×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Easy French FM, 3: Voyage, voyage ! (1)

3: Voyage, voyage ! (1)

Intro

David:

[0:16] Bonjour Mesdames et Messieurs, bienvenue à bord du vol 7-5 à destination de Paris. Je suis David, votre capitaine. L'heure de notre vol est de quatre heures trente minutes, avec une température maintenant, à destination, vingt-neuf degrés Celsius. Encore une fois, bienvenue à bord.

Judith:

[0:37] Bienvenue à bord de ce troisième épisode du podcast Easy French. Aujourd'hui, vous l'aurez deviné, on va parler de voyage. Et avant tout, on tient à remercier David qui nous a préparé cette petite introduction.

Voyage, Voyage !

[0:49] C'est un pilote de Toronto qui est aussi abonné à Easy French. Il apprend le français, et ce petit texte, il l'a appris alors qu'il ne parlait pas du tout français. Alors pourquoi le sujet du

voyage aujourd'hui ? C'est très simple, on va voyager toutes les trois bientôt à Barcelone pour un séminaire d'entraînement avec Easy Languages. Et puis aussi pour plein d'autres raisons. Hélène, qui a voyagé en Éthiopie en février, a fait son tout premier voyage hors d'Europe. On espère qu'elle va nous raconter plein d'anecdotes. Et Rita, que l'on ne présente plus, est une grande voyageuse depuis toujours.

Rita:

[1:23] Appelez-moi Dora l'exploratrice.

Judith:

[1:27] (Tatalatala, Dora !) Du coup Hélène, l'Éthiopie, est-ce que tu as des choses à nous raconter dessus ? Enfin, je me doute que t'en as plein. Mais par où commencer ?

Hélène:

[1:36] Par où commencer ? Oui, effectivement c'est une bonne question. Peut-être par la raison pour laquelle je suis partie là-bas. Donc je n'ai pas choisi l'Éthiopie au hasard. Bien que ce soit un pays magnifique, que beaucoup de gens décident de visiter simplement pour le tourisme, moi je suis partie parce que j'ai voulu retrouver mon chéri qui est là-bas en ce moment, et qui est originaire de l'Éthiopie, qui y vit en ce moment. Et donc je suis allée là-bas pour le voir et pour découvrir sa culture et rencontrer ses amis, rencontrer sa famille. Donc c'était un voyage pas seulement touristique, mais aussi personnel, surtout personnel, et c'était...

Judith:

[2:19] Et est-ce que c'est pas la plus belle raison de voyager ?

Hélène:

[2:25] Absolument, pour moi c'est la plus belle raison de voyager, ça c'est sûr. Et c'était aussi le plus beau voyage que j'ai fait, non seulement pour ces raisons-là, mais aussi parce que c'est

un pays absolument incroyable, avec une culture unique qui est vraiment, très, très spéciale, que ce soit en termes d'art, de cuisine, même les vêtements, les danses, y a beaucoup de choses à découvrir. Les paysages sont absolument magnifiques. C'est un pays très vert, très verdoyant, avec beaucoup de fleurs, beaucoup d'arbres, beaucoup d'animaux que je n'avais jamais eu l'occasion de voir, ou en tout cas pas dans leur univers habituel. J'avais plutôt vu ces animaux-là dans un zoo par exemple, mais là, ils étaient en pleine nature. J'ai vu des crocodiles de très, très près. C'est beaucoup plus gros qu'on ne le pense. Ça peut faire jusqu'à quatre mètres de long les amis, donc c'est assez impressionnant. Et le plus impressionnant, c'est pas leur taille, mais... Enfin, moi, ce qui m'a impressionnée le plus, c'est qu'ils se reposent la bouche ouverte. Et c'est très bizarre à voir, de voir leur grande bouche ouverte. Ils ont pas de langue, donc ils ont des grandes dents.

Judith:

[3:33] Ils ont pas de langue ? !

Hélène:

[3:34] Non, ils ont de grandes dents. Et ils se laissent se reposer la bouche ouverte comme ça et c'est assez impressionnant de les voir se prélasser au bord de l'eau et de pouvoir les regarder depuis un petit bateau. C'est vraiment impressionnant. Et j'ai vu des singes aussi. Alors moi j'étais complètement excitée de voir des singes. Mais là-bas, les gens les aiment pas du tout. C'est un peu comme pour nous les pigeons ! (C'est vrai ?) Donc il les trouvent vraiment désagréables et ils ont pas du tout envie d'aller s'approcher d'eux. Mais... (Je rêve de voir des singes !) Ouais, moi j'étais vraiment contente aussi de les voir dans leur environnement naturel. Ils avaient pas du tout peur, au contraire, ils étaient vraiment chez eux. Et donc c'était moi qui était une intruse, on va dire, dans leur environnement et donc ça se voyait qu'il me craignaient pas, mais au contraire ils marquaient vraiment que c'était chez eux. Donc ça, c'était assez original comme expérience.

Rita:

[4:32] Je trouve ça super que tu parles du fait qu'ils se sentent dans leur habitat naturel et qu'on est un peu les intrus chez eux. Ça me rappelle un petit voyage qu'on avait fait avec Remy sur

l'île de Tioman en Malaisie. Et on venait de s'installer dans une chambre d'hôtel superbe, avec des arbres aussi. Enfin une nature quand même assez incroyable, une mer pas possible en face de nous et on était vraiment dans la jungle quoi, tous seuls. Et là, on s'est mis sur le balcon et Remy a posé son petit café sur le balcon tranquille, et il revient, et il y avait un singe qui était en train de le boire comme ça, à la main. Et puis Remy... Et puis avec des gros crocs, c'est pas gentil singe ! Et donc Remy qui essaye de le renvoyer, quoi, avec les mains et il était là, bien en mode guerrier, "non, non, non, je ne lâche pas ton café". Et donc là, il y a une autre femelle qui arrive. Et ils ont commencé à faire leur petit truc, entre eux, à se reproduire tranquillement tout en buvant du café.

Judith:

[5:20] C'est incroyable comme histoire.

Hélène:

[5:23] Je savais pas que les singes aimaient le café. D'ailleurs à propos de café, l'Éthiopie, c'est vraiment le pays du café, et j'ai bu du café absolument divin là-bas. Moi qui adore le café, je

me suis vraiment régalée. Et puis y a aussi toute une tradition autour du café qui est vraiment intéressante et très fascinante quand on n'a pas l'habitude de ce genre de tradition. La préparation du café, c'est vraiment tout un rituel. On prend les graines de café qui sont sèches, et elles se font griller dans une toute petite poêle au-dessus d'un feu, on les secoue et ensuite on moud le café dans un mortier. Et quand on sert le café, on peut aussi mettre une petite fumée, de l'encens, et y a cette odeur d'encens qui embaume la pièce, avec aussi l'odeur des grains de café qui ont été grillés. Donc c'est un mélange d'odeurs et de saveurs. La saveur du

café avec toutes ces odeurs dans toute la maison, ça sent vraiment ce mélange à la fois d'encens et de café bien bien fraîchement grillé et moulu. Et c'est une expérience sensorielle unique.

Judith:

[6:37] Tu l'as si bien décrit que j'ai presque l'odeur dans les narines. Pas toi, Rita ?

Rita:

[6:41] Ah, complètement. Et moi qui déteste le café, malgré ça, là, comment elle le décrit, ça m'a donné envie. J'étais imprégnée de cette image, ces odeurs. Ouah, vraiment ça doit être un beau voyage, même spirituel limite, et pas que, voilà, physique ou touristique.

Hélène:

[6:55] Oui, oui, oui y a tout qui est... Tous les sens sont, on va dire, stimulés par plein de choses. On voit des choses incroyables. On sent ces odeurs dont on n'a pas l'habitude, l'odeur des fruits aussi. Les bananes sentent tellement bon ! Les avocats, les mangues, les papayes, tous les fruits sentent tellement bon. Et puis on voit toutes ces choses qu'on n'a pas l'habitude de voir, ces paysages avec des grands bananiers, des grands lacs... Ça, c'était dans le sud et c'était vraiment impressionnant. Et puis on entend aussi des choses... Dans la ville de Addis Abeba, c'est plus le bruit des voitures et des klaxons, mais y a aussi d'autres choses. Les musiques, ils ont une musique aussi qui est propre à leur pays. Donc c'est des chants, des chansons en amharique qui est la langue locale, mais aussi beaucoup de chansons dans des langues régionales. Et on entend ça dans les taxis, d'ailleurs, souvent à la radio, c'est plutôt des chansons de là-bas que des musiques américaines. Donc ça aussi, ça fait partie de l'expérience.

Judith:

[7:59] Incroyable. On aime bien aussi, alors, pas se goinfrer, mais aller dans des restaurants et on a, entre autres, testé un restaurant éthiopien. Quand Hélène est retournée d'Éthiopie, on a voulu un peu la garder un peu dans l'ambiance. Et il était où ce restaurant, Hélène ?

Hélène:

[8:16] Alors c'était un tout petit restaurant dans le quartier... on peut dire vers le quartier latin. C'était dans le cinquième arrondissement, proche du Panthéon, et juste à côté de mon ancienne université Sorbonne-Nouvelle. Et c'est un petit restaurant qui s'appelle Godjo, si je ne me trompe pas. Et c'est vraiment une cuisine familiale. En tout cas, c'est l'impression que j'ai eue. Et on rentre là-dedans, c'est tout petit, et il y a plein plein d'odeurs d'épices. Il y a toute cette belle décoration qui donne vraiment l'impression d'être en Éthiopie. On entend la langue qui est parlée dans les cuisines et aussi par les serveuses qui parlent entre elles en amharique. Donc c'est vraiment un petit petit voyage au coeur de Paris. Et la cuisine, moi je l'adore, cette cuisine éthiopienne qui est très, très épicée, très parfumée, très, très mijotée, et qui est aussi plutôt adaptée aux végétariens comme moi. Y a bien sûr beaucoup de plats avec de la viande, qui sont souvent les plats préférés des Éthiopiens. Par exemple, le "doro wot", c'est du poulet, voilà, c'est un plat qu'ils servent souvent pour les occasions. Mais pour les végétariens, y a beaucoup de choses à base de pois, pois cassés, de lentilles de toutes sortes qui sont mijotées avec des légumes, avec beaucoup d'épices. Et on mange ça avec une espèce de crêpe. Enfin, ça a l'aspect d'une crêpe un peu épaisse. Mais ça n'a pas du tout le goût d'une crêpe. Comment vous décririez le goût de cette... ?

Judith:

[9:50] Ah ouais j'ai... ça, ça a été une vraie découverte. J'avais jamais rien mangé de pareil. C'est une espèce de, effectivement, de crêpe, assez légère, aérienne, avec un goût un peu acide, comme dans le pain, parfois, quand y a le petit goût de levure. Et effectivement, ça sert

aussi un peu de couvert. Au final, on mange avec ça et c'était très très bon.

Hélène:

[10:13] Et ça s'appelle "injera", pour le mot, si jamais vous avez envie de savoir ce que c'est et de le goûter, "injera".

La Minute Culture !

Judith:

[10:26] Alors les amies, est-ce qu'il y a un artiste francophone, un film, un spectacle, que vous avez vus à la télé, ou bien même une chaîne YouTube que vous aimeriez recommander à nos auditeurs ?

Hélène:

[10:36] Alors si on reste sur le thème du voyage, c'est d'ailleurs comme ça qu'on a intitulé notre épisode, en référence à une chanson qui est très très connue en France mais aussi en Europe, il me semble, qui s'appelle "Voyage, voyage". C'est une chanson emblématique, je pense, d'une certaine période, des années 80 je dirais, qui a été chantée par la chanteuse Desireless. C'était son tout premier tube, il me semble. Donc c'est assez emblématique ouais, de cette période et de cette chanteuse.

Judith:

[11:10] On va voir si c'est possible avec notre avocat, mais peut-être qu'on vous mettra un extrait juste ici.

Hélène:

[11:14] Sinon, on peut la chanter aussi, peut-être.

Rita:

[11:17] Après, si c'est mal chanté, peut-être qu'ils te pardonnent.

Hélène:

[11:19] Ouais, n'hésitez pas à l'écouter et à la chanter pour pratiquer votre français.

Judith:

[11:24] Et alors du coup, "Voyage, voyage", si on devait chanter le refrain, ça donne quoi ?

Hélène:

[11:27] Voyage, voyage ! Voilà.

Judith:

[11:31] Voyage, voyage...

Hélène:

[11:35] Plus loin... et le vent ! Voyage !

Rita:

[11:37] Y a bien un groupe qui aussi emblématique en France, que j'aime beaucoup depuis toujours et que, je trouve, qui est indémodable, c'est Téléphone. C'est aussi les années 80, donc Téléphone, tapez Téléphone, chanson, "Cendrillon". Et ça, on a passé des soirées dessus... Pas dans les années 80 parce que je venais de naître. Mais les soirées avec les


3: Voyage, voyage ! (1) 3: Travel, travel! (1)

**Intro** Intro

**David:** David:

[0:16] Bonjour Mesdames et Messieurs, bienvenue à bord du vol 7-5 à destination de Paris. [0:16] Hello ladies and gentlemen, welcome aboard flight 7-5 to Paris. Je suis David, votre capitaine. I am David, your captain. L'heure de notre vol est de quatre heures trente minutes, avec une température maintenant, à destination, vingt-neuf degrés Celsius. The time of our flight is four hours thirty minutes, with a temperature now, at destination, twenty-nine degrees Celsius. Encore une fois, bienvenue à bord. Again, welcome aboard.

**Judith:** Judith:

[0:37] Bienvenue à bord de ce troisième épisode du podcast Easy French. [0:37] Welcome aboard this third episode of the Easy French podcast. Aujourd'hui, vous l'aurez deviné, on va parler de voyage. Today, you guessed it, we're going to talk about travel. Et avant tout, on tient à remercier David qui nous a préparé cette petite introduction. And above all, we would like to thank David who prepared this little introduction for us.

**Voyage, Voyage ! **

[0:49] C'est un pilote de Toronto qui est aussi abonné à Easy French. Il apprend le français, et ce petit texte, il l'a appris alors qu'il ne parlait pas du tout français. Alors pourquoi le sujet du

voyage aujourd'hui ? C'est très simple, on va voyager toutes les trois bientôt à Barcelone pour un séminaire d'entraînement avec Easy Languages. Et puis aussi pour plein d'autres raisons. Hélène, qui a voyagé en Éthiopie en février, a fait son tout premier voyage hors d'Europe. Hélène, who traveled to Ethiopia in February, made her very first trip outside of Europe. On espère qu'elle va nous raconter plein d'anecdotes. We hope she will tell us lots of anecdotes. Et Rita, que l'on ne présente plus, est une grande voyageuse depuis toujours. And Rita, who needs no introduction, has always been a great traveler.

**Rita:**

[1:23] Appelez-moi Dora l'exploratrice.

**Judith:**

[1:27] (Tatalatala, Dora !) Du coup Hélène, l'Éthiopie, est-ce que tu as des choses à nous raconter dessus ? Enfin, je me doute que t'en as plein. Mais par où commencer ?

**Hélène:**

[1:36] Par où commencer ? Oui, effectivement c'est une bonne question. Peut-être par la raison pour laquelle je suis partie là-bas. Donc je n'ai pas choisi l'Éthiopie au hasard. Bien que ce soit un pays magnifique, que beaucoup de gens décident de visiter simplement pour le tourisme, moi je suis partie parce que j'ai voulu retrouver mon chéri qui est là-bas en ce moment, et qui est originaire de l'Éthiopie, qui y vit en ce moment. Et donc je suis allée là-bas pour le voir et pour découvrir sa culture et rencontrer ses amis, rencontrer sa famille. Donc c'était un voyage pas seulement touristique, mais aussi personnel, surtout personnel, et c'était...

**Judith:**

[2:19] Et est-ce que c'est pas la plus belle raison de voyager ?

**Hélène:**

[2:25] Absolument, pour moi c'est la plus belle raison de voyager, ça c'est sûr. Et c'était aussi le plus beau voyage que j'ai fait, non seulement pour ces raisons-là, mais aussi parce que c'est

un pays absolument incroyable, avec une culture unique qui est vraiment, très, très spéciale, que ce soit en termes d'art, de cuisine, même les vêtements, les danses, y a beaucoup de choses à découvrir. Les paysages sont absolument magnifiques. C'est un pays très vert, très verdoyant, avec beaucoup de fleurs, beaucoup d'arbres, beaucoup d'animaux que je n'avais jamais eu l'occasion de voir, ou en tout cas pas dans leur univers habituel. J'avais plutôt vu ces animaux-là dans un zoo par exemple, mais là, ils étaient en pleine nature. J'ai vu des crocodiles de très, très près. C'est beaucoup plus gros qu'on ne le pense. Ça peut faire jusqu'à quatre mètres de long les amis, donc c'est assez impressionnant. It can be up to four meters long folks, so that's pretty impressive. Et le plus impressionnant, c'est pas leur taille, mais... Enfin, moi, ce qui m'a impressionnée le plus, c'est qu'ils se reposent la bouche ouverte. And the most impressive thing is not their size, but... Anyway, what impressed me the most is that they rest with their mouths open. Et c'est très bizarre à voir, de voir leur grande bouche ouverte. Ils ont pas de langue, donc ils ont des grandes dents.

**Judith:**

[3:33] Ils ont pas de langue ? !

**Hélène:**

[3:34] Non, ils ont de grandes dents. Et ils se laissent se reposer la bouche ouverte comme ça et c'est assez impressionnant de les voir se prélasser au bord de l'eau et de pouvoir les regarder depuis un petit bateau. C'est vraiment impressionnant. Et j'ai vu des singes aussi. Alors moi j'étais complètement excitée de voir des singes. Mais là-bas, les gens les aiment pas du tout. C'est un peu comme pour nous les pigeons ! (C'est vrai ?) Donc il les trouvent vraiment désagréables et ils ont pas du tout envie d'aller s'approcher d'eux. Mais... (Je rêve de voir des singes !) Ouais, moi j'étais vraiment contente aussi de les voir dans leur environnement naturel. Ils avaient pas du tout peur, au contraire, ils étaient vraiment chez eux. They weren't afraid at all, on the contrary, they were really at home. Et donc c'était moi qui était une intruse, on va dire, dans leur environnement et donc ça se voyait qu'il me craignaient pas, mais au contraire ils marquaient vraiment que c'était chez eux. And so it was I who was an intruder, let's say, in their environment and so it was obvious that they weren't afraid of me, but on the contrary they really showed that it was their home. Donc ça, c'était assez original comme expérience.

**Rita:** Rita:

[4:32] Je trouve ça super que tu parles du fait qu'ils se sentent dans leur habitat naturel et qu'on est un peu les intrus chez eux. [4:32] I think it's great that you talk about the fact that they feel in their natural habitat and that we are a bit of an intruder in their home. Ça me rappelle un petit voyage qu'on avait fait avec Remy sur It reminds me of a little trip we took with Remy on

l'île de Tioman en Malaisie. Tioman Island in Malaysia. Et on venait de s'installer dans une chambre d'hôtel superbe, avec des arbres aussi. And we had just moved into a superb hotel room, with trees too. Enfin une nature quand même assez incroyable, une mer pas possible en face de nous et on était vraiment dans la jungle quoi, tous seuls. Finally a nature still quite incredible, an impossible sea in front of us and we were really in the jungle, all alone. Et là, on s'est mis sur le balcon et Remy a posé son petit café sur le balcon tranquille, et il revient, et il y avait un singe qui était en train de le boire comme ça, à la main. And there, we sat on the balcony and Remy put his little coffee on the quiet balcony, and he comes back, and there was a monkey who was drinking it like that, by hand. Et puis Remy... Et puis avec des gros crocs, c'est pas gentil singe ! And then Remy... And then with big fangs, it's not a nice monkey! Et donc Remy qui essaye de le renvoyer, quoi, avec les mains et il était là, bien en mode guerrier, "non, non, non, je ne lâche pas ton café". And so Remy who tries to send him back, what, with his hands and he was there, in warrior mode, "no, no, no, I'm not letting go of your coffee". Et donc là, il y a une autre femelle qui arrive. And so there is another female coming. Et ils ont commencé à faire leur petit truc, entre eux, à se reproduire tranquillement tout en buvant du café. And they started to do their little thing, between them, to reproduce quietly while drinking coffee.

**Judith:**

[5:20] C'est incroyable comme histoire.

**Hélène:**

[5:23] Je savais pas que les singes aimaient le café. [5:23] I didn't know monkeys liked coffee. D'ailleurs à propos de café, l'Éthiopie, c'est vraiment le pays du café, et j'ai bu du café absolument divin là-bas. Speaking of coffee, Ethiopia really is coffee country, and I drank absolutely divine coffee there. Moi qui adore le café, je I, who love coffee,

me suis vraiment régalée. really enjoyed myself. Et puis y a aussi toute une tradition autour du café qui est vraiment intéressante et très fascinante quand on n'a pas l'habitude de ce genre de tradition. And then there is also a whole tradition around coffee which is really interesting and very fascinating when you are not used to this kind of tradition. La préparation du café, c'est vraiment tout un rituel. Preparing coffee is truly a ritual. On prend les graines de café qui sont sèches, et elles se font griller dans une toute petite poêle au-dessus d'un feu, on les secoue et ensuite on moud le café dans un mortier. We take the coffee beans that are dry, and they roast them in a very small frying pan over a fire, we shake them and then we grind the coffee in a mortar. Et quand on sert le café, on peut aussi mettre une petite fumée, de l'encens, et y a cette odeur d'encens qui embaume la pièce, avec aussi l'odeur des grains de café qui ont été grillés. Donc c'est un mélange d'odeurs et de saveurs. La saveur du

café avec toutes ces odeurs dans toute la maison, ça sent vraiment ce mélange à la fois d'encens et de café bien bien fraîchement grillé et moulu. Et c'est une expérience sensorielle unique.

**Judith:** Judith:

[6:37] Tu l'as si bien décrit que j'ai presque l'odeur dans les narines. [6:37] You have described it so well that I almost have the smell in my nostrils. Pas toi, Rita ?

**Rita:**

[6:41] Ah, complètement. [6:41] Ah, completely. Et moi qui déteste le café, malgré ça, là, comment elle le décrit, ça m'a donné envie. And me, who hates coffee, despite that, how she describes it, it made me want to. J'étais imprégnée de cette image, ces odeurs. Ouah, vraiment ça doit être un beau voyage, même spirituel limite, et pas que, voilà, physique ou touristique.

**Hélène:**

[6:55] Oui, oui, oui y a tout qui est... Tous les sens sont, on va dire, stimulés par plein de choses. On voit des choses incroyables. On sent ces odeurs dont on n'a pas l'habitude, l'odeur des fruits aussi. Les bananes sentent tellement bon ! Les avocats, les mangues, les papayes, tous les fruits sentent tellement bon. Et puis on voit toutes ces choses qu'on n'a pas l'habitude de voir, ces paysages avec des grands bananiers, des grands lacs... Ça, c'était dans le sud et c'était vraiment impressionnant. Et puis on entend aussi des choses... Dans la ville de Addis Abeba, c'est plus le bruit des voitures et des klaxons, mais y a aussi d'autres choses. Les musiques, ils ont une musique aussi qui est propre à leur pays. Donc c'est des chants, des chansons en amharique qui est la langue locale, mais aussi beaucoup de chansons dans des langues régionales. Et on entend ça dans les taxis, d'ailleurs, souvent à la radio, c'est plutôt des chansons de là-bas que des musiques américaines. Donc ça aussi, ça fait partie de l'expérience.

**Judith:**

[7:59] Incroyable. [7:59] Incredible. On aime bien aussi, alors, pas se goinfrer, mais aller dans des restaurants et on a, entre autres, testé un restaurant éthiopien. We also like, then, not to stuff ourselves, but to go to restaurants and we have, among other things, tested an Ethiopian restaurant. Quand Hélène est retournée d'Éthiopie, on a voulu un peu la garder un peu dans l'ambiance. When Hélène returned from Ethiopia, we wanted to keep her in the mood for a bit. Et il était où ce restaurant, Hélène ?

**Hélène:**

[8:16] Alors c'était un tout petit restaurant dans le quartier... on peut dire vers le quartier latin. C'était dans le cinquième arrondissement, proche du Panthéon, et juste à côté de mon ancienne université Sorbonne-Nouvelle. Et c'est un petit restaurant qui s'appelle Godjo, si je ne me trompe pas. Et c'est vraiment une cuisine familiale. En tout cas, c'est l'impression que j'ai eue. Anyway, that's the impression I got. Et on rentre là-dedans, c'est tout petit, et il y a plein plein d'odeurs d'épices. Il y a toute cette belle décoration qui donne vraiment l'impression d'être en Éthiopie. On entend la langue qui est parlée dans les cuisines et aussi par les serveuses qui parlent entre elles en amharique. Donc c'est vraiment un petit petit voyage au coeur de Paris. Et la cuisine, moi je l'adore, cette cuisine éthiopienne qui est très, très épicée, très parfumée, très, très mijotée, et qui est aussi plutôt adaptée aux végétariens comme moi. And the cuisine, I adore it, this Ethiopian cuisine which is very, very spicy, very fragrant, very, very simmered, and which is also more suitable for vegetarians like me. Y a bien sûr beaucoup de plats avec de la viande, qui sont souvent les plats préférés des Éthiopiens. Par exemple, le "doro wot", c'est du poulet, voilà, c'est un plat qu'ils servent souvent pour les occasions. Mais pour les végétariens, y a beaucoup de choses à base de pois, pois cassés, de lentilles de toutes sortes qui sont mijotées avec des légumes, avec beaucoup d'épices. Et on mange ça avec une espèce de crêpe. Enfin, ça a l'aspect d'une crêpe un peu épaisse. Mais ça n'a pas du tout le goût d'une crêpe. Comment vous décririez le goût de cette... ?

**Judith:**

[9:50] Ah ouais j'ai... ça, ça a été une vraie découverte. J'avais jamais rien mangé de pareil. C'est une espèce de, effectivement, de crêpe, assez légère, aérienne, avec un goût un peu acide, comme dans le pain, parfois, quand y a le petit goût de levure. It's a kind of, indeed, pancake, quite light, airy, with a slightly acidic taste, like in bread, sometimes, when there's a slight taste of yeast. Et effectivement, ça sert

aussi un peu de couvert. Au final, on mange avec ça et c'était très très bon.

**Hélène:**

[10:13] Et ça s'appelle "injera", pour le mot, si jamais vous avez envie de savoir ce que c'est et de le goûter, "injera".

**La Minute Culture ! **

**Judith:**

[10:26] Alors les amies, est-ce qu'il y a un artiste francophone, un film, un spectacle, que vous avez vus à la télé, ou bien même une chaîne YouTube que vous aimeriez recommander à nos auditeurs ?

**Hélène:**

[10:36] Alors si on reste sur le thème du voyage, c'est d'ailleurs comme ça qu'on a intitulé notre épisode, en référence à une chanson qui est très très connue en France mais aussi en Europe, il me semble, qui s'appelle "Voyage, voyage". C'est une chanson emblématique, je pense, d'une certaine période, des années 80 je dirais, qui a été chantée par la chanteuse Desireless. C'était son tout premier tube, il me semble. Donc c'est assez emblématique ouais, de cette période et de cette chanteuse.

**Judith:**

[11:10] On va voir si c'est possible avec notre avocat, mais peut-être qu'on vous mettra un extrait juste ici.

**Hélène:**

[11:14] Sinon, on peut la chanter aussi, peut-être.

**Rita:**

[11:17] Après, si c'est mal chanté, peut-être qu'ils te pardonnent.

**Hélène:**

[11:19] Ouais, n'hésitez pas à l'écouter et à la chanter pour pratiquer votre français.

**Judith:**

[11:24] Et alors du coup, "Voyage, voyage", si on devait chanter le refrain, ça donne quoi ?

**Hélène:**

[11:27] Voyage, voyage ! Voilà.

**Judith:**

[11:31] Voyage, voyage...

**Hélène:**

[11:35] Plus loin... et le vent ! Voyage !

**Rita:**

[11:37] Y a bien un groupe qui aussi emblématique en France, que j'aime beaucoup depuis toujours et que, je trouve, qui est indémodable, c'est Téléphone. C'est aussi les années 80, donc Téléphone, tapez Téléphone, chanson, "Cendrillon". Et ça, on a passé des soirées dessus... Pas dans les années 80 parce que je venais de naître. Mais les soirées avec les