Parisiens VS Provinciaux #1 - Avec Nino Arial
Парижане|против|Провинциалы|С|Нино|Ариал
Pariser|||||
Parisians|vs|provincials|with|Nino|Arial
Parisiens VS Provinciaux #1 - Mit Nino Arial
Parisinos VS Provinciales #1 - Con Nino Arial
パリジャンVSプロヴィンス #1 - ニノ・アリアルを迎えて
Parijzenaars VS Provinciaal #1 - Met Nino Arial
Parisians VS Provincials #1 - With Nino Arial
Парижане против провинциалов #1 - С Нино Ариалом
- On se fait un truc ce soir ? - On se mate un film ?
Мы|себя|сделаем|что-то|интересное|это|вечер|Мы|себя|смотрим|один|фильм
we|we|we do|a|thing|this|night|we|we|we watch|a|movie
- Are we doing something tonight? - Are we watching a movie?
- Мы что-нибудь сделаем сегодня вечером? - Посмотрим фильм?
- Ho ! Ho ! Mais plus personne ne regarde de film aujourd'hui, Franjo ... On regarde des séries !
Хо|Хо|Но|больше|никто|не|смотрит|(предлог)|фильм|сегодня|Франьо|Мы|смотрим|(неопределенный артикль)|сериалы
Ho|Hob|but|more|nobody|not|watches|any|film|today|Franjo|We|we watch|some|series
- Oh! Oh! But no one watches movies today, Franjo... We watch series!
- О! О! Но сегодня никто не смотрит фильмы, Франжо... Мы смотрим сериалы!
- Faut que je te montre un truc sur dailymotion...
Нужно|чтобы|я|тебе|покажу|одну|вещь|на|dailymotion
||||||eine Sache||dailymotion
it is necessary|that|I|you|I show|a|thing|on|Dailymotion
- I need to show you something on Dailymotion...
- Мне нужно показать тебе кое-что на ДейлиМоушн...
... C'est un nouveau truc, je sais pas si tu connais - Non, c'est quoi ? Tu l'as sur toi, ton dailymotion ?
Это|один|новый|трюк|я|знаю|не|если|ты|знаешь|Нет|это|что|Ты|у тебя есть|на|тебе|твой|dailymotion
||||||||||||||hast du||||
it's|a|new|thing|I|I know|not|if|you|you know|No|it's|what|you|you have|on|you|your|Dailymotion
... It's a new thing, I don't know if you know it - No, what is it? Do you have your Dailymotion with you?
... Это новая штука, не знаю, знаком ли ты - Нет, что это? У тебя есть это с собой, твой dailymotion?
- Ben non ! C'est sur internet... sur ordinateur.
Ну|нет|Это|в|интернет|на|компьютере
well|no|it's|on|internet|on|computer
- Well no! It's on the internet... on the computer.
- Ну нет! Это в интернете... на компьютере.
- Ah bah ! Vas-y connecte-toi.
Ah|well||||
- Oh well! Go ahead and connect.
- Ах да! Давай, подключайся.
- Alors, je peux te proposer Game of Thrones !
Так|я|могу|тебе|предложить|Игра|из|Тронов
so|I|I can|you|to propose|Game|of|Thrones
- So, I can suggest Game of Thrones!
- Тогда я могу предложить тебе Игру престолов!
- Ah cool ! En plus ça fait longtemps que je veux regarder.
Ах|круто|Кроме того|больше|это|прошло|долго|как|я|хочу|смотреть
Ah|cool|In|more|it|it has been|a long time|that|I|I want|to watch
- Ah cool! Plus, I've been wanting to watch it for a long time.
- Ах, круто! К тому же, я давно хотел это посмотреть.
- Parfait ! Ben, j'y vais !
Отлично|Ну|я туда|иду
||dahin|gehe
perfect|well|I'm going there|I go
- Perfect! Well, I'm going!
- Отлично! Ну, я пошел!
- Ah ! Mais faut que je te branche sur le modem...
Ах|Но|нужно|чтобы|я|тебя|подключу|к|модему|модем
||||||anschließen an|||
Ah|but|it is necessary|that|I|you|I connect|on|the|modem
- Ah! But I need to connect you to the modem...
- Ах! Но мне нужно подключить тебя к модему...
... C'est un peu long par contre...
Это|немного|долго|долго|по|против
it's|a|a little|long|by|on the other hand
... It's a bit slow though...
... Это немного займет времени...
- Attend ! Mais tu les as, là ?
Подожди|Но|ты|их|имеешь|здесь
|Aber||||
wait|but|you|them|you have|there
- Wait! But do you have them, though?
- Подожди! Но у тебя они есть, да?
- Là non. Mais avec la fibre normalement en 3 minutes, 3 minutes 30, je peux télécharger toutes les saisons.
Там|нет|Но|с|(определенный артикль)|волокно|обычно|за|минуты|минуты|я|могу|скачать|все|(определенный артикль)|сезоны
there|no|but|with|the|fiber|normally|in|minutes|minutes|I|I can|to download|all|the|seasons
- Not right now. But with fiber, normally in 3 minutes, 3 minutes 30, I can download all the seasons.
- Сейчас нет. Но с оптоволокном обычно за 3 минуты, 3 минуты 30, я могу скачать все сезоны.
( Bruits de modem )
Шумы|модема|
noises|of|modem
( Modem noises )
( Звуки модема )
- Attention ! C'est parti !
Внимание|Это|началось
||los geht's
Attention|it's|started
- Watch out! Here we go!
- Внимание! Поехали!
( Bruits de modem )
Шумы|модема|
noises|of|modem
( Modem noises )
( Шумы модема )
- Ah P*** !
Ах|П
Ah|P
- Ah P* !
- Ах П* !
- Ah et ben ça y est ! C'est prêt !
Ах|и|ну|это|там|есть||готово
|||das||ist|<Es ist>|
Ah|and|well|it|there|it is||ready
- Ah and there we go! It's ready!
- Ах, ну вот и всё! Готово!
( Bruits de modem ) - "Incapacitant", tu connais ce mot ?
Шумы|модема||Невозможный|ты|знаешь|это|слово
noises|of|modem|incapacitating|you|you know|this|word
( Modem noises ) - "Incapacitating", do you know this word?
( Шумы модема ) - "Невозможный", ты знаешь это слово?
- Dis-moi ! T'es chaud pour un tennis, cet après-midi ? - Avec plaisir, mais alors en milieu d'aprèm hein parce que là je suis débordé !
||Ты|готов|на|один|теннис|этот|||С|удовольствием|но|тогда|в|середине|после полудня|да|||сейчас|я|есть|перегружен
||you're|hot|for|a|tennis|this|||with|pleasure|but|then|in|middle|of the afternoon|right|because||there|I|I am|overwhelmed
- Tell me! Are you up for some tennis this afternoon? - With pleasure, but let's do it in the middle of the afternoon because I'm swamped right now!
- Скажи мне! Ты готов поиграть в теннис сегодня после обеда? - С удовольствием, но только в середине дня, потому что я сейчас очень занят!
- Ok pas de souci... ... Il y a un créneau à 16H, si tu veux - Parfait !
Ок|не|о|проблема|Он|есть|есть|один|временной интервал|в|1600|если|ты|хочешь|Отлично
Ok|not|of|worry|there|there|there is|a|time slot|at|16H|if|you|you want|Perfect
- Okay, no problem... ... There's a slot at 4 PM, if you want - Perfect!
- Хорошо, без проблем... ... Есть свободное время в 16:00, если хочешь - Отлично!
- Ha ! Par contre, réserve que 40 minutes... ... Parce qu'en ce moment, je fais des petites crises d'asthme de l'effort... ... Je sais pas ce que j'ai.
Ха|Но|против|зарезервируй|только|минут|Потому что|что в|это|момент|я|испытываю|некоторые|маленькие|приступы|астмы|от|усилия|Я|знаю|не|что|что|у меня есть
Ha|by|against|reserve|only|minutes|because|that I am|this|moment|I|I have|some|small|crises|of asthma|of|effort|I|I know|not|what|that|I have
- Ha! By the way, just book for 40 minutes... ... Because right now, I'm having some minor asthma attacks from exertion... ... I don't know what's going on with me.
- Ах! Но только забронируй на 40 минут... ... Потому что сейчас у меня бывают небольшие приступы астмы от нагрузки... ... Не знаю, что со мной.
- Ah OK !... Ah bah ça tombe bien parce que moi j'ai des petites douleurs au genou. Comme ça, on... On va pas trop forcer.
Ах|ОК|||это|падает|хорошо|||я|у меня есть|некоторые|маленькие|боли|в|колене|Как|это|мы|мы|будем|не|слишком|напрягаться
Ah|OK|Ah|well|it|it falls|well|||me|I have|some|small|pains|in the|knee|Like|that|we|We|we are going|not|too much|to force
- Ah OK!... Well, that's good because I have some minor knee pain. That way, we... We won't push too hard.
- Ах, хорошо! ... Как раз вовремя, потому что у меня небольшие боли в колене. Так что мы... Мы не будем слишком напрягаться.
- T'es chaud pour un foot ?
Ты|готов|на|один|футбол
you are|hot|for|a|football
- Are you up for a soccer game?
- Ты готов поиграть в футбол?
- Hé Gros ! On vient de faire 2 heures de basket là ! - Bah et alors ?
Эй|Толстяк|Мы|только что|(предлог)|сыграть|часа|(предлог)|баскетбол|здесь|Ну|и|тогда
hey|dude|we|we just|of|to play|hours|of|basketball|there|well|and|so
- Hey dude! We just played 2 hours of basketball! - So what?
- Эй, брат! Мы только что 2 часа играли в баскетбол! - И что?
- Ouais ! T'as raison !
Да|Ты имеешь|прав
yeah|you have|reason
- Yeah! You're right!
- Да! Ты прав!
- Vas-y ! Je vais prendre mes clés de bagnole. - Non ! Non ! Viens on y va à vélo. Non ?
|туда||||||||Нет||||||||
|there|||||||car|No||||||||
- Come on! I'm going to grab my car keys. - No! No! Let's go by bike. No?
- Давай! Я возьму ключи от машины. - Нет! Нет! Давай поедем на велосипеде. Нет?
- Au stade qui à 40 km de là ? - Ben si on se traîne pas la b***, en 1 Heure, on y est.
На|стадионе|который|на|км|от|туда|Ну|если|мы|себя|тащим|не|эту|б|за|час|мы|там|будем
at|stadium|which|at|km|from|there|well|if|we|we|we drag|not|the|b|in|hour|we|there|we are
- At the stadium that's 40 km away? - Well, if we don't drag our feet, we'll be there in 1 hour.
- На стадионе, который в 40 км отсюда? - Ну если мы не будем тянуть время, за 1 час мы там.
- Par contre, c'est 15 € - Ça va !
По|против|это|Это|нормально
on the other hand|against|it's|it's|it's fine
- By the way, it's 15 € - That's fine!
- Кстати, это 15 € - Нормально!
- Par personne... - Ça va !
По|человек|Это|нормально
by|person|it|it goes
- Per person... - That's fine!
- На человека... - Нормально!
- Vas-y ! Mais je prends mon portefeuille, au moins ! - Pourquoi faire ?
||Но|я|возьму|мой|кошелек|по крайней мере|меньше|Почему|делать
||but|I|I take|my|wallet|at|least|why|to do
- Go ahead! But I'm taking my wallet, at least! - Why bother?
- Давай! Но я возьму свой кошелек, по крайней мере! - Зачем?
... C'est gratuit ! Tu veux passer voir les timpes (putains) ?
Это|бесплатно|Ты|хочешь|зайти|увидеть|(определенный артикль)|шлюхи|(шлюхи)
it's|free|you|you want|to pass|to see|the|(putains)|pigeons
... It's free! Do you want to come see the girls (whores)?
... Это бесплатно! Ты хочешь посмотреть на тёлок (проституток)?
- Ben non ! Pour ça,... j'ai ta soeur !
Ну|нет|Для|это|у меня есть|твоя|сестра
well|no|for|that|I have|your|sister
- Well no! For that,... I have your sister!
- Ну нет! Для этого,... у меня есть твоя сестра!
...
...
...
- Ça fait du bien un peu de verdure ! Hein ?... ... C'est reposant !
Это|делает|немного|хорошо|один|немного|из|зелени|Да|Это|расслабляюще
it|it makes|some|good|a|a little|of|greenery|right|it's|relaxing
- A little greenery feels good! Right?... ... It's relaxing!
- Немного зелени не помешает! А? ... Это расслабляет!
- Mec ! Ça fait longtemps qu'on a pas vu du monde quand même !
Чувак|Это|прошло|долгое время|что мы|(имели)|не|видели|(какого-то)|людей|когда|даже
dude|it|it has been|a long time|that we|we have|not|seen|some|people|when|still
- Dude! It's been a while since we've seen anyone!
- Чувак! Мы давно не видели людей!
- Oh ! T'abuses mec, on vient de voir des chèvres.
Ой|Ты шутишь|чувак|мы|только что|из|увидеть|несколько|коз
Oh|you're exaggerating|dude|we|we just|from|to see|some|goats
- Oh! You're exaggerating, man, we just saw some goats.
- О! Ты перегибаешь, чувак, мы только что видели коз.
- Enfin des êtres humains quoi - Ah ouais !
Наконец|(артикль)|существа|люди|что|Ах|да
finally|some|beings|humans|what|Ah|yeah
- Finally some human beings, right? - Oh yeah!
- Наконец-то человеческие существа - А, да!
- Mais je me disais : tu as déjà vu une voiture, toi ?
Но|я|себя|говорил|ты|уже||видел|одна|машина|ты
but|I|myself|I was saying|you|you have|already|seen|a|car|you
- But I was wondering: have you ever seen a car?
- Но я вот что подумал: ты когда-нибудь видел машину?
- Le truc qui coupe de l'herbe ?
Это|штука|который|режет|траву|траву
the|thing|that|cuts|of|the grass
- The thing that cuts grass?
- Вещь, которая косит траву?
- Ah non ! Ça c'est une tondeuse, je crois. - Ah ouais ! Peut-être...
Ах|нет|Это|есть|одна|газонокосилка|я|думаю|Ах|да||
Ah|no|that|it's|a|mower|I|I believe|Ah|yeah||
- Oh no! That's a lawnmower, I think. - Oh yeah! Maybe...
- Ах нет! Это газонокосилка, я думаю. - Ах да! Может быть...
- Salut Michel !
Привет|Мишель
hi|Michel
- Hi Michel!
- Привет, Мишель!
- Hé mec ! C'est un arbre, ça ! - C'est un ami d'enfance...
Эй|чувак|Это|одно|дерево|это|Это|один|друг|детства
hey|dude|it's|a|tree|that|it's|a|friend|from childhood
- Hey dude! That's a tree! - It's a childhood friend...
- Эй, чувак! Это дерево! - Это друг детства...
...
...
...
- Donc là, c'est chez toi, ici ? - Ouais ! Là c'est chez moi, là.
Так|там|это|у|тебя|здесь|Да|Там|это|у|меня|там
so|there|it's|at|you|here|yeah|there|it's|at|my|there
- So this is your place, right? - Yeah! This is my place.
- Так это у тебя дома, да? - Да! Это у меня дома.
- Enfin, je loue... ... C'est 11 mètres carrés.
Наконец|я|арендую|Это|метров|квадратных
finally|I|I rent|it's|meters|squared
- Well, I rent... ... It's 11 square meters.
- В общем, я снимаю... ... Это 11 квадратных метров.
- Cool ! Et tu loues ça combien sans indiscrétion ?
Классно|И|ты||это|сколько|без|недоумения
cool|and|you||that|how much|without|indiscretion
- Cool! And how much do you rent it for, if you don't mind me asking?
- Круто! А сколько ты за это платишь, если не секрет?
- Là, je suis à 850 € ... ... Mais attention, hein ! Je suis bien placé !
Там|я|есть|на|Но|внимание|да|я|есть|хорошо|расположен
there|I|I am|at|But|attention|right|I|I am|well|placed
- There, I am at 850 € ... ... But be careful, huh! I am well placed!
- Вот, я за 850 € ... ... Но осторожно, да ! Я в хорошей позиции !
- Donc ça, c'est chez toi, ça ? - Oui c'est ma maison,...
Так|это|это|у|тебя|это|Да|это|мой|дом
so|that|it's|at|you|that|Yes|it's|my|house
- So that's at your place, is it? - Yes, it's my house,...
- Так это у тебя дома, да? - Да, это мой дом,...
.. après je loue... Hein ! Mais, c'est chez moi.
после|я|арендую|Хм|Но|это|у|меня
after|I|I rent|Huh|But|it's|at|my
.. then I rent... Huh! But, it's my place.
.. потом я сдаю в аренду... Да! Но это мой.
- Tu loues ça cher ? - 150 € par an !...
Ты||это|дорого|в|год
you||that|expensive|per|year
- Do you rent it out for a lot? - 150 € per year!...
- Ты сдаешь это дорого? - 150 € в год!...
... Bon ! Il y a 5 chambres et 120 mètres carrés de jardin - Ah oui ! Quand même ! C'est...
Хорошо|Он|есть|имеет|спален|и|метров|квадратных|из|сада|Ах|да|Когда|даже|Это
good|there|there|there is|rooms|and|meters|square|of|garden|Ah|yes|When|still|It's
... Good! There are 5 rooms and 120 square meters of garden - Oh yes! That's quite something!
... Ну! Здесь 5 комнат и 120 квадратных метров сада - Ах да! Все-таки! Это...
( - Salut les gars ! ) - Salut !
Привет|ребята|парни|
hi|the|guys|hi
( - Hey guys! ) - Hi!
( - Привет, ребята! ) - Привет!
- C'est qui eux ? - C'est mes colocs. On est 6 !
Это|кто|они|Это|мои|соседи по комнате|Мы|есть
it's|who|them|it's|my|roommates|we|we are
- Who are they? - They're my roommates. There are 6 of us!
- Кто это? - Это мои соседи по квартире. Нас 6!
- Ah ouais ! Une coloc dans 11 mètres carrés ? - Ouais, mais attention ! Je suis bien placé !
Ах|да|Одна|квартира|в|метров|квадратных||но|осторожно|Я|есть|хорошо|расположен
Ah|yeah|a|roommate|in|meters|square|yeah|but|watch out|I|I am|well|located
- Oh really! A shared apartment in 11 square meters? - Yeah, but watch out! I'm well located!
- О, да! Соседство в 11 квадратных метрах? - Да, но учтите! Я хорошо расположен!
- Et puis t'as l'hôpital à 2h d'ici. - Ouais, je suis bien placé !
И|потом|у тебя есть|больница|в|2 часах|отсюда|Да|я|нахожусь|хорошо|расположен
and|then|you have|the hospital|at|2 hours|from here|Yeah|I|I am|well|placed
- And then you have the hospital 2 hours from here. - Yeah, I'm well placed!
- А потом у тебя больница в 2 часах отсюда. - Да, я хорошо расположен!
- Et si madame est enceinte, tu peux l'emmener rapidement !... C'est bien !
И|если|мадам|есть|беременна|ты|можешь|её отвезти|быстро|Это|хорошо
and|if|madam|is|pregnant|you|you can|take her|quickly|it's|good
- And if the lady is pregnant, you can take her quickly! ... That's good!
- А если мадам беременна, ты можешь быстро её отвезти!... Это хорошо!
- Mais il y a pas besoin de l'hôpital pour les chèvres !
Но|он|там|есть|не|нужда|в|больница|для|тех|коз
but|there|there|there is|not|need|of|the hospital|for|the|goats
- But there's no need for the hospital for the goats!
- Но больница не нужна для коз!
...
...
...
- Et du coup tu viens d'où toi? C'est quoi tes racines ?
И|из|случая|ты|приходишь|откуда|ты|Это|что|твои|корни
and|from|blow|you|you come|from where|you|it is|what|your|roots
- So where are you from? What are your roots?
- И откуда ты? Каковы твои корни?
...
...
...
[ BÊTISIER ]
Бетизье
blooper reel
[ BLOOPER REEL ]
[ БЛЕФ ]
- Mec, c'est un arbre ça ! - C'est un ami d'enfance...
Чувак|это|одно|дерево|это|Это|один|друг|детства
dude|it's|a|tree|that|it's|a|friend|from childhood
- Dude, that's a tree! - It's a childhood friend...
- Чувак, это дерево! - Это друг детства...
- Michel ! ... Sinon tu viens d'où ? - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
Мишель|Иначе|ты|приходишь|откуда||||
Michel|otherwise|you|you come|from where|Ha|Ha|Ha|Ha
- Michel ! ... So where are you from? - Ha! Ha! Ha! Ha!
- Мишель! ... А откуда ты? - Ха! Ха! Ха! Ха!
( - Tu fais chier ! Tu dis que tu manges là ! ) - Je te dis : on mange pas là ! Je te l'ai dit tout à l'heure.
Ты|делаешь|раздражаешь|Ты|говоришь|что|ты|ешь|здесь|Я|тебе|говорю|мы|едим|не|здесь|Я|тебе|его|сказал|все|в|час
you|you make|to annoy|you|you say|that|you|you eat|there|I|to you|I say|we|we eat|not|there|I|I tell you|I told you|said|all|at|the time
( - You're annoying! You say we're eating here! ) - I'm telling you: we're not eating here! I told you that earlier.
( - Ты меня бесишь! Ты говоришь, что ты ешь здесь! ) - Я тебе говорю: мы не едим здесь! Я тебе это говорил только что.
( - Non ! Tu me l'as pas dit ! ) - Je te l'ai dit ! Bon bref !
Нет|ты|мне|это|||Я|тебе|это||Ну|в общем
no|you|to me|you have it|not|said|I|to you|I have it|said|well|anyway
( - No! You didn't tell me! ) - I told you! Anyway!
( - Нет! Ты мне этого не говорил! ) - Я тебе это говорил! В общем!
- Allez !.... Et "ACTION" ! - Hé mec ! tu...
Давай|И|ДЕЙСТВИЕ|Эй|чувак|
go|and|action|hey|dude|you
- Come on!.... And "ACTION"! - Hey dude! you...
- Давай!.... И "ДЕЙСТВИЕ"! - Эй, чувак! ты...
... Il vient de se faire engueuler avec le micro ouvert. - J'espère qu'on va le garder !
Он|пришёл|от|себя|сделать|отругать|с|его|микрофон|включённый|Я надеюсь|что мы|будет|его|держать
he|he comes|from|himself|to get|to be yelled at|with|the|microphone|open|I hope|that we|we will|him|to keep
... He just got yelled at with the mic on. - I hope we're going to keep him!
... Он только что получил выговор с открытым микрофоном. - Надеюсь, мы его оставим!
- Ah bah ça va ! En plus là, t'es à 2h de l'hôpital...
Ах|ну|это|нормально|В|дополнительно|здесь|ты|в|2 часах|от|больницы
Ah|well|it|it's going|In|plus|there|you're|at|2h|from|the hospital
- Oh well, that's fine! Plus, you're 2 hours away from the hospital...
- Ну, это нормально! К тому же, ты в 2 часах от больницы...
...Et si Madame est enceinte. Tu es dans les 2 heures, quoi !
И|если|мадам|есть|беременна|Ты|будешь|через|2|часа|что
and|if|Mrs|is|pregnant|you|you are|in|the|hours|what
...And if Madame is pregnant. You're within 2 hours, you know!
...А если Мадам беременна. Ты в 2 часах, так сказать!
- Ben ! Pas besoin d'aller à l'hôpital pour les chèvres !
Ну|Не|нужно|идти|в|больницу|для|этих|коз
well|not|need|to go|to|the hospital|for|the|goats
- Well! No need to go to the hospital for goats!
- Ну! Не нужно ехать в больницу для коз!
- Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
Ха|||
Ha|Ha|Ha|Ha
- Ha! Ha! Ha! Ha!
- Ха ! Ха ! Ха ! Ха !
... - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
Ха|||
Ha|Ha|Ha|Ha
... - Ha! Ha! Ha! Ha!
... - Ха ! Ха ! Ха ! Ха !
- Ouais ! T'as raison... Bah je vais prendre mes clés de bagnole, au moins.
Да|Ты имеешь|право|Ну|я|пойду|взять|мои|ключи|от|машины|по крайней мере|меньше
yeah|you have|reason|well|I|I will|to take|my|keys|of|car||
- Yeah! You're right... Well, I'm going to take my car keys, at least.
- Да ! Ты прав... Ну, я возьму свои ключи от машины, по крайней мере.
( Rafales de vent ) - Ça devient impossible - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
порывы|(предлог)|ветра|Это|становится|невозможным|Ха|Ха|Ха|Ха
gusts|of|wind|it|it becomes|impossible|Ha|Ha|Ha|Ha
( Gusts of wind ) - It's becoming impossible - Ha! Ha! Ha! Ha!
( Порывы ветра ) - Это становится невозможно - Ха ! Ха ! Ха ! Ха !
- Il y a eu tes derniers cheveux... - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
Это|есть|было|у тебя|твои|последние|волосы|Ха|||
there|there|there is|had|your|last|hair|Ha|Ha|Ha|Ha
- There were your last hairs... - Ha! Ha! Ha! Ha!
- Это были твои последние волосы... - Ха! Ха! Ха! Ха!
- Dit-il avec son chapeau "Cache-Calvitie" - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
Сказал|он|с|его|шляпа|||Ха|Ха|Ха|Ха
||with|his|hat|Hide|Baldness|Ha|Ha|Ha|Ha
- He said with his "Baldness-Hiding" hat - Ha! Ha! Ha! Ha!
- Сказал он в своей шляпе "Скрывающей лысину" - Ха! Ха! Ха! Ха!
- Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
Ха|Ха|Ха|Ха
Ha|Ha|Ha|Ha
- Ha! Ha! Ha! Ha!
- Ха! Ха! Ха! Ха!
- J'ai pas compris... ce message !
Я|не|понял|это|сообщение
I have|not|understood|this|message
- I didn't understand... this message!
- Я не понял... это сообщение!
...
...
...
Sous-titres: PVCH sous-titrage
||PVCH||
||PVCH||subtitling
Subtitles: PVCH subtitling
Субтитры: PVCH субтитры
...
...
...
SENT_CWT:ANmt8eji=6.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 SENT_CWT:AFkKFwvL=10.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31
en:ANmt8eji ru:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=83 err=0.00%) cwt(all=745 err=9.13%)