×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Le Ciné-Club de M.Bobine, Parasite de Bong Joon-ho et Gone Girl de David Fincher, l'analyse de M. Bobine (1)

Parasite de Bong Joon-ho et Gone Girl de David Fincher, l'analyse de M. Bobine (1)

Adeptes de la grande toile, bonjour !

Aujourd'hui, on ne va pas vraiment faire dans l'originalité

puisqu'on va parler du film-événement de ces derniers mois,

celui qui a commencé sa carrière internationale en remportant la Palme d'Or à Cannes en 2019

avant d'enchaîner les récompenses et les succès publics

jusqu'à finalement être le premier long-métrage non-anglophone

à obtenir l'Oscar du Meilleur Film.

Je veux bien sûr parler du Parasite de notre bien-aimé Bong Joon-Ho.

Sauf qu'on ne va pas se contenter de Parasite.

On va le confronter avec un film qui lui ressemble beaucoup

et essayer de voir comment ces deux oeuvres racontent finalement

quelque chose de très similaire.

Cet autre film, ce n'est d'autre que Gone Girl de David Fincher.

Le 16 octobre 2019,

alors qu'il est en pleine campagne pour les Oscar,

Bong Joon-Ho et son acteur fétiche Song Kang-ho sont invités au Lincoln Center

pour présenter une projection de Memories of Murder.

À la fin de son introduction, Bong Joon-Ho juge bon de faire un petit rappel :

Même si le ton est humoristique,

on peut comprendre le besoin d'une telle précision.

Dans son approche du tueur en série,

Memories of Murder se présente comme le contrepied total du thriller apocalyptique

qui phagocytait le genre depuis la sortie de Seven de David Fincher justement

Bien que reposant sur des mécaniques codées,

comme le duo de flics que tout oppose et le suspense autour des mises à mort,

le film de Bong Joon-ho place son enquête dans un environnement provincial réaliste

où l'enquête se heurte au contexte socio-politique de l'époque,

obligeant les enquêteurs à composer avec des contraintes qui les dépassent.

De plus, le film est tiré d'une histoire vraie,

celle d'un tueur en série ayant violé et assassiné une dizaine de femmes

entre 1986 et 1991 dans le Nord-Ouest de la Corée du Sud.

Et effectivement, le fait que Memories of Murder soit un film-dossier

qui revient sur une affaire de tueur en série jamais élucidée,

à travers une reconstitution méticuleuse d'une époque révolue,

le rapproche énormément du Zodiac de David Fincher.

Par ailleurs ces deux longs métrages ont des résonances

extrêmements personnelles pour leurs réalisateurs.

Memories of Murder trouve son origine

dans la pièce de théâtre Come and see me de Kim Kwang-rim consacrée à l'affaire.

Cette dernière a fourni le déclic au cinéaste

pour aborder une histoire qui l'avait profondément marqué.

Pour Fincher, l'affaire du tueur de Zodiaque revêt une importance toute particulière

puisqu'il a passé son enfance dans la région où eurent lieu les crimes.

Et oui, la police surveillait les bus scolaires qu'il empruntait

et sa voisine faisait partie de l'équipe chargée de l'enquête.

Dans le cas de Bong Joon-ho comme de Fincher,

le tournage de leur film s'apparente à une recherche de la vérité...

au point qu'ils tournèrent chacun sur les lieux des assassinats,

transformant les prises de vues en véritable enquête.

Pour les gens découvrant Memories of Murder en 2019,

il serait donc tentant de penser que Bong Joon-Ho se serait inspiré du travail de David Fincher

alors que comme le rappelait le cinéaste coréen son film est sorti 4 ans avant Zodiac.

Pourtant, il y a une certaine forme d'ironie à voir Bong Joon-Ho se détacher

se détacher de l'influence de David Fincher lors d'une projection

organisée dans le cadre d'une campagne médiatique destinée à promouvoir son film

le plus directement inspiré par David Fincher : Parasite.

D'un point de vue visuel,

Parasite tranche en effet avec les précédents films de Bong Joon-Ho.

Que ce soit dans Mother, The Host, Snowpiercer (dont nous avons déjà parlé)

ou Okja,

Bong Joon-Ho s'attachait à adopter une mise en scène organique.

Quelque soit son sujet,

son but était de donner au public l'impression de plonger

dans un monde vivant et parfois chaotique.

Dans chacun de ces films, l'absurde et la logique,

le ridicule et le tragique n'était jamais loin l'un de l'autre.

Avec ses plans méticuleusement composés

et son scénario où le moindre élément a un sens,

Parasite apparaît donc comme une rupture dans le cinéma de Bong Joon-Ho…

une rupture qui évoque justement le travail de David Fincher depuis The Social Network.

Rien que le décor de Parasite,

cette maison moderne toute en lignes droites et en transparences,

permet à Bong Joon-Ho de structurer ses plans à la façon d'un Fincher,

séparant ses personnages, les enfermant chacun dans leur propre espace.

On retrouve ainsi cette approche architecturale de la mise en scène,

où les rapports de force entre les personnages sont définis

par le décor dans lequel ils évoluent.

Mais si Parasite peut évoquer visuellement différents films de Fincher,

thématiquement,

il se rapproche plus particulièrement de son dernier film en date :

Gone Girl.

Il y a d'abord une similitude dans la structure.

Dans les deux cas, on a affaire à un thriller où la question de la maison

et du foyer familial est centrale.

Dans les deux cas, un personnage ou un groupe de personnes en manipule un autre.

Dans les deux cas, on a un twist qui remet tout en question au milieu du film,

et dans les deux cas, on a une fin amère et ambiguë.

En outre, ce qui rapproche également Fincher et Joon-ho,

c'est la manière dont ils utilisent leur références cinématographiques

de manière harmonieuse au sein de leurs récits.

Si les deux cinéastes utilise des mécaniques de suspense héritées d'Alfred Hitchcock,

Fincher lorgne directement du côté du plus célèbre héritier du maître :

Brian De Palma.

Le cinéaste va ainsi emprunter à De Palma son goût pour les jeux de dupe

et la manière dont la perception faussée d'évènements et d'images

peut avoir un impact sur ses protagonistes,

ce qui était déjà à l'oeuvre dans Blow Out ou même Mission: Impossible.

Du côté de Bong Joon-ho,

beaucoup ont fait remarquer à juste titre la proximité de Parasite

avec le cinéma contestataire italien des années 70.

Mais lors de la remise de la Palme d'or

ce sont à deux cinéastes français que le cinéaste sud-coréen a dédié son prix :

Henri Georges Clouzot et Claude Chabrol.

Le premier est l'auteur du Salaire de la peur qui fut à l'origine de sa vocation de cinéaste,

mais aussi des Diaboliques,

un huis-clos reposant en grande partie sur des rebondissements retors.

Le second s'est fait une spécialité de dépeindre férocement

le comportement de ses semblables avec des films comme Que La Bête Meure,

Le Boucher ou encore La Cérémonie.

Une autre influence notable est celle de Luis Bunuel,

que ce soit pour L'Ange Exterminateur qui décrit la spirale auto-destructrice

d'individus issus des hautes sphères de Mexico,

ou pour l'histoire de Viridiana qui voit une riche héritière un peu naïve

accueillir des sans-abris pour se donner bonne conscience

jusqu'à ce qu'ils profitent de son absence pour détruire son salon

de la même manière que les Kim dans Parasite.

En plus de ces très sérieuses références,

Fincher comme Bong Joon-ho n'hésitent pas à s'inspirer d'oeuvres plus légères.

Ainsi, contrairement à ce que l'on pourrait croire au vu de sa filmographie,

Fincher n'est jamais le dernier pour la déconne,

au point que ses films ont régulièrement droit à des touches comiques

permettant de souffler entre deux moments de tensions,

quitte à ce que ce registre serve à piéger le spectateur comme c'est le cas dans Fight Club.

Dans Gone Girl,

les relations entre Nick et Amy, où chacun essaie d'avoir l'ascendant sur l'autre,

n'auraient pas dépareillé dans une screwball comedy de l'âge d'or Hollywoodien.

Dans son rapport au voyeurisme médiatique

le film évoque également la satire sociale acerbe du Gouffre aux Chimères de Billy Wilder

dont on a déjà parlé sur cette chaîne.

Cette tendance à l'humour caustique se retrouve également chez Bong Joon-ho

qui associe cette notion à un registre beaucoup plus paillard,

typique d'une certaine tradition asiatique,

mais aussi plus burlesque.

En effet, difficile de ne pas penser au Jacques Tati de Mon Oncle

face au contraste entre l'environnement des Kim et celui des Park

ou à celui de Playtime dans la manière d'utiliser des verrières.

Enfin, on retrouve dans Parasite l'influence de films comme The Party de Blake Edwards

ou La Maison Démontable de Buster Keaton

où le saccage jubilatoire d'une maison prend une portée subversive.

Qu'il soit relationnel chez Fincher ou burlesque chez Joon-ho,

l'humour a la même finalité.

Il est là pour appuyer la charge sarcastique et éviter à Gone Girl

comme à Parasite d'apparaître comme des pensums lourdingues.

Car derrière leur aspect de thriller,

les deux longs métrages partagent le même projet :

montrer comment une structure sociale se perpétue

à travers ses catégories les moins favorisées.

Petit avertissement, donc, si vous n'avez pas vu Gone Girl ou Parasite,

à partir de maintenant, ça va spoiler sévère !

Dans Gone Girl, adaptation du roman de Gillian Flynn

qui a elle-même participé à l'écriture du scénario,

on suit l'histoire de Nick Dunne, un professeur de littérature,

dont l'épouse Amy Dunne disparaît soudainement.

Celle-ci étant la principale inspiration d'une série de livres pour enfant

ntitulée Amazing Amy,

sa disparition attire l'attention des médias

et Nick Dunne se retrouve vite désigné par l'opinion publique

comme le principal suspect.

Au travers de flashbacks, on apprend comment Nick a rencontré Amy,

comment leur histoire a commencée,

comment ils ont dû quitter New York pour retourner dans le Midwest natal de Nick

suite à la récession de 2008 et à la maladie de sa mère.

Sauf que tout ce que l'on croyait savoir est remis en cause

par la révélation au milieu du film.

Amy Dunne est toujours vivante.

C'est elle qui a mis en scène sa propre disparition dans le but de piéger son mari

et le faire accuser de meurtre.

On en apprend alors un peu plus sur le passé d'Amy.

On découvre qu'elle a piégé un de ses ex et l'a fait condamner pour viol.

On découvre que sous ses dehors d'épouse compréhensive,

elle reproche à son mari de l'avoir forcée à s'enterrer dans une vie terne et provinciale.

De la même façon,

lorsqu'elle apprend que son mari la trompe avec une de ses étudiantes,

ce qui la blesse le plus n'est pas tant l'adultère en lui-même…

mais la médiocre banalité du professeur qui se tape une élève.

En voix-off, Amy expose alors ses motivations…

et elles sont pour le moins surprenantes.

Ce qu'elle reproche fondamentalement à son mari,

c'est de ne pas être à la hauteur de ses attentes.

Alors qu'elle considère mériter une vie parfaite,

ans laquelle elle forme un couple parfait avec un mari parfait,

elle se retrouve coincée dans un quotidien désespérément banal

par la faute d'un mari qui ne semble faire aucun effort pour en sortir.

Le ressentiment d'Amy est d'autant plus fort

qu'elle estime s'être pliée à toutes les consignes

pour être une copine parfaite puis une épouse-modèle.

De son côté, lorsque Nick comprend qu'Amy l'a piégé et qu'il en découvre les raisons,

il se débrouille pour regagner les faveurs de l'opinion publique

et par la même occasion celles d'Amy.

Fascinée par la performance de Nick et par sa nouvelle aura médiatique,

elle décide qu'il peut finalement lui offrir la vie dont elle rêve

et envisage de rentrer chez elle.

Mais elle réalise alors que Desi Collings, un ex-petit ami chez qui elle s'était réfugiée,

est toujours obsédé par elle et refuse de la laisser partir.

Elle simule alors un viol et le tue.

Elle retourne chez elle et adopte le rôle de la victime enfin libre

qui retrouve son mari héroïque sous les yeux des médias.

Mais dès qu'ils retrouvent l'intimité de leur maison,

Nick annonce qu'il veut la quitter.

Amy lui apprend alors qu'elle a utilisé son sperme pour tomber enceinte.

Prenant alors conscience que sa femme est prête à tout pour le garder près d'elle,

Nick accepte alors de jouer le jeu

et le film se conclut sur une image du couple annonçant la grossesse d'Amy à la télévision.

Parasite de Bong Joon-ho et Gone Girl de David Fincher, l'analyse de M. Bobine (1) Parasite von Bong Joon-ho und Gone Girl von David Fincher, die Analyse von Mr. Bobine (1) Bong Joon-ho's Parasite and David Fincher's Gone Girl, Mr. Bobbin's analysis (1)

Adeptes de la grande toile, bonjour ! People of the silver screen greetings!

Aujourd'hui, on ne va pas vraiment faire dans l'originalité Today, we are not really going to be original

puisqu'on va parler du film-événement de ces derniers mois, since we are going to talk about the film-event of recent months, the

celui qui a commencé sa carrière internationale en remportant la Palme d'Or à Cannes en 2019 one who began his international career by winning the Palme d'Or at Cannes in 2019

avant d'enchaîner les récompenses et les succès publics before moving on awards and public success

jusqu'à finalement être le premier long-métrage non-anglophone until finally being the first non-English feature film

à obtenir l'Oscar du Meilleur Film. to win the Oscar for Best Film.

Je veux bien sûr parler du Parasite de notre bien-aimé Bong Joon-Ho. I of course want to talk about the Parasite of our beloved Bong Joon-Ho.

Sauf qu'on ne va pas se contenter de Parasite. Except we're not going to settle for Parasite.

On va le confronter avec un film qui lui ressemble beaucoup We're going to confront him with a film that looks a lot like him

et essayer de voir comment ces deux oeuvres racontent finalement and try to see how these two works ultimately tell

quelque chose de très similaire. something very similar.

Cet autre film, ce n'est d'autre que Gone Girl de David Fincher. This other film is none other than David Fincher's Gone Girl.

Le 16 octobre 2019, On October 16, 2019,

alors qu'il est en pleine campagne pour les Oscar, while he was campaigning for the Oscar,

Bong Joon-Ho et son acteur fétiche Song Kang-ho sont invités au Lincoln Center Bong Joon-Ho and his favorite actor Song Kang-ho were invited to Lincoln Center

pour présenter une projection de Memories of Murder. to present a screening of Memories of Murder.

À la fin de son introduction, Bong Joon-Ho juge bon de faire un petit rappel : At the end of his introduction, Bong Joon-Ho sees fit to make a little reminder:

Même si le ton est humoristique, Even if the tone is humorous,

on peut comprendre le besoin d'une telle précision. one can understand the need for such precision.

Dans son approche du tueur en série, In its approach to the serial killer,

Memories of Murder se présente comme le contrepied total du thriller apocalyptique Memories of Murder presents itself as the total opposite of the apocalyptic thriller

qui phagocytait le genre depuis la sortie de Seven de David Fincher justement which has engulfed the genre since the release of Seven by David Fincher precisely

Bien que reposant sur des mécaniques codées, Although based on coded mechanics,

comme le duo de flics que tout oppose et le suspense autour des mises à mort, like the duo of cops that everything opposes and the suspense around the killings,

le film de Bong Joon-ho place son enquête dans un environnement provincial réaliste Bong Joon-ho's film places his investigation in a realistic provincial environment

où l'enquête se heurte au contexte socio-politique de l'époque, where the investigation clashes with the socio-political context of the time,

obligeant les enquêteurs à composer avec des contraintes qui les dépassent. forcing the investigators to deal with constraints that go beyond them .

De plus, le film est tiré d'une histoire vraie, In addition, the film is based on a true story,

celle d'un tueur en série ayant violé et assassiné une dizaine de femmes that of a serial killer who raped and murdered a dozen women

entre 1986 et 1991 dans le Nord-Ouest de la Corée du Sud. between 1986 and 1991 in the northwest of South Korea.

Et effectivement, le fait que Memories of Murder soit un film-dossier And indeed, the fact that Memories of Murder is a film-dossier

qui revient sur une affaire de tueur en série jamais élucidée, that returns to a never-elucidated serial killer case,

à travers une reconstitution méticuleuse d'une époque révolue, through a meticulous reconstruction of a bygone era,

le rapproche énormément du Zodiac de David Fincher. brings it very close to David Fincher's Zodiac.

Par ailleurs ces deux longs métrages ont des résonances Moreover, these two feature films have

extrêmements personnelles pour leurs réalisateurs. extremely personal resonances for their directors.

Memories of Murder trouve son origine Memories of Murder has its origins

dans la pièce de théâtre Come and see me de Kim Kwang-rim consacrée à l'affaire. in Kim Kwang-rim's play Come and see me devoted to the affair.

Cette dernière a fourni le déclic au cinéaste The latter provided the trigger for the filmmaker

pour aborder une histoire qui l'avait profondément marqué. to approach a story that had deeply marked him.

Pour Fincher, l'affaire du tueur de Zodiaque revêt une importance toute particulière For Fincher, the Zodiac Slayer case is of particular importance

puisqu'il a passé son enfance dans la région où eurent lieu les crimes. as he spent his childhood in the region where the crimes took place.

Et oui, la police surveillait les bus scolaires qu'il empruntait And yes, the police were monitoring the school buses he used

et sa voisine faisait partie de l'équipe chargée de l'enquête. and his neighbor was part of the investigating team.

Dans le cas de Bong Joon-ho comme de Fincher, In the case of Bong Joon-ho and Fincher,

le tournage de leur film s'apparente à une recherche de la vérité... the shooting of their film is akin to a search for the truth ...

au point qu'ils tournèrent chacun sur les lieux des assassinats, to the point that they each filmed at the scene of the assassinations,

transformant les prises de vues en véritable enquête. turning the shots into a real investigation. .

Pour les gens découvrant Memories of Murder en 2019, For people discovering Memories of Murder in 2019,

il serait donc tentant de penser que Bong Joon-Ho se serait inspiré du travail de David Fincher it would therefore be tempting to think that Bong Joon-Ho would have been inspired by the work of David Fincher

alors que comme le rappelait le cinéaste coréen son film est sorti 4 ans avant Zodiac. when, as the Korean filmmaker recalled, his film was released 4 years before Zodiac.

Pourtant, il y a une certaine forme d'ironie à voir Bong Joon-Ho se détacher Still, there is some form of irony in seeing Bong Joon-Ho pull

se détacher de l'influence de David Fincher lors d'une projection away from David Fincher's influence in a screening

organisée dans le cadre d'une campagne médiatique destinée à promouvoir son film organized as part of a media campaign intended to promote his film

le plus directement inspiré par David Fincher : Parasite. most directly. inspired by David Fincher: Parasite.

D'un point de vue visuel, From a visual point of view,

Parasite tranche en effet avec les précédents films de Bong Joon-Ho. Parasite indeed contrasts with the previous films of Bong Joon-Ho.

Que ce soit dans Mother, The Host, Snowpiercer (dont nous avons déjà parlé) Whether in Mother, The Host, Snowpiercer (which we have already spoken about)

ou Okja, or Okja,

Bong Joon-Ho s'attachait à adopter une mise en scène organique. Bong Joon-Ho was committed to adopting an organic staging.

Quelque soit son sujet, Whatever its subject,

son but était de donner au public l'impression de plonger its goal was to give the public the impression of diving

dans un monde vivant et parfois chaotique. into a living and sometimes chaotic world.

Dans chacun de ces films, l'absurde et la logique, In each of these films, the absurd and the logical,

le ridicule et le tragique n'était jamais loin l'un de l'autre. the ridiculous and the tragic, were never far from each other.

Avec ses plans méticuleusement composés With its meticulously composed shots

et son scénario où le moindre élément a un sens, and its scenario where the slightest element has a meaning,

Parasite apparaît donc comme une rupture dans le cinéma de Bong Joon-Ho… Parasite thus appears as a rupture in the cinema of Bong Joon-Ho…

une rupture qui évoque justement le travail de David Fincher depuis The Social Network. a rupture which precisely evokes the work of David Fincher from The Social Network.

Rien que le décor de Parasite, Just the decor of Parasite,

cette maison moderne toute en lignes droites et en transparences, this modern house all in straight lines and transparencies,

permet à Bong Joon-Ho de structurer ses plans à la façon d'un Fincher, allows Bong Joon-Ho to structure his plans like a Fincher,

séparant ses personnages, les enfermant chacun dans leur propre espace. separating his characters, locking them each in their own space.

On retrouve ainsi cette approche architecturale de la mise en scène, We thus find this architectural approach to the staging,

où les rapports de force entre les personnages sont définis where the balance of power between the characters is defined

par le décor dans lequel ils évoluent. by the setting in which they operate.

Mais si Parasite peut évoquer visuellement différents films de Fincher, But if Parasite can visually evoke various Fincher films,

thématiquement, thematically,

il se rapproche plus particulièrement de son dernier film en date : it is more particularly similar to his latest film:

Gone Girl. Gone Girl.

Il y a d'abord une similitude dans la structure. First, there is a similarity in the structure.

Dans les deux cas, on a affaire à un thriller où la question de la maison In both cases, we are dealing with a thriller where the question of the house

et du foyer familial est centrale. and the family hearth is central.

Dans les deux cas, un personnage ou un groupe de personnes en manipule un autre. In both cases, one character or group of people manipulates another.

Dans les deux cas, on a un twist qui remet tout en question au milieu du film, In both cases, we have a twist that questions everything in the middle of the film,

et dans les deux cas, on a une fin amère et ambiguë. and in both cases, we have a bitter and ambiguous ending.

En outre, ce qui rapproche également Fincher et Joon-ho, Additionally, what also brings Fincher and Joon-ho closer together

c'est la manière dont ils utilisent leur références cinématographiques is the way they use their cinematic references

de manière harmonieuse au sein de leurs récits. seamlessly within their narratives.

Si les deux cinéastes utilise des mécaniques de suspense héritées d'Alfred Hitchcock, If the two filmmakers use suspense mechanics inherited from Alfred Hitchcock,

Fincher lorgne directement du côté du plus célèbre héritier du maître : Fincher is eyeing directly the side of the most famous heir of the master:

Brian De Palma. Brian De Palma.

Le cinéaste va ainsi emprunter à De Palma son goût pour les jeux de dupe The filmmaker will thus borrow from De Palma his taste for fool's games

et la manière dont la perception faussée d'évènements et d'images and the way in which the distorted perception of events and images

peut avoir un impact sur ses protagonistes, can have an impact on his protagonists,

ce qui était déjà à l'oeuvre dans Blow Out ou même Mission: Impossible. which was already at work in Blow Out or even Impossible mission.

Du côté de Bong Joon-ho, On the side of Bong Joon-ho,

beaucoup ont fait remarquer à juste titre la proximité de Parasite many have rightly pointed out the proximity of Parasite

avec le cinéma contestataire italien des années 70. with the Italian cinema of the 70 protest

Mais lors de la remise de la Palme d'or but upon delivery of the Golden Palm

ce sont à deux cinéastes français que le cinéaste sud-coréen a dédié son prix : are two French filmmakers that the filmmaker South Korean dedicated his prize:

Henri Georges Clouzot et Claude Chabrol. Henri Georges Clouzot and Claude Chabrol.

Le premier est l'auteur du Salaire de la peur qui fut à l'origine de sa vocation de cinéaste, The first is the author of The Salary of Fear which was at the origin of his vocation as a filmmaker,

mais aussi des Diaboliques, but also of the Diaboliques,

un huis-clos reposant en grande partie sur des rebondissements retors. a closed door based largely on twisted twists.

Le second s'est fait une spécialité de dépeindre férocement The second has made a specialty of fiercely depicting

le comportement de ses semblables avec des films comme Que La Bête Meure, the behavior of his fellows with films such as Que La Bête Meure,

Le Boucher ou encore La Cérémonie. Le Boucher or La Cérémonie.

Une autre influence notable est celle de Luis Bunuel, Another notable influence is that of Luis Bunuel,

que ce soit pour L'Ange Exterminateur qui décrit la spirale auto-destructrice whether for L'Ange Exterminateur which describes the self-destructive spiral

d'individus issus des hautes sphères de Mexico, of individuals from the upper echelons of Mexico City,

ou pour l'histoire de Viridiana qui voit une riche héritière un peu naïve or for the story of Viridiana which sees a wealthy heiress who is somewhat naive.

accueillir des sans-abris pour se donner bonne conscience welcome homeless people to clear their conscience

jusqu'à ce qu'ils profitent de son absence pour détruire son salon until they take advantage of his absence to destroy his living room

de la même manière que les Kim dans Parasite. in the same way as the Kim's in Parasite.

En plus de ces très sérieuses références, In addition to these very serious references, both

Fincher comme Bong Joon-ho n'hésitent pas à s'inspirer d'oeuvres plus légères. Fincher and Bong Joon-ho do not hesitate to draw inspiration from lighter works.

Ainsi, contrairement à ce que l'on pourrait croire au vu de sa filmographie, Thus, contrary to what one might think in view of his filmography,

Fincher n'est jamais le dernier pour la déconne, Fincher is never the last to be kidding,

au point que ses films ont régulièrement droit à des touches comiques to the point that his films are regularly entitled to comic touches

permettant de souffler entre deux moments de tensions, allowing to breathe between two moments of tension,

quitte à ce que ce registre serve à piéger le spectateur comme c'est le cas dans Fight Club. even if so that this register serves to trap the spectator as is the case in Fight Club.

Dans Gone Girl, In Gone Girl,

les relations entre Nick et Amy, où chacun essaie d'avoir l'ascendant sur l'autre, the relationship between Nick and Amy, where each tries to have the ascendancy over the other,

n'auraient pas dépareillé dans une screwball comedy de l'âge d'or Hollywoodien. would not have mismatched in a screwball comedy of the Hollywood golden age.

Dans son rapport au voyeurisme médiatique In its relation to media voyeurism,

le film évoque également la satire sociale acerbe du Gouffre aux Chimères de Billy Wilder the film also evokes the bitter social satire of Billy Wilder's Gouffre aux Chimères,

dont on a déjà parlé sur cette chaîne. which has already been mentioned on this channel.

Cette tendance à l'humour caustique se retrouve également chez Bong Joon-ho This tendency to caustic humor is also found in Bong Joon-ho

qui associe cette notion à un registre beaucoup plus paillard, who associates this notion with a much more bawdy register,

typique d'une certaine tradition asiatique, typical of a certain Asian tradition,

mais aussi plus burlesque. but also more burlesque.

En effet, difficile de ne pas penser au Jacques Tati de Mon Oncle Indeed, it is difficult not to think of Jacques Tati from Mon Oncle in the

face au contraste entre l'environnement des Kim et celui des Park face of the contrast between the Kim's environment and that of the Park

ou à celui de Playtime dans la manière d'utiliser des verrières. or that of Playtime in the way the glass roofs are used.

Enfin, on retrouve dans Parasite l'influence de films comme The Party de Blake Edwards Finally, we find in Parasite the influence of films like The Party by Blake Edwards

ou La Maison Démontable de Buster Keaton or La Maison Démontable by Buster Keaton

où le saccage jubilatoire d'une maison prend une portée subversive. where the jubilant ransacking of a house takes on a subversive scope.

Qu'il soit relationnel chez Fincher ou burlesque chez Joon-ho, Whether it is relational with Fincher or burlesque with Joon-ho,

l'humour a la même finalité. humor has the same purpose.

Il est là pour appuyer la charge sarcastique et éviter à Gone Girl He's there to support the sarcastic charge and keep Gone Girl

comme à Parasite d'apparaître comme des pensums lourdingues. and Parasite from appearing like heavy thoughts.

Car derrière leur aspect de thriller, Because behind their aspect of thriller,

les deux longs métrages partagent le même projet : the two feature films share the same project: to

montrer comment une structure sociale se perpétue show how a social structure is perpetuated

à travers ses catégories les moins favorisées. through its less favored categories.

Petit avertissement, donc, si vous n'avez pas vu Gone Girl ou Parasite, Little warning, so, if you haven't seen Gone Girl or Parasite,

à partir de maintenant, ça va spoiler sévère ! from now on, it's going to be a severe spoiler!

Dans Gone Girl, adaptation du roman de Gillian Flynn In Gone Girl, an adaptation of the novel by Gillian Flynn

qui a elle-même participé à l'écriture du scénario, who herself participated in the writing of the screenplay,

on suit l'histoire de Nick Dunne, un professeur de littérature, we follow the story of Nick Dunne, a professor of literature,

dont l'épouse Amy Dunne disparaît soudainement. whose wife Amy Dunne suddenly disappears.

Celle-ci étant la principale inspiration d'une série de livres pour enfant This being the main inspiration for a series of children's books

ntitulée Amazing Amy, titled Amazing Amy,

sa disparition attire l'attention des médias her disappearance attracts the attention of the media

et Nick Dunne se retrouve vite désigné par l'opinion publique and Nick Dunne is quickly identified by public opinion

comme le principal suspect. as the main suspect.

Au travers de flashbacks, on apprend comment Nick a rencontré Amy, Through flashbacks, we learn how Nick met Amy,

comment leur histoire a commencée, how their story began,

comment ils ont dû quitter New York pour retourner dans le Midwest natal de Nick how they had to leave New York to return to Nick's native Midwest

suite à la récession de 2008 et à la maladie de sa mère. following the 2008 recession and his mother's illness.

Sauf que tout ce que l'on croyait savoir est remis en cause Except that everything we thought we knew is called into question

par la révélation au milieu du film. by the revelation in the middle of the film.

Amy Dunne est toujours vivante. Amy Dunne is still alive.

C'est elle qui a mis en scène sa propre disparition dans le but de piéger son mari It was she who staged her own disappearance in order to trap her husband

et le faire accuser de meurtre. and have him charged with murder.

On en apprend alors un peu plus sur le passé d'Amy. We then learn a little more about Amy's past.

On découvre qu'elle a piégé un de ses ex et l'a fait condamner pour viol. We discover that she tricked one of her exes and had him convicted of rape.

On découvre que sous ses dehors d'épouse compréhensive, We discover that under the appearance of an understanding wife,

elle reproche à son mari de l'avoir forcée à s'enterrer dans une vie terne et provinciale. she reproaches her husband for having forced her to bury himself in a dull and provincial life.

De la même façon, Likewise,

lorsqu'elle apprend que son mari la trompe avec une de ses étudiantes, when she learns that her husband is cheating on her with one of his students,

ce qui la blesse le plus n'est pas tant l'adultère en lui-même… what hurts her the most is not so much the adultery in itself ...

mais la médiocre banalité du professeur qui se tape une élève. but the mediocre banality of the teacher who fucks a student. .

En voix-off, Amy expose alors ses motivations… In voice-over, Amy then exposes her motivations…

et elles sont pour le moins surprenantes. and they are surprising to say the least.

Ce qu'elle reproche fondamentalement à son mari, What she fundamentally criticizes her husband

c'est de ne pas être à la hauteur de ses attentes. is for not living up to his expectations.

Alors qu'elle considère mériter une vie parfaite, While she considers deserving of a perfect life, in

ans laquelle elle forme un couple parfait avec un mari parfait, which she forms a perfect couple with a perfect husband,

elle se retrouve coincée dans un quotidien désespérément banal she finds herself stuck in a hopelessly mundane daily life

par la faute d'un mari qui ne semble faire aucun effort pour en sortir. through the fault of a husband who seems to make no effort to get out.

Le ressentiment d'Amy est d'autant plus fort Amy's resentment is all the stronger as

qu'elle estime s'être pliée à toutes les consignes she considers that she has complied with all the instructions

pour être une copine parfaite puis une épouse-modèle. to be a perfect friend and then a model wife.

De son côté, lorsque Nick comprend qu'Amy l'a piégé et qu'il en découvre les raisons, For his part, when Nick understands that Amy has tricked him and that he discovers the reasons for it,

il se débrouille pour regagner les faveurs de l'opinion publique he manages to regain the favors of public opinion

et par la même occasion celles d'Amy. and at the same time those of Amy.

Fascinée par la performance de Nick et par sa nouvelle aura médiatique, Fascinated by Nick's performance and his new media aura,

elle décide qu'il peut finalement lui offrir la vie dont elle rêve she decides that he can finally give her the life she dreams of

et envisage de rentrer chez elle. and considers returning home.

Mais elle réalise alors que Desi Collings, un ex-petit ami chez qui elle s'était réfugiée, But then she realizes that Desi Collings, an ex-boyfriend she had taken refuge with,

est toujours obsédé par elle et refuse de la laisser partir. is still obsessed with her and refuses to let her go.

Elle simule alors un viol et le tue. She then fakes rape and kills him.

Elle retourne chez elle et adopte le rôle de la victime enfin libre She returns home and adopts the role of the finally free victim

qui retrouve son mari héroïque sous les yeux des médias. who finds her heroic husband before the eyes of the media.

Mais dès qu'ils retrouvent l'intimité de leur maison, But as soon as they find the privacy of their home,

Nick annonce qu'il veut la quitter. Nick announces that he wants to leave it.

Amy lui apprend alors qu'elle a utilisé son sperme pour tomber enceinte. Amy then tells him that she used his sperm to get pregnant.

Prenant alors conscience que sa femme est prête à tout pour le garder près d'elle, Realizing then that his wife is ready to do anything to keep him near her,

Nick accepte alors de jouer le jeu Nick then agrees to play the game

et le film se conclut sur une image du couple annonçant la grossesse d'Amy à la télévision. and the film ends with an image of the couple announcing Amy's pregnancy on television.