×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Franjo, Parisiens VS Provinciaux #1 - Avec Nino Arial

Parisiens VS Provinciaux #1 - Avec Nino Arial

- On se fait un truc ce soir ? - On se mate un film ?

- Ho ! Ho ! Mais plus personne ne regarde de film aujourd'hui, Franjo ... On regarde des séries !

- Faut que je te montre un truc sur dailymotion...

... C'est un nouveau truc, je sais pas si tu connais - Non, c'est quoi ? Tu l'as sur toi, ton dailymotion ?

- Ben non ! C'est sur internet... sur ordinateur.

- Ah bah ! Vas-y connecte-toi.

- Alors, je peux te proposer Game of Thrones !

- Ah cool ! En plus ça fait longtemps que je veux regarder.

- Parfait ! Ben, j'y vais !

- Ah ! Mais faut que je te branche sur le modem...

... C'est un peu long par contre...

- Attend ! Mais tu les as, là ?

- Là non. Mais avec la fibre normalement en 3 minutes, 3 minutes 30, je peux télécharger toutes les saisons.

( Bruits de modem )

- Attention ! C'est parti !

( Bruits de modem )

- Ah P* !

- Ah et ben ça y est ! C'est prêt !

( Bruits de modem ) - "Incapacitant", tu connais ce mot ?

- Dis-moi ! T'es chaud pour un tennis, cet après-midi ? - Avec plaisir, mais alors en milieu d'aprèm hein parce que là je suis débordé !

- Ok pas de souci... ... Il y a un créneau à 16H, si tu veux - Parfait !

- Ha ! Par contre, réserve que 40 minutes... ... Parce qu'en ce moment, je fais des petites crises d'asthme de l'effort... ... Je sais pas ce que j'ai.

- Ah OK !... Ah bah ça tombe bien parce que moi j'ai des petites douleurs au genou. Comme ça, on... On va pas trop forcer.

- T'es chaud pour un foot ?

- Hé Gros ! On vient de faire 2 heures de basket là ! - Bah et alors ?

- Ouais ! T'as raison !

- Vas-y ! Je vais prendre mes clés de bagnole. - Non ! Non ! Viens on y va à vélo. Non ?

- Au stade qui à 40 km de là ? - Ben si on se traîne pas la b*, en 1 Heure, on y est.

- Par contre, c'est 15 € - Ça va !

- Par personne... - Ça va !

- Vas-y ! Mais je prends mon portefeuille, au moins ! - Pourquoi faire ?

... C'est gratuit ! Tu veux passer voir les timpes (putains) ?

- Ben non ! Pour ça,... j'ai ta soeur !

...

- Ça fait du bien un peu de verdure ! Hein ?... ... C'est reposant !

- Mec ! Ça fait longtemps qu'on a pas vu du monde quand même !

- Oh ! T'abuses mec, on vient de voir des chèvres.

- Enfin des êtres humains quoi - Ah ouais !

- Mais je me disais : tu as déjà vu une voiture, toi ?

- Le truc qui coupe de l'herbe ?

- Ah non ! Ça c'est une tondeuse, je crois. - Ah ouais ! Peut-être...

- Salut Michel !

- Hé mec ! C'est un arbre, ça ! - C'est un ami d'enfance...

...

- Donc là, c'est chez toi, ici ? - Ouais ! Là c'est chez moi, là.

- Enfin, je loue... ... C'est 11 mètres carrés.

- Cool ! Et tu loues ça combien sans indiscrétion ?

- Là, je suis à 850 € ... ... Mais attention, hein ! Je suis bien placé !

- Donc ça, c'est chez toi, ça ? - Oui c'est ma maison,...

.. après je loue... Hein ! Mais, c'est chez moi.

- Tu loues ça cher ? - 150 € par an !...

... Bon ! Il y a 5 chambres et 120 mètres carrés de jardin - Ah oui ! Quand même ! C'est...

( - Salut les gars ! ) - Salut !

- C'est qui eux ? - C'est mes colocs. On est 6 !

- Ah ouais ! Une coloc dans 11 mètres carrés ? - Ouais, mais attention ! Je suis bien placé !

- Et puis t'as l'hôpital à 2h d'ici. - Ouais, je suis bien placé !

- Et si madame est enceinte, tu peux l'emmener rapidement !... C'est bien !

- Mais il y a pas besoin de l'hôpital pour les chèvres !

...

- Et du coup tu viens d'où toi? C'est quoi tes racines ?

...

[ BÊTISIER ]

- Mec, c'est un arbre ça ! - C'est un ami d'enfance...

- Michel ! ... Sinon tu viens d'où ? - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !

( - Tu fais chier ! Tu dis que tu manges là ! ) - Je te dis : on mange pas là ! Je te l'ai dit tout à l'heure.

( - Non ! Tu me l'as pas dit ! ) - Je te l'ai dit ! Bon bref !

- Allez !.... Et "ACTION" ! - Hé mec ! tu...

... Il vient de se faire engueuler avec le micro ouvert. - J'espère qu'on va le garder !

- Ah bah ça va ! En plus là, t'es à 2h de l'hôpital...

...Et si Madame est enceinte. Tu es dans les 2 heures, quoi !

- Ben ! Pas besoin d'aller à l'hôpital pour les chèvres !

- Ha ! Ha ! Ha ! Ha !

... - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !

- Ouais ! T'as raison... Bah je vais prendre mes clés de bagnole, au moins.

( Rafales de vent ) - Ça devient impossible - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !

- Il y a eu tes derniers cheveux... - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !

- Dit-il avec son chapeau "Cache-Calvitie" - Ha ! Ha ! Ha ! Ha !

- Ha ! Ha ! Ha ! Ha !

- J'ai pas compris... ce message !

...

Sous-titres: PVCH sous-titrage

...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Parisiens VS Provinciaux #1 - Avec Nino Arial Парижане|против|Провинциалы|С|Нино|Ариал Pariser||||| Parisians|vs|provincials|with|Nino|Arial Parisiens VS Provinciaux #1 - Mit Nino Arial Parisinos VS Provinciales #1 - Con Nino Arial パリジャンVSプロヴィンス #1 - ニノ・アリアルを迎えて Parijzenaars VS Provinciaal #1 - Met Nino Arial Parisians VS Provincials #1 - With Nino Arial Парижане против провинциалов #1 - С Нино Ариалом

- On se fait un truc ce soir ? - On se mate un film ? Мы|себя|сделаем|что-то|интересное|это|вечер|Мы|себя|смотрим|один|фильм we|we|we do|a|thing|this|night|we|we|we watch|a|movie - Are we doing something tonight? - Are we watching a movie? - Мы что-нибудь сделаем сегодня вечером? - Посмотрим фильм?

- Ho ! Ho ! Mais plus personne ne regarde de film aujourd'hui, Franjo ... On regarde des séries ! Хо|Хо|Но|больше|никто|не|смотрит|(предлог)|фильм|сегодня|Франьо|Мы|смотрим|(неопределенный артикль)|сериалы Ho|Hob|but|more|nobody|not|watches|any|film|today|Franjo|We|we watch|some|series - Oh! Oh! But no one watches movies today, Franjo... We watch series! - О! О! Но сегодня никто не смотрит фильмы, Франжо... Мы смотрим сериалы!

- Faut que je te montre un truc sur dailymotion... Нужно|чтобы|я|тебе|покажу|одну|вещь|на|dailymotion ||||||eine Sache||dailymotion it is necessary|that|I|you|I show|a|thing|on|Dailymotion - I need to show you something on Dailymotion... - Мне нужно показать тебе кое-что на ДейлиМоушн...

... C'est un nouveau truc, je sais pas si tu connais - Non, c'est quoi ? Tu l'as sur toi, ton dailymotion ? Это|один|новый|трюк|я|знаю|не|если|ты|знаешь|Нет|это|что|Ты|у тебя есть|на|тебе|твой|dailymotion ||||||||||||||hast du|||| it's|a|new|thing|I|I know|not|if|you|you know|No|it's|what|you|you have|on|you|your|Dailymotion ... It's a new thing, I don't know if you know it - No, what is it? Do you have your Dailymotion with you? ... Это новая штука, не знаю, знаком ли ты - Нет, что это? У тебя есть это с собой, твой dailymotion?

- Ben non ! C'est sur internet... sur ordinateur. Ну|нет|Это|в|интернет|на|компьютере well|no|it's|on|internet|on|computer - Well no! It's on the internet... on the computer. - Ну нет! Это в интернете... на компьютере.

- Ah bah ! Vas-y connecte-toi. Ah|well|||| - Oh well! Go ahead and connect. - Ах да! Давай, подключайся.

- Alors, je peux te proposer Game of Thrones ! Так|я|могу|тебе|предложить|Игра|из|Тронов so|I|I can|you|to propose|Game|of|Thrones - So, I can suggest Game of Thrones! - Тогда я могу предложить тебе Игру престолов!

- Ah cool ! En plus ça fait longtemps que je veux regarder. Ах|круто|Кроме того|больше|это|прошло|долго|как|я|хочу|смотреть Ah|cool|In|more|it|it has been|a long time|that|I|I want|to watch - Ah cool! Plus, I've been wanting to watch it for a long time. - Ах, круто! К тому же, я давно хотел это посмотреть.

- Parfait ! Ben, j'y vais ! Отлично|Ну|я туда|иду ||dahin|gehe perfect|well|I'm going there|I go - Perfect! Well, I'm going! - Отлично! Ну, я пошел!

- Ah ! Mais faut que je te branche sur le modem... Ах|Но|нужно|чтобы|я|тебя|подключу|к|модему|модем ||||||anschließen an||| Ah|but|it is necessary|that|I|you|I connect|on|the|modem - Ah! But I need to connect you to the modem... - Ах! Но мне нужно подключить тебя к модему...

... C'est un peu long par contre... Это|немного|долго|долго|по|против it's|a|a little|long|by|on the other hand ... It's a bit slow though... ... Это немного займет времени...

- Attend ! Mais tu les as, là ? Подожди|Но|ты|их|имеешь|здесь |Aber|||| wait|but|you|them|you have|there - Wait! But do you have them, though? - Подожди! Но у тебя они есть, да?

- Là non. Mais avec la fibre normalement en 3 minutes, 3 minutes 30, je peux télécharger toutes les saisons. Там|нет|Но|с|(определенный артикль)|волокно|обычно|за|минуты|минуты|я|могу|скачать|все|(определенный артикль)|сезоны there|no|but|with|the|fiber|normally|in|minutes|minutes|I|I can|to download|all|the|seasons - Not right now. But with fiber, normally in 3 minutes, 3 minutes 30, I can download all the seasons. - Сейчас нет. Но с оптоволокном обычно за 3 минуты, 3 минуты 30, я могу скачать все сезоны.

( Bruits de modem ) Шумы|модема| noises|of|modem ( Modem noises ) ( Звуки модема )

- Attention ! C'est parti ! Внимание|Это|началось ||los geht's Attention|it's|started - Watch out! Here we go! - Внимание! Поехали!

( Bruits de modem ) Шумы|модема| noises|of|modem ( Modem noises ) ( Шумы модема )

- Ah P*** ! Ах|П Ah|P - Ah P* ! - Ах П* !

- Ah et ben ça y est ! C'est prêt ! Ах|и|ну|это|там|есть||готово |||das||ist|<Es ist>| Ah|and|well|it|there|it is||ready - Ah and there we go! It's ready! - Ах, ну вот и всё! Готово!

( Bruits de modem ) - "Incapacitant", tu connais ce mot ? Шумы|модема||Невозможный|ты|знаешь|это|слово noises|of|modem|incapacitating|you|you know|this|word ( Modem noises ) - "Incapacitating", do you know this word? ( Шумы модема ) - "Невозможный", ты знаешь это слово?

- Dis-moi ! T'es chaud pour un tennis, cet après-midi ? - Avec plaisir, mais alors en milieu d'aprèm hein parce que là je suis débordé ! ||Ты|готов|на|один|теннис|этот|||С|удовольствием|но|тогда|в|середине|после полудня|да|||сейчас|я|есть|перегружен ||you're|hot|for|a|tennis|this|||with|pleasure|but|then|in|middle|of the afternoon|right|because||there|I|I am|overwhelmed - Tell me! Are you up for some tennis this afternoon? - With pleasure, but let's do it in the middle of the afternoon because I'm swamped right now! - Скажи мне! Ты готов поиграть в теннис сегодня после обеда? - С удовольствием, но только в середине дня, потому что я сейчас очень занят!

- Ok pas de souci... ... Il y a un créneau à 16H, si tu veux - Parfait ! Ок|не|о|проблема|Он|есть|есть|один|временной интервал|в|1600|если|ты|хочешь|Отлично Ok|not|of|worry|there|there|there is|a|time slot|at|16H|if|you|you want|Perfect - Okay, no problem... ... There's a slot at 4 PM, if you want - Perfect! - Хорошо, без проблем... ... Есть свободное время в 16:00, если хочешь - Отлично!

- Ha ! Par contre, réserve que 40 minutes... ... Parce qu'en ce moment, je fais des petites crises d'asthme de l'effort... ... Je sais pas ce que j'ai. Ха|Но|против|зарезервируй|только|минут|Потому что|что в|это|момент|я|испытываю|некоторые|маленькие|приступы|астмы|от|усилия|Я|знаю|не|что|что|у меня есть Ha|by|against|reserve|only|minutes|because|that I am|this|moment|I|I have|some|small|crises|of asthma|of|effort|I|I know|not|what|that|I have - Ha! By the way, just book for 40 minutes... ... Because right now, I'm having some minor asthma attacks from exertion... ... I don't know what's going on with me. - Ах! Но только забронируй на 40 минут... ... Потому что сейчас у меня бывают небольшие приступы астмы от нагрузки... ... Не знаю, что со мной.

- Ah OK !... Ah bah ça tombe bien parce que moi j'ai des petites douleurs au genou. Comme ça, on... On va pas trop forcer. Ах|ОК|||это|падает|хорошо|||я|у меня есть|некоторые|маленькие|боли|в|колене|Как|это|мы|мы|будем|не|слишком|напрягаться Ah|OK|Ah|well|it|it falls|well|||me|I have|some|small|pains|in the|knee|Like|that|we|We|we are going|not|too much|to force - Ah OK!... Well, that's good because I have some minor knee pain. That way, we... We won't push too hard. - Ах, хорошо! ... Как раз вовремя, потому что у меня небольшие боли в колене. Так что мы... Мы не будем слишком напрягаться.

- T'es chaud pour un foot ? Ты|готов|на|один|футбол you are|hot|for|a|football - Are you up for a soccer game? - Ты готов поиграть в футбол?

- Hé Gros ! On vient de faire 2 heures de basket là ! - Bah et alors ? Эй|Толстяк|Мы|только что|(предлог)|сыграть|часа|(предлог)|баскетбол|здесь|Ну|и|тогда hey|dude|we|we just|of|to play|hours|of|basketball|there|well|and|so - Hey dude! We just played 2 hours of basketball! - So what? - Эй, брат! Мы только что 2 часа играли в баскетбол! - И что?

- Ouais ! T'as raison ! Да|Ты имеешь|прав yeah|you have|reason - Yeah! You're right! - Да! Ты прав!

- Vas-y ! Je vais prendre mes clés de bagnole. - Non ! Non ! Viens on y va à vélo. Non ? |туда||||||||Нет|||||||| |there|||||||car|No|||||||| - Come on! I'm going to grab my car keys. - No! No! Let's go by bike. No? - Давай! Я возьму ключи от машины. - Нет! Нет! Давай поедем на велосипеде. Нет?

- Au stade qui à 40 km de là ? - Ben si on se traîne pas la b***, en 1 Heure, on y est. На|стадионе|который|на|км|от|туда|Ну|если|мы|себя|тащим|не|эту|б|за|час|мы|там|будем at|stadium|which|at|km|from|there|well|if|we|we|we drag|not|the|b|in|hour|we|there|we are - At the stadium that's 40 km away? - Well, if we don't drag our feet, we'll be there in 1 hour. - На стадионе, который в 40 км отсюда? - Ну если мы не будем тянуть время, за 1 час мы там.

- Par contre, c'est 15 € - Ça va ! По|против|это|Это|нормально on the other hand|against|it's|it's|it's fine - By the way, it's 15 € - That's fine! - Кстати, это 15 € - Нормально!

- Par personne... - Ça va ! По|человек|Это|нормально by|person|it|it goes - Per person... - That's fine! - На человека... - Нормально!

- Vas-y ! Mais je prends mon portefeuille, au moins ! - Pourquoi faire ? ||Но|я|возьму|мой|кошелек|по крайней мере|меньше|Почему|делать ||but|I|I take|my|wallet|at|least|why|to do - Go ahead! But I'm taking my wallet, at least! - Why bother? - Давай! Но я возьму свой кошелек, по крайней мере! - Зачем?

... C'est gratuit ! Tu veux passer voir les timpes (putains) ? Это|бесплатно|Ты|хочешь|зайти|увидеть|(определенный артикль)|шлюхи|(шлюхи) it's|free|you|you want|to pass|to see|the|(putains)|pigeons ... It's free! Do you want to come see the girls (whores)? ... Это бесплатно! Ты хочешь посмотреть на тёлок (проституток)?

- Ben non ! Pour ça,... j'ai ta soeur ! Ну|нет|Для|это|у меня есть|твоя|сестра well|no|for|that|I have|your|sister - Well no! For that,... I have your sister! - Ну нет! Для этого,... у меня есть твоя сестра!

... ... ...

- Ça fait du bien un peu de verdure ! Hein ?... ... C'est reposant ! Это|делает|немного|хорошо|один|немного|из|зелени|Да|Это|расслабляюще it|it makes|some|good|a|a little|of|greenery|right|it's|relaxing - A little greenery feels good! Right?... ... It's relaxing! - Немного зелени не помешает! А? ... Это расслабляет!

- Mec ! Ça fait longtemps qu'on a pas vu du monde quand même ! Чувак|Это|прошло|долгое время|что мы|(имели)|не|видели|(какого-то)|людей|когда|даже dude|it|it has been|a long time|that we|we have|not|seen|some|people|when|still - Dude! It's been a while since we've seen anyone! - Чувак! Мы давно не видели людей!

- Oh ! T'abuses mec, on vient de voir des chèvres. Ой|Ты шутишь|чувак|мы|только что|из|увидеть|несколько|коз Oh|you're exaggerating|dude|we|we just|from|to see|some|goats - Oh! You're exaggerating, man, we just saw some goats. - О! Ты перегибаешь, чувак, мы только что видели коз.

- Enfin des êtres humains quoi - Ah ouais ! Наконец|(артикль)|существа|люди|что|Ах|да finally|some|beings|humans|what|Ah|yeah - Finally some human beings, right? - Oh yeah! - Наконец-то человеческие существа - А, да!

- Mais je me disais : tu as déjà vu une voiture, toi ? Но|я|себя|говорил|ты|уже||видел|одна|машина|ты but|I|myself|I was saying|you|you have|already|seen|a|car|you - But I was wondering: have you ever seen a car? - Но я вот что подумал: ты когда-нибудь видел машину?

- Le truc qui coupe de l'herbe ? Это|штука|который|режет|траву|траву the|thing|that|cuts|of|the grass - The thing that cuts grass? - Вещь, которая косит траву?

- Ah non ! Ça c'est une tondeuse, je crois. - Ah ouais ! Peut-être... Ах|нет|Это|есть|одна|газонокосилка|я|думаю|Ах|да|| Ah|no|that|it's|a|mower|I|I believe|Ah|yeah|| - Oh no! That's a lawnmower, I think. - Oh yeah! Maybe... - Ах нет! Это газонокосилка, я думаю. - Ах да! Может быть...

- Salut Michel ! Привет|Мишель hi|Michel - Hi Michel! - Привет, Мишель!

- Hé mec ! C'est un arbre, ça ! - C'est un ami d'enfance... Эй|чувак|Это|одно|дерево|это|Это|один|друг|детства hey|dude|it's|a|tree|that|it's|a|friend|from childhood - Hey dude! That's a tree! - It's a childhood friend... - Эй, чувак! Это дерево! - Это друг детства...

... ... ...

- Donc là, c'est chez toi, ici ? - Ouais ! Là c'est chez moi, là. Так|там|это|у|тебя|здесь|Да|Там|это|у|меня|там so|there|it's|at|you|here|yeah|there|it's|at|my|there - So this is your place, right? - Yeah! This is my place. - Так это у тебя дома, да? - Да! Это у меня дома.

- Enfin, je loue... ... C'est 11 mètres carrés. Наконец|я|арендую|Это|метров|квадратных finally|I|I rent|it's|meters|squared - Well, I rent... ... It's 11 square meters. - В общем, я снимаю... ... Это 11 квадратных метров.

- Cool ! Et tu loues ça combien sans indiscrétion ? Классно|И|ты||это|сколько|без|недоумения cool|and|you||that|how much|without|indiscretion - Cool! And how much do you rent it for, if you don't mind me asking? - Круто! А сколько ты за это платишь, если не секрет?

- Là, je suis à 850 € ... ... Mais attention, hein ! Je suis bien placé ! Там|я|есть|на|Но|внимание|да|я|есть|хорошо|расположен there|I|I am|at|But|attention|right|I|I am|well|placed - There, I am at 850 € ... ... But be careful, huh! I am well placed! - Вот, я за 850 € ... ... Но осторожно, да ! Я в хорошей позиции !

- Donc ça, c'est chez toi, ça ? - Oui c'est ma maison,... Так|это|это|у|тебя|это|Да|это|мой|дом so|that|it's|at|you|that|Yes|it's|my|house - So that's at your place, is it? - Yes, it's my house,... - Так это у тебя дома, да? - Да, это мой дом,...

.. après je loue... Hein ! Mais, c'est chez moi. после|я|арендую|Хм|Но|это|у|меня after|I|I rent|Huh|But|it's|at|my .. then I rent... Huh! But, it's my place. .. потом я сдаю в аренду... Да! Но это мой.

- Tu loues ça cher ? - 150 € par an !... Ты||это|дорого|в|год you||that|expensive|per|year - Do you rent it out for a lot? - 150 € per year!... - Ты сдаешь это дорого? - 150 € в год!...

... Bon ! Il y a 5 chambres et 120 mètres carrés de jardin - Ah oui ! Quand même ! C'est... Хорошо|Он|есть|имеет|спален|и|метров|квадратных|из|сада|Ах|да|Когда|даже|Это good|there|there|there is|rooms|and|meters|square|of|garden|Ah|yes|When|still|It's ... Good! There are 5 rooms and 120 square meters of garden - Oh yes! That's quite something! ... Ну! Здесь 5 комнат и 120 квадратных метров сада - Ах да! Все-таки! Это...

( - Salut les gars ! ) - Salut ! Привет|ребята|парни| hi|the|guys|hi ( - Hey guys! ) - Hi! ( - Привет, ребята! ) - Привет!

- C'est qui eux ? - C'est mes colocs. On est 6 ! Это|кто|они|Это|мои|соседи по комнате|Мы|есть it's|who|them|it's|my|roommates|we|we are - Who are they? - They're my roommates. There are 6 of us! - Кто это? - Это мои соседи по квартире. Нас 6!

- Ah ouais ! Une coloc dans 11 mètres carrés ? - Ouais, mais attention ! Je suis bien placé ! Ах|да|Одна|квартира|в|метров|квадратных||но|осторожно|Я|есть|хорошо|расположен Ah|yeah|a|roommate|in|meters|square|yeah|but|watch out|I|I am|well|located - Oh really! A shared apartment in 11 square meters? - Yeah, but watch out! I'm well located! - О, да! Соседство в 11 квадратных метрах? - Да, но учтите! Я хорошо расположен!

- Et puis t'as l'hôpital à 2h d'ici. - Ouais, je suis bien placé ! И|потом|у тебя есть|больница|в|2 часах|отсюда|Да|я|нахожусь|хорошо|расположен and|then|you have|the hospital|at|2 hours|from here|Yeah|I|I am|well|placed - And then you have the hospital 2 hours from here. - Yeah, I'm well placed! - А потом у тебя больница в 2 часах отсюда. - Да, я хорошо расположен!

- Et si madame est enceinte, tu peux l'emmener rapidement !... C'est bien ! И|если|мадам|есть|беременна|ты|можешь|её отвезти|быстро|Это|хорошо and|if|madam|is|pregnant|you|you can|take her|quickly|it's|good - And if the lady is pregnant, you can take her quickly! ... That's good! - А если мадам беременна, ты можешь быстро её отвезти!... Это хорошо!

- Mais il y a pas besoin de l'hôpital pour les chèvres ! Но|он|там|есть|не|нужда|в|больница|для|тех|коз but|there|there|there is|not|need|of|the hospital|for|the|goats - But there's no need for the hospital for the goats! - Но больница не нужна для коз!

... ... ...

- Et du coup tu viens d'où toi? C'est quoi tes racines ? И|из|случая|ты|приходишь|откуда|ты|Это|что|твои|корни and|from|blow|you|you come|from where|you|it is|what|your|roots - So where are you from? What are your roots? - И откуда ты? Каковы твои корни?

... ... ...

[ BÊTISIER ] Бетизье blooper reel [ BLOOPER REEL ] [ БЛЕФ ]

- Mec, c'est un arbre ça ! - C'est un ami d'enfance... Чувак|это|одно|дерево|это|Это|один|друг|детства dude|it's|a|tree|that|it's|a|friend|from childhood - Dude, that's a tree! - It's a childhood friend... - Чувак, это дерево! - Это друг детства...

- Michel ! ... Sinon tu viens d'où ? - Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Мишель|Иначе|ты|приходишь|откуда|||| Michel|otherwise|you|you come|from where|Ha|Ha|Ha|Ha - Michel ! ... So where are you from? - Ha! Ha! Ha! Ha! - Мишель! ... А откуда ты? - Ха! Ха! Ха! Ха!

( - Tu fais chier ! Tu dis que tu manges là ! ) - Je te dis : on mange pas là ! Je te l'ai dit tout à l'heure. Ты|делаешь|раздражаешь|Ты|говоришь|что|ты|ешь|здесь|Я|тебе|говорю|мы|едим|не|здесь|Я|тебе|его|сказал|все|в|час you|you make|to annoy|you|you say|that|you|you eat|there|I|to you|I say|we|we eat|not|there|I|I tell you|I told you|said|all|at|the time ( - You're annoying! You say we're eating here! ) - I'm telling you: we're not eating here! I told you that earlier. ( - Ты меня бесишь! Ты говоришь, что ты ешь здесь! ) - Я тебе говорю: мы не едим здесь! Я тебе это говорил только что.

( - Non ! Tu me l'as pas dit ! ) - Je te l'ai dit ! Bon bref ! Нет|ты|мне|это|||Я|тебе|это||Ну|в общем no|you|to me|you have it|not|said|I|to you|I have it|said|well|anyway ( - No! You didn't tell me! ) - I told you! Anyway! ( - Нет! Ты мне этого не говорил! ) - Я тебе это говорил! В общем!

- Allez !.... Et "ACTION" ! - Hé mec ! tu... Давай|И|ДЕЙСТВИЕ|Эй|чувак| go|and|action|hey|dude|you - Come on!.... And "ACTION"! - Hey dude! you... - Давай!.... И "ДЕЙСТВИЕ"! - Эй, чувак! ты...

... Il vient de se faire engueuler avec le micro ouvert. - J'espère qu'on va le garder ! Он|пришёл|от|себя|сделать|отругать|с|его|микрофон|включённый|Я надеюсь|что мы|будет|его|держать he|he comes|from|himself|to get|to be yelled at|with|the|microphone|open|I hope|that we|we will|him|to keep ... He just got yelled at with the mic on. - I hope we're going to keep him! ... Он только что получил выговор с открытым микрофоном. - Надеюсь, мы его оставим!

- Ah bah ça va ! En plus là, t'es à 2h de l'hôpital... Ах|ну|это|нормально|В|дополнительно|здесь|ты|в|2 часах|от|больницы Ah|well|it|it's going|In|plus|there|you're|at|2h|from|the hospital - Oh well, that's fine! Plus, you're 2 hours away from the hospital... - Ну, это нормально! К тому же, ты в 2 часах от больницы...

...Et si Madame est enceinte. Tu es dans les 2 heures, quoi ! И|если|мадам|есть|беременна|Ты|будешь|через|2|часа|что and|if|Mrs|is|pregnant|you|you are|in|the|hours|what ...And if Madame is pregnant. You're within 2 hours, you know! ...А если Мадам беременна. Ты в 2 часах, так сказать!

- Ben ! Pas besoin d'aller à l'hôpital pour les chèvres ! Ну|Не|нужно|идти|в|больницу|для|этих|коз well|not|need|to go|to|the hospital|for|the|goats - Well! No need to go to the hospital for goats! - Ну! Не нужно ехать в больницу для коз!

- Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Ха||| Ha|Ha|Ha|Ha - Ha! Ha! Ha! Ha! - Ха ! Ха ! Ха ! Ха !

... - Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Ха||| Ha|Ha|Ha|Ha ... - Ha! Ha! Ha! Ha! ... - Ха ! Ха ! Ха ! Ха !

- Ouais ! T'as raison... Bah je vais prendre mes clés de bagnole, au moins. Да|Ты имеешь|право|Ну|я|пойду|взять|мои|ключи|от|машины|по крайней мере|меньше yeah|you have|reason|well|I|I will|to take|my|keys|of|car|| - Yeah! You're right... Well, I'm going to take my car keys, at least. - Да ! Ты прав... Ну, я возьму свои ключи от машины, по крайней мере.

( Rafales de vent ) - Ça devient impossible - Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! порывы|(предлог)|ветра|Это|становится|невозможным|Ха|Ха|Ха|Ха gusts|of|wind|it|it becomes|impossible|Ha|Ha|Ha|Ha ( Gusts of wind ) - It's becoming impossible - Ha! Ha! Ha! Ha! ( Порывы ветра ) - Это становится невозможно - Ха ! Ха ! Ха ! Ха !

- Il y a eu tes derniers cheveux... - Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Это|есть|было|у тебя|твои|последние|волосы|Ха||| there|there|there is|had|your|last|hair|Ha|Ha|Ha|Ha - There were your last hairs... - Ha! Ha! Ha! Ha! - Это были твои последние волосы... - Ха! Ха! Ха! Ха!

- Dit-il avec son chapeau "Cache-Calvitie" - Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Сказал|он|с|его|шляпа|||Ха|Ха|Ха|Ха ||with|his|hat|Hide|Baldness|Ha|Ha|Ha|Ha - He said with his "Baldness-Hiding" hat - Ha! Ha! Ha! Ha! - Сказал он в своей шляпе "Скрывающей лысину" - Ха! Ха! Ха! Ха!

- Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Ха|Ха|Ха|Ха Ha|Ha|Ha|Ha - Ha! Ha! Ha! Ha! - Ха! Ха! Ха! Ха!

- J'ai pas compris... ce message ! Я|не|понял|это|сообщение I have|not|understood|this|message - I didn't understand... this message! - Я не понял... это сообщение!

... ... ...

Sous-titres: PVCH sous-titrage ||PVCH|| ||PVCH||subtitling Subtitles: PVCH subtitling Субтитры: PVCH субтитры

... ... ...

SENT_CWT:ANmt8eji=6.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 SENT_CWT:AFkKFwvL=10.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 en:ANmt8eji ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=83 err=0.00%) cwt(all=745 err=9.13%)