessus tout un quartier.
einige|Spekulanten|mutig|sie haben|gekauft|den Bogen|des|Triumph|und|den|Palast|gebaut|im|letzten|Jahrhundert|auf|die|Höhen|des|Trocadéro|ein|Platte|aus|Eisen|kolossal|gestützt|von|Entfernung|in|Entfernung|durch|einige|Säulen|aus|Eisen|tragend|auf|einige|Würfel|aus|Mauerwerk|es hat|worden|geworfen|vom|Gipfel|des|den Bogen|zu|Triumph|zu den|zwei|Türme|des|Trocadéro|||ganz|ein|Viertel
Some|speculators|daring|they have|bought|the Arc|of|triumph|and|the|Palace|built|in the|last|century|on|the|heights|of the|Trocadéro|a|apron|of|iron|colossal|supported|from|distance|in|distance|by|some|pillars|of|iron|carrying|on|some|cubes|of|masonry|it has|been|thrown|from the|top|of|the Arc|of|triumph|to the|two|towers|of the|Trocadéro|||all|a|neighborhood
||сміливі спекулянти|||||||||||||||||||колосальний залізний настил|||||||||||||||||||цегляна кладка|||кинуто||||||||||||||||
|especuladores audaces|audaces|||||||||||||||||||tablero metálico|||||||||||||||||||||||||||||||||||por encima de|||
Bold speculators have bought the Arc de Triomphe and the Palace built last century on the heights of Trocadéro; a colossal iron deck, supported at intervals by iron pillars resting on masonry cubes, has been thrown from the top of the Arc de Triomphe to the two towers of Trocadéro, spanning an entire neighborhood.
Wagemutige Spekulanten haben den Arc de Triomphe und den im letzten Jahrhundert auf den Höhen des Trocadéro erbauten Palast gekauft; ein kolossales Eisenblech, das in regelmäßigen Abständen von Eisenpfeilern gestützt wird, die auf Mauerwerkswürfeln ruhen, wurde vom Gipfel des Arc de Triomphe zu den beiden Türmen des Trocadéro geworfen, über ein ganzes Viertel hinweg.
— La place de l'Étoile, couverte entièrement, a été convertie en jardin d'hiver.
||||||||превращена|||
der|Platz|von|der Étoile|überdacht|vollständig|sie hat|worden|umgewandelt|in|Garten|Winter
The|square|of|the Star|covered|entirely|it has|been|converted|into|garden|of winter
||||покрита|||||||
||||cubierta|||||||
— The Place de l'Étoile, completely covered, has been converted into a winter garden.
— Der Platz der Étoile, vollständig überdacht, wurde in einen Wintergarten umgewandelt.
Au-dessus, c'est-à-dire directement sur l'Arc des batailles, un immense palais s'est élevé, portant à des hauteurs inusitées ses pavillons et ses tours.
|над||||||||||||||||||необычные высоты||павильоны|||
|||auf|||||der||||||||||Höhen|ungewohnt|seine|Pavillons|und|seine|Türme
|||to|||||some||||||||||heights|unusual|its|pavilions|and|its|towers
|||||||||||величезний||||несучи|||висотах||||||
Above, that is to say directly on the Arc of Battles, an immense palace has risen, carrying its pavilions and towers to unusual heights.
Darüber, das heißt direkt über dem Bogen der Schlachten, erhob sich ein riesiger Palast, der seine Pavillons und Türme in ungewohnte Höhen trug.
📷
📷
📷
La fin des robes
das|Ende|der|Kleider
The|end|of the|dresses
The end of long dresses.
Das Ende der langen Roben.
longues.
lang
long
Ce palais est un grand __hôtel international__ ; il contient dix mille chambres ou appartements, réunissant l'élégance parisienne au confortable comme on l'entend dans les cinq parties du monde.
dieses|Palais|ist|ein|großes|Hotel|international|es|enthält|zehntausend|Zimmer||oder|Apartments|vereint|Eleganz|Pariser|mit|komfortabel|wie|man|es hört|in|die|fünf|Teile|der|Welt
This|palace|it is|a|large|hotel|international|it|it contains|ten|thousand|rooms|or|apartments|bringing together|the elegance|Parisian|to|comfort|as|one|it is understood|in|the|five|parts|of the|world
|||||||||||||||||||||se entiende||||||
|||||||||||||||парижська елегантність||||||||||||
This palace is a large international hotel; it contains ten thousand rooms or apartments, combining Parisian elegance with comfort as understood in the five parts of the world.
Dieser Palast ist ein großes internationales Hotel; es enthält zehntausend Zimmer oder Apartments, die pariserische Eleganz mit dem Komfort verbinden, wie man ihn in den fünf Teilen der Welt versteht.
L'__hôtel international__ symbolisant, pour ainsi dire, l'union des peuples, les architectes, pour rester dans la donnée, ont voulu tenter l'union des styles.
|||||так сказать||||||архитекторы|||||||||||стилей
||international|symbolisierend|für|so|sagen|die Vereinigung|der|Völker|die|Architekten|um|zu bleiben|in|die|Vorgabe|sie haben|gewollt|versuchen|die Vereinigung|der|Stile
||international|symbolizing|for|so|to say|the union|of the|peoples|the|architects|to|to remain|in|the|given|they have|wanted|to attempt|the union|of the|styles
||||||||||||||||datos||||||
|||||||||народів|||||||||||||
The international hotel symbolizes, so to speak, the union of peoples; the architects, to stay within the data, wanted to attempt the union of styles.
Das internationale Hotel symbolisiert gewissermaßen die Vereinigung der Völker; die Architekten wollten, um bei der Sache zu bleiben, den Zusammenschluss der Stile versuchen.
Extérieurement et intérieurement, l'hôtel international réunit dans un ensemble grandiose et harmonieux, les architectures de tous les peuples : l'édifice central est européen, l'aile gauche, asiatique et américaine, l'aile droite, africaine et océanienne.
снаружи||внутренне|||||||грандиозный||гармоничный||архитектуры|||||здание||||крыло|||||||||океаническая
äußerlich|und|innerlich|das Hotel|international|vereint|in|ein|Gesamtwerk|grandios|und|harmonisch|die|Architekturen|der|allen|die|Völker|das Gebäude|zentral|ist|europäisch|der Flügel|linke|asiatisch|und|amerikanisch|der Flügel|rechte|afrikanisch|und|ozeanisch
Externally|and|internally|the hotel|international|it brings together|in|a|whole|grand|and|harmonious|the|architectures|of|all|the|peoples|the building|central|it is|European|the wing|left|Asian|and|American|the wing|right|African|and|Oceanian
|||||||||||гармонійний|||||||будівля|||||||||||||
|||||||||||armonioso||||||||||||||||||||
Externally and internally, the international hotel brings together in a grand and harmonious ensemble the architectures of all peoples: the central building is European, the left wing is Asian and American, and the right wing is African and Oceanian.
Äußerlich und innerlich vereint das internationale Hotel in einem grandiosen und harmonischen Gesamtbild die Architekturen aller Völker: das zentrale Gebäude ist europäisch, der linke Flügel asiatisch und amerikanisch, der rechte Flügel afrikanisch und ozeanisch.
Des annexes, des pavillons, des kiosques servent de traits d'union pour passer des styles généraux aux styles intermédiaires ou particuliers.
|||павильоны|||||черты||||||общие|||промежуточные стили||особенные
einige|Anbauten|der|Pavillons|der|Kioske|dienen|als|Merkmale|der Verbindung|um|überzugehen|der|Stile|allgemeinen|zu den|Stilen|intermediären|oder|besonderen
Some|annexes|some|pavilions|some|kiosks|they serve|as|links|of union|to|to move|from|styles|general|to|styles|intermediate|or|particular
||||||||rasgos de unión|||||||||||
||||||служать||лінії|||||||до||||особливі
Annexes, pavilions, and kiosks serve as links to transition from general styles to intermediate or particular styles.
Anbauten, Pavillons und Kioske dienen als Bindeglieder, um von den allgemeinen Stilen zu den intermediären oder besonderen Stilen überzugehen.
De cette façon, les voyageurs retrouvent, en arrivant, les lignes de leur architecture nationale et ne sortent pour ainsi dire pas de leurs habitudes.
||||путешественники||||||||||||выходят||таким образом|||||
von|dieser|Weise|die|Reisenden|sie finden wieder|beim|Ankommen|die|Linien|ihrer||Architektur|nationalen|und|nicht|sie verlassen|um|so|zu|nicht|aus|ihre|Gewohnheiten
From|this|way|the|travelers|they find again|upon|arriving|the|lines|of|their|architecture|national|and|not|they go out|for|so|to say|not|of|their|habits
||||||||||||||||||de esta manera|||||costumbres
|||||знаходять|||||||||||виходять|||||||
In this way, travelers find, upon arrival, the lines of their national architecture and hardly step out of their habits.
Auf diese Weise finden die Reisenden bei ihrer Ankunft die Linien ihrer nationalen Architektur wieder und verlassen sozusagen nicht ihre Gewohnheiten.
Inutile de dire que la cuisine, comme tout le reste, est internationale ; des touristes esquimaux trouveraient au besoin du lait de renne et des plats à l'huile de foie de morue.
||||||||||||||эскимосы|найдут||||||олень|||||||||треска
unnötig|zu|sagen|dass|die|Küche|wie|alles|das|Übrige|ist|international|einige|Touristen|Eskimos|sie würden finden|im|Bedarfs|von|Milch|von|Rentier|und|einige|Gerichte|mit|Öl|von|Leber|von|Kabeljau
Useless|to|to say|that|the|cuisine|like|everything|the|rest|it is|international|some|tourists|Eskimo|they would find|at the|need|of the|milk|of|reindeer|and|some|dishes|with|the oil|of|liver|of|cod
||||||||||||||esquimales|||||||reno|||||aceite de hígado||hígado||aceite de bacalao
непотрібно|||||||все||||||||знайшли б|||||||||||олія||||
Needless to say, the cuisine, like everything else, is international; Eskimo tourists would find reindeer milk and cod liver oil dishes if needed.
Es ist überflüssig zu sagen, dass die Küche, wie alles andere, international ist; Eskimo-Touristen würden bei Bedarf Rentiermilch und Gerichte mit Lebertran finden.
De l'Arc de triomphe au Trocadéro court, sur des piliers, un superbe jardin suspendu, un parc aérien réservé aux voyageurs de l'hôtel et aux habitants de l'édifice encore plus aérien que nous allons décrire ; car les architectes ne se sont pas contentés de la construction du gigantesque hôtel qui, jusqu'aux premières nuées, porte des coupoles et des tours.
||||||короткий|||столбы||||||||||путешественники|||||||здание|||||||||||||||удовлетворились||||||||||облака|||купола|||
von|dem Bogen|des|Triumph|bis zum|Trocadéro|es läuft|auf|den|Säulen|ein|wunderschöner|Garten|hängend|ein|Park|luftiger|reserviert|für die|Reisenden|des|Hotels|und|für die|Bewohner|des|Gebäudes|noch|mehr|luftiger|als|wir|wir werden|beschreiben|denn|die|Architekten|nicht|sich|sie sind|nicht|zufrieden gegeben|mit|dem|Bau|des|gigantischen|Hotels|das|bis zu den|ersten|Wolken|es trägt|einige|Kuppeln|und|einige|Türme
From|the Arc|of|triumph|to the|Trocadéro|it runs|on|some|pillars|a|superb|garden|suspended|a|park|aerial|reserved|to the|travelers|of|the hotel|and|to the|inhabitants|of|the building|even|more|aerial|than|we|we are going|to describe|because|the|architects|not|themselves|they are|not|satisfied|with|the|construction|of the|gigantic|hotel|which||first|clouds|it bears|some|domes|and|some|towers
|||||||||||||||||||||||||||aún más||||||||||||||||||||||||nubes bajas|||cúpulas|||
|||||||||стовпи||чудовий|||||повітряний парк||||||||||будівлі|||повітряний|||||||||||||||||гігантському|||||||||||
From the Arc de Triomphe to the Trocadéro runs, on pillars, a superb suspended garden, an aerial park reserved for hotel travelers and the residents of the even more aerial building that we are about to describe; for the architects did not settle for the construction of the gigantic hotel which, up to the first clouds, bears domes and towers.
Vom Triumphbogen bis zum Trocadéro verläuft auf Säulen ein wunderschöner hängender Garten, ein Luftpark, der den Hotelreisenden und den Bewohnern des noch luftigeren Gebäudes vorbehalten ist, das wir gleich beschreiben werden; denn die Architekten haben sich nicht mit dem Bau des gigantischen Hotels begnügt, das bis zu den ersten Wolken Kuppeln und Türme trägt.
Ils ont voulu faire, en grand, de l'habitation aérienne et ils ont admirablement réussi.
sie|sie haben|sie wollten|machen|in|groß|aus|die Wohnung|luftige||sie|sie haben|bewundernswert|sie haben es geschafft
They|they have|wanted|to make|in|large|of|the dwelling|aerial|and|they|they have|admirably|succeeded
||хотіли||||||повітряне житло|||||успішно справилися
They wanted to create, on a grand scale, an aerial dwelling and they have succeeded admirably.
Sie wollten in großem Stil eine luftige Wohnform schaffen, und das ist ihnen hervorragend gelungen.
Quand on ne trouve plus de terrain pour construire, il reste le __pays__ __des nuages__, comme disent poétiquement les aéronautes ; pays charmant, qui est à tout le monde, qui ne coûte pas 5,000 francs le mètre et où l'on n'est pas gêné par les questions de voirie, d'alignement ou de mitoyenneté ; pays admirable et sain, supérieurement ventilé, incessamment balayé par les courants atmosphériques, qui entraînent au loin toutes les impuretés dont souffrent les poumons des simples terriens des villes.
wenn|man|nicht|findet|mehr|kein|Grundstück|um|zu bauen|es|bleibt|das|Land|der|Wolken|wie|sie sagen|poetisch|die|Luftfahrer|Land|charmant|das|ist|für|alle|das|Welt|das|nicht|kostet|nicht|Francs|der|Meter|und|wo|man|nicht ist|nicht|gestört|von|den|Fragen|über|Straßenbau|Ausrichtung|oder|über|Nachbarschaft|Land|bewundernswert|und|gesund|hervorragend|belüftet|unaufhörlich|gefegt|von|den|Strömungen|atmosphärisch|die|sie tragen|in die|Ferne|alle|die|Unreinheiten|von denen|sie leiden|die|Lungen|der|einfachen|Erdbewohner|der|Städte
When there is no more land to build on, there remains the land of clouds, as aeronauts poetically say; a charming land, which belongs to everyone, which does not cost 5,000 francs per meter and where one is not bothered by issues of roadways, alignment, or party walls; an admirable and healthy land, superbly ventilated, constantly swept by atmospheric currents, which carry away all the impurities that plague the lungs of simple earthlings in the cities.
Wenn man keinen Platz mehr zum Bauen findet, bleibt das Land der Wolken, wie die Aeronauten poetisch sagen; ein charmantes Land, das für alle da ist, das nicht 5.000 Francs pro Meter kostet und wo man nicht durch Fragen der Straßenführung, der Ausrichtung oder der Nachbarschaft gestört wird; ein bewundernswertes und gesundes Land, hervorragend belüftet, ununterbrochen von den Luftströmen gefegt, die alle Unreinheiten weit wegtragen, unter denen die Lungen der einfachen Stadtbewohner leiden.
Tout en haut, dans ce pays des nuages, à cent cinquante mètres au-dessus du jardin suspendu, se balance un gigantesque aérostat captif, composé de globes gonflés de gaz, attachés à une sorte de grand champignon, selon un système nouveau qui donne à tout l'ensemble une stabilité presque complète, en neutralisant, par des tuyaux et des tubes à vannes, les courants de l'atmosphère.
ganz|in|hoch|in|diesem|Land|der|Wolken|auf|hundert|fünfzig|Meter|||dem|Garten|hängend|sich|es schwingt|ein|riesiger|Ballon|fesselnd|bestehend|aus|Kugeln|aufgeblasen|mit|Gas|befestigt|an|eine|Art|von|groß|Pilz|nach|einem|System|neu|das|es gibt|für|das|Gesamt|eine|Stabilität|fast|vollständig|durch|neutralisierend|durch|den|Rohre|und|den|Schläuche|mit|Ventilen|die|Strömungen|der|Atmosphäre
At the very top, in this land of clouds, one hundred and fifty meters above the suspended garden, swings a gigantic captive aerostat, composed of gas-filled globes, attached to a sort of large mushroom, according to a new system that gives the whole assembly almost complete stability, by neutralizing, through pipes and valve tubes, the currents of the atmosphere.
Ganz oben, in diesem Land der Wolken, schwingt in hundertfünfzig Metern über dem hängenden Garten ein gigantischer, gefangener Luftballon, der aus mit Gas gefüllten Kugeln besteht, die an einer Art großem Pilz befestigt sind, nach einem neuen System, das dem gesamten Ensemble eine fast vollständige Stabilität verleiht, indem es durch Rohre und Ventiltuben die Strömungen der Atmosphäre neutralisiert.
Ce gigantesque assemblage de globes captifs supporte, au lieu de nacelle, un grand édifice de forme allongée, construit légèrement mais solidement, sur quatre étages terminés par une terrasse, avec rotonde au centre et pavillons plus élevés aux deux extrémités.
dieses|riesige|Zusammenstellung|aus|Kugeln|fesselnd|es trägt|an|Stelle|von|Gondel|ein|großes|Gebäude|von|Form|länglich|gebaut|leicht|aber|solide|auf|vier|Etagen|abgeschlossen|mit|einer|Terrasse|mit|Rundbau|im|Zentrum|und|Pavillons|höhere|erhöht|an den|beiden|Enden
This gigantic assembly of captive globes supports, instead of a gondola, a large elongated building, constructed lightly yet solidly, with four floors topped by a terrace, featuring a rotunda in the center and taller pavilions at both ends.
Dieses gigantische Ensemble aus gefangenen Kugeln trägt anstelle einer Gondel ein großes, längliches Gebäude, das leicht, aber solide auf vier Etagen gebaut ist, die mit einer Terrasse enden, mit einer Rotunde in der Mitte und höheren Pavillons an beiden Enden.
L'édifice contient un cercle, une salle de roulette, un café-restaurant, une salle de concerts et quelques appartements.
das Gebäude|es enthält|einen|Kreis|einen|Saal|für|Roulette|ein|||einen|Saal|für|Konzerte|und|einige|Wohnungen
The building contains a circle, a roulette room, a café-restaurant, a concert hall, and a few apartments.
Das Gebäude enthält einen Saal, einen Roulettetisch, ein Café-Restaurant, einen Konzertsaal und einige Apartments.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=240.64 PAR_CWT:AufDIxMS=12.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=23.17
en:AufDIxMS de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=64 err=3.12%) translation(all=128 err=0.78%) cwt(all=2041 err=12.25%)