Les médecins - Avec Observateur et Redouane Bougheraba
The|doctors|with|Observer|and|Redouane|Bougheraba
Die Ärzte - Mit Observateur und Redouane Bougheraba
Γιατροί - Με τους Observateur και Redouane Bougheraba
医師たち - ObservateurとRedouane Bougherabaとともに
의사 - 옵서바토르와 레두안 보헤라바가 함께합니다.
Artsen - Met Observateur en Redouane Bougheraba
Médicos - Com Observateur e Redouane Bougheraba
医生 - 与《观察家报》和 Redouane Bougheraba 一起
Doctors - With Observer and Redouane Bougheraba
(Patiente) - Bonjour Docteur !
Patient|Hello|Doctor
(Patient) - Hello Doctor!
(Dr Redouane) - Ha Pardon ! J'étais en conférence avec... Le Poitou-Charentes...
Dr|Redouane|Oh|Sorry|I was|in|conference|with|The|Poitou|Charentes
(Доктор Редуан) - Простите! Я был на совещании с... Пуату-Шарант...
(Dr Redouane) - Oh, sorry! I was in a conference with... The Poitou-Charentes...
(Dr Franjo) - Alors, c'est vous qui venez pour la palpation mammaire ?
Dr|Franjo|So|it's|you|who|you come|for|the|palpation|breast
(Доктор Франхо) - Так это вы придете на пальпацию груди?
(Dr Franjo) - So, you are the one coming for the breast examination?
(Patiente) - Ha ! Non Non ! Pas du tout.
(Patient)|Ah|No|No|Not|of the|all
(Patient) - Ha! No, no! Not at all.
(Dr Franjo) - Dommage !
||Too bad
(Dr. Franjo) - Too bad!
(Dr Florent) - Vous avez un marabout traitant ?
||You|you have|a|healer|treating
(Доктор Флоран) - У вас есть лечащий марабут?
(Dr. Florent) - Do you have a treating marabout?
(Patiente) - Le Docteur Quéré.
(Patient)|The|Doctor|Quéré
(Patient) - Doctor Quéré.
(Dr Florent) - Non ! Un marabout traitant !
||No|A|marabout|treating
(Dr Florent) - No! A treating marabout!
(Dr Franjo) - Dites "33" !
||Say
(Dr Franjo) - Say "33"!
(Patiente) - 33 !
(Patient) - 33!
(Dr Franjo) - Bien ! Dites "06" !
||Good|Say
(Dr Franjo) - Good! Say "06"!
(Patiente) - 06 !
(Patient)
(Patient) - 06 !
(Dr Franjo) - Ensuite ???
||Then
(Dr Franjo) - Then ???
(Dr Florent) - Qu'est-ce qui vous amène ?
||||that|you|brings
(Доктор Флоран) - Что вас привело?
(Dr Florent) - What brings you here?
(Patiente) - Ben ! J'ai des glaires...
(Patient)|Well|I have|some|mucus
(Пациент) - Ну! У меня есть мороженое...
(Patient) - Well! I have mucus...
(Dr Florent) - Moi, j'ai des galères moi aussi ! ...
||Me|I have|some|troubles|myself|too
(Доктор Флоран) - У меня тоже есть гранки! ...
(Dr. Florent) - I have my struggles too! ...
... Mes enfants, ils me mettent dans des galères...
My|children|they|to me|they put|in|some|troubles
... My children put me in difficult situations...
... Ma voiture... Actuellement, j'ai un problème de...
My|car|Currently|I have|a|problem|of
... My car... Right now, I have a problem with...
... Radiateur. Tu connais le radiateur, là ?
Radiator|You|you know|the|radiator|there
... the radiator. Do you know about the radiator, there?
(Patiente) - Ha Oui ! Mais non ! J'ai des glaires. Je suis malade ! ...
(Patient)|Oh|Yes|But|no|I have|some|mucus|I|I am|sick
(Patient) - Oh yes! But no! I have phlegm. I'm sick! ...
... Dans la gorge ! (Dr Florent) - Haâa !
In|the|throat|||Oh
... In my throat! (Dr. Florent) - Ah!
(Dr Redouane) - Il faut vous peser ! Il y a une balance juste ici. Vous montez dessus.
||It|we need|you|to weigh|There is|there|a|a|scale|just|here|You|you get on|on it
(Доктор Редуан) - Вы должны взвеситься! Здесь есть весы. Вы наступаете на него.
(Dr. Redouane) - You need to weigh yourself! There's a scale right here. Step on it.
(Patiente) - 113 ! (Dr Redouane) - Kilos ?
(Patient)|||Kilograms
(Patient) - 113! (Dr. Redouane) - Kilograms?
(Patiente) - Oui ! (Dr Redouane) - On est sur du 113 Kilos pour 1 mètre... ?
(Patient)|Yes|||We|we are|on|of|kilos|for|meter
(Patient) - Yes! (Dr. Redouane) - We're at 113 kilos for 1 meter...?
(Patiente) - 1m63... Oui ! (Dr Redouane) - Bouh !
(Patient)|1m63|Yes|||
(Patient) - 1.63m... Yes! (Dr. Redouane) - Boo!
(Dr Franjo) - Très bien ! Ben déshabillez-vous ! Je vous en prie...
||Very|well|Well||you|||it|I beg
(Dr. Franjo) - Very well! Please undress!
(Patiente) - Je crois que j'ai une angine... Pas besoin de me déshabiller !
(Patient)|I|I believe|that|I have|a|sore throat|Not|need|to|myself|to undress
(Пациентка) - Кажется, у меня стенокардия... Не надо раздеваться!
(Patient) - I think I have a sore throat... No need to undress!
(Dr Franjo) - Si ! Si ! Parce que des fois, on attrape froid par le bas. J'ai besoin de voir !
||Yes||Because|that|some|times|we|we catch|cold|by|the|bottom|I have|need|to|to see
(Доктор Франхо) - Да! Да ! Потому что иногда мы простужаемся снизу. Мне нужно видеть!
(Dr Franjo) - Yes! Yes! Because sometimes, you catch a cold from the bottom. I need to see!
(Patiente) - Je me déshabille ? (Dr Redouane) - Non ! C'est pas la peine. 113 Kilos !...
|I|myself|I undress|||No|It's|not|the|worth|Kilos
(Patient) - Should I undress? (Dr Redouane) - No! It's not necessary. 113 kilos!...
... Vous vous déshabillez. Ça va faire 112, 111...
You|yourselves|you undress|It|it will|to make
... You undress. That will make it 112, 111...
... Non ! Restez habillée !
No|Stay|dressed
... No! Stay dressed!
(Dr Florent) - Ouvrez vos yeux grandement. Je vais voir...
||Open|your|eyes|widely|I|I will|to see
(Доктор Флоран) - Широко откройте глаза. Я увижу...
(Dr Florent) - Open your eyes wide. I'm going to see...
... Ha ! Ça, c'est un début de palud !
Ah|That|it's|a|beginning|of|malaria
... Ха! Это начало малярии!
... Ha! That's the beginning of malaria!
(Dr Franjo) - Là, il vous reste des habits. Est-ce que vous pouvez enlever la suite ?...
||There|you|you|remains|some|clothes|||that|you|you can|to remove|the|rest
(Dr Franjo) - There, you still have some clothes on. Can you take off the suit?...
... Enlevez tout !
Remove|all
... Take everything off!
(Patiente) - Vraiment là, je suis obligée ? (Dr Franjo) - Oui ! Oui ! Oui ! Tournez-vous SVP !
|Really|there|I|I am|obliged|||Yes|||||Please
(Patient) - Really, do I have to? (Dr. Franjo) - Yes! Yes! Yes! Please turn around!
(Patiente) - Qu'est-ce que vous faites là ? (Dr Franjo) - Heu ! C'est professionnel. Pour des recherches médicales...
|||that|you|you do|there|||Uh|It's|professional|For|some|research|medical
(Patient) - What are you doing there? (Dr. Franjo) - Uh! It's professional. For medical research...
(Patiente) - J'ai mal quand je respire, Docteur !
|I have|pain|when|I|I breathe|Doctor
(Patient) - It hurts when I breathe, Doctor!
(Dr Florent) - Quand vous respirez, vous avez mal ? (Patiente) - Oui !
||When|you|you breathe|you|you have|pain||Yes
(Dr. Florent) - Does it hurt when you breathe? (Patient) - Yes!
(Dr Florent) - Bah ! Il faut plus respirer...
||Well|It|we must|more|to breathe
(Dr Florent) - Well! You need to breathe more...
(Dr Redouane) - Madame Lepique... (Patiente) - Madame Tinturier !
||Mrs|Lepique||Mrs|Tinturier
(Dr Redouane) - Mrs. Lepique... (Patient) - Mrs. Tinturier!
(Dr Redouane) - Oui ! Justement pour vos p'tis problèmes, je vous prescris de la Ketamine.
||Yes|Just|for|your|little|problems|I|you|I prescribe|of|the|Ketamine
(Dr Redouane) - Yes! Just for your little problems, I'm prescribing you Ketamine.
(Patiente) - Mais, c'est pour les chevaux, ça !
|But|it's|for|the|horses|that
(Пациентка) - Но это же для лошадей!
(Patient) - But that's for horses!
(Dr Redouane) - Mais oui ! On est quand même sur du poney là...
||But|yes|we|we are|when|even|on|some|pony|there
(Доктор Редуан) - Да! Мы все еще на пони там...
(Dr Redouane) - But yes! We're still talking about a pony here...
(Patiente) - Est-ce que vous auriez des médicaments pour les règles douloureuses, SVP ?
|||that|you|you would have|some|medications|for|the|periods|painful|please
(Пациентка) - У вас есть какое-нибудь лекарство от болезненных месячных?
(Patient) - Do you have any medication for painful periods, please?
(Dr Franjo) - Vous avez peut-être un problème au niveau vaginal...
||You|you have|||a|problem|at the|level|vaginal
(Доктор Франхо) - У вас могут быть проблемы с влагалищем...
(Dr Franjo) - You might have a problem at the vaginal level...
... Je peux aller vérifier... C'est... Il y a pas de problème...
I|I can|go|check|It's|There|there|is|no|of|problem
... Я могу пойти и проверить... Это... Нет проблем...
... I can go check... It's... There's no problem...
... Je suis pas gynéco, mais c'est une zone qui me fascine.
I|I am|not|gynecologist|but|it's|a|zone|that|to me|fascinates
... Я не гинеколог, но эта область меня увлекает.
... I'm not a gynecologist, but it's an area that fascinates me.
(Dr Redouane) - Madame Lepique... (Patiente) - Madame Tinturier !
Dr|Redouane|Madam|Lepique|Patient|Madam|Tinturier
(Dr. Redouane) - Mrs. Lepique... (Patient) - Mrs. Tinturier!
(Dr Redouane) - Ha ! Madame Tinturier... Vous savez ce que c'est ça ?
Dr|Redouane|Ah|Madam|Tinturier|You|you know|what||it is|that
(Dr. Redouane) - Ah! Mrs. Tinturier... Do you know what this is?
(Patiente) - Un stéthoscope ! (Dr Redouane) - Voilà !...
Patient|A|stethoscope|Dr|Redouane|There it is
(Patient) - A stethoscope! (Dr. Redouane) - That's right!...
(Dr Redouane) - ... Un... Un... (Patiente) - Un stéthoscope.
||A||||stethoscope
(Dr Redouane) - ... A... A... (Patient) - A stethoscope.
(Dr Redouane) - Un sté-tho-scope. Moi, j'ai un stéthoscope...
||A||||Me|I have|a|stethoscope
(Dr Redouane) - A ste-tho-scope. I have a stethoscope...
... "Beats by Dre" ! ...
Beats|by|Dre
... "Beats by Dre" ! ...
... Double stéréo. Dolby surround !
Double|stereo|Dolby|surround
... Double stereo. Dolby surround !
(Dr Florent) - 147 euros ! ...
||euros
(Dr. Florent) - 147 euros! ...
... C'est pour quoi, ça ?
It's|for|what|that
... What is that for?
(Patiente) - Bah ! C'est pour être remboursée par la Sécu...
(Patient)|Well|It's|to|to be|reimbursed|by|the|Social Security
(Patient) - Well! It's to be reimbursed by Social Security...
(Dr Florent) - Bah ! Je connais pas. Alors payez-moi, en cash ou par Western Union.
||Well|I|I know|not|So|||in|cash|or|by|Western|Union
(Dr. Florent) - Well! I don't know. So pay me, in cash or by Western Union.
(Le Dr Redouane chante) (Patiente) - Arrêtez ! Là, ça va !
The|Dr|Redouane|sings|Patient|Stop|There|it|is
(Доктор Редуан поет) (Пациент) - Стоп! Там идет!
(Dr. Redouane sings) (Patient) - Stop! That's enough!
(Dr Redouane) - Vous êtes en bonne santé, Madame Lepique.
Dr|Redouane|You|you are|in|good|health|Mrs|Lepique
(Dr. Redouane) - You are in good health, Mrs. Lepique.
(Dr Franjo) - Alors, je vais vous prescire des suppositoires...
Dr|Franjo|So|I|I will|you|prescribe|some|suppositories
(Доктор Франхо) - Итак, я выпишу суппозитории...
(Dr. Franjo) - So, I will prescribe you some suppositories...
... Ils sont assez gros. Donc si vous avez des problèmes pour les mettre... N'hésitez pas à m'appeler...
They|they are|quite|large|So|if|you|you have|some|problems|to|them|to put|Don't hesitate||to|to call me
... They are quite large. So if you have trouble inserting them... Don't hesitate to call me...
... Je me déplace pour ce genre d'opérations. Y a pas de souci ! Ça me fait plaisir.
I|myself|I move|for|this|kind|of operations|There|there is|not|any|worry|It|to me|it makes|pleasure
... I move for this kind of operations. No problem! It makes me happy.
(Dr Florent) - Si vous me payez pas, je vais vous rendre plus malade que quand vous êtes venue...
||If|you|to me|you pay|not|I|I will|you|to make|more|sick|than|when|you|you are|come
(Доктор Флоран) - Если вы мне не заплатите, вам станет хуже, чем когда вы пришли...
(Dr. Florent) - If you don't pay me, I'm going to make you sicker than when you came...
... Vous voyez ça là ! Je vais vous piquer !
You|you see|that|there|I|I will|you|to prick
... You see that there! I'm going to poke you!
(Patiente) - Mais vous êtes médecin ? (Dr Redouane) - Non ! A la base, j'ai fait un CAP de vétérinaire.
|But|you|you are|doctor|||No|At|the|base|I have|done|a|vocational diploma|in|veterinarian
(Пациент) - Но вы врач? (Доктор Редуан) - Нет! В основном, я делал CAP как ветеринар.
(Patient) - But are you a doctor? (Dr. Redouane) - No! Originally, I did a vocational training in veterinary medicine.
(Dr Florent) - Je pique votre tête. Vous allez avoir mal à la tête... Donc ! Payez-moi !...
||I|I poke|your|head|You|you will|to have|pain|in|the|head|So||
(Доктор Флоран) - Я проколю вам голову. У тебя будет головная боль... Итак! Заплати мне!...
(Dr. Florent) - I'm going to poke your head. You're going to have a headache... So! Pay me!...
...PAYEZ-MOI ! Avant de quitter ici...
||Before|to|to leave|here
...PAY ME! Before you leave here...
(Dr Franjo) - Vous seriez en meilleure santé si vous aviez plus de rapports sexuels.
||You|you would be|in|better|health|if|you|you had|more|of|sexual relations|sexual
(Доктор Франхо) - Вы были бы здоровее, если бы занимались больше сексом.
(Dr. Franjo) - You would be healthier if you had more sexual relations.
(Patiente) - Bah ! Oui. Mais comment je fais ? J'ai pas de copain !
|Well|Yes|But|how|I|I do|I have|not|any|boyfriend
(Подожди) - Ну! да. Но как мне быть? У меня нет парня!
(Patient) - Well! Yes. But how do I do that? I don't have a boyfriend!
(Dr Franjo) - Je peux vous mettre une consultation, demain à 21H30 avec 2 collègues.
||I|I can|you|to put|a|consultation|tomorrow|at|2130|with|colleagues
(Dr Franjo) - I can schedule you an appointment tomorrow at 9:30 PM with 2 colleagues.
Sous-Titres : PVCH Sous-Titrage
||PVCH||
Subtitles: PVCH Subtitling
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=649 err=18.49%)
en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.17 PAR_CWT:AufDIxMS=9.22