Hier Encore" (Only Yesterday), Charles Aznavour
Hier encore, J'avais vingt ans
Just yesterday I was twenty
Je caressais le temps, Et jouais de la vie
I caressed time, And played with life
Comme on joue de l'amour, Et je vivais la nuit
Comme on joue de l'amour, Et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, Qui fuyaient dans le temps
Without counting on my days, Which fled in time
Не считая своих дней, убежавших во времени
J'ai fait tant de projets, Qui sont restés en l'air
I've made so many plans, They're all up in the air
Я сделал так много планов, которые остались в воздухе
J'ai fondé tant d'espoirs, Qui se sont envolés
I had so many hopes, They're gone now
Я заложил столько надежд, которые улетели
Que je reste perdu, Ne sachant où aller
That I remain lost, Not knowing where to go
Что я остаюсь потерянным, не зная, куда идти
Les yeux cherchant le ciel, Mais le coeur mis en terre
Eyes seeking the sky, But heart set on the ground
Глаза ищут небо, но сердце похоронено
Hier encore, J'avais vingt ans
Буквально вчера мне было двадцать
Je gaspillais le temps, En croyant l'arrêter
I was wasting time, Thinking I could stop it
Я тратил время, думая, что останавливаю его.
Et pour le retenir, Même le devancer
And to hold him back, even get ahead of him
И сдержать его, даже опередить
Je n'ai fait que courir, Et me suis essoufflé
I did nothing but run, And ran out of breath
Я просто побежал и запыхался
Ignorant le passé, Conjuguant au futur
Ignoring the past, Conjugating to the future
Игнорирование прошлого, сопряжение с будущим
Je précédais de moi, Toute conversation
I preceded any conversation
Я опередил меня, Любой разговор
Et donnais mon avis, Que je voulais le bon
And gave my opinion, That I wanted the right one
И дал свое мнение, что я хотел правильный
Pour critiquer le monde, Avec désinvolture
To criticize the world, With casualness
Критиковать мир, небрежно
Hier encore, J'avais vingt ans
Mais j'ai perdu mon temps, A faire des folies
Но я потратил впустую свое время, разоряясь
Qui ne me laissent au fond, Rien de vraiment précis
Which leave me with nothing really definite
Которые оставляют меня на дне, ничего точного
Que quelques rides au front, Et la peur de l'ennui
Only a few wrinkles on my forehead, And the fear of boredom
Лишь несколько морщин на лбу, И страх скуки
Car mes amours sont mortes, Avant que d'exister
Потому что моя любовь мертва, прежде чем существовала
Mes amis sont partis, Et ne reviendront pas
Мои друзья ушли и не вернутся
Par ma faute j'ai fait, Le vide autour de moi
By my fault I made, The emptiness around me
По моей вине я сделал, Пустота вокруг меня
Et j'ai gâché ma vie, Et mes jeunes années
And I wasted my life, And my young years
И я растратил свою жизнь и свои молодые годы
Du meilleur et du pire, En jetant le meilleur
The best and the worst, Throwing away the best
Из лучших и худших, выбрасывая лучшее
J'ai figé mes sourires, Et j'ai glacé mes pleurs
I froze my smiles, And I froze my tears
Я заморозил свои улыбки, и я заморозил свои слезы
Où sont-ils à présent
Where are they now
A présent mes vingt ans. . .
Now in my twenties...