Les études supérieures : Faculté Vs Ecoles de commerce
The|studies|higher|Faculty|Vs|Schools|of|business
|||Fakülte|ve|okullar|okul|işletme okull
Die höhere Bildung: Fakultät Vs. Wirtschaftsschulen
Enseñanza superior: Facultad frente a escuela de negocios
高等教育:学部対ビジネススクール
Высшее образование: факультеты и бизнес-школы
Higher education: University vs Business Schools
- Voila monsieur vous êtes inscrit en école de commerce.
Here|sir|you|you are|enrolled|in|school|of|business
- Here you go sir, you are enrolled in a business school.
Il faudra simplement faire un virement de €12000 avant l e 4 septembre.
|il faudra||||transfer|||||
It|we will need|simply|to make|a|transfer|of|before|the|of|September
You just need to make a transfer of €12000 before September 4th.
- Ça c'est pour l'année du coup !
|||||donc
That|it's|for|the year|of|so
- That's for the whole year then!
- Non ! Pour le trimestre !
No|For|the|term
- No! For the term!
- C'est papa qui paye mais c'est cher quand même.
|||paye|||||
It's|dad|who|pays|but|it's|expensive|when|still
- It's dad who pays but it's still expensive.
- Oui mais au moins vous serez content vous aurez un diplôme.
||||||||aurez un||
Yes|but|at the|least|you|you will be|happy|you|you will have|a|diploma
- Yes, but at least you will be happy, you will have a diploma.
- Le diplôme, c'est pas sur concours ?
The|diploma|it's|not|on|exam
|||||concurso público
- The diploma, isn't it through a competition?
- Oui mais c'est €12000 le concours.
Yes|but|it's|the|competition
- Yes, but the competition costs €12000.
- Ça c'est pas mal ça !
That|it's|not|bad|that
- That's not bad at all!
Merci !
Thank you
Thank you!
- Voila monsieur vous êtes inscrit en faculté de droit.
Here|sir|you|you are|enrolled|in|faculty|of|law
- Here you go, sir, you are registered in the law faculty.
- Cool !
Cool
- Cool!
J'ai rien à payer du coup ?
|||||donc
I have|nothing|to|to pay|of the|result
So I don't have to pay anything?
- Non monsieur, vous êtes boursier en plus a l'échelon 6!
||||||||level
No|sir|you|you are|scholarship holder|at|moreover|at|the level
- No sir, you are a scholarship student at level 6!
C'est à dire ce que vous touchez ce mois-ci vous gagnez plus que moi !
||||||recevez||||||||
It is|to|to say|that|that|you|you receive|this|||you|you earn|more|than|me
That means what you receive this month, you earn more than I do!
- Bah oui c'est vrai !
Well|yes|it's|true
- Well yes, that's true!
Merci !
Thank you
Thank you!
Mortuo, Leoni, Etiam, Lepores...
Dead|Lions|Also|Rabbits
Mortuo, Leoni, Etiam, Lepores...
-mais il fait cours en latin là ?
but|he|he teaches|class|in|Latin|there
- But is he teaching in Latin there?
- Pour demain...
For|tomorrow
- For tomorrow...
vous me ferais deux "TD"...
you|me|you would do|two|TD
you will do two "TD" for me...
- et bah cette nuit on ne vas pas dormir encore.
and|well|this|night|we|not|we are going|not|to sleep|again
- well, we are not going to sleep again tonight.
- N'oubliez jamais...
Don't forget|ever
- Never forget...
Etiam estan protestant est !
Even|they are|protesting|it is
They are protesting, right!
- Mais t'es sérieux là ?
But|you're|serious|there
- Are you serious?
Tu bois de l'eau ?
You|you drink|of|the water
Are you drinking water?
C'est de l'eau ?
It's|of|the water
Is that water?
- Bah oui !
Well|yes
- Well, yes!
- T'es vraiment une petite frappe toi !
You're|really|a|little|tough guy|you
- You're really a little tough guy, aren't you!
C'est un truc de ouf !
It's|a|thing|of|crazy
It's crazy!
- Mec, on es en cours là !
Dude|we|we're|in|class|there
- Dude, we're in class right now!
- Et alors ?
And|so
- So what?
Le "before" c'est maintenant !
The|before|it's|now
The "before" is now!
"Cul sec"
Bottom|dry
Fundo do copo|
"Bottoms up"
je crois que y a quelqu'un qui a vomi dedans déjà.
I|I believe|that|there|there is|someone|who|he has|vomited|in it|already
I think someone has already thrown up in it.
T'en veux ?
You want some|you want
Do you want some?
- Alors on découpe bien selon les pointillés !
So|we|we cut|well|according to|the|dotted lines
- So let's cut along the dotted lines!
- C'est chaud quand même !
It's|hot|when|still
- It's still hot!
- Pour demain...
For|tomorrow
- For tomorrow...
nous aurons un dessin d'Aladdin à colorier
|will have|||||
we|we will have|a|drawing|of Aladdin|to|to color
we will have a coloring page of Aladdin
on respectera bien le code couleur.
we|we will respect|well|the|code|color
we will carefully follow the color code.
Hé attention il y a des pièges.
Hey|attention|there|there|there is|some|traps
Hey, watch out, there are traps.
Il y a 100 L d'alcool à finir en 24h !
It|there|there is|liters|of alcohol|to|to finish|in|24 hours
There are 100 liters of alcohol to finish in 24 hours!
- Mec. On est à peine 22!
||||à peine
Dude|We|we are|at|barely
- Dude. There are barely 22 of us!
- Mais quoi ? Ça fait un peu plus de 4L d'alcool par personne c'est bien non ?
But|what|It|it makes|a|little|more|of|4 liters|of alcohol|per|person|it's|good|right
- But what? That's a little over 4 liters of alcohol per person, isn't that good?
- Y a trois musulmans dans les 22!
There|there are|three|Muslims|in|the
- There are three Muslims among the 22!
- Bah, Ils boivent ils s'intégrent...
Well|They|they drink|they|they integrate
- Well, they drink, they integrate...
c'est un week-end d'intégration.
it's|a|||of integration
it's an integration weekend.
Allez Beer pong !
Let's go|Beer|pong
Let's go Beer pong!
Il y avait pas de budget pour un week-end d'intégration.
It|there|there was|not|any|budget|for|a|||of integration
There was no budget for an integration weekend.
Mais par contre, on peut se donner rendez-vous vendredi soir...
But|by|contrast|we|we can|ourselves|to give|||Friday|evening
But on the other hand, we can meet up on Friday night...
devant l'amphithéâtre 401!
in front of|the amphitheater
in front of amphitheater 401!
Pour un goûter et faire connaissance tous ensemble.
For|a|snack|and|to make|acquaintance|all|together
For a snack and to get to know each other.
Par contre pensez à ramener quelque chose parce que...
On|the other hand|think|to|to bring|something|thing|because|
However, please remember to bring something because...
il y aura peut être pas assez pour tout le monde.
it|there|there will be|may|be|not|enough|for|all|the|world
there may not be enough for everyone.
Là ! Là !
There|
There! There!
Mais c'est quoi ça ?
But|it's|what|that
But what is that?
- Un foie !
|liver
A|liver
|Um fígado!
- A liver!
- Mais attends on joue au rugby avec un foie là !
But|wait|we|we play|with|rugby|with|a|liver|there
- But wait, we're playing rugby with a liver here!
- Ça va il était mort !
It|it goes|he|he was|dead
- It's okay, he was dead!
- Drop !
Drop
- Drop!
- Hé, ça va ?
Hey|it|it goes
- Hey, are you okay?
J'ai des boules quies !
||bouchons d'|anti-bruit
I have|some|balls|quiet
I have earplugs!
- Mais on est pas à la BU là !
But|we|we are|not|at|the|university library|there
- But we're not at the library here!
- Mais j'ai pas envie de parler aux gens.
But|I have|not|desire|to|to talk|to the|people
- But I don't want to talk to people.
- Ha...
Ha
- Ha...
casse toi...
casse|
get lost|you
get lost...
- On les fait ces vacances cet été ou pas ?
We|them|we do|these|holidays|this|summer|or|not
- Are we going on this vacation this summer or not?
- Bah oui !
Well|yes
- Well, yes!
On part ensemble !
We|we leave|together
We're going together!
Surtout qu'on s'entend bien un truc de ouf...
Especially|that we|we get along|well|a|thing|of|crazy
Especially since we get along really well...
donc ça peut être sympa.
so|it|it can|to be|nice
so it can be nice.
Moi je vous avoue un truc...
Me|I|you|I admit|a|thing
I have to confess something to you...
vous êtes un peu comme des frères pour moi.
you|you are|a|a bit|like|some|brothers|for|me
you are a bit like brothers to me.
Même toi
Even|you
Even you.
Hey la famille,
Hey|the|family
Hey family,
quand est-ce qu'on couche ensemble nous ?
when|||that we|we sleep|together|us
when are we going to sleep together?
- Salut ça va ?
Hi|it|it goes
- Hi, how are you?
Ha ouai ! I franchement c'est vrai elle n'est pas mal hein !
Oh|yeah|I|honestly|it's|true|she|she's not|not|bad|right
Oh yeah! I honestly think she's not bad, huh!
Comme ta mère !
Like|your|mother
Like your mother!
- Oh le bâtard !
Oh|the|bastard
- Oh the bastard!
- Quelqu'un veut du pâté ?
Someone|wants|some|pâté
- Does anyone want some pâté?
- Sachant qu'en début d'année vous étiez 12000...
Knowing|that in|beginning|of the year|you|you were
- Knowing that at the beginning of the year you were 12,000...
que vous êtes à présent 2500
that|you|you are|at|present
that you are now 2500
vous serez plus que 10% a valider votre fin d'année.
you|you will be|more|than|to|to validate|your|end|of year
you will be more than 10% to validate your end of the year.
- Si je passe pas je me tire une balle !
If|I|I pass|not|I|myself|I shoot|a|bullet
- If I don't pass, I'll shoot myself!
Moi, je reste plus une année de plus avec ces bolosses.
||||||||||losers
Me|I|I stay|more|a|year|of|more|with|these|losers
I won't stay another year with these losers.
J'ai les boules quies !
|||bouchons d'
I have|the|earplugs|quiet
I have earplugs!
- Ha !
Ha
- Ha!
- Parle au mur.
Speak|to the|wall
- Talk to the wall.
Et vous pouvez vous applaudir puisque nous avons cette année...
And|you|you can|yourselves|to applaud|since|we|we have|this|year
And you can applaud yourselves since we have this year...
un taux de réussite de 100%!
a|rate|of|success|of
a success rate of 100%!
- Monsieur ! - Oui !
Sir|Yes
- Sir! - Yes!
Si on veut redoubler pour rester une année de plus ?
If|we|we want|to repeat|to|to stay|a|year|of|more
What if we want to repeat a year to stay one more year?
Est ce que c'est possible ?
Is|it|that|it's|possible
Is that possible?
- Mais bien sur, c'est €12000!
But|well|sure|it's
- But of course, it's €12000!
€12000!
€12000!
€12000!
€12000!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.29 PAR_CWT:AufDIxMS=2.97
en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=99 err=0.00%) cwt(all=550 err=2.18%)