×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Le Ciné-Club de M.Bobine, SHIN GODZILLA de Hideaki Anno et Shinji Higuchi : l'analyse de M. Bobine (1)

SHIN GODZILLA de Hideaki Anno et Shinji Higuchi : l'analyse de M. Bobine (1)

Adeptes de la grande toile bonjour !

Aujourd'hui j'ai décidé de me faire plaisir

et de vous parler de mon monstre de cinéma favori :

Godzilla,

et surtout de sa dernière apparition en date

dans Shin Godzilla de Hideaki Anno et Shinji Higuchi sorti en 2016…

Mais malheureusement, pas en France.

Et oui, si le film est disponible un peu partout dans le monde en blu ray,

et malgré son carton atomique au Japon,

Shin Godzilla n'est sorti nul part chez nous.

C'est pourquoi, las d'attendre une édition blu ray française,

j'ai décidé d'éditer moi-même des sous-titres

dans la belle langue de Patrick Sébastien,

et je vous invite à les récupérer dans la description de cette vidéo.

S'il y a une chose pour laquelle Godzilla est imbattable

c'est bien pour la destruction…

Par contre, la reconstruction, vous vous en doutez bien,

c'est pas son truc.

Et pourtant, c'est bien de reconstruction dont il va être question aujourd'hui,

car dans Shin Godzilla,

le réalisateur Hideaki Anno va faire ce que personne n'avait osé faire

en 60 ans dans la franchise du roi des monstres :

tout raser pour tout reconstruire !

Après 60 ans d'histoire et une trentaine de films

dont deux remake américains,

la revivification d'un mythe aussi célèbre que celui de Godzilla

n'est pas une tâche aisée.

Car s'il s'agit de la franchise la plus longue au monde

(Désolé James Bond),

c'est aussi l'une des plus hétéroclite.

Ishiro Honda, le réalisateur du tout premier Godzilla

a lui-même abandonné le ton horrifique et dramatique

de son chef d'oeuvre de 1954

pour s'essayer à d'autres genres très différents.

Par exemple, la comédie d'aventure avec le troisième film de la franchise :

King Kong vs Godzilla.

Ou encore, la fantaisie poétique avec Mothra Vs Godzilla.

Mais aussi la science fiction à l'imagerie très pulp

avec Invasion of Astro-monster.

A vrai dire, on y trouve un peu de tout dans cette franchise.

Des films sérieux,

des nanards,

une parodie,

des extraterrestres,

encore des extraterrestres,

beaucoup d'extraterrestres...

du fantastique,

du drame socia

Et même du cinéma engagé des seventies

En une poignée de films,

le monstre terrifiant né des horreurs de la seconde guerre mondiale

deviendra même le héros d'une série de films pour enfants…

Franchement, vous imaginez qu'on fasse la même chose avec le xénomorphe d'Alien ?

Ouais… bon, oubliez ça.

Tiens, à propos d'Alien, ça :

ça ne vous rappelle rien ?

Et oui, la franchise Godzilla a souvent lorgnée du côté d'Hollywood

avec des clins d'oeils plus ou moins assumés comme ici :

là :

ou encore là :

ou là : (attention, c'est assez subtil)

etc… etc..

Jusqu'à l'inévitable moment où Hollywood a fini par s'intéresser

au monstre atomique nippon

avec plusieurs projets avortés,

puis avec le très mal aimé remake de 1998 par Roland Emmerich.

En effet, si en une trentaine d'années

Godzilla est devenu un monument national au Japon,

il est désormais une icône de la pop culture mondiale.

Mais même si les auteurs des films de la franchise

se sont permis pas mal de libertés avec le roi des monstres,

comme le faire voler,

en faire une star du catch

ou encore, lui coller deux marmots entre les pattes,

il y a malgré tout quelques règles immuables à respecter dans tout ce bazar.

Premièrement, Godzilla arrive toujours par la mer.

Bon, comme le Japon est une île, c'est un peu une évidence,

mais c'est un point sur lequel je vais revenir plus tard.

Ensuite, la signature la plus reconnaissable du roi des monstres, c'est son cri.

Celui-ci n'a quasiment pas bougé de toute la franchise,

y compris dans les remakes américains.

C'est bien simple, si Godzilla pousse un cri différent,

alors, ce n'est tout simplement pas lui, comme ici

ou Mechagodzilla a en fait usurpé l'identité du véritable Godzilla.

La posture du monstre atomique a également son importance

car ce dernier se tient debout.

On peut y voir une contrainte lié à l'utilisation de cascadeurs dans des costumes.

Néanmoins, cette posture lui confère une certaine majesté

qui sied plus à un demi dieu qu'à un simple animal mutant.

Par exemple, les possibilités d'animation offertes par les CGI

ont permis à Emmerich de s'affranchir de la démarche anthropomorphique de Godzilla

pour en faire une créature plus rapide, plus mobile

et plus réaliste dans son remake de 1998.

Mais ce faisant,

il trahissait l'une des caractéristiques les plus importantes du dinosaure atomique

pour n'en faire qu'un simple animal un peu paumé qui bouffe du thon.

D'ailleurs, si le design de la créature est souvent différent d'un film à l'autre,

la forme générale reste à peu près la même,

sauf chez Roland Emmerich…

Il y a aussi un point très important à respecter :

Godzilla est quasiment indestructible

et ne peut pas être vaincu par des armes conventionnelles…

Sauf chez Roland Emmerich.

Enfin, le roi des monstre est doté d'une arme terriblement puissante,

son souffle atomique…

Sauf encore une fois chez Roland Emmerich.

Et n'allez pas croire qu'on peut fouler du pied ces règles sans en payer le prix.

Par exemple, malgré un score pas foufou

mais pas non plus déshonorant au box office mondial,

le Godzilla de Roland Emmerich a été vécu comme une trahison

par les fans du monstre atomique,

mais aussi par la Toho qui produit et distribue les films japonais de la franchise.

Ne méritant plus son statut de Dieu,

la créature d'Emmerich perdra même le préfixe “god”,

pour être rebaptisée “Zilla” dans le canon officiel

Si je vous raconte tout ça, c'est pour que vous compreniez bien quel était le défi

que devaient relever HHideaki Anno et Shinji Higuchi

quand ils sont arrivés sur la franchise, en 2015.

Résumons.

Il s'agit donc de relancer la franchise la plus importante du cinéma japonais

en respectant scrupuleusement le monstre tel qu'il est dépeint dans le tout premier Godzilla,

un film qui a lancé un genre à lui tout seul : le kaiju eiga, ou le film de monstre géant.

Il faut également trouver un angle original dans une franchise longue de 60 ans

qui est partie dans toutes les directions.

Enfin, il faut passer après le remake hollywoodien à 160 millions de patates

et son Godzilla à la pointe des dernières technologies,

avec une enveloppe équivalente à seulement 15 millions de dollars.

Heureusement, Hideaki Anno n'en est pas à son premier rodéo avec les monstre géants.

Si son nom ne vous dit rien,

vous connaissez très certainement l'une de ses plus célèbre création

Et oui, Anno est le papa de la série puis des films animés Neon Genesis Evangelion

dans lesquelles l'humanité lutte contre des créatures quasi divines

à grand renforts de robots géants.

Son ami Shinji Higuchi est quant à lui,

un des meilleurs superviseur des effets spéciaux au Japon

et à mis ses talents à contribution en réalisant notamment deux adaptations live

du manga L'Attaque des Titans.

Anno et Higuchi n'en sont pas à leur première collaboration

puisqu'ils ont travaillés ensemble sur Evangelion,

puis sur un court métrage pour le studio Ghibli mettant en scène

l'apparition du dieu-guerrier de Nausica dans le Tokyo contemporain.

Un court-métrage qui montre déjà la capacité du duo à tirer le meilleur

des méthodes traditionnelles du Kaiju Eiga,

et notamment de l'utilisation de maquettes.

Sur Shin Godzilla,

Hideaki Anno occupe les postes de scénariste et réalisateur

tandis que Shinji Higuchi s'occupe de réaliser les séquences à effets spéciaux,

c'est pourquoi je vais partir du principe que Anno est la tête pensante du duo.

Alors loin de moi l'idée de dénigrer l'impressionnant travail de Shinji Higuchi

qui tire parti du moindre centime d'un budget riquiqui

pour nous offrir des scènes très graphiques et spectaculaire

malgré les limitations technologiques.

Mais ce qui va surtout m'intéresser ici,

ce sont les choix radicaux de Anno pour relancer la franchise Godzilla.

Ce dernier aurait très bien pu se contenter de faire un énième film-hommage

à l'icône qu'est devenue le monstre atomique.

C'est le cas par exemple du reboot de 1985

qui pousse un peu loin la déférence envers Godzilla,

notamment avec la chanson du générique de fin

Mais Anno va plutôt opter pour quelque chose qui n'a plus été fait dans la franchise

depuis le film original d'Ishiro Honda :

faire peur avec Godzilla.

En effet, si ce dernier est considéré comme le roi des monstres,

c'est plus sa majesté que sa monstruosité qui a été cultivée

tout au long de la franchise.

A mesure qu'il assied sa suprématie sur les autres monstres

à grand coup de tatanes dans la poire,

Godzilla troque peu à peu son look de chimère atomique

pour devenir une sorte de dinosaure géant.

Le seul à avoir tenté de proposer un Godzilla plus monstrueux,

c'est Shusuke Kaneko

qui est également le réalisateur de l'indispensable trilogie Gamera

Dans Godzilla, Mothra and King Ghidorah: Giant Monsters All-Out Attack

(qu'on va plutôt appeler GMK parce que ce titre est ridiculement long)

Godzilla est à nouveau une évocation directe des horreurs de la seconde guerre mondiale

puisqu'il porte en lui les âmes des soldats morts dans le Pacifique.

Son design est bien plus agressif qu'à l'accoutumée

et son regard vide est glaçant.

Néanmoins, on est quand même très loin du ton horrifique du premier film

et GMK bifurque assez vite vers une grosse baston de monstres

certes, très bien fichues, mais somme toute assez classique...

Et oui, le problème, c'est que de nos jours,

c'est un peu compliqué de faire peur avec le monstre atomique,

surtout quand on passe après ce gros bordel qu'est Godzilla Final Wars.

C'est pourquoi Hideaki Anno va choisir de repartir de zéro.

Alors vous vous doutez bien qu'en une trentaine de films,

Anno n'est pas le premier à avoir eu l'idée de rebooter la franchise.

Mais le poids culturel du Godzilla de 1954 est tel

que tous les tentatives de reboot sont en fait,

des suites plus ou moins directes du chef d'oeuvre d'Ishiro Honda,

y compris le remake américain de Gareth Edwards

qui situe la première apparition de Godzilla en 1954

Tous, sauf Shin Godzilla,

dans lequel l'humanité est confrontée pour la toute première fois au monstre atomique.

Et sauf le remake de Roland Emmerich évidemment…

De plus,

l'époque se prête assez bien à l'émergence d'un Godzilla plus terrifiant

et moins porté sur la gaudriole.

En effet,

si en 1954 le tout premier Godzilla sortait 9 ans

après les bombardements d'Hiroshima et de Nagasaki,

en 2016,

Shin Godzilla sort seulement 5 ans

après la pire catastrophe nucléaire du 21ème siècle :

l'accident de la centrale de Fukushima.

A l'instar d'Ishiro Honda,

Hideaki Anno va directement s'inspirer de cette catastrophe

pour rendre son Godzilla le plus traumatisant possible.

Par exemple, l'arrivée de la créature rappelle

les images des débris charriés par la vague destructrice du tsunami

et le héros, Rando Yaguchi, est inspiré de Masao Yoshida,

le directeur de la centrale de Fukushima qui a désobéit

qui a désobéit aux ordres de la TEPCO et du premier ministre

en décidant d'utiliser de l'eau de mer pour refroidir les réacteurs,

évitant ainsi une catastrophe encore plus grande.

Expurgeant au maximum son récit,

Anno se concentre d'ailleurs principalement sur la gestion de la crise

liée à l'apparition d'une créature géante dans les rues de Tokyo,

dressant au passage, un portrait peu flatteur des institutions japonaises…

À l'image, le réalisateur utilise d'innombrables cartons

pour nommer les protagonistes et leur fonctions,

ainsi que les nombreux lieux dans lesquels sont prises les décisions

visant à contenir la menace de Godzilla.

S'il en découle d'abord une impression de réalisme presque documentaire

qui était déjà présente dans le Godzilla de 1954,

on est très vite submergé par la complexité des institutions japonaises

et les incessants allers-retours entre les différents étages

de l'immeuble du gouvernement japonais

n'est pas sans rappeler une certaine satire de la bureaucratie bien de chez nous.

Le ton caustique de Anno se traduit également par le montage.

Ainsi, il n'hésite pas à ralentir le rythme quand les protagonistes fait du surplace

à inverser certains mouvements de caméra

quand le gouvernement fait du rétropédalage,

ou même à carrément assimiler

le premier ministre par intérim à un plat de nouilles…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SHIN GODZILLA de Hideaki Anno et Shinji Higuchi : l'analyse de M. Bobine (1) |GODZILLA|by|Hideaki|Anno|and|Shinji|Higuchi|the analysis|of|Mr|Bobine SHIN GODZILLA von Hideaki Anno und Shinji Higuchi: die Analyse von Mr. Bobine (1) SHIN GODZILLA de Hideaki Anno y Shinji Higuchi: análisis de Mr. Reel (1) 庵野英明與樋口真司的《真哥吉拉》:Bobine先生的分析(1) SHIN GODZILLA by Hideaki Anno and Shinji Higuchi: Mr. Bobine's analysis (1)

Adeptes de la grande toile bonjour ! Followers|of|the|great|screen|hello Hello, fans of the big screen!

Aujourd'hui j'ai décidé de me faire plaisir Today|I have|decided|to|myself|to have|pleasure Today I decided to treat myself

et de vous parler de mon monstre de cinéma favori : and|to|you|to talk|about|my|monster|of|cinema|favorite and talk to you about my favorite movie monster:

Godzilla, Godzilla Godzilla,

et surtout de sa dernière apparition en date and|especially|of|his|last|appearance|in|date and especially his latest appearance to date

dans Shin Godzilla de Hideaki Anno et Shinji Higuchi sorti en 2016… in|Shin|Godzilla|by|Hideaki|Anno|and|Shinji|Higuchi|released|in in Shin Godzilla by Hideaki Anno and Shinji Higuchi released in 2016…

Mais malheureusement, pas en France. But|unfortunately|not|in|France But unfortunately, not in France.

Et oui, si le film est disponible un peu partout dans le monde en blu ray, And|yes|if|the|movie|it is|available|a|little|everywhere|in|the|world|in|Blu|Ray And yes, if the movie is available almost everywhere in the world on Blu-ray,

et malgré son carton atomique au Japon, and|despite|its|box office success|atomic|in|Japan and despite its huge success in Japan,

Shin Godzilla n'est sorti nul part chez nous. Shin|Godzilla|it is not|released|anywhere|part|with|us Shin Godzilla has not been released anywhere here.

C'est pourquoi, las d'attendre une édition blu ray française, It is|why|weary|of waiting|a|edition|Blu|Ray|French That's why, tired of waiting for a French Blu-ray edition,

j'ai décidé d'éditer moi-même des sous-titres I have|decided|to edit|||some|| I decided to edit subtitles myself

dans la belle langue de Patrick Sébastien, in|the|beautiful|language|of|Patrick|Sébastien in the beautiful language of Patrick Sébastien,

et je vous invite à les récupérer dans la description de cette vidéo. and|I|you|I invite|to|them|to recover|in|the|description|of|this|video and I invite you to download them from the description of this video.

S'il y a une chose pour laquelle Godzilla est imbattable If it|there|there is|one|thing|for|which|Godzilla|is|unbeatable If there is one thing Godzilla is unbeatable at

c'est bien pour la destruction… it's|good|for|the|destruction it's good for destruction…

Par contre, la reconstruction, vous vous en doutez bien, On|the other hand|the|reconstruction|you|yourselves|of it|you doubt|well On the other hand, reconstruction, you can imagine,

c'est pas son truc. it's|not|his|thing it's not his thing.

Et pourtant, c'est bien de reconstruction dont il va être question aujourd'hui, And|yet|it's|about|of|reconstruction|of which|it|it is going|to be|question|today And yet, it's indeed reconstruction that will be discussed today,

car dans Shin Godzilla, because|in|Shin|Godzilla because in Shin Godzilla,

le réalisateur Hideaki Anno va faire ce que personne n'avait osé faire the|director|Hideaki|Anno|he is going to|to do|what|that|no one|they had not|dared|to do the director Hideaki Anno is going to do what no one has dared to do

en 60 ans dans la franchise du roi des monstres : in|years|in|the|franchise|of the|king|of the|monsters in 60 years of the king of monsters franchise:

tout raser pour tout reconstruire ! everything|to raze|to|all|to rebuild wipe everything out to rebuild everything!

Après 60 ans d'histoire et une trentaine de films After|years|of history|and|a|thirty|of|films After 60 years of history and about thirty films

dont deux remake américains, including|two|remakes|American including two American remakes,

la revivification d'un mythe aussi célèbre que celui de Godzilla the|revivification|of a|myth|as|famous|as|that|of|Godzilla revitalizing a myth as famous as that of Godzilla

n'est pas une tâche aisée. it is not||a|task|easy is not an easy task.

Car s'il s'agit de la franchise la plus longue au monde Because|if it is|it is about|of|the|franchise|the|most|long|in the|world For if it is the longest franchise in the world

(Désolé James Bond), Sorry|James|Bond (Sorry James Bond),

c'est aussi l'une des plus hétéroclite. it's|also|one of|the|most|eclectic it is also one of the most eclectic.

Ishiro Honda, le réalisateur du tout premier Godzilla Ishiro|Honda|the|director|of the|very|first|Godzilla Ishiro Honda, the director of the very first Godzilla

a lui-même abandonné le ton horrifique et dramatique he has|||abandoned|the|tone|horrific|and|dramatic abandoned the horrific and dramatic tone of his masterpiece from 1954

de son chef d'oeuvre de 1954 of|his|masterpiece|of work|of to try his hand at very different genres.

pour s'essayer à d'autres genres très différents. to|to try himself|to|other|genres|very|different For example, the adventure comedy with the third film in the franchise:

Par exemple, la comédie d'aventure avec le troisième film de la franchise : For|example|the|comedy|of adventure|with|the|third|film|of|the|franchise For example, the adventure comedy with the third film in the franchise:

King Kong vs Godzilla. ||vs|Godzilla King Kong vs Godzilla.

Ou encore, la fantaisie poétique avec Mothra Vs Godzilla. Or|again|the|fantasy|poetic|with|Mothra|vs|Godzilla Or else, the poetic fantasy with Mothra Vs Godzilla.

Mais aussi la science fiction à l'imagerie très pulp But|also|the|science|fiction|with|the imagery|very|pulp But also science fiction with very pulp imagery

avec Invasion of Astro-monster. with|Invasion|of||monster with Invasion of Astro-monster.

A vrai dire, on y trouve un peu de tout dans cette franchise. To|true|to say|we|there|we find|a|a bit|of|everything|in|this|franchise To be honest, you can find a bit of everything in this franchise.

Des films sérieux, Some|films|serious Serious films,

des nanards, some|bad movies bad movies,

une parodie, a|parody a parody,

des extraterrestres, some|extraterrestrials aliens,

encore des extraterrestres, still|some|extraterrestrials more aliens,

beaucoup d'extraterrestres... many|of extraterrestrials lots of aliens...

du fantastique, some|fantastic fantasy,

du drame socia of the|drama|social social drama

Et même du cinéma engagé des seventies And|even|of the|cinema|engaged|of the|seventies And even the engaged cinema of the seventies

En une poignée de films, In|a|handful|of|films In a handful of films,

le monstre terrifiant né des horreurs de la seconde guerre mondiale the|monster|terrifying|born|of the|horrors|of|the|second|war|world the terrifying monster born from the horrors of the Second World War

deviendra même le héros d'une série de films pour enfants… it will become|even|the|hero|of a|series|of|films|for|children will even become the hero of a series of children's films…

Franchement, vous imaginez qu'on fasse la même chose avec le xénomorphe d'Alien ? Honestly|you|you imagine|that we|we do|the|same|thing|with|the|xenomorph|of Alien Honestly, can you imagine doing the same thing with the xenomorph from Alien?

Ouais… bon, oubliez ça. Yeah|well|forget|that Yeah… well, forget it.

Tiens, à propos d'Alien, ça : Here|to|about|of Alien|that Speaking of Alien, this:

ça ne vous rappelle rien ? it|not|you|it reminds|anything Doesn't that remind you of something?

Et oui, la franchise Godzilla a souvent lorgnée du côté d'Hollywood And|yes|the|franchise|Godzilla|it has|often|looked|to the|side|of Hollywood Yes, the Godzilla franchise has often looked towards Hollywood

avec des clins d'oeils plus ou moins assumés comme ici : with|some|winks|of eyes|more|or|less|assumed|like|here with more or less overt nods like here:

là : there there:

ou encore là : or|again|there or here:

ou là : (attention, c'est assez subtil) or|there|attention|it's|quite|subtle or there: (be careful, it's quite subtle)

etc… etc.. etc| etc... etc..

Jusqu'à l'inévitable moment où Hollywood a fini par s'intéresser Until|the inevitable|moment|where|Hollywood|it has|finished|by|to take an interest Until the inevitable moment when Hollywood finally took an interest

au monstre atomique nippon to the|monster|atomic|Japanese to the Japanese atomic monster

avec plusieurs projets avortés, with|several|projects|aborted with several aborted projects,

puis avec le très mal aimé remake de 1998 par Roland Emmerich. then|with|the|very|badly|liked|remake|of|by|Roland|Emmerich then with the very unpopular 1998 remake by Roland Emmerich.

En effet, si en une trentaine d'années In|fact|if|in|a|thirty|years Indeed, if in about thirty years

Godzilla est devenu un monument national au Japon, Godzilla|is|become|a|monument|national|in the|Japan Godzilla has become a national monument in Japan,

il est désormais une icône de la pop culture mondiale. it|is|now|an|icon|of|the|pop|culture|global it is now an icon of global pop culture.

Mais même si les auteurs des films de la franchise But|even|if|the|authors|of the|films|of|the|franchise But even though the filmmakers of the franchise

se sont permis pas mal de libertés avec le roi des monstres, themselves|they are|allowed|not|many|of|liberties|with|the|king|of the|monsters have taken quite a few liberties with the king of monsters,

comme le faire voler, like|it|to make|to fly like making it fly,

en faire une star du catch in|to make|a|star|of the|wrestling making it a wrestling star

ou encore, lui coller deux marmots entre les pattes, or|again|to it|to stick|two|kids|between|the|paws or even sticking two kids between its legs,

il y a malgré tout quelques règles immuables à respecter dans tout ce bazar. it|there|there is|despite|all|some|rules|immutable|to|to respect|in|all|this|mess there are still some immutable rules to follow in all this mess.

Premièrement, Godzilla arrive toujours par la mer. Firstly|Godzilla|arrives|always|by|the|sea First of all, Godzilla always arrives by the sea.

Bon, comme le Japon est une île, c'est un peu une évidence, Well|as|the|Japan|is|an|island|it's|a|a bit|a|obvious Well, since Japan is an island, it's a bit of a given,

mais c'est un point sur lequel je vais revenir plus tard. but|it's|a|point|on|which|I|I will|come back|more|later but it's a point I will come back to later.

Ensuite, la signature la plus reconnaissable du roi des monstres, c'est son cri. Then|the|signature|the|most|recognizable|of the|king|of the|monsters|it's|its|roar Next, the most recognizable signature of the king of monsters is his roar.

Celui-ci n'a quasiment pas bougé de toute la franchise, ||it has not|almost|not|moved|of|all|the|franchise This one has hardly changed throughout the franchise,

y compris dans les remakes américains. it|including|in|the|remakes|American including in the American remakes.

C'est bien simple, si Godzilla pousse un cri différent, It's|quite|simple|if|Godzilla|it lets out|a|cry|different It's simple, if Godzilla makes a different roar,

alors, ce n'est tout simplement pas lui, comme ici then|it|it is not|all|simply|not|him|like|here then it's simply not him, like here.

ou Mechagodzilla a en fait usurpé l'identité du véritable Godzilla. or|Mechagodzilla|has|in|fact|usurped|the identity|of the|true|Godzilla or Mechagodzilla has actually usurped the identity of the real Godzilla.

La posture du monstre atomique a également son importance The|posture|of the|monster|atomic|it has|also|its|importance The posture of the atomic monster is also important

car ce dernier se tient debout. because|this|latter|itself|it stands|upright because the latter stands upright.

On peut y voir une contrainte lié à l'utilisation de cascadeurs dans des costumes. We|we can|there|see|a|constraint|related|to|the use|of|stuntmen|in|the|costumes One can see a constraint related to the use of stunt performers in costumes.

Néanmoins, cette posture lui confère une certaine majesté Nevertheless|this|posture|to it|it confers|a|certain|majesty Nevertheless, this posture gives him a certain majesty

qui sied plus à un demi dieu qu'à un simple animal mutant. which|it suits|more|to|a|demi|god|than to|a|simple|animal|mutant that is more fitting for a demigod than for a simple mutant animal.

Par exemple, les possibilités d'animation offertes par les CGI For|example|the|possibilities|of animation|offered|by|the|CGI For example, the animation possibilities offered by CGI

ont permis à Emmerich de s'affranchir de la démarche anthropomorphique de Godzilla they have|allowed|to|Emmerich|to|to free oneself|from|the|approach|anthropomorphic|of|Godzilla allowed Emmerich to break free from the anthropomorphic approach of Godzilla.

pour en faire une créature plus rapide, plus mobile to|it|to make|a|creature|more|fast|more|mobile to make it a faster, more mobile creature

et plus réaliste dans son remake de 1998. and|more|realistic|in|its|remake|of and more realistic in its 1998 remake.

Mais ce faisant, But|this|doing But in doing so,

il trahissait l'une des caractéristiques les plus importantes du dinosaure atomique he|he was betraying|one|of the|characteristics|the|most|important|of the|dinosaur|atomic he betrayed one of the most important characteristics of the atomic dinosaur.

pour n'en faire qu'un simple animal un peu paumé qui bouffe du thon. to|not|to make|just a|simple|animal|a|a bit|lost|that|eats|some|tuna to make it just a simple lost animal that eats tuna.

D'ailleurs, si le design de la créature est souvent différent d'un film à l'autre, Besides|if|the|design|of|the|creature|it is|often|different|from a|film|to|the other Moreover, if the design of the creature often differs from one film to another,

la forme générale reste à peu près la même, the|shape|general|it remains|to|a bit|near|the|same the general shape remains more or less the same,

sauf chez Roland Emmerich… except|with|Roland|Emmerich except in Roland Emmerich's films…

Il y a aussi un point très important à respecter : It|there|there is|also|a|point|very|important|to|to respect There is also a very important point to respect:

Godzilla est quasiment indestructible Godzilla|is|almost|indestructible Godzilla is almost indestructible

et ne peut pas être vaincu par des armes conventionnelles… and|not|it can|not|to be|defeated|by|some|weapons|conventional and cannot be defeated by conventional weapons…

Sauf chez Roland Emmerich. Except|at|Roland|Emmerich Except in Roland Emmerich's films.

Enfin, le roi des monstre est doté d'une arme terriblement puissante, Finally|the|king|of the|monsters|he is|equipped|with a|weapon|terribly|powerful Finally, the king of monsters is equipped with a terribly powerful weapon,

son souffle atomique… its|breath|atomic his atomic breath…

Sauf encore une fois chez Roland Emmerich. Except|again|a|time|with|Roland|Emmerich Except once again in Roland Emmerich's work.

Et n'allez pas croire qu'on peut fouler du pied ces règles sans en payer le prix. And|don't go|not|to believe|that we|we can|to trample|of the|foot|these|rules|without|it|to pay|the|price And don't think you can trample on these rules without paying the price.

Par exemple, malgré un score pas foufou For|example|despite|a|score|not|crazy For example, despite a not-so-great score

mais pas non plus déshonorant au box office mondial, but|not|neither|more|dishonorable|at the|box|office|worldwide but also not dishonorable at the global box office,

le Godzilla de Roland Emmerich a été vécu comme une trahison the|Godzilla|of|Roland|Emmerich|it has|been|lived|as|a|betrayal Roland Emmerich's Godzilla was experienced as a betrayal

par les fans du monstre atomique, by|the|fans|of the|monster|atomic by the fans of the atomic monster,

mais aussi par la Toho qui produit et distribue les films japonais de la franchise. but|also|by|the|Toho|which|it produces|and|it distributes|the|films|Japanese|of|the|franchise but also by Toho, which produces and distributes the Japanese films of the franchise.

Ne méritant plus son statut de Dieu, Not|deserving|anymore|its|status|of|God No longer deserving of its status as a God,

la créature d'Emmerich perdra même le préfixe “god”, the|creature|of Emmerich|it will lose|even|the|prefix|“god Emmerich's creature will even lose the prefix 'god',

pour être rebaptisée “Zilla” dans le canon officiel to|to be|renamed|“Zilla|in|the|canon|official to be renamed 'Zilla' in the official canon.

Si je vous raconte tout ça, c'est pour que vous compreniez bien quel était le défi If|I|you|I tell|all|that|it's|to|that|you|you understand|well|what|it was|the|challenge If I tell you all this, it's so that you understand well what the challenge was

que devaient relever HHideaki Anno et Shinji Higuchi that|they had to|to take up|Hideaki|Anno|and|Shinji|Higuchi that Hideaki Anno and Shinji Higuchi had to face

quand ils sont arrivés sur la franchise, en 2015. when|they|they are|arrived|on|the|franchise|in when they arrived on the franchise in 2015.

Résumons. Let's summarize Let's summarize.

Il s'agit donc de relancer la franchise la plus importante du cinéma japonais It|it is about|therefore|to|to relaunch|the|franchise|the|most|important|of|cinema|Japanese This is about reviving the most important franchise in Japanese cinema.

en respectant scrupuleusement le monstre tel qu'il est dépeint dans le tout premier Godzilla, by|respecting|scrupulously|the|monster|as|as it|it is|depicted|in|the|very|first|Godzilla while scrupulously respecting the monster as it is depicted in the very first Godzilla,

un film qui a lancé un genre à lui tout seul : le kaiju eiga, ou le film de monstre géant. a|film|that|it has|launched|a|genre|in|itself|all|alone|the|kaiju|film|or|the|film|of|monster|giant a film that launched a genre all on its own: the kaiju eiga, or giant monster film.

Il faut également trouver un angle original dans une franchise longue de 60 ans It|we must|also|to find|an|angle|original|in|a|franchise|long|of|years It is also necessary to find an original angle in a franchise that is 60 years long.

qui est partie dans toutes les directions. who|is|left|in|all|the|directions which went in all directions.

Enfin, il faut passer après le remake hollywoodien à 160 millions de patates Finally|it|we must|to go through|after|the|remake|Hollywood|at|millions|of|potatoes Finally, we must go after the Hollywood remake at 160 million bucks

et son Godzilla à la pointe des dernières technologies, and|its|Godzilla|with|the|forefront|of the|latest|technologies and its Godzilla at the forefront of the latest technologies,

avec une enveloppe équivalente à seulement 15 millions de dollars. with|a|budget|equivalent|to|only|millions|of|dollars with a budget equivalent to only 15 million dollars.

Heureusement, Hideaki Anno n'en est pas à son premier rodéo avec les monstre géants. Fortunately|Hideaki|Anno|not|is|not|at|his|first|rodeo|with|the|monsters|giant Fortunately, Hideaki Anno is not new to the giant monster rodeo.

Si son nom ne vous dit rien, If|his|name|not|you|it says|nothing If his name doesn't ring a bell,

vous connaissez très certainement l'une de ses plus célèbre création you|you know|very|certainly|one|of|his|most|famous|creation you certainly know one of his most famous creations.

Et oui, Anno est le papa de la série puis des films animés Neon Genesis Evangelion And|yes|Anno|is|the|father|of|the|series|then|of the|films|animated|Neon|Genesis|Evangelion And yes, Anno is the father of the series and then the animated films Neon Genesis Evangelion.

dans lesquelles l'humanité lutte contre des créatures quasi divines in|which|humanity|it fights|against|some|creatures|almost|divine in which humanity fights against quasi-divine creatures

à grand renforts de robots géants. with|great|reinforcements|of|robots|giant with the help of giant robots.

Son ami Shinji Higuchi est quant à lui, His|friend|Shinji|Higuchi|he is|as for|to|him His friend Shinji Higuchi is,

un des meilleurs superviseur des effets spéciaux au Japon one|of the|best|supervisor|of the|effects|special|in|Japan one of the best special effects supervisors in Japan.

et à mis ses talents à contribution en réalisant notamment deux adaptations live and|to|put|his|talents|to|contribution|by|realizing|notably|two|adaptations|live and contributed their talents by notably making two live adaptations

du manga L'Attaque des Titans. of the|manga|The Attack|of the|Titans of the manga Attack on Titan.

Anno et Higuchi n'en sont pas à leur première collaboration Anno|and|Higuchi|not|they are|not|at|their|first|collaboration Anno and Higuchi are not new to collaboration

puisqu'ils ont travaillés ensemble sur Evangelion, since they|they have|worked|together|on|Evangelion as they have worked together on Evangelion,

puis sur un court métrage pour le studio Ghibli mettant en scène then|on|a|short|film|for|the|studio|Ghibli|featuring|in|scene then on a short film for Studio Ghibli featuring

l'apparition du dieu-guerrier de Nausica dans le Tokyo contemporain. the appearance|of the|||of|Nausicaä|in|the|Tokyo|contemporary the appearance of the warrior god from Nausicaä in contemporary Tokyo.

Un court-métrage qui montre déjà la capacité du duo à tirer le meilleur A|||that|it shows|already|the|ability|of the|duo|to|draw|the|best A short film that already showcases the duo's ability to bring out the best

des méthodes traditionnelles du Kaiju Eiga, of the|methods|traditional|of the|Kaiju|film from the traditional methods of Kaiju Eiga,

et notamment de l'utilisation de maquettes. and|notably|of|the use|of|models and notably the use of models.

Sur Shin Godzilla, On|Shin|Godzilla On Shin Godzilla,

Hideaki Anno occupe les postes de scénariste et réalisateur Hideaki|Anno|he occupies|the|positions|of|screenwriter|and|director Hideaki Anno holds the positions of screenwriter and director

tandis que Shinji Higuchi s'occupe de réaliser les séquences à effets spéciaux, while|that|Shinji|Higuchi|he takes care|of|to direct|the|sequences|with|effects|special while Shinji Higuchi is in charge of directing the special effects sequences,

c'est pourquoi je vais partir du principe que Anno est la tête pensante du duo. it is|why|I|I will|to start|from the|principle|that|Anno|he is|the|head|thinking|of the|duo that's why I will assume that Anno is the mastermind of the duo.

Alors loin de moi l'idée de dénigrer l'impressionnant travail de Shinji Higuchi So|far|from|me|the idea|to|to belittle|the impressive|work|of|Shinji|Higuchi So far be it from me to belittle the impressive work of Shinji Higuchi

qui tire parti du moindre centime d'un budget riquiqui who|he draws|part|of the|least|cent|of a|budget|tiny who makes the most of every penny of a tiny budget

pour nous offrir des scènes très graphiques et spectaculaire to|us|to offer|some|scenes|very|graphic|and|spectacular to provide us with very graphic and spectacular scenes.

malgré les limitations technologiques. despite|the|limitations|technological despite the technological limitations.

Mais ce qui va surtout m'intéresser ici, But|this|what|it will|especially|to interest me|here But what will mainly interest me here,

ce sont les choix radicaux de Anno pour relancer la franchise Godzilla. it|they are|the|choices|radical|of|Anno|to|to relaunch|the|franchise|Godzilla are Anno's radical choices to revive the Godzilla franchise.

Ce dernier aurait très bien pu se contenter de faire un énième film-hommage This|last|it would have|very|well|been able to|itself|to settle|to|to make|a|nth|| He could have easily settled for making yet another tribute film.

à l'icône qu'est devenue le monstre atomique. to|the icon|that is|become|the|monster|atomic to the icon that the atomic monster has become.

C'est le cas par exemple du reboot de 1985 It's|the|case|by|example|of the|reboot|of This is the case, for example, with the 1985 reboot

qui pousse un peu loin la déférence envers Godzilla, which|it pushes|a|little|far|the|deference|towards|Godzilla which pushes the reverence towards Godzilla a bit far,

notamment avec la chanson du générique de fin notably|with|the|song|of the|credits|of|end notably with the end credits song.

Mais Anno va plutôt opter pour quelque chose qui n'a plus été fait dans la franchise But|Anno|he is going to|rather|to opt|for|something|thing|that|it has not|anymore|been|done|in|the|franchise But Anno will rather choose something that hasn't been done in the franchise

depuis le film original d'Ishiro Honda : since|the|film|original|of Ishiro|Honda since Ishiro Honda's original film:

faire peur avec Godzilla. to make|fear|with|Godzilla to scare with Godzilla.

En effet, si ce dernier est considéré comme le roi des monstres, In|fact|if|this|latter|it is|considered|as|the|king|of the|monsters Indeed, if he is considered the king of monsters,

c'est plus sa majesté que sa monstruosité qui a été cultivée it's|more|its|majesty|than|its|monstrosity|which|it has|been|cultivated it's more his majesty than his monstrosity that has been cultivated

tout au long de la franchise. all|in the|course|of|the|franchise throughout the franchise.

A mesure qu'il assied sa suprématie sur les autres monstres As|measure|as it|it establishes|its|supremacy|over|the|other|monsters As he establishes his supremacy over the other monsters

à grand coup de tatanes dans la poire, with|great|blows|of|kicks|in|the|face with a great deal of punches to the face,

Godzilla troque peu à peu son look de chimère atomique Godzilla|it swaps|little|to|little|its|look|of|chimera|atomic Godzilla gradually trades in his look of atomic chimera

pour devenir une sorte de dinosaure géant. to|to become|a|kind|of|dinosaur|giant to become a sort of giant dinosaur.

Le seul à avoir tenté de proposer un Godzilla plus monstrueux, The|only|to|to have|attempted|to|to propose|a|Godzilla|more|monstrous The only one who tried to propose a more monstrous Godzilla,

c'est Shusuke Kaneko it's|Shusuke|Kaneko is Shusuke Kaneko.

qui est également le réalisateur de l'indispensable trilogie Gamera who|is|also|the|director|of|the indispensable|trilogy|Gamera who is also the director of the essential Gamera trilogy

Dans Godzilla, Mothra and King Ghidorah: Giant Monsters All-Out Attack In|Godzilla|Mothra|et|King|Ghidorah|Géants|Monstres|||Attaque In Godzilla, Mothra and King Ghidorah: Giant Monsters All-Out Attack

(qu'on va plutôt appeler GMK parce que ce titre est ridiculement long) that we|we are going|rather|to call|GMK|because|that|this|title|is|ridiculously|long (which we will rather call GMK because this title is ridiculously long)

Godzilla est à nouveau une évocation directe des horreurs de la seconde guerre mondiale Godzilla|is|to|again|a|evocation|direct|of the|horrors|of|the|second|war|world Godzilla is once again a direct evocation of the horrors of World War II

puisqu'il porte en lui les âmes des soldats morts dans le Pacifique. since|it carries|in|him|the|souls|of the|soldiers|dead|in|the|Pacific since it carries within it the souls of the soldiers who died in the Pacific.

Son design est bien plus agressif qu'à l'accoutumée Its|design|it is|much|more|aggressive|than at|the usual Its design is much more aggressive than usual.

et son regard vide est glaçant. and|its|gaze|empty|it is|chilling and its empty gaze is chilling.

Néanmoins, on est quand même très loin du ton horrifique du premier film Nevertheless|we|we are|when|even|very|far|from the|tone|horrific|of the|first|film Nevertheless, we are still very far from the horrific tone of the first film.

et GMK bifurque assez vite vers une grosse baston de monstres and|GMK|it diverges|quite|quickly|towards|a|big|fight|of|monsters and GMK quickly diverges into a big monster brawl

certes, très bien fichues, mais somme toute assez classique... certainly|very|well|made|but|all|all|quite|classic certainly very well done, but all in all quite classic...

Et oui, le problème, c'est que de nos jours, And|yes|the|problem|it's|that|of|our|days And yes, the problem is that nowadays,

c'est un peu compliqué de faire peur avec le monstre atomique, it's|a|little|complicated|to|to make|fear|with|the|monster|atomic it's a bit complicated to scare with the atomic monster,

surtout quand on passe après ce gros bordel qu'est Godzilla Final Wars. especially|when|we|we go through|after|that|big|mess|that is|Godzilla|Final|Wars especially when following the big mess that is Godzilla Final Wars.

C'est pourquoi Hideaki Anno va choisir de repartir de zéro. It's|why|Hideaki|Anno|he is going to|to choose|to|to start again|from|zero That's why Hideaki Anno will choose to start from scratch.

Alors vous vous doutez bien qu'en une trentaine de films, So|you|you|you suspect|well|that in|a|thirty|of|films So you can imagine that in about thirty films,

Anno n'est pas le premier à avoir eu l'idée de rebooter la franchise. Anno|he is not||the|first|to|to have|had|the idea|to|to reboot|the|franchise Anno is not the first to have the idea of rebooting the franchise.

Mais le poids culturel du Godzilla de 1954 est tel But|the|weight|cultural|of the|Godzilla|of|it is|such But the cultural weight of the 1954 Godzilla is such

que tous les tentatives de reboot sont en fait, that|all|the|attempts|to|reboot|they are|in|fact that all attempts at reboots are actually,

des suites plus ou moins directes du chef d'oeuvre d'Ishiro Honda, some|sequels|more|or|less|direct|of the|masterpiece|of work|of Ishiro|Honda more or less direct sequels to Ishiro Honda's masterpiece,

y compris le remake américain de Gareth Edwards including|including|the|remake|American|of|Gareth|Edwards including Gareth Edwards' American remake.

qui situe la première apparition de Godzilla en 1954 which|it situates|the|first|appearance|of|Godzilla|in which places the first appearance of Godzilla in 1954

Tous, sauf Shin Godzilla, All|except|Shin|Godzilla All, except Shin Godzilla,

dans lequel l'humanité est confrontée pour la toute première fois au monstre atomique. in|which|humanity|it is|confronted|for|the|all|first|time|to the|monster|atomic in which humanity faces the atomic monster for the very first time.

Et sauf le remake de Roland Emmerich évidemment… And|except|the|remake|of|Roland|Emmerich|obviously And except for the Roland Emmerich remake of course…

De plus, Moreover,

l'époque se prête assez bien à l'émergence d'un Godzilla plus terrifiant the time|it|it lends|quite|well|to|the emergence|of a|Godzilla|more|terrifying the time is quite conducive to the emergence of a more terrifying Godzilla

et moins porté sur la gaudriole. and|less|inclined|on|the|silliness and less focused on frivolity.

En effet, Indeed,

si en 1954 le tout premier Godzilla sortait 9 ans if|in|the|all|first|Godzilla|it was released|years if in 1954 the very first Godzilla was released 9 years

après les bombardements d'Hiroshima et de Nagasaki, after|the|bombings|of Hiroshima|and|of|Nagasaki after the bombings of Hiroshima and Nagasaki,

en 2016, in in 2016,

Shin Godzilla sort seulement 5 ans Shin|Godzilla|it is released|only|years Shin Godzilla was released only 5 years

après la pire catastrophe nucléaire du 21ème siècle : after|the|worst|catastrophe|nuclear|of the|21st|century after the worst nuclear disaster of the 21st century:

l'accident de la centrale de Fukushima. the accident|of|the|plant|of|Fukushima the accident at the Fukushima power plant.

A l'instar d'Ishiro Honda, Like|the example|of Ishiro|Honda Like Ishiro Honda,

Hideaki Anno va directement s'inspirer de cette catastrophe Hideaki|Anno|he will|directly|to draw inspiration|from|this|catastrophe Hideaki Anno will directly draw inspiration from this disaster.

pour rendre son Godzilla le plus traumatisant possible. to|to make|his|Godzilla|it|more|traumatizing|possible to make his Godzilla as traumatizing as possible.

Par exemple, l'arrivée de la créature rappelle For|example|the arrival|of|the|creature|it reminds For example, the arrival of the creature recalls

les images des débris charriés par la vague destructrice du tsunami the|images|of the|debris|carried|by|the|wave|destructive|of the|tsunami the images of debris carried by the destructive wave of the tsunami

et le héros, Rando Yaguchi, est inspiré de Masao Yoshida, and|the|hero|Rando|Yaguchi|he is|inspired|by|Masao|Yoshida and the hero, Rando Yaguchi, is inspired by Masao Yoshida,

le directeur de la centrale de Fukushima qui a désobéit the|director|of|the|plant|of|Fukushima|who|he has|disobeyed the director of the Fukushima plant who disobeyed

qui a désobéit aux ordres de la TEPCO et du premier ministre who|he has|disobeyed|to the|orders|of|the|TEPCO|and|of the|prime|minister who disobeyed the orders of TEPCO and the prime minister

en décidant d'utiliser de l'eau de mer pour refroidir les réacteurs, by|deciding|to use|of|the water|of|sea|to|to cool|the|reactors by deciding to use seawater to cool the reactors,

évitant ainsi une catastrophe encore plus grande. avoiding|thus|a|catastrophe|even|more|greater thus avoiding an even greater disaster.

Expurgeant au maximum son récit, Purging|to the|maximum|his|narrative Maximally purging his narrative,

Anno se concentre d'ailleurs principalement sur la gestion de la crise Anno|himself|he focuses|moreover|mainly|on|the|management|of|the|crisis Anno mainly focuses on managing the crisis

liée à l'apparition d'une créature géante dans les rues de Tokyo, related|to|the appearance|of a|creature|giant|in|the|streets|of|Tokyo related to the appearance of a giant creature in the streets of Tokyo,

dressant au passage, un portrait peu flatteur des institutions japonaises… drawing|in the|process|a|portrait|not very|flattering|of the|institutions|Japanese while also painting an unflattering portrait of Japanese institutions...

À l'image, le réalisateur utilise d'innombrables cartons In|the image|the|director|he uses|countless|cards In the image, the director uses countless cards

pour nommer les protagonistes et leur fonctions, to|to name|the|protagonists|and|their|functions to name the protagonists and their roles,

ainsi que les nombreux lieux dans lesquels sont prises les décisions thus|as|the|many|places|in|which|they are|taken|the|decisions as well as the many places where decisions are made

visant à contenir la menace de Godzilla. aiming|to|to contain|the|threat|of|Godzilla aimed at containing the threat of Godzilla.

S'il en découle d'abord une impression de réalisme presque documentaire If it|in it|it stems|first|a|impression|of|realism|almost|documentary If it first results in an impression of almost documentary realism

qui était déjà présente dans le Godzilla de 1954, which|it was|already|present|in|the|Godzilla|of which was already present in the 1954 Godzilla,

on est très vite submergé par la complexité des institutions japonaises we|we are|very|quickly|overwhelmed|by|the|complexity|of the|institutions|Japanese one is quickly overwhelmed by the complexity of Japanese institutions

et les incessants allers-retours entre les différents étages and|the|incessant|||between|the|different|levels and the incessant back and forth between the different levels

de l'immeuble du gouvernement japonais of|the building|of the|government|Japanese of the Japanese government building

n'est pas sans rappeler une certaine satire de la bureaucratie bien de chez nous. it is not|not|without|to remind|a|certain|satire|of|the|bureaucracy|quite|of|at home|us is reminiscent of a certain satire of bureaucracy from our own country.

Le ton caustique de Anno se traduit également par le montage. The|tone|caustic|of|Anno|itself|it translates|also|by|the|editing Anno's caustic tone is also reflected in the editing.

Ainsi, il n'hésite pas à ralentir le rythme quand les protagonistes fait du surplace Thus|he|he does not hesitate|not|to|to slow down|the|pace|when|the|protagonists|they are|of|standing still Thus, he does not hesitate to slow down the pace when the protagonists are at a standstill.

à inverser certains mouvements de caméra to|to reverse|some|movements|of|camera to reverse certain camera movements

quand le gouvernement fait du rétropédalage, when|the|government|it makes|some|backpedaling when the government backtracks,

ou même à carrément assimiler or|even|to|downright|to assimilate or even to completely equate

le premier ministre par intérim à un plat de nouilles… the|first|minister|by|interim|to|a|dish|of|noodles the interim prime minister to a plate of noodles…

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 PAR_CWT:AufDIxMS=11.35 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=118 err=0.00%) translation(all=236 err=0.42%) cwt(all=2003 err=1.55%)