×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

rfi journal français facile, rfi journal en français facile 31 mai 2022

rfi journal en français facile 31 mai 2022

Anne Corpet : Il est 22h à Paris, 16h à Port-au-Prince. Bienvenue dans le Journal en français facile présenté ce soir avec Zéphirin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Anne, bonsoir toutes et à tous.

AC : 20 millions de tonnes de céréales stockées en Ukraine à cause des combats. Cela risque de créer une crise alimentaire mondiale. Selon le chef de la diplomatie russe, c'est aux Ukrainiens et aux Occidentaux d'agir pour débloquer la situation. Vous entendrez Sergueï Lavrov dans ce journal.

ZK : Manfred Weber est le nouveau patron de la droite au parlement européen. Quasi inconnu sur la scène internationale, cet Allemand aura pour mission de redonner du souffle à une formation politique en recul dans plusieurs pays de l'Union.

AC : Des milliers d'Indiens ont assisté ce mardi aux funérailles d'un célèbre rappeur du Penjab. Assassiné dimanche, il aurait été victime d'un règlement de comptes. Sa mort a choqué ses fans dans tout le pays, mais aussi à l'étranger.

ZK : Enfin nous irons à Roland Garros pour les internationaux de France de tennis. Novak Djokovic affronte en ce moment même Rafael Nadal pour l'accès aux demi-finales.

-----

ZK : La majeure partie de Sievierodonetsk, ville-clé de l'est de l'Ukraine, est désormais sous contrôle de l'armée russe.

AC : C'est ce qu'a annoncé aujourd'hui le gouverneur de la région de Lougansk. Il a précisé que les combats se déroulaient maintenant au coeur de la ville, détruite selon lui à 90%. Toutes les infrastructures essentielles ont été touchées, il n'y a plus d'approvisionnement en eau, gaz ou électricité.

ZK : Le chef de la diplomatie ukrainienne souhaite que le président français se rende à Kiev avant la fin du mois de juin.

AC : Cette date correspond à la fin de la présidence française de l'Union européenne. Emmanuel Macron ne s'est pas rendu en Ukraine depuis le début de l'invasion russe. Il y a envoyé lundi Catherine Colonna, sa nouvelle ministre des Affaires étrangères.

ZK : Le président français Emmanuel Macron propose le vote d'une résolution à l'ONU pour lever le blocus russe du port d'Odessa.

AC : Quelque 20 millions de tonnes de céréales sont stockées en Ukraine. Les autorités cherchent à les exporter avant les prochaines récoltes cet été. Mais les combats empêchent d'envoyer ces produits essentiels vers l'étranger. Ce blocus risque de provoquer une crise alimentaire mondiale. Mais ce mardi, le ministre russe des Affaires étrangères a estimé que seuls l'Ukraine et les Occidentaux pouvaient agir pour débloquer la situation. On écoute Sergueï Lavrov.

« Si le problème du déminage en haute mer est réglé, les forces navales russes assureront le passage sans entrave de ces navires vers la mer Méditerranée puis vers leurs destinations. Les initiatives qui portent actuellement sur le thème de la sécurité alimentaire doivent être mise en place en tenant compte du fait que tout ce qui dépend de nous est garanti depuis longtemps de la part de la Russie. Les pays occidentaux, qui ont créé beaucoup de problèmes artificiels avec la fermeture de leurs ports pour les navires russes, avec la suppression des chaînes logistiques et financières, devraient sérieusement réfléchir à ce qui est le plus important pour eux. Faire de la communication sur le problème de la sécurité alimentaire ou de résoudre ce problème avec des mesures concrètes : à eux de voir ».

ZK : Et puis conséquence de la guerre en Ukraine, l'inflation atteint des sommets dans la zone euro.

AC : Les prix ont augmenté de 8,1% sur un an. Ce chiffre est le plus élevé depuis le début de la publication de l'indicateur par l'office européen des statistiques en janvier 1997. Les prix de l'Énergie ont notamment bondi de plus de 39% au mois de mai.

ZK : Manfred Weber en passe de devenir le patron de la famille conservatrice en Europe.

AC : L'allemand est seul en lice pour prendre la tête du PPE, le Parti populaire européen, qui regroupe les droites des 27 pays de l'Union. Malgré sa maigre expérience politique, il va tenter de redonner de l'élan à cette famille politique, qui enchaine les défaites électorales. Le PPE ne compte plus que sept dirigeants sur les 27 chefs d'État de l'Union. Manfred Weber succédera au polonais Donald Tusk. Son portrait signé Vincent Souriau.

De Manfred Weber, on sait qu'il joue de la guitare. Il a fait partie d'un groupe de rock en Bavière, Les Peanuts, pendant une vingtaine d'années. On sait qu'il est casanier. À 49 ans, il habite toujours le petit village où il a grandi, à 90 kilomètres de Munich. On sait qu'il est ingénieur de formation et que depuis des années, il convoite les plus hauts postes de l'Union européenne. Le problème, c'est son CV. Il n'a jamais été ministre, jamais membre d'aucun gouvernement, c'est un inconnu total en dehors de Bruxelles. Ce qui lui a valu une humiliation publique en 2019. À l'époque, il se rêve déjà président de la Commission européenne, mais Emmanuel Macron lui règle son compte en quelques mots : « Manfred Weber, lance le président français, n'a ni l'expérience ni l'autorité requise pour occuper cette fonction ». Malgré le soutien d'Angela Merkel, sa candidature ne sera pas retenue. Il atterrit aujourd'hui à la tête du PPE, la coalition des droites européennes. Avec une mission très délicate : redonner du souffle à une famille politique qui reste majoritaire au Parlement européen, mais sur le déclin dans plusieurs pays d'Europe. À commencer par la France où le parti Les Républicains n'a pas atteint les 5% à la dernière présidentielle.

ZK : En Inde, plusieurs milliers de personnes rassemblées ce mardi pour les funérailles d'un célèbre rappeur.

AC : Il a été assassiné dimanche, touché par plusieurs balles dans sa voiture près de son domicile dans l'État du Pendjab. Sa mort a choqué les fans dans le pays, mais aussi au sein de toute la diaspora pendjabie, du Canada au Royaume-Uni. Selon la police, le chanteur, très populaire, pourrait avoir été victime d'un règlement de compte, lié à une guerre des gangs qui gangrène le Pendjab. Correspondance Antoine Guinard.

Cinq suspects ont été arrêtés pour le meurtre de Sidhu Moose Wala. Le rappeur de 28 ans est décédé après avoir été criblé de balles à l'arme automatique dimanche, alors qu'il était à bord de son 4x4, dans la ville de Mansa au Pendjab. Si le jeune rappeur avait récemment fait ses débuts en politique en rejoignant le parti du congrès l'année dernière, selon les premiers éléments de l'enquête, tout laisse à penser que ce meurtre a été commis par un gang pour des raisons personnelles. À l'image de nombreux rappeurs américains, Siddhu Moose Wala avait souvent été accusé de faire l'apologie des armes et de la violence dans ses morceaux, n'hésitant pas non plus à narguer ses rivaux, dans une région où les armes à feu sont particulièrement répandues. Face à la colère populaire qui a suivi ce meurtre au Pendjab, le chef du gouvernement de l'État a réagi en ordonnant l'ouverture d'une enquête spéciale. Sidhu Moose Wala, qui rappe en Pendjabi, la langue de sa région, compte plus de cinq milliards de vues sur YouTube et des dizaines de millions de fans à travers le monde, en particulier au sein de l'importante communauté Pendjabie en Inde, mais aussi au Canada et au Royaume-Uni.

ZK : Et direction Roland Garros à présent où se déroulent les internationaux de France de tennis.

AC : On connait le premier joueur qui participera aux demi-finales : c'est Alexander Zverev. L'allemand a battu l'espagnol Carlos Alcaraz en quatre sets. Et au prochain tour, il affrontera Novak Djokovic ou Rafael Nadal.

Les deux stars du tennis mondial s'affrontent en ce moment même. Olivier Pron vous êtes en direct, où en est-on ?

Eh bien, pour l'instant, on pourrait dire avantage Nadal, il n'est pas le favori de cette rencontre, on le rappelle. Novak Djokovic et numéro un mondial, tenant du titre, il est en très grande forme. Nadal, on le sait, est blessé de manière récurrente au pied gauche, ça le fait souffrir. Il a dû abandonner récemment au tournoi de Rome, mais il a pris le meilleur départ. Il a remporté la première manche, 6 jeux à 2, Rafael Nadal. Et depuis 12 min maintenant, on est dans le premier jeu du 2e set, au service Djokovic. C'est une rencontre qui a démarré depuis 1h et 5 min et finalement, on en est presque encore qu'au début. Mais ce qui est certain, c'est que celui qui nettoie les lignes, joue le plus juste, a les coups les plus fermes, c'est Rafael Nadal, l'espagnol, le génie de cette terre battue, 13 fois vainqueur ici et qui vient encore en début de 2e Manche, là, à l'instant même, prendre le service de Novak Djokovic. C'est dire si l'espagnol commence à prendre un avantage très net. Mais cette rencontre est sans doute très loin d'être terminée. Vous entendez l'ambiance autour de moi. Le court central est plein à craquer, il est totalement en faveur de Nadal. Vous entendez peut-être les Nadal derrière moi. Bref, on est amené à se retrouver sur RFI pour ce cinquante-neuvième Nadal - Djokovic de l'histoire.

AC : Merci Olivier Pron en direct de Roland Garros. C'est la fin de ce Journal en français facile, merci de l'avoir suivi et merci à Claude Batista qu'il l'a réalisé. À bientôt.


rfi journal en français facile 31 mai 2022 rfi journal in easy French May 31, 2022 Revista rfi em francês fácil 31 de maio de 2022

Anne Corpet : Il est 22h à Paris, 16h à Port-au-Prince. Bienvenue dans le Journal en français facile présenté ce soir avec Zéphirin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Anne, bonsoir toutes et à tous.

AC : 20 millions de tonnes de céréales stockées en Ukraine à cause des combats. Cela risque de créer une crise alimentaire mondiale. This risks creating a global food crisis. Selon le chef de la diplomatie russe, c'est aux Ukrainiens et aux Occidentaux d'agir pour débloquer la situation. Laut dem Leiter der russischen Diplomatie liegt es an Ukrainern und Westlern, zu handeln, um die Situation zu entsperren. Vous entendrez Sergueï Lavrov dans ce journal. Sie werden Sergei Lawrow in dieser Zeitung hören.

ZK : Manfred Weber est le nouveau patron de la droite au parlement européen. ZK: Manfred Weber ist der neue Chef der Rechten im Europaparlament. ZK: Manfred Weber is the new boss of the right in the European parliament. Quasi inconnu sur la scène internationale, cet Allemand aura pour mission de redonner du souffle à une formation politique en recul dans plusieurs pays de l'Union. Dieser auf der internationalen Bühne praktisch unbekannte Deutsche wird die Aufgabe haben, in mehreren Ländern der Union einer im Niedergang begriffenen politischen Formation neues Leben einzuhauchen. Virtually unknown on the international scene, this German will have the task of breathing new life into a political formation in decline in several countries of the Union. 这位德国人在国际舞台上几乎不为人知,他的任务是为联盟几个国家衰落的政治组织注入新的活力。

AC : Des milliers d'Indiens ont assisté ce mardi aux funérailles d'un célèbre rappeur du Penjab. AC:周二,成千上万的印度人参加了旁遮普邦一位著名说唱歌手的葬礼。 Assassiné dimanche, il aurait été victime d'un règlement de comptes. Am Sonntag ermordet, wäre er Opfer einer Rechnung geworden. Murdered on Sunday, he would have been the victim of a settling of accounts. 周日被谋杀,他将成为解决分数的受害者。 Sa mort a choqué ses fans dans tout le pays, mais aussi à l'étranger. 他的死震惊了全国乃至国外的粉丝。

ZK : Enfin nous irons à Roland Garros pour les internationaux de France de tennis. ZK: Finally we will go to Roland Garros for the French tennis internationals. Novak Djokovic affronte en ce moment même Rafael Nadal pour l'accès aux demi-finales. 诺瓦克·德约科维奇目前正面临拉斐尔·纳达尔进入半决赛。

-----

ZK : **La majeure partie de Sievierodonetsk, ville-clé de l'est de l'Ukraine, est désormais sous contrôle de l'armée russe. ZK: Most of Sievierodonetsk, a key city in eastern Ukraine, is now under Russian military control. ZK:乌克兰东部的主要城市西维尔顿涅茨克的大部分地区现在都在俄罗斯的军事控制之下。 **

AC : C'est ce qu'a annoncé aujourd'hui le gouverneur de la région de Lougansk. AC: This was announced today by the governor of the Luhansk region. AC:这是卢甘斯克州州长今天宣布的。 Il a précisé que les combats se déroulaient maintenant au coeur de la ville, détruite selon lui à 90%. He said that the fighting was now taking place in the heart of the city, which he said was 90% destroyed. 他说战斗现在发生在城市的中心,他说城市被摧毁了 90%。 Toutes les infrastructures essentielles ont été touchées, il n'y a plus d'approvisionnement en eau, gaz ou électricité. All essential infrastructure has been affected, there is no longer any water, gas or electricity supply. 所有重要的基础设施都受到影响,不再有水、气或电力供应。

ZK : **Le chef de la diplomatie ukrainienne souhaite que le président français se rende à Kiev avant la fin du mois de juin. ZK: Der Chef der ukrainischen Diplomatie will, dass der französische Präsident noch vor Ende Juni nach Kiew reist. ZK: The head of Ukrainian diplomacy wants the French president to go to kyiv before the end of June. **

AC : Cette date correspond à la fin de la présidence française de l'Union européenne. AC: This date corresponds to the end of the French presidency of the European Union. AC:这个日期对应于法国担任欧盟轮值主席国的结束日期。 Emmanuel Macron ne s'est pas rendu en Ukraine depuis le début de l'invasion russe. Emmanuel Macron has not been to Ukraine since the start of the Russian invasion. 自从俄罗斯入侵开始以来,伊曼纽尔·马克龙就没有去过乌克兰。 Il y a envoyé lundi Catherine Colonna, sa nouvelle ministre des Affaires étrangères. 周一,他派他的新任外交部长凯瑟琳·科隆纳去那里。

ZK : **Le président français Emmanuel Macron propose le vote d'une résolution à l'ONU pour lever le blocus russe du port d'Odessa. ZK: Der französische Präsident Emmanuel Macron schlägt bei der UN die Abstimmung über eine Resolution zur Aufhebung der russischen Blockade des Hafens von Odessa vor. ZK:法国总统埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)提议在联合国表决一项决议,解除俄罗斯对敖德萨港的封锁。 **

AC : Quelque 20 millions de tonnes de céréales sont stockées en Ukraine. AC:大约 2000 万吨谷物储存在乌克兰。 Les autorités cherchent à les exporter avant les prochaines récoltes cet été. 当局希望在今年夏天的下一次收获之前出口它们。 Mais les combats empêchent d'envoyer ces produits essentiels vers l'étranger. 但是战斗阻止了这些必需品被送到国外。 Ce blocus risque de provoquer une crise alimentaire mondiale. This blockade risks causing a global food crisis. 这种封锁有可能引发全球粮食危机。 Mais ce mardi, le ministre russe des Affaires étrangères a estimé que seuls l'Ukraine et les Occidentaux pouvaient agir pour débloquer la situation. But this Tuesday, the Russian Foreign Minister felt that only Ukraine and the West could act to unblock the situation. 但本周二,俄罗斯外长认为,只有乌克兰和西方才能采取行动来解除封锁。 On écoute Sergueï Lavrov.

« Si le problème du déminage en haute mer est réglé, les forces navales russes assureront le passage sans entrave de ces navires vers la mer Méditerranée puis vers leurs destinations. “If the problem of demining on the high seas is solved, the Russian naval forces will ensure the unhindered passage of these ships to the Mediterranean Sea and then to their destinations. “如果公海排雷问题得到解决,俄罗斯海军将确保这些舰艇畅通无阻地进入地中海,然后到达目的地。 Les initiatives qui portent actuellement sur le thème de la sécurité alimentaire doivent être mise en place en tenant compte du fait que tout ce qui dépend de nous est garanti depuis longtemps de la part de la Russie. 必须考虑到依赖于我们的一切长期以来都得到俄罗斯的保证,因此必须实施当前以粮食安全为主题的倡议。 Les pays occidentaux, qui ont créé beaucoup de problèmes artificiels avec la fermeture de leurs ports pour les navires russes, avec la suppression des chaînes logistiques et financières, devraient sérieusement réfléchir à ce qui est le plus important pour eux. 西方国家在关闭俄罗斯船只的港口、切断物流和金融链方面制造了很多人为问题,应该认真思考什么对他们来说最重要。 Faire de la communication sur le problème de la sécurité alimentaire ou de résoudre ce problème avec des mesures concrètes : à eux de voir ». 就粮食安全问题进行沟通或以具体措施解决这一问题:由他们决定”。

ZK : **Et puis conséquence de la guerre en Ukraine, l'inflation atteint des sommets dans la zone euro**. ZK:然后,由于乌克兰战争,通货膨胀在欧元区达到了顶峰。

AC : Les prix ont augmenté de 8,1% sur un an. AC: Prices have increased by 8.1% over one year. AC:价格在一年内上涨了 8.1%。 Ce chiffre est le plus élevé depuis le début de la publication de l'indicateur par l'office européen des statistiques en janvier 1997. This figure is the highest since the start of the publication of the indicator by the European statistics office in January 1997. 这一数字是自 1997 年 1 月欧洲统计局开始发布该指标以来的最高值。 Les prix de l'Énergie ont notamment bondi de plus de 39% au mois de mai. Energy prices in particular jumped by more than 39% in May. 尤其是能源价格在 5 月份上涨了 39% 以上。

ZK : **Manfred Weber en passe de devenir le patron de la famille conservatrice en Europe. ZK:Manfred Weber 即将成为欧洲保守家族的老大。 **

AC : L'allemand est seul en lice pour prendre la tête du PPE, le Parti populaire européen, qui regroupe les droites des 27 pays de l'Union. AC:只有德国人在竞选欧洲人民党(EPP)的领导权,它汇集了欧盟 27 个国家的权利。 Malgré sa maigre expérience politique, il va tenter de redonner de l'élan à cette famille politique, qui enchaine les défaites électorales. 尽管他的政治经验微薄,但他将努力恢复这个在选举中失败的政治家庭的势头。 Le PPE ne compte plus que sept dirigeants sur les 27 chefs d'État de l'Union. EPP现在在联盟的27位国家元首中只有7位领导人。 Manfred Weber succédera au polonais Donald Tusk. 曼弗雷德韦伯将接替波兰的唐纳德图斯克。 Son portrait signé Vincent Souriau. 他的肖像签名文森特苏里奥。

De Manfred Weber, on sait qu'il joue de la guitare. 关于曼弗雷德韦伯,我们知道他会弹吉他。 Il a fait partie d'un groupe de rock en Bavière, Les Peanuts, pendant une vingtaine d'années. 他是巴伐利亚摇滚乐队 The Peanuts 的一员,大约有 20 年的时间。 On sait qu'il est casanier. 我们知道他是个宅男。 À 49 ans, il habite toujours le petit village où il a grandi, à 90 kilomètres de Munich. 49 岁的他仍然住在距离慕尼黑 90 公里的小村庄里。 On sait qu'il est ingénieur de formation et que depuis des années, il convoite les plus hauts postes de l'Union européenne. 我们知道他是一名受过培训的工程师,多年来他一直觊觎欧盟的最高职位。 Le problème, c'est son CV. 问题是他的简历。 Il n'a jamais été ministre, jamais membre d'aucun gouvernement, c'est un inconnu total en dehors de Bruxelles. 他从来没有当过部长,从来没有成为任何政府的成员,他在布鲁塞尔以外完全是陌生人。 Ce qui lui a valu une humiliation publique en 2019. 这在 2019 年为他赢得了公开羞辱。 À l'époque, il se rêve déjà président de la Commission européenne, mais Emmanuel Macron lui règle son compte en quelques mots : « Manfred Weber, lance le président français, n'a ni l'expérience ni l'autorité requise pour occuper cette fonction ». 当时,他已经梦想成为欧盟委员会主席,但伊曼纽尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 一句话算了账:“曼弗雷德·韦伯 (Manfred Weber),推出法国总统,既没有担任这个职位所需的经验,也没有担任这个职位所需的权力。” . Malgré le soutien d'Angela Merkel, sa candidature ne sera pas retenue. 尽管有安格拉·默克尔的支持,她的候选资格将不会被保留。 Il atterrit aujourd'hui à la tête du PPE, la coalition des droites européennes. 他今天成为欧洲权利联盟 EPP 的领导者。 Avec une mission très délicate : redonner du souffle à une famille politique qui reste majoritaire au Parlement européen, mais sur le déclin dans plusieurs pays d'Europe. 肩负着一个非常微妙的使命:为一个在欧洲议会中仍占多数,但在几个欧洲国家正在衰落的政治家族注入新的活力。 À commencer par la France où le parti Les Républicains n'a pas atteint les 5% à la dernière présidentielle. 从法国开始,Les Républicains 党在上次总统选举中没有达到 5%。

ZK : **En Inde, plusieurs milliers de personnes rassemblées ce mardi pour les funérailles d'un célèbre rappeur. ZK:在印度,本周二有数千人聚集在一位著名说唱歌手的葬礼上。 **

AC : Il a été assassiné dimanche, touché par plusieurs balles dans sa voiture près de son domicile dans l'État du Pendjab. AC:他在周日被谋杀,在他位于旁遮普邦的家附近的汽车中被多发子弹击中。 Sa mort a choqué les fans dans le pays, mais aussi au sein de toute la diaspora pendjabie, du Canada au Royaume-Uni. 他的死震惊了该国的粉丝,也震惊了从加拿大到英国的整个旁遮普侨民。 Selon la police, le chanteur, très populaire, pourrait avoir été victime d'un règlement de compte, lié à une guerre des gangs qui gangrène le Pendjab. 据警方称,这位非常受欢迎的歌手可能是与一场困扰旁遮普省的帮派战争有关的和解的受害者。 Correspondance Antoine Guinard. 通信安托万Guinard。

Cinq suspects ont été arrêtés pour le meurtre de Sidhu Moose Wala. 五名嫌疑人因谋杀 Sidhu Moose Wala 而被捕。 Le rappeur de 28 ans est décédé après avoir été criblé de balles à l'arme automatique dimanche, alors qu'il était à bord de son 4x4, dans la ville de Mansa au Pendjab. 周日,这位 28 岁的说唱歌手在旁遮普省曼萨镇驾驶四轮驱动四轮驱动车时被机枪子弹击中身亡。 Si le jeune rappeur avait récemment fait ses débuts en politique en rejoignant le parti du congrès l'année dernière, selon les premiers éléments de l'enquête, tout laisse à penser que ce meurtre a été commis par un gang pour des raisons personnelles. À l'image de nombreux rappeurs américains, Siddhu Moose Wala avait souvent été accusé de faire l'apologie des armes et de la violence dans ses morceaux, n'hésitant pas non plus à narguer ses rivaux, dans une région où les armes à feu sont particulièrement répandues. 像许多美国说唱歌手一样,Siddhu Moose Wala 经常被指责在他的歌曲中美化武器和暴力,在枪支特别普遍的地区,他也毫不犹豫地嘲弄他的对手。 Face à la colère populaire qui a suivi ce meurtre au Pendjab, le chef du gouvernement de l'État a réagi en ordonnant l'ouverture d'une enquête spéciale. 面对旁遮普这起谋杀案引发的民众愤怒,邦政府首脑的反应是下令展开特别调查。 Sidhu Moose Wala, qui rappe en Pendjabi, la langue de sa région, compte plus de cinq milliards de vues sur YouTube et des dizaines de millions de fans à travers le monde, en particulier au sein de l'importante communauté Pendjabie en Inde, mais aussi au Canada et au Royaume-Uni. Sidhu Moose Wala 以他所在地区的旁遮普语说唱,在 YouTube 上拥有超过 50 亿的观看次数,在全球拥有数千万粉丝,尤其是在印度庞大的旁遮普社区,以及加拿大和英国.

ZK : **Et direction Roland Garros à présent où se déroulent les internationaux de France de tennis. ZK:还有现在法国国际网球赛事举办地Roland Garros 的方向。 **

AC : On connait le premier joueur qui participera aux demi-finales : c'est Alexander Zverev. AC:我们知道第一个参加半决赛的球员:亚历山大·兹维列夫。 L'allemand a battu l'espagnol Carlos Alcaraz en quatre sets. 德国人在四盘中击败了西班牙人卡洛斯阿尔卡拉斯。 Et au prochain tour, il affrontera Novak Djokovic ou Rafael Nadal. 而在下一轮他将面对诺瓦克·德约科维奇或拉斐尔·纳达尔。

Les deux stars du tennis mondial s'affrontent en ce moment même. 世界网球的两位明星现在正在争夺它。 Olivier Pron vous êtes en direct, où en est-on ? Olivier Pron 你在现场,我们在哪里?

Eh bien, pour l'instant, on pourrait dire avantage Nadal, il n'est pas le favori de cette rencontre, on le rappelle. 好吧,就目前而言,我们可以说纳达尔的优势,他不是这次会议的最爱,我们提醒他。 Novak Djokovic et numéro un mondial, tenant du titre, il est en très grande forme. 诺瓦克·德约科维奇和世界第一,卫冕冠军,他的状态很好。 Nadal, on le sait, est blessé de manière récurrente au pied gauche, ça le fait souffrir. 众所周知,纳达尔左脚反复受伤,这很伤他。 Il a dû abandonner récemment au tournoi de Rome, mais il a pris le meilleur départ. Il a remporté la première manche, 6 jeux à 2, Rafael Nadal. Et depuis 12 min maintenant, on est dans le premier jeu du 2e set, au service Djokovic. C'est une rencontre qui a démarré depuis 1h et 5 min et finalement, on en est presque encore qu'au début. Mais ce qui est certain, c'est que celui qui nettoie les lignes, joue le plus juste, a les coups les plus fermes, c'est Rafael Nadal, l'espagnol, le génie de cette terre battue, 13 fois vainqueur ici et qui vient encore en début de 2e Manche, là, à l'instant même, prendre le service de Novak Djokovic. 但可以肯定的是,清线、打得最公平、击球最稳的人,是拉斐尔·纳达尔,这位西班牙人,这个红土场的天才,13次在这里夺冠,第二局开始时又来了。轮到那里,就在那一刻,接受诺瓦克·德约科维奇的服务。 C'est dire si l'espagnol commence à prendre un avantage très net. 这意味着西班牙人开始占据非常明显的优势。 Mais cette rencontre est sans doute très loin d'être terminée. 但这次会议可能还远未结束。 Vous entendez l'ambiance autour de moi. 你听到我周围的气氛。 Le court central est plein à craquer, il est totalement en faveur de Nadal. 中场爆满,完全有利于纳达尔。 Vous entendez peut-être les Nadal derrière moi. 你可能会听到我身后的纳达尔。 Bref, on est amené à se retrouver sur RFI pour ce cinquante-neuvième Nadal - Djokovic de l'histoire. 简而言之,我们被引导在 RFI 上为这位历史上第 59 位纳达尔-德约科维奇会面。

AC : Merci Olivier Pron en direct de Roland Garros. AC:感谢来自 Roland Garros 的 Olivier Pron。 C'est la fin de ce Journal en français facile, merci de l'avoir suivi et merci à Claude Batista qu'il l'a réalisé. 这篇简明法文期刊到此结束,感谢您的关注,感谢 Claude Batista 的制作。 À bientôt.