La visite d'appartement
a|visita|de apartamento
Der Wohnungsbesuch
Apartment visits
A visita do apartamento
Je peux vous aider ?
eu|posso|você|ajudar
Posso te ajudar?
- Ouais, je suis là pour visiter
|||||visit
|eu|estou|lá|para|visitar
- Sim, estou aqui para visitar
un appartement.
um|apartamento
um apartamento.
- Ah !
ah
- Ah !
Allez !
vamos
Vamos !
C'est bon.
isso é|bom
Está bom.
Suivez-moi.
Follow|
Siga-me.
Entrez !
entre
Entre!
Entrez !
entre
Entre!
- Je ferme ?
|close
eu|fecho
- Eu fecho?
- Bien sûr.
bem|certo
- Claro.
Voilà.
aqui está
Aqui está.
Attention
Attention
atenção
Atenção
à la tête.
para a|a|cabeça
à cabeça.
Qu'est-ce qu'il y a ?
||ele|há|a
O que há?
La lumière qui est très agréable
a|luz|que|é|muito|agradável
The light that is very pleasant
A luz que é muito agradável
dans cet appartement.
neste|este|apartamento
in this apartment.
neste apartamento.
Puisqu'elle permet vraiment
Since she||
pois ela|permite|realmente
Since it really allows
Uma vez que realmente permite
de donner une belle lumière
de|dar|uma|bela|luz
dar uma bela luz
surtout le jour.
especialmente|o|dia
especialmente no dia.
Et de voir le crépi
||||crépi
||||plaster
e|de|ver|o|reboco
E ver o reboco
qui est apparent
||apparent
que|está|aparente
que está aparente
des deux côtés.
dos|dois|lados
dos dois lados.
Tout est en crépi.
tudo|está|em|reboco
Tudo está rebocado.
Donc…
então
Então...
Puis voilà,
então|aqui está
E aqui está,
c'est une belle vitrine
|||window
é|uma|bela|vitrine
é uma bela vitrine
qui offre
|offers
que|oferece
que oferece
une belle vue panoramique.
uma|bela|vista|panorâmica
uma bela vista panorâmica.
L'étagère que j'ai mise là.
l'étagère||||
a estante|que|eu|coloquei|lá
A prateleira que eu coloquei lá.
Qui est une étagère
que|é|uma|estante
Que é uma prateleira
que j'ai faite moi-même.
que|eu|feita||
que eu fiz eu mesmo.
Peinte.
Pintada
Pintada.
Coupée
Cortada
Cortada
C'est une étagère du coup
é|uma|prateleira|do|golpe
É uma prateleira então
maison quoi.
casa|o que
casa, né?
Même si c'est
mesmo|se|é
Mesmo que seja
en appart.
em|apartamento
em apartamento.
Qu'est-ce qu'on a…
||que nós|temos
O que temos...
Le canapé.
o|sofá
O sofá.
Super agréable, super confortable
super|agradável|super|confortável
Super agradável, super confortável
pour s'assoir quand on veut se détendre.
para|sentar-se|quando|a gente|quer|se|relaxar
para se sentar quando se quer relaxar.
Tac !
Tac !
Tac
Tac!
On est assis
a gente|está|sentado
Estamos sentados
Le canapé
o|sofá
O sofá
que j'ai eu
que|eu|eu
que eu comprei
à 15 euros au lieu de 20.
a|euros|a|lugar|de
por 15 euros em vez de 20.
Grâce au Bon Coin.
|||Coin
graças|ao|Bon|Coin
Graças ao Bon Coin.
Je l'ai eu sur Le Bon Coin.
eu||em|em|o|Bon|Coin
Eu o consegui no Le Bon Coin.
Le site Le Bon Coin.
o|site|o|Bon|Coin
O site Le Bon Coin.
Essayez-le !
tentem|isso
Experimente!
- Non non.
não|não
- Não não.
Là je vous arrête tout de suite.
lá|eu|você|paro|tudo|de|imediato
Aqui eu paro vocês imediatamente.
En fait,
em|fato
Na verdade,
ça ne ressemble pas du tout à l'annonce.
isso|não|parece|não|de|tudo|a|o anúncio
não se parece em nada com o anúncio.
Enfin, c'est du meublé au final ?
finalmente|é|um|mobiliado|ao|final
Finalmente, é mobiliado no final?
- C'est du meublé.
é|um|mobiliado
- É mobiliado.
Bah au final.
bem|ao|final
Bem, no final.
Au départ, il n'était pas meublé.
ao|início|ele|não era|não|mobiliado
No início, não era mobiliado.
- Donc, c'est à louer en meublé.
então|isso é|para|alugar|em|mobiliado
- Então, está para alugar mobiliado.
C'est ça ?
isso é|isso
É isso?
- Mais non !
mas|não
- Mas não!
Ce n'est pas à louer.
isso|não é|não|para|alugar
Não está para alugar.
- Ce n'est pas à louer.
- Não está para alugar.
D'accord.
Certo.
C'est à vendre alors ?
Está à venda então?
- Ah non.
- Ah não.
Je ne crois pas non.
eu|não|acredito|não|não
Eu não acredito, não.
Je suis très bien ici moi.
eu|estou|muito|bem|aqui|eu
Eu estou muito bem aqui.
Pourquoi je vendrais ?
por que|eu|venderia
Por que eu venderia?
- Si ce n'est pas à louer ni à vendre,
se|isso|não é|não|para|alugar|nem|para|vender
- Se não está para alugar nem para vender,
pourquoi vous me faites visiter ?
por que|você|me|faz|visitar
por que você está me fazendo visitar?
- Vous voulez visiter.
você|quer|visitar
- Você quer visitar.
Je vous fais visiter.
eu|você|faço|visitar
Eu estou te fazendo visitar.
Moi, j'ai du temps libre.
eu|tenho|um|tempo|livre
Eu tenho tempo livre.
Ça me parait sympa, non ?
||semble||
isso|me|parece|legal|não
Parece legal, não?
- Je… Je vais…
eu|eu|vou
- Eu... Eu vou...
Je m'en vais.
eu|me|vou
Eu estou indo.
- Et la salle de bain ?
e|o|banheiro|de|banho
- E o banheiro?
Je ne vous ai
eu|não|você|eu
Eu não te levei
pas fait visiter la salle de bain.
não|feito|visitar|a|sala|de|banheiro
para visitar o banheiro.
- Vous êtes là pour la visite d'appart ?
você|está|lá|para|a|visita|de apartamento
- Você está aqui para a visita do apartamento?
Parce que j'étais avant.
||eu estava|antes
Porque eu estava antes.
- Vous ne l'aurez pas.
você|não|terá|não
- Você não vai tê-lo.
- Pardon ?
desculpe
- Desculpe?
- L'appartement.
o apartamento
- O apartamento.
La visite, vous ne l'aurez pas.
a|visita|você|não|terá|não
A visita, você não a terá.
- Pourquoi ?
por que
- Por quê?
- Parce que si je le veux, je l'aurai.
porque|que|se|eu|o|quero|eu|
- Porque se eu quiser, eu terei.
Mon père est haut fonctionnaire.
meu|pai|é|alto|funcionário
Meu pai é um alto funcionário.
C'est lui le garant.
|||garant
é|ele|o|garant
Ele é o garantidor.
Vous n'avez aucune chance.
você|não tem|nenhuma|chance
Você não tem nenhuma chance.
- Il faut un garant ?
ele|precisa|um|fiador
- Precisa de um fiador?
- Bah ouais !
bem|sim
- Claro que sim!
Tu n'as pas de garant ?
você|não tem|não|de|fiador
Você não tem um fiador?
- Bah non.
bem|não
- Não.
- Il faut un garant.
ele|é necessário|um|fiador
- É preciso um fiador.
Il faut un dossier béton.
|||dossier|solide
ele|é necessário|um|pasta|sólida
É preciso um dossiê sólido.
- D'accord.
tudo bem
- Tudo bem.
Ton père, il est dispo ?
seu|pai|ele|está|disponível
Seu pai, ele está disponível?
- Bonjour.
olá
- Olá.
Vous êtes là pour la visite de l'appartement ?
você|está|lá|para|a|visita|do|apartamento
Você está aqui para a visita do apartamento?
- Non non, pour faire un squash.
não|não|para|fazer|um|squash
- Não, não, para jogar squash.
- Oui oui.
sim|sim
- Sim sim.
Je viens pour la visite.
eu|venho|para|a|visita
Eu vim para a visita.
- Vous me suivez.
você|me|segue
- Você me segue.
S'il vous plaît.
se|você|por favor
Por favor.
- Ça ne sert à rien qu'il fasse la visite,
isso|não|serve|a|nada|que ele|faça|a|visita
- Não adianta ele fazer a visita,
il n'a pas de garant.
ele|não tem|não|de|fiador
ele não tem um fiador.
Et en plus, il est intermittent du spectacle !
|||||intermittent||
e|em|mais|ele|é|intermitente|do|espetáculo
E além disso, ele é artista freelancer!
- Alors vous n'avez pas de garant ?
então|você|não tem|não|de|fiador
- Então você não tem um fiador?
- Si si.
sim|sim
- Sim, sim.
J'ai mon père qui est haut fonctionnaire.
eu|meu|pai|que|é|alto|funcionário
Meu pai é um alto funcionário.
- Haut fonctionnaire dans quoi ?
alto|funcionário|em|o que
- Alto funcionário em quê?
- Dans le fonctionnariat...
em|o|funcionalismo
- No funcionalismo...
- Bon, je vous préviens.
|||préviens
bom|eu|você|aviso
- Bem, eu aviso vocês.
Là-haut,
Lá em cima,
on ne fume pas.
a gente|não|fuma|
não se fuma.
D'accord ?
tudo bem
Certo?
- Non, mais je ne fume pas.
não|mas|eu|não|fumo|não
- Não, mas eu não fumo.
- Pas de coloc non plus.
||colocation||
não|de|colega de quarto|não|também
- Também não tem colega de quarto.
Et puis deux trois petites règles par ailleurs.
e|depois|duas|três|pequenas|regras|por|outro lugar
E mais duas ou três regrinhas.
Pas de chaussures.
não|de|sapatos
Sem sapatos.
Surtout pas de ballerine.
|||ballet
especialmente|não|de|bailarina
Principalmente, nada de bailarina.
D'accord ?
tudo bem
Certo?
Puis vous ne me collez pas des posters.
||||collez|||
então|você|não|me|colar|não|uns|pôsteres
E vocês não vão me colar pôsteres.
Pas de cadre avec des pointes ou quoi que ce soit.
|||||pointes|||||
não|de|moldura|com|uns|pregos|ou|o que|que|isso|seja
Nada de moldura com pontas ou qualquer coisa assim.
D'accord ?
combinado
Certo?
Sauf si c'est pour afficher votre soutien à l'OM
exceto|se|é|para|mostrar|seu|apoio|ao|OM
Exceto se for para mostrar seu apoio ao OM
ou au front national.
ou ao Front Nacional.
Il marche pas
ele|marcha|não
Ele não funciona.
cet ascenseur.
este|elevador
este elevador.
On va monter à pied.
nós|vamos|subir|a|pé
Vamos subir a pé.
Suivez-moi.
siga|me
Sigam-me.
Alors.
então
Então.
Voici le bien atypique
aqui está|o|bem|atípico
Aqui está o bem atípico
dont je vous parlais.
do qual|eu|você|falava
do qual eu estava falando.
- Atypique.
atípico
- Atípico.
Ça veut dire quoi exactement ?
isso|quer|dizer|o que|exatamente
O que isso significa exatamente?
- Ça veut dire qu'il n'y en a pas deux comme ça.
isso|quer|dizer|que ele|não|lá|há|não|dois|como|isso
- Isso quer dizer que não há dois como esse.
Et puis, en fait,
e|depois|em|fato
E então, na verdade,
quand il ne bouge pas au bout d'un an
quando|ele|não|se move|não|a|fim|de um|ano
quando ele não se move após um ano
sur les annonces,
em|os|anúncios
nas anúncios,
on les classe en atypique.
nós|os|classificamos|como|atípico
nós os classificamos como atípicos.
Pour que ça remonte.
para|que|isso|suba
Para que isso suba.
- Donc atypique,
então|atípico
- Então atípico,
c'est une merde qui ne se vend pas quoi.
é|uma|porcaria|que|não|se|vende|não|né
é uma porcaria que não se vende.
- Non non.
não|não
- Não não.
Pas spécialement.
não|especialmente
Não especialmente.
Regardez.
olhem
Olhem.
Moi, par exemple,
eu|por|exemplo
Eu, por exemplo,
mon ex,
meu|ex
minha ex,
elle avait perdu deux dents devant.
ela|tinha|perdido|dois|dentes|na frente
ela tinha perdido dois dentes da frente.
C'est une beauté atypique.
é uma|uma|beleza|atípica
É uma beleza atípica.
Vous voyez ?
você|vê
Você vê?
Question de point de vue quoi.
questão|de|ponto|de|vista|o que
Questão de ponto de vista, né.
- Pour ne pas dire qu'elle est dégueulasse quoi.
||||||dégueulasse|
para|não|não|dizer|que ela|é|nojenta|o que
- Para não dizer que é nojenta, né.
Et à part ça.
e|a|parte|isso
E além disso.
Les fissures là et tout,
as|fissuras|lá|e|tudo
As fissuras lá e tudo,
c'est normal ?
é|normal
é normal?
- Ça, c'est le charme de l'ancien, vous savez.
isso|é|o|charme|do|antigo|você|sabe
- Isso, é o charme do antigo, você sabe.
Vous savez ce qu'on appelle le cachet.
você|sabe|o que|que se|chama|o|selo
Você sabe o que chamamos de charme.
Moi, je dis souvent une chose, c'est
eu|eu|digo|frequentemente|uma|coisa|é
Eu costumo dizer uma coisa, é
que les appartements, vous savez,
que|os|apartamentos|você|sabe
que os apartamentos, você sabe,
c'est comme les femmes.
é|como|as|mulheres
é como as mulheres.
Ça vieillit, ça évolue, mais à la fin,
isso|envelhece|isso|evolui|mas|a|a|fim
Eles envelhecem, evoluem, mas no final,
on est toujours bien dedans.
a gente|está|sempre|bem|dentro
ainda estamos bem dentro.
- Classe.
classe
- Classe.
- Alors après vous aurez éventuellement
então|depois|você|terá|eventualmente
- Então, depois vocês terão eventualmente
quelque travaux d'aménagement à faire.
algum|trabalhos|de reforma|a|fazer
alguns trabalhos de adaptação a fazer.
Les fissures que vous avez notées vous-même.
as|fissuras|que|você|tem|notadas||
As fissuras que vocês mesmos notaram.
Éventuellement, un peu l'électricité.
eventualmente|um|pouco|a eletricidade
Eventualmente, um pouco de eletricidade.
Et puis il y a un trou dans le plafond.
e|depois|ele|lá|há|um|buraco|no|o|teto
E então há um buraco no teto.
Ca va pas chercher loin.
isso|vai|não|procurar|longe
Não vai longe.
Une centaine d'euros et c'est fait.
uma|centena|de euros|e|isso é|feito
Cerca de cem euros e está feito.
- Pourquoi vous me parlez de travaux.
por que|você|me|fala|sobre|trabalhos
- Por que você está me falando sobre obras.
Je ne veux pas acheter moi, je veux louer.
eu|não|quero|não|comprar|eu|||alugar
Eu não quero comprar, eu quero alugar.
- Vous ne voulez pas acheter vous ?
você|não|quer|não|comprar|você
- Você não quer comprar?
- Mais non.
mas|não
- Mas não.
Je ne comprends pas.
eu|não|compreendo|não
Eu não entendo.
C'est à acheter ou à louer ici ?
isso é|para|comprar|ou|para|alugar|aqui
É para comprar ou alugar aqui?
- Les deux en fait.
os|dois|na verdade|fato
- Ambos, na verdade.
Si vous avez de l'argent, vous pouvez acheter.
se|você|tem|de|dinheiro|você|pode|comprar
Se você tiver dinheiro, pode comprar.
Ici, c'est un quartier en fort potentiel.
aqui|é|um|bairro|em|forte|potencial
Aqui é um bairro com grande potencial.
C'est vraiment pleine de gentrification.
é|realmente|cheia|de|gentrificação
Está realmente cheio de gentrificação.
- Gentrification ?
gentrificação
- Gentrificação?
- Pour renouveler un peu.
para|renovar|um|pouco
- Para renovar um pouco.
Ce que je veux dire c'est que c'est
isso|que|eu|quero|dizer|é||
O que quero dizer é que é
un quartier à en devenir quoi.
um|bairro|para|em|tornar-se|o que
um bairro em desenvolvimento.
- À devenir de quoi ?
a|tornar-se|de|o que
- Em desenvolvimento de quê?
On est en plein milieu d'une cité.
nós|estamos|em|pleno|meio|de uma|cidade
Estamos no meio de uma cidade.
- Ben exactement.
bem|exatamente
- Bem exatamente.
Vous investissez ici,
você|investe|aqui
Você investe aqui,
dans dix ans
em|dez|anos
daqui a dez anos
boum ça va prendre 15 %.
bum|isso|vai|levar
bum, isso vai render 15 %.
Garanti.
garantido
Garantido.
- Ça s'appelle l'inflation.
isso|se chama|a inflação
- Isso se chama inflação.
Puis ça ne me concerne pas.
então|isso|não|me|diz respeito|não
Depois, isso não me diz respeito.
Je vous ai dit que je ne voulais pas acheter.
eu|você|tenho|dito|que|eu|não|queria|não|comprar
Eu disse que não queria comprar.
- Ah oui, vous voulez louer.
ah|sim|você|quer|alugar
- Ah sim, você quer alugar.
Vous êtes pauvre ?
você|é|pobre
Você é pobre?
- Je suis étudiant.
eu|sou|estudante
- Eu sou estudante.
- À 30 ans ?
a|anos
- Com 30 anos?
- C'est pour la bourse.
|||bourse
isso é|para|a|bolsa
- É para a bolsa.
- Ah ok.
ah|ok
- Ah ok.
Je vous invite à me suivre.
eu|você|convido|a|me|seguir
Convido vocês a me seguirem.
Attention aux fils.
atenção|aos|fios
Cuidado com os fios.
- C'est aux normes là ?
isso é|às|normas|lá
- Está dentro das normas, né?
Ces fils qui dépassent ?
esses|fios|que|ultrapassam
Esses fios que estão sobrando?
- Oui oui c'est aux normes.
sim|sim|isso é|às|normas
- Sim, sim, está dentro das normas.
C'est un ami pakistanais qui m'a fait ça.
isso é|um|amigo|paquistanês|que|me|fez|isso
Foi um amigo paquistanês que fez isso pra mim.
Pour pas cher en plus.
para|não|caro|em|além
Por um preço baixo, além disso.
Il fait les dents aussi si vous voulez.
ele|faz|os|dentes|também|se|você|quer
Ele também faz os dentes, se você quiser.
Il est dentiste.
ele|é|dentista
Ele é dentista.
Ça vous intéresse ?
isso|você|interessa
Isso te interessa?
Idéalement, il ne faudrait pas
idealmente|ele|não|deveria|não
Idealmente, não deveria usar
utiliser l'électricité dans le salon par contre.
usar|a eletricidade|em|a|sala|por|outro lado
eletricidade na sala, por outro lado.
Parce qu'il peut y avoir des courts-circuits.
porque|que ele|pode|lá|haver|alguns||
Porque pode haver curtos-circuitos.
Ce n'est pas grand-chose non plus.
isso|não é|não|||também|mais
Isso também não é nada demais.
- Et on fait comment ?
e|nós|fazemos|como
- E como fazemos?
Je prends des bougies ?
eu|pego|algumas|velas
Eu pego velas?
- Non.
não
- Não.
Là, il y a une rallonge qui sort du placard.
ali|ele|há|uma||extensão|que|sai|do|armário
Ali, há uma extensão saindo do armário.
Vous pouvez connecter des multiprises.
você|pode|conectar|algumas|extensões
Você pode conectar extensões.
Vous voyez.
você|vê
Você vê.
En série ou en parallèle.
em|série|ou|em|paralelo
Em série ou em paralelo.
Un peu comme dans les cours de techno.
um|pouco|como|nas|as|aulas|de|tecnologia
Um pouco como nas aulas de tecnologia.
Puis voilà.
então|aqui está
Então aqui está.
C'est juste un coup à apprendre.
isso é|apenas|um|golpe|para|aprender
É só uma questão de aprender.
- Excusez-moi.
- Com licença.
Vous pouvez faire moins de bruit, s'il vous plaît ?
você|pode|fazer|menos|de|barulho|se|você|por favor
Você pode fazer menos barulho, por favor?
- Non, mais Il y en a qui bosse là.
não|mas|ele|lá|em|há|que|trabalha|lá
- Não, mas tem gente que trabalha lá.
- C'est qui eux ?
é|quem|eles
- Quem são eles?
- C'est des gens qui sont là
é|uns|pessoas|que|estão|lá
- São pessoas que estão lá
en attendant que ce soit loué.
em|esperando|que|isso|seja|alugado
esperando que seja alugado.
Mais ils vont partir.
mas|eles|vão|partir
Mas eles vão partir.
- On ne partira pas !
nós|não|partiremos|não
- Nós não vamos partir!
- Si si, ils vont partir.
se|sim|eles|vão|partir
- Sim, sim, eles vão partir.
Dès que ça va être loué, ça va…
assim que|que|isso|vai|ser|alugado|isso|vai
Assim que for alugado, vai...
Ils vont…
eles|vão
Eles vão…
Ça, c'est la trêve hivernale, c'est…
isso|é|a|trégua|invernal|é
Isso, é a trégua de inverno, é…
- Mais on est au mois de juin.
mas|nós|estamos|no|mês|de|junho
- Mas estamos no mês de junho.
- Il fait frisquet en ce moment quand même.
ele|faz|frio|em|este|momento|quando|mesmo
- Está frio neste momento, mesmo assim.
- D'accord.
certo
- Tudo bem.
- Vous pouvez faire une coloc éventuellement.
você|pode|fazer|uma|república|eventualmente
- Você pode fazer uma república eventualmente.
- Mais il n'y a pas marqué coloc sur l'annonce.
mas|isso|não|há|não|escrito|república|na|anúncio
- Mas não está escrito república no anúncio.
- Non, mais il y a écrit perte d'espace.
não|mas|isso|há|tem|escrito|perda|de espaço
- Não, mas está escrito perda de espaço.
C'est un peu ça.
isso é|um|pouco|isso
É um pouco isso.
C'est sous-entendu vous voyez.
isso é|||você|vê
Está subentendido, você vê.
- Et il y avait qui avant eux là ?
e|ele|lá|havia|quem|antes|deles|lá
- E quem havia antes deles lá?
- Il y a eu un homme, mais il est mort.
ele|lá|houve|um||homem|mas|ele|está|morto
- Houve um homem, mas ele morreu.
- Ah bon ?
ah|bom
- Ah é?
- Ici même d'ailleurs.
aqui|mesmo|aliás
- Aqui mesmo, aliás.
Dans l'appartement.
no|apartamento
No apartamento.
Enfin, rien de grave.
enfim|nada|de|grave
Enfim, nada de grave.
De vieillesse.
de|velhice
De velhice.
38 ans.
anos
38 anos.
Alors. Sinon, on a la gare qui est à deux pas.
então|senão|a gente|a||estação|que|está|a|dois|passos
Então. Caso contrário, temos a estação que está a dois passos.
- À deux pas.
a|dois|passos
- A dois passos.
Ils sont grands vos pas.
eles|são|grandes|seus|passos
Seus passos são grandes.
On est à 6 kilomètres.
nós|estamos|a|quilômetros
Estamos a 6 quilômetros.
- Si vous entrez le 29 mars,
se|você|entrar|o|março
- Se você entrar no dia 29 de março,
vous payez tout le mois de mars.
você|paga|todo|o|mês|de|março
você paga todo o mês de março.
D'accord ?
combinado
Certo?
Il nous faudrait une caution sur toute l'année.
ele|nós|precisaria|uma|caução|sobre|todo|o ano
Precisamos de um depósito para todo o ano.
Donc 16 000 euros.
então|euros
Então 16.000 euros.
Et puis vous avez un garant solide.
e|depois|vocês|têm|um|fiador|sólido
E você tem um fiador sólido.
Voilà. Vous le prenez ?
aqui está|você|o|pega
Aqui está. Você vai levar?
- C'est une blague ?
é|uma|piada
- É uma piada?
- J'ai l'air d'être en train de rigoler là ?
eu|aparência|de estar|em|processo|de|rir|aqui
- Eu pareço estar brincando aqui?
- Non,
não
- Não,
mais on est quand même dans un taudis là.
mas|nós|estamos|quando|mesmo|em|um|cortiço|lá
mas estamos mesmo em uma pocilga aqui.
On est d'accord ?
nós|estamos|de acordo
Estamos de acordo?
Vous voulez que je vive là-dedans, c'est ça ?
você|quer|que|eu|viva|||isso é|isso
Você quer que eu viva aqui dentro, é isso?
- Mais il faut savoir ce que vous voulez.
mas|ele|é necessário|saber|o que|que|você|quer
- Mas é preciso saber o que você quer.
Vous êtes étudiant.
você|é|estudante
Você é estudante.
On est à Paris.
a gente|está|em|Paris
Estamos em Paris.
Voilà, ce n'est pas la fête.
aqui está|isso|não é|não|a|festa
Veja, não é uma festa.
- Non, ce qu'on va faire.
não|isso|que a gente|vai|fazer
- Não, o que vamos fazer.
C'est que je vais chercher
isso é|que|eu|vou|procurar
É que eu vou procurar
pendant un mois.
durante|um|mês
durante um mês.
Si je ne trouve pas mieux, ce qui m'étonnerait,
se|eu|não|encontrar|não|melhor|isso|que|me surpreenderia
Se eu não encontrar algo melhor, o que me surpreenderia,
je m'installe en coloc avec
eu|me instalo|em|república|com
eu vou morar em república com
les Roumains là.
os|romenos|lá
os romenos lá.
- Voilà.
aqui está
- Aqui está.
Tout à fait. À la bonheur.
tudo|à|||felicidade|felicidade
Exatamente. À felicidade.
- Bah super !
bem|ótimo
- Ótimo!
On fait comme ça ?
a gente|faz|como|isso
Fazemos assim?
- Parfait !
perfeito
- Perfeito!
- Je ne vous serre pas la main ?
eu|não|você|aperto|não|a|mão
- Não vou apertar sua mão?
- Non, ça ira.
não|isso|irá
- Não, está tudo bem.
Aller !
ir
Vamos!
Bon vent !
bom|vento
Boa sorte!
Enfoiré !
filho da puta
Filho da puta!
Et vous là, vous faites chier putain !
e|você|lá|você|fazem|encher o saco|puta
E você aí, está me irritando, caralho!
Ça fait un mois que j'essaie de le louer cet appart.
isso|faz|um|mês|que|eu tento|de|o|alugar|este|apartamento
Faz um mês que estou tentando alugar este apartamento.
- Tu fais quoi là ?
você|faz|o que|aí
- O que você está fazendo aí?
- Je cherche juste un petit peu de tendresse mon ami
eu|procuro|apenas|um|pequeno|pouco|de|carinho|meu|amigo
- Estou apenas procurando um pouco de carinho, meu amigo.
- Tu es sérieux ?
você|é|sério
- Você está falando sério?
Casse-toi de là.
quebre|você|de|lá
Sai fora daqui.
Déjà, paye le loyer.
já|pague|o|aluguel
Primeiro, pague o aluguel.
Il est sérieux lui ?
ele|é|sério|ele
Ele é sério?
Je vais retourner à Mulhouse
eu|vou|retornar|a|Mulhouse
Vou voltar para Mulhouse.
je serai tranquille.
eu|serei|tranquilo
eu estarei tranquilo.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.2
pt:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=154 err=0.65%) translation(all=305 err=0.00%) cwt(all=1348 err=3.93%)