×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Franjo, Les médecins - Avec Observateur et Redouane Bougheraba

Les médecins - Avec Observateur et Redouane Bougheraba

(Patiente) - Bonjour Docteur !

(Dr Redouane) - Ha Pardon ! J'étais en conférence avec... Le Poitou-Charentes...

(Dr Franjo) - Alors, c'est vous qui venez pour la palpation mammaire ?

(Patiente) - Ha ! Non Non ! Pas du tout.

(Dr Franjo) - Dommage !

(Dr Florent) - Vous avez un marabout traitant ?

(Patiente) - Le Docteur Quéré.

(Dr Florent) - Non ! Un marabout traitant !

(Dr Franjo) - Dites "33" !

(Patiente) - 33 !

(Dr Franjo) - Bien ! Dites "06" !

(Patiente) - 06 !

(Dr Franjo) - Ensuite ???

(Dr Florent) - Qu'est-ce qui vous amène ?

(Patiente) - Ben ! J'ai des glaires...

(Dr Florent) - Moi, j'ai des galères moi aussi ! ...

... Mes enfants, ils me mettent dans des galères...

... Ma voiture... Actuellement, j'ai un problème de...

... Radiateur. Tu connais le radiateur, là ?

(Patiente) - Ha Oui ! Mais non ! J'ai des glaires. Je suis malade ! ...

... Dans la gorge ! (Dr Florent) - Haâa !

(Dr Redouane) - Il faut vous peser ! Il y a une balance juste ici. Vous montez dessus.

(Patiente) - 113 ! (Dr Redouane) - Kilos ?

(Patiente) - Oui ! (Dr Redouane) - On est sur du 113 Kilos pour 1 mètre... ?

(Patiente) - 1m63... Oui ! (Dr Redouane) - Bouh !

(Dr Franjo) - Très bien ! Ben déshabillez-vous ! Je vous en prie...

(Patiente) - Je crois que j'ai une angine... Pas besoin de me déshabiller !

(Dr Franjo) - Si ! Si ! Parce que des fois, on attrape froid par le bas. J'ai besoin de voir !

(Patiente) - Je me déshabille ? (Dr Redouane) - Non ! C'est pas la peine. 113 Kilos !...

... Vous vous déshabillez. Ça va faire 112, 111...

... Non ! Restez habillée !

(Dr Florent) - Ouvrez vos yeux grandement. Je vais voir...

... Ha ! Ça, c'est un début de palud !

(Dr Franjo) - Là, il vous reste des habits. Est-ce que vous pouvez enlever la suite ?...

... Enlevez tout !

(Patiente) - Vraiment là, je suis obligée ? (Dr Franjo) - Oui ! Oui ! Oui ! Tournez-vous SVP !

(Patiente) - Qu'est-ce que vous faites là ? (Dr Franjo) - Heu ! C'est professionnel. Pour des recherches médicales...

(Patiente) - J'ai mal quand je respire, Docteur !

(Dr Florent) - Quand vous respirez, vous avez mal ? (Patiente) - Oui !

(Dr Florent) - Bah ! Il faut plus respirer...

(Dr Redouane) - Madame Lepique... (Patiente) - Madame Tinturier !

(Dr Redouane) - Oui ! Justement pour vos p'tis problèmes, je vous prescris de la Ketamine.

(Patiente) - Mais, c'est pour les chevaux, ça !

(Dr Redouane) - Mais oui ! On est quand même sur du poney là...

(Patiente) - Est-ce que vous auriez des médicaments pour les règles douloureuses, SVP ?

(Dr Franjo) - Vous avez peut-être un problème au niveau vaginal...

... Je peux aller vérifier... C'est... Il y a pas de problème...

... Je suis pas gynéco, mais c'est une zone qui me fascine.

(Dr Redouane) - Madame Lepique... (Patiente) - Madame Tinturier !

(Dr Redouane) - Ha ! Madame Tinturier... Vous savez ce que c'est ça ?

(Patiente) - Un stéthoscope ! (Dr Redouane) - Voilà !...

(Dr Redouane) - ... Un... Un... (Patiente) - Un stéthoscope.

(Dr Redouane) - Un sté-tho-scope. Moi, j'ai un stéthoscope...

... "Beats by Dre" ! ...

... Double stéréo. Dolby surround !

(Dr Florent) - 147 euros ! ...

... C'est pour quoi, ça ?

(Patiente) - Bah ! C'est pour être remboursée par la Sécu...

(Dr Florent) - Bah ! Je connais pas. Alors payez-moi, en cash ou par Western Union.

(Le Dr Redouane chante) (Patiente) - Arrêtez ! Là, ça va !

(Dr Redouane) - Vous êtes en bonne santé, Madame Lepique.

(Dr Franjo) - Alors, je vais vous prescire des suppositoires...

... Ils sont assez gros. Donc si vous avez des problèmes pour les mettre... N'hésitez pas à m'appeler...

... Je me déplace pour ce genre d'opérations. Y a pas de souci ! Ça me fait plaisir.

(Dr Florent) - Si vous me payez pas, je vais vous rendre plus malade que quand vous êtes venue...

... Vous voyez ça là ! Je vais vous piquer !

(Patiente) - Mais vous êtes médecin ? (Dr Redouane) - Non ! A la base, j'ai fait un CAP de vétérinaire.

(Dr Florent) - Je pique votre tête. Vous allez avoir mal à la tête... Donc ! Payez-moi !...

...PAYEZ-MOI ! Avant de quitter ici...

(Dr Franjo) - Vous seriez en meilleure santé si vous aviez plus de rapports sexuels.

(Patiente) - Bah ! Oui. Mais comment je fais ? J'ai pas de copain !

(Dr Franjo) - Je peux vous mettre une consultation, demain à 21H30 avec 2 collègues.

Sous-Titres : PVCH Sous-Titrage

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les médecins - Avec Observateur et Redouane Bougheraba The|doctors|with|Observer|and|Redouane|Bougheraba Die Ärzte - Mit Observateur und Redouane Bougheraba Γιατροί - Με τους Observateur και Redouane Bougheraba 医師たち - ObservateurとRedouane Bougherabaとともに 의사 - 옵서바토르와 레두안 보헤라바가 함께합니다. Artsen - Met Observateur en Redouane Bougheraba Médicos - Com Observateur e Redouane Bougheraba 医生 - 与《观察家报》和 Redouane Bougheraba 一起 Doctors - With Observer and Redouane Bougheraba

(Patiente) - Bonjour Docteur ! Patient|Hello|Doctor (Patient) - Hello Doctor!

(Dr Redouane) - Ha Pardon ! J'étais en conférence avec... Le Poitou-Charentes... Dr|Redouane|Oh|Sorry|I was|in|conference|with|The|Poitou|Charentes (Доктор Редуан) - Простите! Я был на совещании с... Пуату-Шарант... (Dr Redouane) - Oh, sorry! I was in a conference with... The Poitou-Charentes...

(Dr Franjo) - Alors, c'est vous qui venez pour la palpation mammaire ? Dr|Franjo|So|it's|you|who|you come|for|the|palpation|breast (Доктор Франхо) - Так это вы придете на пальпацию груди? (Dr Franjo) - So, you are the one coming for the breast examination?

(Patiente) - Ha ! Non Non ! Pas du tout. (Patient)|Ah|No|No|Not|of the|all (Patient) - Ha! No, no! Not at all.

(Dr Franjo) - Dommage ! ||Too bad (Dr. Franjo) - Too bad!

(Dr Florent) - Vous avez un marabout traitant ? ||You|you have|a|healer|treating (Доктор Флоран) - У вас есть лечащий марабут? (Dr. Florent) - Do you have a treating marabout?

(Patiente) - Le Docteur Quéré. (Patient)|The|Doctor|Quéré (Patient) - Doctor Quéré.

(Dr Florent) - Non ! Un marabout traitant ! ||No|A|marabout|treating (Dr Florent) - No! A treating marabout!

(Dr Franjo) - Dites "33" ! ||Say (Dr Franjo) - Say "33"!

(Patiente) - 33 ! (Patient) - 33!

(Dr Franjo) - Bien ! Dites "06" ! ||Good|Say (Dr Franjo) - Good! Say "06"!

(Patiente) - 06 ! (Patient) (Patient) - 06 !

(Dr Franjo) - Ensuite ??? ||Then (Dr Franjo) - Then ???

(Dr Florent) - Qu'est-ce qui vous amène ? ||||that|you|brings (Доктор Флоран) - Что вас привело? (Dr Florent) - What brings you here?

(Patiente) - Ben ! J'ai des glaires... (Patient)|Well|I have|some|mucus (Пациент) - Ну! У меня есть мороженое... (Patient) - Well! I have mucus...

(Dr Florent) - Moi, j'ai des galères moi aussi ! ... ||Me|I have|some|troubles|myself|too (Доктор Флоран) - У меня тоже есть гранки! ... (Dr. Florent) - I have my struggles too! ...

... Mes enfants, ils me mettent dans des galères... My|children|they|to me|they put|in|some|troubles ... My children put me in difficult situations...

... Ma voiture... Actuellement, j'ai un problème de... My|car|Currently|I have|a|problem|of ... My car... Right now, I have a problem with...

... Radiateur. Tu connais le radiateur, là ? Radiator|You|you know|the|radiator|there ... the radiator. Do you know about the radiator, there?

(Patiente) - Ha Oui ! Mais non ! J'ai des glaires. Je suis malade ! ... (Patient)|Oh|Yes|But|no|I have|some|mucus|I|I am|sick (Patient) - Oh yes! But no! I have phlegm. I'm sick! ...

... Dans la gorge ! (Dr Florent) - Haâa ! In|the|throat|||Oh ... In my throat! (Dr. Florent) - Ah!

(Dr Redouane) - Il faut vous peser ! Il y a une balance juste ici. Vous montez dessus. ||It|we need|you|to weigh|There is|there|a|a|scale|just|here|You|you get on|on it (Доктор Редуан) - Вы должны взвеситься! Здесь есть весы. Вы наступаете на него. (Dr. Redouane) - You need to weigh yourself! There's a scale right here. Step on it.

(Patiente) - 113 ! (Dr Redouane) - Kilos ? (Patient)|||Kilograms (Patient) - 113! (Dr. Redouane) - Kilograms?

(Patiente) - Oui ! (Dr Redouane) - On est sur du 113 Kilos pour 1 mètre... ? (Patient)|Yes|||We|we are|on|of|kilos|for|meter (Patient) - Yes! (Dr. Redouane) - We're at 113 kilos for 1 meter...?

(Patiente) - 1m63... Oui ! (Dr Redouane) - Bouh ! (Patient)|1m63|Yes||| (Patient) - 1.63m... Yes! (Dr. Redouane) - Boo!

(Dr Franjo) - Très bien ! Ben déshabillez-vous ! Je vous en prie... ||Very|well|Well||you|||it|I beg (Dr. Franjo) - Very well! Please undress!

(Patiente) - Je crois que j'ai une angine... Pas besoin de me déshabiller ! (Patient)|I|I believe|that|I have|a|sore throat|Not|need|to|myself|to undress (Пациентка) - Кажется, у меня стенокардия... Не надо раздеваться! (Patient) - I think I have a sore throat... No need to undress!

(Dr Franjo) - Si ! Si ! Parce que des fois, on attrape froid par le bas. J'ai besoin de voir ! ||Yes||Because|that|some|times|we|we catch|cold|by|the|bottom|I have|need|to|to see (Доктор Франхо) - Да! Да ! Потому что иногда мы простужаемся снизу. Мне нужно видеть! (Dr Franjo) - Yes! Yes! Because sometimes, you catch a cold from the bottom. I need to see!

(Patiente) - Je me déshabille ? (Dr Redouane) - Non ! C'est pas la peine. 113 Kilos !... |I|myself|I undress|||No|It's|not|the|worth|Kilos (Patient) - Should I undress? (Dr Redouane) - No! It's not necessary. 113 kilos!...

... Vous vous déshabillez. Ça va faire 112, 111... You|yourselves|you undress|It|it will|to make ... You undress. That will make it 112, 111...

... Non ! Restez habillée ! No|Stay|dressed ... No! Stay dressed!

(Dr Florent) - Ouvrez vos yeux grandement. Je vais voir... ||Open|your|eyes|widely|I|I will|to see (Доктор Флоран) - Широко откройте глаза. Я увижу... (Dr Florent) - Open your eyes wide. I'm going to see...

... Ha ! Ça, c'est un début de palud ! Ah|That|it's|a|beginning|of|malaria ... Ха! Это начало малярии! ... Ha! That's the beginning of malaria!

(Dr Franjo) - Là, il vous reste des habits. Est-ce que vous pouvez enlever la suite ?... ||There|you|you|remains|some|clothes|||that|you|you can|to remove|the|rest (Dr Franjo) - There, you still have some clothes on. Can you take off the suit?...

... Enlevez tout ! Remove|all ... Take everything off!

(Patiente) - Vraiment là, je suis obligée ? (Dr Franjo) - Oui ! Oui ! Oui ! Tournez-vous SVP ! |Really|there|I|I am|obliged|||Yes|||||Please (Patient) - Really, do I have to? (Dr. Franjo) - Yes! Yes! Yes! Please turn around!

(Patiente) - Qu'est-ce que vous faites là ? (Dr Franjo) - Heu ! C'est professionnel. Pour des recherches médicales... |||that|you|you do|there|||Uh|It's|professional|For|some|research|medical (Patient) - What are you doing there? (Dr. Franjo) - Uh! It's professional. For medical research...

(Patiente) - J'ai mal quand je respire, Docteur ! |I have|pain|when|I|I breathe|Doctor (Patient) - It hurts when I breathe, Doctor!

(Dr Florent) - Quand vous respirez, vous avez mal ? (Patiente) - Oui ! ||When|you|you breathe|you|you have|pain||Yes (Dr. Florent) - Does it hurt when you breathe? (Patient) - Yes!

(Dr Florent) - Bah ! Il faut plus respirer... ||Well|It|we must|more|to breathe (Dr Florent) - Well! You need to breathe more...

(Dr Redouane) - Madame Lepique... (Patiente) - Madame Tinturier ! ||Mrs|Lepique||Mrs|Tinturier (Dr Redouane) - Mrs. Lepique... (Patient) - Mrs. Tinturier!

(Dr Redouane) - Oui ! Justement pour vos p'tis problèmes, je vous prescris de la Ketamine. ||Yes|Just|for|your|little|problems|I|you|I prescribe|of|the|Ketamine (Dr Redouane) - Yes! Just for your little problems, I'm prescribing you Ketamine.

(Patiente) - Mais, c'est pour les chevaux, ça ! |But|it's|for|the|horses|that (Пациентка) - Но это же для лошадей! (Patient) - But that's for horses!

(Dr Redouane) - Mais oui ! On est quand même sur du poney là... ||But|yes|we|we are|when|even|on|some|pony|there (Доктор Редуан) - Да! Мы все еще на пони там... (Dr Redouane) - But yes! We're still talking about a pony here...

(Patiente) - Est-ce que vous auriez des médicaments pour les règles douloureuses, SVP ? |||that|you|you would have|some|medications|for|the|periods|painful|please (Пациентка) - У вас есть какое-нибудь лекарство от болезненных месячных? (Patient) - Do you have any medication for painful periods, please?

(Dr Franjo) - Vous avez peut-être un problème au niveau vaginal... ||You|you have|||a|problem|at the|level|vaginal (Доктор Франхо) - У вас могут быть проблемы с влагалищем... (Dr Franjo) - You might have a problem at the vaginal level...

... Je peux aller vérifier... C'est... Il y a pas de problème... I|I can|go|check|It's|There|there|is|no|of|problem ... Я могу пойти и проверить... Это... Нет проблем... ... I can go check... It's... There's no problem...

... Je suis pas gynéco, mais c'est une zone qui me fascine. I|I am|not|gynecologist|but|it's|a|zone|that|to me|fascinates ... Я не гинеколог, но эта область меня увлекает. ... I'm not a gynecologist, but it's an area that fascinates me.

(Dr Redouane) - Madame Lepique... (Patiente) - Madame Tinturier ! Dr|Redouane|Madam|Lepique|Patient|Madam|Tinturier (Dr. Redouane) - Mrs. Lepique... (Patient) - Mrs. Tinturier!

(Dr Redouane) - Ha ! Madame Tinturier... Vous savez ce que c'est ça ? Dr|Redouane|Ah|Madam|Tinturier|You|you know|what||it is|that (Dr. Redouane) - Ah! Mrs. Tinturier... Do you know what this is?

(Patiente) - Un stéthoscope ! (Dr Redouane) - Voilà !... Patient|A|stethoscope|Dr|Redouane|There it is (Patient) - A stethoscope! (Dr. Redouane) - That's right!...

(Dr Redouane) - ... Un... Un... (Patiente) - Un stéthoscope. ||A||||stethoscope (Dr Redouane) - ... A... A... (Patient) - A stethoscope.

(Dr Redouane) - Un sté-tho-scope. Moi, j'ai un stéthoscope... ||A||||Me|I have|a|stethoscope (Dr Redouane) - A ste-tho-scope. I have a stethoscope...

... "Beats by Dre" ! ... Beats|by|Dre ... "Beats by Dre" ! ...

... Double stéréo. Dolby surround ! Double|stereo|Dolby|surround ... Double stereo. Dolby surround !

(Dr Florent) - 147 euros ! ... ||euros (Dr. Florent) - 147 euros! ...

... C'est pour quoi, ça ? It's|for|what|that ... What is that for?

(Patiente) - Bah ! C'est pour être remboursée par la Sécu... (Patient)|Well|It's|to|to be|reimbursed|by|the|Social Security (Patient) - Well! It's to be reimbursed by Social Security...

(Dr Florent) - Bah ! Je connais pas. Alors payez-moi, en cash ou par Western Union. ||Well|I|I know|not|So|||in|cash|or|by|Western|Union (Dr. Florent) - Well! I don't know. So pay me, in cash or by Western Union.

(Le Dr Redouane chante) (Patiente) - Arrêtez ! Là, ça va ! The|Dr|Redouane|sings|Patient|Stop|There|it|is (Доктор Редуан поет) (Пациент) - Стоп! Там идет! (Dr. Redouane sings) (Patient) - Stop! That's enough!

(Dr Redouane) - Vous êtes en bonne santé, Madame Lepique. Dr|Redouane|You|you are|in|good|health|Mrs|Lepique (Dr. Redouane) - You are in good health, Mrs. Lepique.

(Dr Franjo) - Alors, je vais vous prescire des suppositoires... Dr|Franjo|So|I|I will|you|prescribe|some|suppositories (Доктор Франхо) - Итак, я выпишу суппозитории... (Dr. Franjo) - So, I will prescribe you some suppositories...

... Ils sont assez gros. Donc si vous avez des problèmes pour les mettre... N'hésitez pas à m'appeler... They|they are|quite|large|So|if|you|you have|some|problems|to|them|to put|Don't hesitate||to|to call me ... They are quite large. So if you have trouble inserting them... Don't hesitate to call me...

... Je me déplace pour ce genre d'opérations. Y a pas de souci ! Ça me fait plaisir. I|myself|I move|for|this|kind|of operations|There|there is|not|any|worry|It|to me|it makes|pleasure ... I move for this kind of operations. No problem! It makes me happy.

(Dr Florent) - Si vous me payez pas, je vais vous rendre plus malade que quand vous êtes venue... ||If|you|to me|you pay|not|I|I will|you|to make|more|sick|than|when|you|you are|come (Доктор Флоран) - Если вы мне не заплатите, вам станет хуже, чем когда вы пришли... (Dr. Florent) - If you don't pay me, I'm going to make you sicker than when you came...

... Vous voyez ça là ! Je vais vous piquer ! You|you see|that|there|I|I will|you|to prick ... You see that there! I'm going to poke you!

(Patiente) - Mais vous êtes médecin ? (Dr Redouane) - Non ! A la base, j'ai fait un CAP de vétérinaire. |But|you|you are|doctor|||No|At|the|base|I have|done|a|vocational diploma|in|veterinarian (Пациент) - Но вы врач? (Доктор Редуан) - Нет! В основном, я делал CAP как ветеринар. (Patient) - But are you a doctor? (Dr. Redouane) - No! Originally, I did a vocational training in veterinary medicine.

(Dr Florent) - Je pique votre tête. Vous allez avoir mal à la tête... Donc ! Payez-moi !... ||I|I poke|your|head|You|you will|to have|pain|in|the|head|So|| (Доктор Флоран) - Я проколю вам голову. У тебя будет головная боль... Итак! Заплати мне!... (Dr. Florent) - I'm going to poke your head. You're going to have a headache... So! Pay me!...

...PAYEZ-MOI ! Avant de quitter ici... ||Before|to|to leave|here ...PAY ME! Before you leave here...

(Dr Franjo) - Vous seriez en meilleure santé si vous aviez plus de rapports sexuels. ||You|you would be|in|better|health|if|you|you had|more|of|sexual relations|sexual (Доктор Франхо) - Вы были бы здоровее, если бы занимались больше сексом. (Dr. Franjo) - You would be healthier if you had more sexual relations.

(Patiente) - Bah ! Oui. Mais comment je fais ? J'ai pas de copain ! |Well|Yes|But|how|I|I do|I have|not|any|boyfriend (Подожди) - Ну! да. Но как мне быть? У меня нет парня! (Patient) - Well! Yes. But how do I do that? I don't have a boyfriend!

(Dr Franjo) - Je peux vous mettre une consultation, demain à 21H30 avec 2 collègues. ||I|I can|you|to put|a|consultation|tomorrow|at|2130|with|colleagues (Dr Franjo) - I can schedule you an appointment tomorrow at 9:30 PM with 2 colleagues.

Sous-Titres : PVCH Sous-Titrage ||PVCH|| Subtitles: PVCH Subtitling

ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=649 err=18.49%) en:AufDIxMS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.17 PAR_CWT:AufDIxMS=9.22