×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Le Ciné-Club de M.Bobine, La trilogie du Hobbit de Peter Jackson : l'analyse de M. Bobine (2)

La trilogie du Hobbit de Peter Jackson : l'analyse de M. Bobine (2)

Et enfin, scène finale placée sous le signe de l'espoir,

avec en arrière-plan le but final de l'expédition

Si les deux films suivants nous épargnent le même effet miroir,

ls n'en multiplient pas moins les allusions au Seigneur des Anneaux,

entre les clins d'œil en pagaille

les idées visuelles recyclées quasiment telles quelles

et les acteurs d'origine qui renfilent leur costume

dans des scènes absentes du livre

et sensées faire le lien entre les deux trilogies

Esthétiquement aussi,

Le Hobbit et Le seigneur des Anneaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

Contrairement à George Lucas sur Star Wars,

Peter Jackson s'est entouré de la même équipe artistique :

Andrew Lesnie à la photographie,

Dan Hennah aux décors,

Joe Letteri aux VFX,

John Howe et Alan Lee aux dessins préparatoires, etc, etc.

Et tout ce beau monde joue clairement la carte de la continuité.

Pour beaucoup, Le Hobbit se contente donc de répéter ce qui a été fait dix ans plus tôt,

avec les mêmes batailles, les mêmes legolasseries

et les mêmes choix graphiques, la fraîcheur en moins.

Tout ça paraît d'autant plus dommage que le livre de Tolkien s'adresse avant tout aux enfants.

Il appelait donc naturellement à un traitement différent,

plus léger, plus orienté conte.

Peter Jackson serait donc passé à côté d'une belle occasion

e proposer une version « alternative » de la Terre du Milieu,

et de montrer à quel point il est un artiste plein de ressources.

Le plus rageant dans l'histoire,

c'est que c'est plus ou moins ce qui était prévu au départ !

En 2008, quand le projet d'adaptation du Hobbit commence à se préciser,

Jackson fait savoir qu'il va se contenter cette fois

de la casquette de scénariste et de producteur.

La perspective de replonger dans une aventure filmique

qui va l'occuper à plein temps pendant 5 ans ne l'enthousiasme guère,

pas plus que l'idée de devoir rivaliser avec lui-même.

Pour le remplacer, son choix se fixe sur Guillermo del Toro,

un amoureux des monstres et un geek de compétition,

comme lui, mais aussi un cinéaste doté d'une très forte personnalité.

Avec un créateur d'univers de cet acabit aux commandes,

il ne fait aucun doute que la Terre du Milieu va subir un sacré ravalement de façade.

Écoutez doncce que confiait Del Toro au site Theonering.net en avril 2008,

alors qu'il se mettait tout juste à l'ouvrage :

« Oui, c'est un monde légèrement plus doré que celui du Seigneur des Anneaux,

plus innocent.

Je vais garder ce qui a été posé,

mais le public doit sentir une progression entre Le Hobbit et Le retour du roi.

Il ne faut pas qu'on ait l'impression qu'il s'agit de la même époque

qu'au début de La Communauté de l'anneau.

50 ans dans la Comté, ce ne sont pas 50 années humaines.

Pensez aux changements que notre monde a connus en seulement 7 ou 8 ans.

Ces 50 ans de la Terre du Milieu correspondent donc en réalité

à des décennies d'agitation. ».

Del Toro va bosser pendant un peu plus de deux ans sur le projet,

à la fois sur le scénario avec le trio Peter Jackson, Fran Walsh, Philippa Boyens

et sur les designs avec les illustrateurs John Howe et Alan Lee,

sans oublier les équipes de Weta Workshop et Weta Digital.

Mais en juin 2010, à la surprise générale, il se retire du projet.

La raison officielle : les films sont bloqués au stade de la pré-production

à cause des problèmes financiers de la MGM, détentrice d'une partie des droits,

et Del Toro, artiste boulimique s'il en est,

ne peut pas se permettre de passer une année de plus sans retrouver un plateau de tournage.

Interrogé le lendemain de l'annonce du départ,

Jackson se dit prêt à prendre la relève pour, je cite,

« protéger l'investissement de la Warner ».

Noble sacrifice ? Ça, je vous laisse en juger…

Mais comme il est censé à l'époque réaliser la suite de Tintin,

le studiodresse une liste de remplaçants potentiels

qui comprend, tenez-vous bien,

David Yates, responsable des derniers épisodes de Harry Potter,

David Dobkin, le réalisateur de … euh… Frère Noël

et cette grosse tâche de Brett Ratner.

Ouais, on a vraiment échappé au pire…

Je suis persuadé que Jackson, à un moment,

a dû souffler à la Warner les noms de ses deux protégés

Neil Bloomkamp et Christian Rivers.

Mais c'est vraiment la perspective de son retour derrière la caméra

qui va permettre de décanter la situation

et de greenlighter le projet pour de bon.

Une fois Jackson confirmé au poste de réalisateur,

sa première décision va consister...

à jeter à la poubelle tous les designs de Guillermo del Toro.

Et à réécrire une bonne partie du script tant qu'il y est.

Il explique ses motivations dans cette vidéo pour le site IO9 mise en ligne en 2012.

Dans la vidéo intitulée Battle of the Five Studios,

que je vous encourage à voir dans son intégralité,

la Youtubeuse américaine Lindsay Ellis n'hésite pas

à remettre en question cette version de l'histoire.

Pour elle, Guillermo del Toro s'est fait gentiment pousser vers la sortie

car sa vision ne correspondait pas aux attentes du studio,

et Peter Jackson a reçu comme consigne claire de refaire Le Seigneur des Anneaux.

La Warner serait également à l'origine du découpage tardif en trois volets

pour compenser un manque à gagner.

En effet,

en raison d'un obscur contrat remontant aux années 90,

les tristement célèbres frères Weinstein ont pu réclamer

ne partie des recettes du premier film.

Un montant que le Hollywood Reporter a récemment estimé à 12.5 millions de dollars.

Enfin, le triangle amoureux qui a tant fait hurler les fans aurait été imposé,

non seulement pour appâter le public féminin,

mais aussi pour court-circuiter l'arc narratif de Bilbo et Thorïn

par crainte que celui-ci soit jugé trop « gay » par le public.

Histoire d'en avoir le cœur net,

Lindsay Ellis s'est rendue en Nouvelle-Zélande pour rencontrer l'acteur John Callen,

alias le Nain Oïn.

Et celui-ci confirme en partie ses intuitions.

Alors, je suis le premier à regretter la politique actuelle des studios

qui consiste à dégager les réalisateurs comme es malpropres à la première contrariété.

Mais est-ce vraiment e qui s'est passé sur Le Hobbit ?

Cette image de Peter Jackson transformé en pur yes man

qui laisse ses films se faire saccager par la Warner et ses putains de focus groups

vous semble-t-elle correcte ?

Je veux dire, on parle du gars ui a réussi à mener à terme

un des projets les plus casse-gueule et monumentaux de l'histoire du cinéma.

Ou encore du gars qui n'a pas hésité à traîner New Line en justice

quand il s'était rendu compte qu'on l'avait entourloupé

de quelques millions de dollars sur les recettes du Seigneur des Anneaux.

Et donc, ce modèle d'opiniâtreté serait devenu d'un coup

une espèce de serpillère à la Peyton Reed ?

Du coup, je me demande :

n'y aurait-il pas d'autres raisons qui font que Le Hobbit (le film)

ressemble plus au Seigneur des Anneaux (les films)

qu'au Hobbit (le livre) ?

Et si possible des raisons qui ne relèvent pas de la théorie du complot ?

Essayons voir…

Nous avons vu un peu plus tôt que Le Hobbit avait été

un projet particulièrement compliqué à monter,

notamment en raison du bordel juridique entourant les droits d'adaptation.

Mais la première difficulté concerne le livre lui-même.

Le bon sens voudrait qu'après cet énorme pavé qu'est Le Seigneur des Anneaux,

porter Le Hobbit au cinéma passe pour une promenade de santé.

Ben oui, après tout, il s'agit d'un livre pour enfants, facile à lire,

et dont le récit linéaire se déploie sur moins de 20 chapitres.

Pas de bol, en, fait c'est tout l'inverse !

Dans son aventure, Bilbo est accompagné en permanence de 13 Nains,

que Tolkien caractérise principalement par la couleur de leur capuchon

et l'instrument de musique dont ils jouent.

Rien que leurs noms…

est un gag pour bien nous montrer qu'il est quasiment impossible de les différencier.

Dans le roman,

leurs actions sont très souvent précédées d'un très générique « Les Nains » .

Bah oui, sauf que ça à l'écran, on peut pas !

Faut rentrer dans le détail, et décrire précisément les looks

mais aussi les interactions de chacun des personnages,

ce qui peut très vite tourner au casse-tête.

Dès qu'ils en auront l'occasion,

Peter Jackson et ses co-scénaristes n'hésiteront pas

à scinder le groupe de Nains en deux, histoire de pouvoir souffler un peu.

Le livre Le Hobbit possède une structure épisodique.

Les rencontres et les péripéties s'enchaînent, sans véritable lien entre elles.

Jusqu'au climax où Tolkien tire toutes les ficelles d'un coup.

Gandalf passe son temps à quitter et à retrouver la compagnie,

en jouant les mystérieux quand on lui demande ce qu'il a fait dans l'intervalle.

Le principal méchant de l'histoire, le dragon Smaug,

n'occupe qu'une petite place dans le récit et se fait buter par un personnage secondaire.

Quant à la fameuse bataille finale,

elle reste en grande partie hors champ

puisque notre ami Bilbo se fait assommer au beau milieu des hostilités !

Repris tel quel sur un écran de cinéma,

je pense qu'on tiendrait là une des ellipses les plus frustrantes de l'histoire du cinéma !

Bref, pour pouvoir traduire le roman en images,

il n'y a pas vraiment d'autre choix que de le trahir,

et cela en faisant à peu près l'inverse du travail d'adaptation habituel :

c'est-à-dire ajouter de la matière au lieu d'en ôter.

Ainsi, les événements rapportés à posteriori dans le livre

ont maintenant lieu sous nos yeux,

comme les errances de Gandalf ou la fameuse Bataille des cinq armées.

L'équipe de scénaristes décide également de développer

certains personnages à peine esquissés dans le livre

D'autres, tout juste évoqués le temps d'une phrase, prennent corps,

comme Radagast le Brun ou l'orque Azog,

propulsé grand méchant de la trilogie

Christopher Tolkien a beau clamer partout

que Peter Jackson a « éviscéré » l'œuvre de son père,

cette volonté légitime d'étoffer la trame du Hobbit

se veut aussi respectueuse que possible du matériau de base.

Les ajouts qui ne proviennent pas du Seigneur des Anneaux,

de ses appendices ou encore des Contes et légendes inachevées

se comptent finalement sur les doigts d'une main.

Celui qui a le plus exaspéré les puristes est sans conteste l'elfe Tauriel,

un personnage créé de toutes pièces

et placé au centre d'un triangle amoureux effectivement bien relou.

Après, je peux comprendre que l'absence totale de persos féminins

dans le livre de Tolkien ait pu poser problème aux scénaristes,

surtout quand les plus impliquées dans l'écriture sont elles-mêmes des femmes.

Quant à la place hallucinante prise par le personnage d'Alfrid dans le dernier film,

là j'avoue j'ai pas d'explications.

J'imagine qu'on ne peut pas réaliser un film intitulé Bad Taste,

sans en faire preuve soi-même une fois de temps de temps…

Mis à part ce genre de détails malheureux,

la logique derrière le travail d'adaptation ne me semble pas particulièrement aberrante.

Et elle n'est pas sans rappeler la mise à jour que Tolkien lui-même a fait subir au Hobbit,

quand il a été question de lui donner une suite.

Le chapitre 5 du livre, Énigmes dans l'obscurité,

qui narre la rencontre entre Bilbo et Gollum,

a en effet été entièrement réécrit 15 ans après la première publication

pour mieux « matcher » avec Le Seigneur des Anneaux.

Le vénérable professeur a même été tenté de repasser sur TOUT le texte

ar le ton enfantin lui semblait en décalage complet

avec le reste de ses écrits consacrés à la Terre du Milieu.

Mais il s'est très vite ravisé sur les sages conseils de son entourage

Quand on y réfléchit,

une bonne partie des choix dramaturgiques qui ont fait grincer des dents sur Le Hobbit

étaient déjà au programme du Seigneur des Anneaux.

Comme montrer en full frontal des passages ellipsés par Tolkien.

Ou « gonfler » des personnages inexistants dans les livres

pour augmenter le taux de présence féminine.

A l'époque, on trouvait déjà un triangle amoureux inter-espèces

qui ne menait pas bien loin

Et des intrigues secondaires étaient bouclées à la faveur des versions longues.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La trilogie du Hobbit de Peter Jackson : l'analyse de M. Bobine (2) ال|ثلاثية|من|الهوبيت|لـ|بيتر|جاكسون||لـ|السيد|بوبين the|trilogy|of|Hobbit|of|Peter|Jackson|the analysis|of|Mr|Bobine la|trilogía|de|Hobbit|de|Peter|Jackson|el análisis|de|Sr|Bobine A trilogia do Hobbit de Peter Jackson: análise do Sr. Bobbin (2) ثلاثية الهوبيت لبيتر جاكسون: تحليل السيد بوبين (2) The Hobbit trilogy by Peter Jackson: Mr. Bobine's analysis (2) La trilogía del Hobbit de Peter Jackson: el análisis del Sr. Bobine (2)

Et enfin, scène finale placée sous le signe de l'espoir, وأخيرا|أخيرا|مشهد|نهائي|موضوعة|تحت|ال|علامة|من|الأمل and|finally|scene|final|placed|under|the|sign|of|hope y|por fin|escena|final|colocada|bajo|el|signo|de|la esperanza وأخيرًا، المشهد النهائي الذي يحمل علامة الأمل, And finally, the final scene marked by hope, Y finalmente, la escena final marcada por la esperanza,

avec en arrière-plan le but final de l'expédition مع|في|||ال|هدف|النهائي|من|الرحلة with|in|||the|goal|final|of|the expedition con|en|||el|objetivo|final|de|la expedición مع الهدف النهائي للبعثة في الخلفية with the ultimate goal of the expedition in the background con el objetivo final de la expedición de fondo

Si les deux films suivants nous épargnent le même effet miroir, إذا|ال|اثنين|أفلام|التالية|لنا|يحمون|ال|نفس|تأثير|مرآة if|the|two|films|following|us|they spare|the|same|effect|mirror si|los|dos|películas|siguientes|nos|ahorran|el|mismo|efecto|espejo إذا كانت الفيلمان التاليان ينجحان في تجنب نفس تأثير المرآة, If the next two films spare us the same mirror effect, Si las dos siguientes películas nos ahorran el mismo efecto espejo,

ls n'en multiplient pas moins les allusions au Seigneur des Anneaux, they|not|they multiply|not|less|the|allusions|to the|Lord|of|Rings هم|لا|يضاعفون|أقل|أقل|تلك|الإشارات|إلى|سيد|من|الخواتم los|no las|multiplican|menos|menos|las|alusiones|al|Señor|de los|Anillos فإنهما لا يقللان من الإشارات إلى سيد الخواتم, they nonetheless multiply the allusions to The Lord of the Rings, no dejan de multiplicar las alusiones a El Señor de los Anillos,

entre les clins d'œil en pagaille بين|ال|غمزات||في|فوضى between|the|winks||in|chaos entre|los|guiños||en|desorden بين الومضات العديدة with winks galore entre guiños a raudales

les idées visuelles recyclées quasiment telles quelles ال|أفكار|بصرية|معاد تدويرها|تقريباً|مثل|تلك the|ideas|visual|recycled|almost|such|which las|ideas|visuales|recicladas|casi|tales|cuales والأفكار البصرية المعاد تدويرها تقريبًا كما هي the recycled visual ideas almost as they are las ideas visuales recicladas prácticamente tal cual

et les acteurs d'origine qui renfilent leur costume و|ال|ممثلون|من أصل|الذين|يرتدون مرة أخرى|زيهم|زي and|the|actors|of origin|who|they put back on|their|costume y|los|actores|de origen|que|vuelven a ponerse|su|disfraz والممثلين الأصليين الذين يرتدون أزيائهم مرة أخرى and the original actors putting their costumes back on y los actores originales que vuelven a ponerse su disfraz

dans des scènes absentes du livre في|من|مشاهد|غائبة|من|الكتاب in|some|scenes|absent|of|book en|unas|escenas|ausentes|del|libro في مشاهد غائبة عن الكتاب in scenes absent from the book en escenas ausentes del libro

et sensées faire le lien entre les deux trilogies و|من المفترض|أن تفعل|الرابط|الرابط|بين|ال|اثنين|ثلاثيات and|supposed to|to make|the|link|between|the|two|trilogies y|que se supone|hacer|el|vínculo|entre|las|dos|trilogías والتي من المفترض أن تربط بين الثلاثيتين and meant to connect the two trilogies y que se supone que hacen el vínculo entre las dos trilogías

Esthétiquement aussi, aesthetically|also جماليًا|أيضًا estéticamente|también من الناحية الجمالية أيضًا, Aesthetically as well, Estéticamente también,

Le Hobbit et Le seigneur des Anneaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau. ال|هوبيت|و|ال|سيد|من|الخواتم|هم|يتشابهان|مثل|اثنتين|قطرات|من الماء the|Hobbit|and|the|lord|of|Rings|they|they resemble|like|two|drops|of water el|Hobbit|y|el|señor|de los|Anillos|se|parecen|como|dos|gotas|de agua يشبه الهوبيت وسيد الخواتم بعضهما البعض كقطرتين من الماء. The Hobbit and The Lord of the Rings resemble each other like two drops of water. El Hobbit y El señor de los Anillos se parecen como dos gotas de agua.

Contrairement à George Lucas sur Star Wars, على عكس|لـ|جورج|لوكاس|حول|ستار|وارس unlike|to|George|Lucas|on|Star|Wars a diferencia de|||Lucas|sobre|Star|Wars على عكس جورج لوكاس في حرب النجوم, Unlike George Lucas on Star Wars, A diferencia de George Lucas en Star Wars,

Peter Jackson s'est entouré de la même équipe artistique : بيتر|جاكسون|قد|أحاط|من|ال|نفس|فريق|الفني Peter|Jackson|he has|surrounded|of|the|same|team|artistic Peter|Jackson|se ha|rode|de|el|mismo|equipo|artístico أحاط بيتر جاكسون بنفس الفريق الفني: Peter Jackson surrounded himself with the same artistic team: Peter Jackson se rodeó del mismo equipo artístico:

Andrew Lesnie à la photographie, أندرو|ليسني|في|ال|التصوير Andrew|Lesnie|at|the|photography Andrew|Lesnie|a|la|fotografía أندرو ليزني في التصوير, Andrew Lesnie for cinematography, Andrew Lesnie en la fotografía,

Dan Hennah aux décors, Dan|Hennah|at the|sets ||في|الديكورات Dan|Hennah|a los|decorados دان هينا في الديكورات, Dan Hennah for set design, Dan Hennah en los decorados,

Joe Letteri aux VFX, جو|ليتي|في|المؤثرات البصرية Joe|Letteri|at|VFX Joe|Letteri|en los|efectos visuales جو ليتييري في المؤثرات البصرية, Joe Letteri in VFX, Joe Letteri en VFX,

John Howe et Alan Lee aux dessins préparatoires, etc, etc. جون|هاو|و|آلان|لي|في|الرسومات|التحضيرية|إلخ|إلخ John|Howe|and|Alan|Lee|at the|drawings|preparatory|etc|etc John|Howe|y|Alan|Lee|en los|dibujos|preparatorios|etc|etc جون هاو وآلان لي في الرسومات التحضيرية، إلخ، إلخ. John Howe and Alan Lee in concept art, etc, etc. John Howe y Alan Lee en los dibujos preparatorios, etc, etc.

Et tout ce beau monde joue clairement la carte de la continuité. و|كل|هذا|جميل|عالم|يلعب|بوضوح|ال|بطاقة|من|ال|الاستمرارية and|all|this|beautiful|world|plays|clearly|the|card|of|the|continuity Y|todo|este|hermoso|mundo|juega|claramente|la|carta|de|la|continuidad وكل هؤلاء الأشخاص يلعبون بوضوح على ورقة الاستمرارية. And all these fine people are clearly playing the continuity card. Y toda esta hermosa gente claramente juega la carta de la continuidad.

Pour beaucoup, Le Hobbit se contente donc de répéter ce qui a été fait dix ans plus tôt, من أجل|الكثير|ال|هوبيت|(ضمير انعكاسي)|يكتفي|إذن|من|تكرار|ما|الذي|(فعل مساعد)|كان|تم|عشرة|سنوات|أكثر|في وقت سابق for|many|the|Hobbit|it|it is content|therefore|to|to repeat|what|that|has|been|done|ten|years|more|earlier Para|muchos|El|Hobbit|se|contenta|por lo tanto|de|repetir|lo que|que|ha|sido|hecho|diez|años|más|temprano بالنسبة للكثيرين، فإن الهوبيت يكتفي بتكرار ما تم القيام به قبل عشر سنوات، For many, The Hobbit simply repeats what was done ten years earlier, Para muchos, El Hobbit se limita a repetir lo que se hizo diez años antes,

avec les mêmes batailles, les mêmes legolasseries مع|ال|نفس|المعارك|ال|نفس|ليغولاسريز with|the|same|battles|the|same|legolasseries con|los|mismos|batallas|las|mismas|legolasserías مع نفس المعارك، ونفس ألعاب الليغو with the same battles, the same Lego-like elements con las mismas batallas, las mismas legolaserías

et les mêmes choix graphiques, la fraîcheur en moins. و|ال|نفس|الخيارات|الرسومية|ال|الانتعاش|في|أقل and|the|same|choices|graphic|the|freshness|in|less y|los|mismos|elecciones|gráficas|la|frescura|en|menos ونفس الخيارات الرسومية، مع قلة الانتعاش. and the same graphic choices, but with less freshness. y las mismas elecciones gráficas, con menos frescura.

Tout ça paraît d'autant plus dommage que le livre de Tolkien s'adresse avant tout aux enfants. كل|ذلك|يبدو|أكثر|أكثر|مؤسف|أن|ال|كتاب|لـ|تولكين|يتوجه|قبل|كل شيء|إلى|الأطفال all|that|it seems|all the more|more|pity|that|the|book|of|Tolkien|it is addressed|before|all|to|children todo|eso|parece|tanto|más|pena|que|el|libro|de|Tolkien|se dirige|antes|todo|a los|niños يبدو كل هذا مؤسفًا بشكل خاص لأن كتاب تولكين موجه أساسًا للأطفال. All of this seems even more unfortunate since Tolkien's book is primarily aimed at children. Todo esto parece aún más lamentable ya que el libro de Tolkien se dirige sobre todo a los niños.

Il appelait donc naturellement à un traitement différent, هو|كان يتصل|لذلك|بشكل طبيعي|إلى|علاج||مختلف he|he was calling|therefore|naturally|to|a|treatment|different él|llamaba|por lo tanto|naturalmente|a|un|tratamiento|diferente لذا كان من الطبيعي أن يدعو إلى معالجة مختلفة، He therefore naturally called for a different treatment, Por lo tanto, naturalmente pedía un tratamiento diferente,

plus léger, plus orienté conte. أكثر|خفيف|أكثر|موجه|قصة more|light|more|oriented|tale más|ligero||orientado|cuento أخف، وأكثر توجيهًا نحو الحكايات. lighter, more story-oriented. más ligero, más orientado a la historia.

Peter Jackson serait donc passé à côté d'une belle occasion بيتر|جاكسون|سيكون|إذن|مر|إلى|جانب|من|جميلة|فرصة Peter|Jackson|would be|therefore|passed|at|side|of a|beautiful|opportunity Peter|Jackson|sería|entonces|pasado|a|lado|de una|hermosa|oportunidad بيتر جاكسون كان من الممكن أن يفوت فرصة رائعة Peter Jackson would have missed a great opportunity Peter Jackson habría pasado por alto una gran oportunidad

e proposer une version « alternative » de la Terre du Milieu, و|اقتراح|نسخة|بديلة|بديلة|من|ال|الأرض|من|الوسط and|to propose|a|version|alternative|of|the|Earth|of|Middle y|proponer|una|versión|alternativa|de|la|Tierra|de|Medio لتقديم نسخة «بديلة» من الأرض الوسطى, to offer an "alternative" version of Middle-earth, de proponer una versión « alternativa » de la Tierra Media,

et de montrer à quel point il est un artiste plein de ressources. و|من|إظهار|إلى|كم|مدى|هو|يكون|فنان|فنان|مليء|من|موارد and|to|to show|at|how much|point|he|he is|a|artist|full|of|resources y|de|mostrar|a|qué|punto|él|es|un|artista|lleno|de|recursos وإظهار مدى كونه فنانًا مليئًا بالموارد. and to show how resourceful an artist he is. y de mostrar cuán ingenioso es como artista.

Le plus rageant dans l'histoire, ال|أكثر|إزعاجا|في|القصة the|more|frustrating|in|the story el|más|frustrante|en|la historia أكثر ما يثير الغضب في القصة, The most frustrating thing about the story, Lo más frustrante de la historia,

c'est que c'est plus ou moins ce qui était prévu au départ ! إنه|ما|إنه|أكثر|أو|أقل|هذا|ما|كان|مخطط|في|البداية it's|that|it's|more|or|less|this|what|it was|planned|at|start es|que|es|más|o|menos|esto|que|estaba|previsto|al|principio هو أنه كان من المقرر أكثر أو أقل هذا في البداية! is that it's more or less what was planned from the start! es que es más o menos lo que se había previsto desde el principio!

En 2008, quand le projet d'adaptation du Hobbit commence à se préciser, في|عندما|المشروع|مشروع|التكيف|من|الهوبيت|يبدأ|في|نفسه|يتضح in|when|the|project|of adaptation|of|Hobbit|it begins|to|to|to clarify en|cuando|el|proyecto|de adaptación|del|Hobbit|comienza|a|se|precisar في عام 2008، عندما بدأ مشروع تكييف الهوبيت يتضح, In 2008, when the adaptation project for The Hobbit starts to take shape, En 2008, cuando el proyecto de adaptación de El Hobbit comienza a tomar forma,

Jackson fait savoir qu'il va se contenter cette fois جاكسون|يفعل|يعرف|أنه|سي|نفسه|يكتفي|هذه|المرة Jackson|he makes|to know|that he|he is going to|to|be satisfied|this|time Jackson|hace|saber|que él|va|se|contentar|esta|vez أعلن جاكسون أنه سيكتفي هذه المرة Jackson makes it known that he will be satisfied this time Jackson hace saber que esta vez se va a contentar con

de la casquette de scénariste et de producteur. من|ال|قبعة|من|كاتب سيناريو|و|من|منتج of|the|cap|of|screenwriter|and|of|producer de|la|gorra|de|guionista|y|de|productor بدور كاتب السيناريو والمنتج. of the screenwriter and producer cap. de la gorra de guionista y productor.

La perspective de replonger dans une aventure filmique ال|منظور|من|الغوص مرة أخرى|في|فيلمية|مغامرة| the|perspective|of|to dive back in|in|a|adventure|cinematic la|perspectiva|de|volver a sumergirse|en|una|aventura|cinematográfica إن فكرة العودة إلى مغامرة سينمائية The prospect of diving back into a film adventure La perspectiva de sumergirse de nuevo en una aventura cinematográfica

qui va l'occuper à plein temps pendant 5 ans ne l'enthousiasme guère, من|سي|يشغلها|بدوام|كامل|وقت|لمدة|سنوات|لا|يثير حماسه|كثيراً who|is going to|to occupy him|at|full|time|for|years|not|it excites him|much que|va||a|pleno|tiempo|durante|años|no|lo entusiasma|apenas ستشغله بدوام كامل لمدة 5 سنوات لا تثير حماسه كثيرًا, that will occupy him full-time for 5 years does not excite him much, que lo ocupará a tiempo completo durante 5 años no lo entusiasma mucho,

pas plus que l'idée de devoir rivaliser avec lui-même. لا|أكثر|من|فكرة|من|واجب|التنافس|مع|| not|more|than|the idea|of|to have to|to compete|with|| no|más|que|la idea|de|tener que|rivalizar|con|| لا أكثر من فكرة الاضطرار للتنافس مع نفسه. nor does the idea of having to compete with himself. ni tampoco la idea de tener que rivalizar consigo mismo.

Pour le remplacer, son choix se fixe sur Guillermo del Toro, من أجل|ال|استبداله|اختياره|اختيار|نفسه|يثبت|على||| for|the|to replace|his|choice|himself|he fixes|on|Guillermo|of|Toro para|el|reemplazar|su|elección|se|fija|en|Guillermo|del|Toro لاستبداله، اختار غييرمو ديل تورو, To replace him, he chooses Guillermo del Toro, Para reemplazarlo, su elección se fija en Guillermo del Toro,

un amoureux des monstres et un geek de compétition, (محدد للمذكر)|عاشق|من|الوحوش|و|(محدد للمذكر)|مهووس|من|منافسة a|lover|of|monsters|and|a|geek|of|competition un|amante|de los|monstruos|y|un|geek|de|competición عاشق الوحوش ومهووس تنافسي, a lover of monsters and a competitive geek, un amante de los monstruos y un geek de competición,

comme lui, mais aussi un cinéaste doté d'une très forte personnalité. مثل|هو|لكن|أيضا|مخرج|مخرج|مزود|بشخصية|جدا|قوية|شخصية like|him|but|also|a|filmmaker|endowed|with a|very|strong|personality como|él|pero|también|un|cineasta|dotado|de una|muy|fuerte|personalidad مثله، ولكنه أيضًا مخرج يتمتع بشخصية قوية جدًا. like him, but also a filmmaker with a very strong personality. como él, pero también un cineasta con una personalidad muy fuerte.

Avec un créateur d'univers de cet acabit aux commandes, مع|واحد|خالق|من العوالم|من|هذا|النوع|تحت|القيادة with|a|creator|of universe|of|this|caliber|at|commands con|un|creador|de univers|de|este|tipo|a las|riendas مع مبدع بعالم من هذا القبيل في القيادة, With a world creator of this caliber at the helm, Con un creador de universos de este calibre al mando,

il ne fait aucun doute que la Terre du Milieu va subir un sacré ravalement de façade. هو|لا|يفعل|أي|شك|أن|ال|الأرض|من|الوسط|ست|تعاني|واحد|كبير|تجديد|من|واجهة it|not|it is|any|doubt|that|the|Earth|of|Middle|it will|to undergo|a|hell of a|facelift|of|facade él|no|hace|ningún|duda|que|la|Tierra|del|Medio|va|sufrir|un|gran|renovación|de|fachada لا شك أن الأرض الوسطى ستخضع لتجديد كبير. There is no doubt that Middle-earth is going to undergo a serious facelift. no hay duda de que la Tierra Media va sufrir una gran renovación.

Écoutez doncce que confiait Del Toro au site Theonering.net en avril 2008, استمعوا||الذي|كان يثق|ديل|تورو|إلى|موقع|||في|أبريل listen||that|he was confiding|Del|Toro|to|site|||in|April escuchen||que|confiaba|Del|Toro|al|sitio|||en|abril استمعوا إلى ما قاله ديل تورو لموقع Theonering.net في أبريل 2008, Listen to what Del Toro confided to the site Theonering.net in April 2008, Escuchen lo que le confiaba Del Toro al sitio Theonering.net en abril de 2008,

alors qu'il se mettait tout juste à l'ouvrage : حين|هو|نفسه|بدأ|كل|فقط|في|العمل then|that he|himself|he was putting|all|just|to|the work entonces|que él|se|ponía|todo|justo|a|el trabajo عندما كان يبدأ العمل للتو: as he was just starting to work on it: cuando apenas comenzaba a trabajar en ello:

« Oui, c'est un monde légèrement plus doré que celui du Seigneur des Anneaux, نعم|هو|عالم|عالم|قليلاً|أكثر|ذهبي|من|ذلك|من|سيد|من|خواتم yes|it's|a|world|slightly|more|golden|than|that|of|Lord|of|Rings sí|es|un|mundo|ligeramente|más|dorado|que|el|del|Señor|de los|Anillos «نعم، إنه عالم أكثر ذهبيًا قليلاً من عالم سيد الخواتم, "Yes, it's a slightly more golden world than that of The Lord of the Rings, « Sí, es un mundo ligeramente más dorado que el de El Señor de los Anillos,

plus innocent. أكثر|براءة more|innocent más|inocente أكثر براءة. more innocent. más inocente.

Je vais garder ce qui a été posé, أنا|سأ|أحتفظ|ما|الذي|قد|تم|طرح I|I will|to keep|that|what|has|been|posed yo|voy|guardar|esto|lo que|ha|sido|puesto سأحتفظ بما تم طرحه, I will keep what has been established, Voy a mantener lo que se ha planteado,

mais le public doit sentir une progression entre Le Hobbit et Le retour du roi. لكن|ال|جمهور|يجب أن|يشعر|تقدم|تقدم|بين|ال|هوبيت|و|ال|عودة|من|ملك but|the|public|must|to feel|a|progression|between|The|Hobbit|and|The|return|of|king pero|el|público|debe|sentir|una|progresión|entre|El|Hobbit|y|El|regreso|del|rey لكن يجب أن يشعر الجمهور بتقدم بين الهوبيت وعودة الملك. but the audience must feel a progression between The Hobbit and The Return of the King. pero el público debe sentir una progresión entre El Hobbit y El retorno del rey.

Il ne faut pas qu'on ait l'impression qu'il s'agit de la même époque هو|لا|يجب|أن|أن ن|يكون|الانطباع|أنه|يتعلق|من|ال|نفس|العصر it|not|it is necessary|not|that we|we have|the impression|that it|it is about|of|the|same|era ello|no|hace falta|no|que uno|tenga|la impresión|que él|se trata|de|la|misma|época لا يجب أن يكون لدينا انطباع أنه يتعلق بنفس الفترة الزمنية We must not have the impression that it is the same era. No debe parecer que se trata de la misma época.

qu'au début de La Communauté de l'anneau. فقط في|بداية|من|الـ|جماعة|من|الحلقة that at|beginning|of|The|Community|of|the ring que al|principio|de|la|Comunidad|del|anillo كما في بداية رفقة الخاتم. that at the beginning of The Fellowship of the Ring. que al principio de La Comunidad del Anillo.

50 ans dans la Comté, ce ne sont pas 50 années humaines. سنة|في|ال|المقاطعة|هذا|ليس|هي|50|سنوات|بشرية years|in|the|County|this|not|they are|not|years|human años|en|la|Comarca|esto|no|son|no|años|humanas 50 عامًا في شير، ليست 50 عامًا بشرية. 50 years in the Shire are not 50 human years. 50 años en la Comarca, no son 50 años humanos.

Pensez aux changements que notre monde a connus en seulement 7 ou 8 ans. فكروا|في|التغييرات|التي|عالمنا|العالم|قد|شهد|في|فقط|أو|سنوات think|to the|changes|that|our|world|has|known|in|only|or|years piensen|en los|cambios|que|nuestro|mundo|ha|conocido|en|solo|o|años فكروا في التغييرات التي شهدها عالمنا في 7 أو 8 سنوات فقط. Think of the changes our world has experienced in just 7 or 8 years. Piensen en los cambios que nuestro mundo ha experimentado en solo 7 u 8 años.

Ces 50 ans de la Terre du Milieu correspondent donc en réalité هذه|سنة|من|ال|الأرض|من|الوسط|تتوافق|لذلك|في|الواقع these|years|of|the|Middle|of|Earth|they correspond|therefore|in|reality estos|años|de|la|Tierra|de la|Tierra Media|corresponden|por lo tanto|en|realidad لذا فإن هذه الخمسين عامًا من الأرض الوسطى تتوافق في الواقع These 50 years in Middle-earth actually correspond to Por lo tanto, esos 50 años de la Tierra Media corresponden en realidad

à des décennies d'agitation. ». إلى|من|عقود|من الاضطراب at|some||of unrest a|décadas||de agitación مع عقود من الاضطراب. to decades of turmoil. a décadas de agitación. ».

Del Toro va bosser pendant un peu plus de deux ans sur le projet, ديل|تورو|سوف|يعمل|لمدة|أكثر|قليلاً|أكثر|من|سنتين|سنوات|على|المشروع| ||he is going to|to work|for|a|a little|more|of|two|years|on|the|project Del|Toro|va|a trabajar|durante|un|poco|más|de|dos|años|sobre|el|proyecto سيعمل ديل تورو لمدة تزيد عن عامين على المشروع, Del Toro will work on the project for a little over two years, Del Toro va a trabajar durante un poco más de dos años en el proyecto,

à la fois sur le scénario avec le trio Peter Jackson, Fran Walsh, Philippa Boyens في|ال|مرة|على|ال|سيناريو|مع|ال|ثلاثي|بيتر|جاكسون|فران|والش|فيليبا|بويينز at|the|time|on|the|script|with|the|trio|Peter|Jackson|Fran|Walsh|Philippa|Boyens a|la|vez|sobre|el|guion|con|el|trío|Peter|Jackson|Fran|Walsh|Philippa|Boyens على السيناريو مع الثلاثي بيتر جاكسون، فران والش، فيليبا بويينس. both on the script with the trio Peter Jackson, Fran Walsh, Philippa Boyens tanto en el guion con el trío Peter Jackson, Fran Walsh, Philippa Boyens

et sur les designs avec les illustrateurs John Howe et Alan Lee, و|على|ال|التصاميم|مع|ال|الرسامين|جون|هاو|و|آلان|لي and|on|the|designs|with|the|illustrators|John|Howe|and|Alan|Lee y|sobre|los|diseños|con|los|ilustradores|John|Howe|y|Alan|Lee وعن التصاميم مع الرسامين جون هاو وآلان لي, and on the designs with illustrators John Howe and Alan Lee, como en los diseños con los ilustradores John Howe y Alan Lee,

sans oublier les équipes de Weta Workshop et Weta Digital. دون|نسيان|ال|الفرق|من|ويتا|ورشة|و|ويتا|ديجيتال without|to forget|the|teams|of|Weta|Workshop|and|Weta|Digital sin|olvidar|los|equipos|de|Weta|Workshop|y|Weta|Digital دون أن ننسى فرق ويتا ووركشوب وويتا ديجيتال. not to mention the teams from Weta Workshop and Weta Digital. sin olvidar los equipos de Weta Workshop y Weta Digital.

Mais en juin 2010, à la surprise générale, il se retire du projet. لكن|في|يونيو|إلى|ال|مفاجأة|عامة|هو|نفسه|ينسحب|من|مشروع but|in|June|at|the|surprise|general|he|himself|he withdraws|from|project pero|en|junio|a|la|sorpresa|general|él|se|retira|del|proyecto لكن في يونيو 2010، ولدهشة الجميع، انسحب من المشروع. But in June 2010, to everyone's surprise, he withdrew from the project. Pero en junio de 2010, para sorpresa de todos, se retira del proyecto.

La raison officielle : les films sont bloqués au stade de la pré-production ال|سبب|الرسمية|الأفلام|الأفلام|هي|محجوزة|في|مرحلة|من|ال|| the|reason|official|the|films|they are|blocked|at|stage|of|the|| la|razón|oficial|los|películas|están|bloqueadas|en|etapa|de|la|| السبب الرسمي: الأفلام عالقة في مرحلة ما قبل الإنتاج The official reason: the films are stuck in pre-production La razón oficial: las películas están bloqueadas en la etapa de pre-producción

à cause des problèmes financiers de la MGM, détentrice d'une partie des droits, إلى|سبب|من|مشاكل|مالية|من|ال|إم جي إم|مالكة|من|جزء|من|الحقوق at|cause|some|problems|financial|of|the|MGM|holder|of a|part|of the|rights a|causa|de los|problemas|financieros|de|la|MGM|propietaria|de una|parte|de los|derechos بسبب المشاكل المالية لشركة MGM، التي تمتلك جزءًا من الحقوق, due to the financial problems of MGM, which holds part of the rights, debido a los problemas financieros de MGM, que posee parte de los derechos,

et Del Toro, artiste boulimique s'il en est, و|ديل|تورو|فنان|بوليميك|إذا كان|فيه|هو and|Del|Toro|artist|bulimic|if he|it| y|Del|Toro|artista|bulímico|si él|en|es ودل تورو، الفنان الشغوف إن جاز التعبير، and Del Toro, a voracious artist if there ever was one, y Del Toro, artista bulímico si lo hay,

ne peut pas se permettre de passer une année de plus sans retrouver un plateau de tournage. لا|يمكن|لا|نفسه|أن يتحمل|أن|يقضي|سنة|سنة|من|أكثر|بدون|العثور على|منصة|منصة|من|تصوير not|can|not|oneself|to afford|to|to spend|a|year|of|more|without|to find again|a|set|of|filming no|puede|no|se|permitir|de|pasar|una|año|de|más|sin|encontrar|un|set|de|rodaje لا يمكنه أن يتحمل قضاء عام آخر دون العودة إلى موقع التصوير. cannot afford to spend another year without returning to a film set. no puede permitirse pasar un año más sin volver a un plató de rodaje.

Interrogé le lendemain de l'annonce du départ, استُجوب|ال|اليوم التالي|من|الإعلان|عن|مغادرة questioned|the|next day|of|the announcement|of|departure interrogado|el|día siguiente|de|el anuncio|de la|salida عند سؤاله في اليوم التالي لإعلان المغادرة، Asked the day after the announcement of the departure, Interrogado al día siguiente del anuncio de la salida,

Jackson se dit prêt à prendre la relève pour, je cite, جاكسون|نفسه|يقول|مستعد|لـ|أخذ|ال|مسؤولية|من أجل|أنا|أقتبس Jackson|himself|he says|ready|to|to take|the||for|I|I quote Jackson|se|dice|listo|a|tomar|la|relevo|para|yo|cito قال جاكسون إنه مستعد لتولي المسؤولية من أجل، أقتبس، Jackson said he was ready to take over for, I quote, Jackson dice estar listo para tomar el relevo para, cito,

« protéger l'investissement de la Warner ». حماية|الاستثمار|من|ال|وارنر to protect|the investment|of|the|Warner proteger|la inversión|de|la|Warner « حماية استثمار وارنر ». "protect Warner's investment." « proteger la inversión de Warner ».

Noble sacrifice ? Ça, je vous laisse en juger… نبيل|تضحية|هذا|أنا|أنتم|أترك|في|الحكم noble|sacrifice|that|I|you|I let|in|to judge noble|sacrificio|eso|yo|usted|dejo|en|juzgar تضحية نبيلة؟ هذا، أترك لكم الحكم عليه... Noble sacrifice? I'll let you judge that... ¿Noble sacrificio? Eso, se los dejo a ustedes para que lo juzguen…

Mais comme il est censé à l'époque réaliser la suite de Tintin, لكن|كما|هو|يكون|مُفترض|في|تلك الفترة|إنجاز|ال|تكملة|لـ|تان تان but|as|he|he is|supposed to|at|the time|to create|the|sequel|of|Tintin pero|como|él|está|supuesto|a|la época|realizar|la|secuela|de|Tintín لكن كما يُفترض أنه في ذلك الوقت كان يعمل على تكملة تان تان، But since he is supposed to be making the Tintin sequel at the time, Pero como se supone que en ese momento debe realizar la secuela de Tintín,

le studiodresse une liste de remplaçants potentiels الـ|الاستوديو يعد|قائمة|قائمة|من|بدلاء|محتملين the|studio draws up|a|list|of|substitutes|potential el||una|lista|de|reemplazantes|potenciales استوديو يضع قائمة بالبدلاء المحتملين the studio draws up a list of potential replacements. el estudio elabora una lista de posibles reemplazos.

qui comprend, tenez-vous bien, من|يفهم|||جيدا who|understands|||well que|comprende|||bien التي تشمل، انتبهوا، who understands, hold on, que comprende, agárrense bien,

David Yates, responsable des derniers épisodes de Harry Potter, ديفيد|ييتس|مسؤول|من|الأخيرة|حلقات|من|هاري|بوتر David|Yates|responsible|of|last|episodes|of|Harry|Potter David|Yates|responsable|de los|últimos|episodios|de|Harry|Potter ديفيد ييتس، المسؤول عن الحلقات الأخيرة من هاري بوتر، David Yates, director of the last episodes of Harry Potter, David Yates, responsable de los últimos episodios de Harry Potter,

David Dobkin, le réalisateur de … euh… Frère Noël ديفيد|دوبكين|ال|مخرج|من|أه|أخ|عيد الميلاد David|Dobkin|the|director|of|uh|Brother|Christmas David|Dobkin|el|director|de|eh|Hermano|Navidad ديفيد دوبكين، مخرج ... أمم ... الأخ عيد الميلاد David Dobkin, the director of... uh... Fred Claus David Dobkin, el director de… eh… Hermano Navidad

et cette grosse tâche de Brett Ratner. و|هذه|كبيرة|مهمة|لـ|بريت|راتنر and|this|big|task|of|Brett|Ratner y|esta|gran|tarea|de|Brett|Ratner وهذه البقعة الكبيرة لبريت راتنر. and that big stain Brett Ratner. y este gran desastre de Brett Ratner.

Ouais, on a vraiment échappé au pire… نعم|نحن|قد|حقًا|هربنا|من|الأسوأ yeah|we|has|really|escaped|to the|worst sí|nosotros|a|realmente|escapado|al|peor نعم، لقد نجونا حقًا من الأسوأ ... Yeah, we really escaped the worst... Sí, realmente hemos escapado de lo peor…

Je suis persuadé que Jackson, à un moment, أنا|أكون|مقتنع|أن|جاكسون|في|واحد|لحظة I|I am|convinced|that|Jackson|at|a|moment yo|estoy|convencido|que|Jackson|en|un|momento أنا متأكد أن جاكسون، في مرحلة ما، I'm convinced that Jackson, at one point, Estoy convencido de que Jackson, en algún momento,

a dû souffler à la Warner les noms de ses deux protégés قد|اضطر|همس|إلى|ال|وارنر|ال|أسماء|من|أطفاله|اثنين|محميين has|had to|to blow|to|the|Warner|the|names|of|his|two|protégés ha|debido|susurrar|a|la|Warner|los|nombres|de|sus|dos|protegidos كان عليه أن يهمس لوارنر بأسماء محمييه الاثنين. must have whispered the names of his two protégés to Warner debió susurrar a Warner los nombres de sus dos protegidos

Neil Bloomkamp et Christian Rivers. نيل|بلومكامب|و|كريستيان|ريفرز Neil|Bloomkamp|and|Christian|Rivers Neil|Bloomkamp|y|Christian|Rivers نيل بلومكامب وكريستيان ريفرز. Neil Blomkamp and Christian Rivers. Neil Bloomkamp y Christian Rivers.

Mais c'est vraiment la perspective de son retour derrière la caméra لكن|هو|حقًا|ال|وجهة نظر|من|عودته|عودة|خلف|ال|كاميرا but|it's|really|the|perspective|of|his|return|behind|the|camera pero|es|realmente|la|perspectiva|de|su|regreso|detrás|la|cámara لكنها حقًا وجهة نظر عودته خلف الكاميرا But it is really the prospect of his return behind the camera Pero realmente es la perspectiva de su regreso detrás de la cámara

qui va permettre de décanter la situation الذي|سوف|يسمح|ب|توضيح|الحالة|الوضع who|will|to allow|to|to settle|the|situation que|va|permitir|de|aclarar|la|situación التي ستسمح بتوضيح الوضع that will help to clarify the situation la que permitirá aclarar la situación

et de greenlighter le projet pour de bon. و|من|إضاءة المشروع|ال|مشروع|من أجل|من|جيد and|to|to greenlight|the|project|for|to|good y|de|dar luz verde a|el|proyecto|para|de|bueno وإعطاء الضوء الأخضر للمشروع بشكل نهائي. and greenlight the project for good. y dar luz verde al proyecto de una vez por todas.

Une fois Jackson confirmé au poste de réalisateur, مرة|واحدة|جاكسون|مؤكد|في|منصب|ك|مخرج once|time|Jackson|confirmed|at the|position|of|director una|vez|Jackson|confirmado|al|puesto|de|director بمجرد تأكيد جاكسون في منصب المخرج, Once Jackson is confirmed as the director, Una vez que Jackson sea confirmado en el puesto de director,

sa première décision va consister... هي|الأولى|قرار|سوف|تتكون her|first|decision|she is going to|to consist su|primera|decisión|va|consistir ستتكون قراره الأول من... his first decision will consist of... su primera decisión consistirá en...

à jeter à la poubelle tous les designs de Guillermo del Toro. إلى|رمي|إلى|ال|سلة المهملات|جميع|ال|التصاميم|لـ|غييرمو|ديل|تورو to|throw|to|the|trash|all|the|designs|of|Guillermo|of|Toro a|tirar|a|la|basura|todos|los|diseños|de|Guillermo|del|Toro رمي جميع تصاميم غييرمو ديل تورو في سلة المهملات. throwing all of Guillermo del Toro's designs in the trash. tirar a la basura todos los diseños de Guillermo del Toro.

Et à réécrire une bonne partie du script tant qu'il y est. و|إلى|إعادة كتابة|جزء|جيد|كبير|من|نص|طالما|هو|هناك|موجود and|to|to rewrite|a|good|part|of|script|as much|as he|there| y|a|reescribir|una|buena|parte|del|guion|tanto|que él|allí|está وإعادة كتابة جزء كبير من السيناريو طالما أنه موجود. And rewriting a good part of the script while he's at it. Y reescribir gran parte del guion mientras está en ello.

Il explique ses motivations dans cette vidéo pour le site IO9 mise en ligne en 2012. هو|يشرح|دوافعه|الدوافع|في|هذه|الفيديو|لموقع|ال|موقع|IO9|تم|في|نشر|في he|he explains|his|motivations|in|this|video|for|the|site|IO9|uploaded|in|| él|explica|sus|motivaciones|en|este|video|para|el|sitio|IO9|puesta|en|línea|en يشرح دوافعه في هذا الفيديو لموقع IO9 الذي تم نشره في عام 2012. He explains his motivations in this video for the IO9 site posted online in 2012. Explica sus motivaciones en este video para el sitio IO9 publicado en 2012.

Dans la vidéo intitulée Battle of the Five Studios, في|ال|فيديو|بعنوان|معركة|من|ال|خمسة|استوديوهات in|the|video|titled|Battle|of|the|Five|Studios en|la|video|titulada|Batalla|de|los|Cinco|Estudios في الفيديو المعنون معركة الاستوديوهات الخمسة, In the video titled Battle of the Five Studios, En el video titulado Batalla de los Cinco Estudios,

que je vous encourage à voir dans son intégralité, أن|أنا|لكم|أشجع|على|رؤية|في|كامل|كمال that|I|you|I encourage|to|to see|in|its|entirety que|yo|a ustedes|animo|a|ver|en|su|totalidad التي أشجعكم على مشاهدتها بالكامل, which I encourage you to watch in its entirety, que les animo a ver en su totalidad,

la Youtubeuse américaine Lindsay Ellis n'hésite pas ال|يوتيوبر|أمريكية|ليندسي|إليس|لا تتردد|أبدا the|YouTuber|American|Lindsay|Ellis|she does not hesitate| la|youtuber|americana|Lindsay|Ellis|no duda|en لا تتردد اليوتيوبر الأمريكية ليندسي إليس American YouTuber Lindsay Ellis does not hesitate la youtuber estadounidense Lindsay Ellis no duda

à remettre en question cette version de l'histoire. إلى|إعادة|في|سؤال|هذه|نسخة|من|التاريخ to|to put back|in|question|this|version|of|the history a|cuestionar|en|duda|esta|versión|de|la historia في التشكيك في هذه النسخة من القصة. to question this version of the story. en cuestionar esta versión de la historia.

Pour elle, Guillermo del Toro s'est fait gentiment pousser vers la sortie من أجل|هي|غييرمو|من|تورو|قد|جعل|بلطف|دفع|نحو|ال|خروج for|her|Guillermo|of|Toro|he has|made|gently|to push|towards|the|exit para|ella|Guillermo|del|Toro|se|hizo|amablemente|empujar|hacia|la|salida بالنسبة لها، تم دفع غييرمو ديل تورو بلطف نحو الخروج For her, Guillermo del Toro was gently pushed out the door. Para ella, Guillermo del Toro fue amablemente empujado hacia la salida

car sa vision ne correspondait pas aux attentes du studio, لأن|رؤيته|رؤية|لا|تتوافق|مع|مع|توقعات|الاستوديو| because|her|vision|not|it corresponded|not|to the|expectations|of|studio porque|su|visión|no|correspondía|no|a las|expectativas|del|estudio لأن رؤيته لم تتوافق مع توقعات الاستوديو, because his vision did not meet the studio's expectations, porque su visión no coincidía con las expectativas del estudio,

et Peter Jackson a reçu comme consigne claire de refaire Le Seigneur des Anneaux. و|بيتر|جاكسون|(فعل مساعد)|تلقى|كـ|تعليمات|واضحة|(حرف جر)|إعادة|(أداة تعريف)|سيد|(حرف جر)|الخواتم and|Peter|Jackson|has|received|as|instruction|clear|to|redo|The|Lord|of|Rings y|Peter|Jackson|ha|recibido|como|consigna|clara|de|rehacer|El|Señor|de los|Anillos وحصل بيتر جاكسون على تعليمات واضحة لإعادة صنع سيد الخواتم. and Peter Jackson was given clear instructions to redo The Lord of the Rings. y Peter Jackson recibió la instrucción clara de rehacer El Señor de los Anillos.

La Warner serait également à l'origine du découpage tardif en trois volets الـ|وارنر|ستكون|أيضًا|في|الأصل|من|تقسيم|المتأخر|إلى|ثلاثة|أجزاء the|Warner|would be|also|at|the origin|of the|cutting|late|in|three|parts La|Warner|sería|también|a|la origen|del|corte|tardío|en|tres|partes كما أن وارنر كانت وراء التقسيم المتأخر إلى ثلاثة أجزاء. Warner Bros. would also be behind the late division into three parts. La Warner también estaría detrás del tardío desglose en tres partes.

pour compenser un manque à gagner. لتعويض|تعويض|نقص|ربح|إلى|كسب for|to compensate|a|lack|to|to earn para|compensar|una|falta|a|ganar لتعويض نقص في الأرباح. to compensate for a loss of earnings. para compensar una pérdida de ingresos.

En effet, في|الواقع in|effect En|efecto في الواقع, Indeed, De hecho,

en raison d'un obscur contrat remontant aux années 90, في|سبب|لعقد|غامض|عقد|يعود|إلى|سنوات in|reason|of a|obscure|contract|dating back|to|years en|razón|de un|oscuro|contrato|remontando|a las|años بسبب عقد غامض يعود إلى التسعينيات, due to an obscure contract dating back to the 90s, debido a un oscuro contrato que data de los años 90,

les tristement célèbres frères Weinstein ont pu réclamer ال|بشكل مؤسف|مشهورين|إخوة|وينشتاين|قد|استطاعوا|المطالبة the|sadly|famous|brothers|Weinstein|they have|been able to|to claim los|tristemente|célebres|hermanos|Weinstein|han|podido|reclamar الأخوين وينشتاين الشهيرين بشكل مؤسف تمكنوا من المطالبة the notoriously infamous Weinstein brothers were able to claim los tristemente célebres hermanos Weinstein pudieron reclamar

ne partie des recettes du premier film. بجزء من إيرادات الفيلم الأول. part of the earnings from the first film. no parte de los ingresos de la primera película.

Un montant que le Hollywood Reporter a récemment estimé à 12.5 millions de dollars. مبلغ قدره هوليوود ريبورتر مؤخرًا بـ 12.5 مليون دولار. An amount that the Hollywood Reporter recently estimated at 12.5 million dollars. Una cantidad que el Hollywood Reporter ha estimado recientemente en 12.5 millones de dólares.

Enfin, le triangle amoureux qui a tant fait hurler les fans aurait été imposé, أخيرًا، مثلث الحب الذي أثار صرخات المعجبين كان مفروضًا, Finally, the love triangle that made fans scream so much would have been imposed, Finalmente, el triángulo amoroso que tanto hizo gritar a los fans habría sido impuesto,

non seulement pour appâter le public féminin, ليس فقط لجذب الجمهور النسائي, not only to attract the female audience, no solo para atraer al público femenino,

mais aussi pour court-circuiter l'arc narratif de Bilbo et Thorïn لكن|أيضا|من أجل|||القوس|السردي|لـ|بيلبو|و|ثورين but|also|to|||the arc|narrative|of|Bilbo|and|Thorin pero|también|para|||el arco|narrativo|de|Bilbo|y|Thorin ولكن أيضًا لتجاوز القوس السردي لبيلبو وثورين but also to short-circuit the narrative arc of Bilbo and Thorin pero también para eludir el arco narrativo de Bilbo y Thorïn

par crainte que celui-ci soit jugé trop « gay » par le public. من|خوف|أن|||يكون|مُحكَم|جداً|مثلي|من|الجمهور|الجمهور by|fear|that|||it is|judged|too|gay|by|the|public por|miedo|que|||sea|juzgado|demasiado|gay|por|el|público خشية أن يُعتبر ذلك «مثليًا» جدًا من قبل الجمهور. for fear that it would be judged too "gay" by the public. por temor a que este fuera considerado demasiado « gay » por el público.

Histoire d'en avoir le cœur net, قصة|من|الحصول على|ال||واضح story|to have it|to have|the||clear historia|de tener|tener|el||claro للتأكد من الأمر, To get to the bottom of it, Para tenerlo claro,

Lindsay Ellis s'est rendue en Nouvelle-Zélande pour rencontrer l'acteur John Callen, ليندساي|إليس|(فعل انعكاسي)|وصلت|إلى|||من أجل|لقاء|الممثل|جون|كالين Lindsay|Ellis|she has|gone|to|||to|to meet|the actor|John|Callen Lindsay|Ellis|se|ha dirigido|a|||para|conocer|al actor|John|Callen ذهبت ليندسي إليس إلى نيوزيلندا للقاء الممثل جون كالين, Lindsay Ellis went to New Zealand to meet actor John Callen, Lindsay Ellis viajó a Nueva Zelanda para conocer al actor John Callen,

alias le Nain Oïn. لقب|ال|قزم|أوين alias|the|Dwarf|Oin alias|el|Enano|Oïn المعروف باسم القزم أوين. alias the Dwarf Oïn. alias el Enano Oïn.

Et celui-ci confirme en partie ses intuitions. و|||يؤكد|في|جزء من|حدسه|بديهيات and|||he confirms|in|part|his|intuitions y|||confirma|en|parte|sus|intuiciones وهذا يؤكد جزئياً حدسه. And this one partially confirms his intuitions. Y este confirma en parte sus intuiciones.

Alors, je suis le premier à regretter la politique actuelle des studios إذن|أنا|أكون|الأول|الأول|في|يندم على|السياسة|السياسة|الحالية|من|الاستوديوهات so|I|I am|the|first|to|to regret|the|policy|current|of|studios entonces|yo|soy|el|primero|a|lamentar|la|política|actual|de los|estudios لذا، أنا أول من يأسف على السياسة الحالية للاستوديوهات So, I am the first to regret the current policy of the studios Entonces, soy el primero en lamentar la política actual de los estudios

qui consiste à dégager les réalisateurs comme es malpropres à la première contrariété. من|يتكون|في|إبعاد|ال|مخرجين|مثل|هم|غير نظيفين|في|ال|الأولى|معارضة who|it consists|in|to clear|the|directors|as|you are|dirty|at|the|first|inconvenience que|consiste|en|deshacerse|los|directores|como|es|sucios|a|la|primera|contrariedad التي تتمثل في التخلص من المخرجين كالأشخاص غير المناسبين عند أول مشكلة. which consists of dismissing directors as unfit at the first inconvenience. que consiste en deshacerse de los directores como si fueran inmorales a la primera contrariedad.

Mais est-ce vraiment e qui s'est passé sur Le Hobbit ? لكن|||حقًا|e|من|قد|حدث|على|ال|هوبيت but|is|it|really|and|who|it happened|happened|on|The|Hobbit pero|está|esto|realmente|y|que|se ha|pasado|sobre|el|Hobbit لكن هل حدث ذلك حقاً في الهوبيت؟ But is this really what happened with The Hobbit? ¿Pero realmente es eso lo que pasó con El Hobbit?

Cette image de Peter Jackson transformé en pur yes man هذه|الصورة|لـ|بيتر|جاكسون|مُحوّل|إلى|خالص|نعم|رجل this|image|of|Peter|Jackson|transformed|into|pure|yes|man esta|imagen|de|Peter|Jackson|transformado|en|puro|sí|hombre هذه الصورة لبيتر جاكسون وهو يتحول إلى شخص مطيع تماماً. This image of Peter Jackson turned into a pure yes man ¿Esta imagen de Peter Jackson transformado en un puro sí hombre

qui laisse ses films se faire saccager par la Warner et ses putains de focus groups من|يترك|أفلامه|أفلام|تُ|تُصنع|تُدمر|بواسطة|ال|وارنر|و|مجموعات|اللعينة|من|تركيز|مجموعات who|lets|his|films|themselves|to be|to be wrecked|by|the|Warner|and|its|fucking|of|focus|groups que|deja|sus|películas|se|hacer|destrozar|por|la|Warner|y|sus|putas|de|grupos|grupos الذي يترك أفلامه تتعرض للتخريب من قبل وارنر ومجموعات التركيز اللعينة الخاصة بها who lets his films be butchered by Warner and its damn focus groups que deja que sus películas sean destrozadas por Warner y sus malditos grupos de enfoque

vous semble-t-elle correcte ? أنتم||||صحيحة you||||correct usted||||correcta هل تبدو لك صحيحة؟ does that seem right to you? les parece correcta?

Je veux dire, on parle du gars ui a réussi à mener à terme أنا|أريد|أن أقول|نحن|نتحدث|عن|الشاب|الذي|قد|نجح|في|إنهاء|إلى|النهاية I|I want|to say|we|we talk|about the|guy|who|has|succeeded|to|to lead|to|term yo|quiero|decir|uno|habla|del|chico|que|ha|logrado|a|llevar|a|término أعني، نحن نتحدث عن الرجل الذي تمكن من إنهاء I mean, we're talking about the guy who managed to see through Quiero decir, estamos hablando del tipo que logró llevar a cabo

un des projets les plus casse-gueule et monumentaux de l'histoire du cinéma. أحد|من|المشاريع|الأكثر|أكثر|||و|ضخمة|في|تاريخ|من|السينما a|some|projects|the|more|||and|monumental|of|the history|of|cinema uno|de los|proyectos|los|más|||y|monumentales|de|la historia|del|cine أحد أكثر المشاريع خطورة وعظمة في تاريخ السينما. one of the most risky and monumental projects in the history of cinema. uno de los proyectos más arriesgados y monumentales de la historia del cine.

Ou encore du gars qui n'a pas hésité à traîner New Line en justice أو|مرة أخرى|من|الشاب|الذي|لم|لا|يتردد|في|مقاضاة|نيو|لاين|في|العدالة or|again|of the|guy|who|has not|not|hesitated|to|to drag|New|Line|in|justice o|aún|del|chico|que|no ha|no|dudado|a|llevar|New|Line|a|justicia أو عن الرجل الذي لم يتردد في مقاضاة نيو لاين Or the guy who didn't hesitate to take New Line to court O del tipo que no dudó en llevar a New Line a los tribunales

quand il s'était rendu compte qu'on l'avait entourloupé عندما|هو|قد|أدرك|حساب|أننا|قد|خدع when|he|he had|realized|account|that we|they had|tricked cuando|él|se había|dado|cuenta||lo había|engañado عندما أدرك أنه تم خداعه when he realized he had been duped. cuando se dio cuenta de que lo habían engañado.

de quelques millions de dollars sur les recettes du Seigneur des Anneaux. من|بضع|ملايين|من|دولارات|على|ال|إيرادات|من|سيد|ال|خواتم of|some|millions|of|dollars|on|the|revenues|of|Lord|of|Rings de|algunos|millones|de|dólares|sobre|las|ingresos|de|Señor|de|Anillos ببعض الملايين من الدولارات من إيرادات سيد الخواتم. of a few million dollars on the revenues of The Lord of the Rings. de algunos millones de dólares sobre los ingresos del Señor de los Anillos.

Et donc, ce modèle d'opiniâtreté serait devenu d'un coup و|لذلك|هذا|نموذج|من الإصرار|سيكون|قد أصبح|من|ضربة واحدة and|so|this|model|of stubbornness|it would be|become|all of a|sudden Y|entonces|este|modelo|de terquedad|sería|convertido|de un|golpe لذا، فإن هذا النموذج من الإصرار كان سيصبح فجأة And so, this model of stubbornness would suddenly have become Y entonces, este modelo de obstinación se habría convertido de repente

une espèce de serpillère à la Peyton Reed ? (مؤنث)|نوع|من|ممسحة|على|(مؤنث)|بييتون|ريد a|kind|of|mop|at|the|Peyton|Reed una|especie|de|trapo|a la|la|Peyton|Reed نوعًا من الممسحة لدى بييتون ريد؟ a kind of mop to Peyton Reed? en una especie de trapo a lo Peyton Reed?

Du coup, je me demande : من|نتيجة|أنا|لي|أسأل so|blow|I|me|I wonder De|golpe|yo|me|pregunto لذا، أتساءل: So, I wonder: Así que me pregunto:

n'y aurait-il pas d'autres raisons qui font que Le Hobbit (le film) لا|||لا|أخرى|أسباب|التي|تجعل|أن|الفيلم|الهوبيت|| there not be|there would be|it|not|other|reasons|that|they make|that|The|Hobbit|(the|film) no|||no|otras|razones|que|hacen|que|el|Hobbit|el|película هل هناك أسباب أخرى تجعل فيلم الهوبيت Could there be other reasons that make The Hobbit (the movie) ¿No habría otras razones que hacen que El Hobbit (la película)?

ressemble plus au Seigneur des Anneaux (les films) يشبه|أكثر|إلى|سيد|من|الخواتم|(الأفلام|أفلام resembles|more|to the|Lord|of|Rings|(the|films) se parece|más|a|Señor|de|Anillos|las|películas يشبه أكثر أفلام سيد الخواتم more similar to The Lord of the Rings (the movies) se asemeje más a El Señor de los Anillos (las películas)

qu'au Hobbit (le livre) ? فقط في|الهوبيت|(الكتاب|الكتاب than at|Hobbit|the|book) que al|Hobbit|el|libro من الهوبيت (الكتاب)؟ than to The Hobbit (the book)? que a El Hobbit (el libro)?

Et si possible des raisons qui ne relèvent pas de la théorie du complot ? و|إذا|ممكنة|بعض|أسباب|التي|لا|تنبع|من|من|نظرية|نظرية|المؤامرة|مؤامرة and|if|possible|some|reasons|that|not|they fall under|not|of|the|theory|of|conspiracy y|si|posible|algunas|razones|que|no|se refieren|no|de|la|teoría|del|complot وإذا أمكن، أسباب لا تتعلق بنظرية المؤامرة؟ And if possible, reasons that do not fall under conspiracy theory? ¿Y si es posible razones que no se relacionen con la teoría de la conspiración?

Essayons voir… دعنا نحاول|نرى let's try|to see intentemos|ver دعنا نحاول أن نرى... Let's see... Intentemos ver…

Nous avons vu un peu plus tôt que Le Hobbit avait été نحن|لدينا|رأينا|واحد|قليلاً|أكثر|في وقت سابق|أن|ال|هوبيت|كان|قد we|we have|seen|a|a little|more|earlier|that|The|Hobbit|had|been nosotros|hemos|visto|un|poco|más|temprano|que|el|Hobbit|había|sido لقد رأينا في وقت سابق أن الهوبيت كان We saw a little earlier that The Hobbit had been Vimos un poco antes que El Hobbit había sido

un projet particulièrement compliqué à monter, مشروع|معقد|بشكل خاص|معقد|في|تنفيذ a|project|particularly|complicated|to|to set up un|proyecto|particularmente|complicado|a|montar مشروعًا معقدًا بشكل خاص للتنفيذ, a particularly complicated project to set up, un proyecto particularmente complicado de llevar a cabo,

notamment en raison du bordel juridique entourant les droits d'adaptation. بشكل خاص|في|سبب|من|فوضى|قانوني|المحيط بـ|الـ|حقوق|التكيف notably|in|reason|of the|mess|legal|surrounding|the|rights|of adaptation especialmente|en|razón|del|lío|jurídico|que rodea|los|derechos|de adaptación لا سيما بسبب الفوضى القانونية المحيطة بحقوق التكيف. notably due to the legal mess surrounding the adaptation rights. especialmente debido al lío legal que rodeaba los derechos de adaptación.

Mais la première difficulté concerne le livre lui-même. لكن|ال|الأولى|صعوبة|تتعلق|ال|كتاب|| but|the|first|difficulty|it concerns|the|book|| pero|la|primera|dificultad|concierne|el|libro|| لكن الصعوبة الأولى تتعلق بالكتاب نفسه. But the first difficulty concerns the book itself. Pero la primera dificultad concierne al libro en sí.

Le bon sens voudrait qu'après cet énorme pavé qu'est Le Seigneur des Anneaux, ال|جيد|عقل|يريد|بعد|هذا|ضخم|كتاب|الذي هو|ال|سيد|من|الخواتم the|good|sense|it would want|that after|this|enormous|block|that is|The|Lord|of|Rings el|buen|sentido|querría|que después de|este|enorme|ladrillo|que es|el|Señor|de los|Anillos يبدو من المنطقي أنه بعد هذا الكتاب الضخم الذي هو سيد الخواتم, Common sense would suggest that after this huge tome that is The Lord of the Rings, El sentido común diría que después de este enorme ladrillo que es El Señor de los Anillos,

porter Le Hobbit au cinéma passe pour une promenade de santé. حمل|ال|الهوبيت|إلى|السينما|يبدو|ك|رحلة|نزهة|من|صحة to bring|the|Hobbit|to|cinema|it is seen|as|a|walk|of|health llevar|el|Hobbit|al|cine|pasa|por|una|paseo|de|salud تحويل الهوبيت إلى السينما يبدو وكأنه نزهة سهلة. bringing The Hobbit to the big screen seems like a walk in the park. llevar El Hobbit al cine parece un paseo.

Ben oui, après tout, il s'agit d'un livre pour enfants, facile à lire, حسنًا|نعم|بعد|كل شيء|هو|يتعلق|بكتاب|كتاب|للأطفال|الأطفال|سهل|في|القراءة well|yes|after|all|it|it is about|of a|book|for|children|easy|to|read bueno|sí|después|todo|ello|se trata|de un|libro|para|niños|fácil|a|leer نعم، بعد كل شيء، إنه كتاب للأطفال، سهل القراءة، Well yes, after all, it is a children's book, easy to read, Bueno, después de todo, se trata de un libro para niños, fácil de leer,

et dont le récit linéaire se déploie sur moins de 20 chapitres. و|الذي|ال|سرد|خطي|(فعل انعكاسي)|يتوسع|على|أقل من|من|فصل and|whose|the|narrative|linear|it|unfolds|on|less|than|chapters y|cuyo|el|relato|lineal|se|despliega|sobre|menos|de|capítulos وروايته الخطية تمتد على أقل من 20 فصلًا. and whose linear narrative unfolds over less than 20 chapters. y cuyo relato lineal se despliega en menos de 20 capítulos.

Pas de bol, en, fait c'est tout l'inverse ! لا|من|حظ|في|في الواقع|هو|كل|العكس not|of|luck|in|in fact|it's|all|the opposite no|de|suerte|en|hecho|es|todo|lo contrario للأسف، في الواقع، الأمر عكس ذلك تمامًا! No luck, in fact it's the complete opposite! ¡Qué mala suerte, en realidad es todo lo contrario!

Dans son aventure, Bilbo est accompagné en permanence de 13 Nains, في|مغامرته|مغامرة|بيلبو|هو|مصاحب|في|الدوام|من|قزمًا in|his|adventure|Bilbo|is|accompanied|in|permanence|of|Dwarves en|su|aventura|Bilbo|está|acompañado|en|permanencia|de|enanos في مغامرته، يرافق بيلبو باستمرار 13 قزمًا, In his adventure, Bilbo is constantly accompanied by 13 Dwarves, En su aventura, Bilbo está acompañado permanentemente por 13 Enanos,

que Tolkien caractérise principalement par la couleur de leur capuchon الذي|تولكين|يميز|بشكل رئيسي|بواسطة|ال|لون|من|قبعاتهم|غطاء الرأس that|Tolkien|he characterizes|mainly|by|the|color|of|their|hood que|Tolkien|caracteriza|principalmente|por|el|color|de|su|capucha الذي يميز توكين بشكل رئيسي بلون غطاء رأسهم whom Tolkien mainly characterizes by the color of their hoods. que Tolkien caracteriza principalmente por el color de su capucha.

et l'instrument de musique dont ils jouent. و|الآلة|من|الموسيقية|الذي|هم|يعزفون and|the instrument|of|music|which|they|they play y|el instrumento|de|música|del cual|ellos|tocan وأداة الموسيقى التي يعزفون عليها. and the musical instrument they play. y el instrumento musical con el que tocan.

Rien que leurs noms… لا شيء|إلا|أسمائهم|أسماء nothing|that|their|names nada|más que|sus|nombres مجرد أسمائهم... Just their names… Solo sus nombres…

est un gag pour bien nous montrer qu'il est quasiment impossible de les différencier. هو|نكتة|نكتة|من أجل|جيدًا|لنا|أن يظهر|أنه|هو|تقريبًا|مستحيل|من|هم|تمييزهم is|a|gag|to|well|us|to show|that it|is|almost|impossible|to|them|to differentiate es|un|gag|para|bien|nos|mostrar|que él|es|casi|imposible|de|los|diferenciar هو مزحة لتظهر لنا أنه يكاد يكون من المستحيل تمييزهم. is a gag to clearly show us that it is almost impossible to differentiate them. es un chiste para mostrarnos que es casi imposible diferenciarlos.

Dans le roman, في|ال|رواية in|the|novel en|el|novela في الرواية, In the novel, En la novela,

leurs actions sont très souvent précédées d'un très générique « Les Nains » . لهم|أفعال|تكون|جدا|غالبا|مسبوقة|ب|جدا|عام|الأقزام|الأقزام their|actions|they are|very|often|preceded|by a|very|generic|The|Dwarfs sus|acciones|son|muy|a menudo|precedidas|de un|muy|genérico|Los|Enanos غالبًا ما تسبق أفعالهم عبارة عامة جدًا "الأقزام". their actions are often preceded by a very generic "The Dwarves". sus acciones son muy a menudo precedidas de un muy genérico « Los Enanos ».

Bah oui, sauf que ça à l'écran, on peut pas ! حسنا|نعم|باستثناء|أن|ذلك|في|الشاشة|نحن|يمكن|لا well|yes|except|that|it|at|the screen|we|we can|not bueno|sí|excepto|que|eso|en|la pantalla|uno|puede|no نعم، لكن على الشاشة، لا يمكننا ذلك! Well yes, except that on screen, we can't! Bueno, sí, excepto que eso en pantalla, ¡no se puede!

Faut rentrer dans le détail, et décrire précisément les looks يجب|الدخول|في|ال|تفاصيل|و|وصف|بدقة|ال|المظاهر it is necessary to|to go in|in|the|detail|and|to describe|precisely|the|looks hay que|entrar|en|el|detalle|y|describir|precisamente|los|looks يجب الدخول في التفاصيل، ووصف المظاهر بدقة. We need to get into the details and describe precisely the looks Hay que entrar en los detalles y describir precisamente los looks

mais aussi les interactions de chacun des personnages, لكن|أيضا|ال|تفاعلات|من|كل|ال|شخصيات but|also|the|interactions|of|each|of|characters pero|también|las|interacciones|de|cada|de los|personajes ولكن أيضًا تفاعلات كل شخصية, but also the interactions of each of the characters, pero también las interacciones de cada uno de los personajes,

ce qui peut très vite tourner au casse-tête. هذا|الذي|يمكن|جدا|بسرعة|أن يتحول|إلى|| that|which|can|very|quickly|to turn|into|| esto|lo que|puede|muy|rápido|volverse|en|| ما يمكن أن يتحول بسرعة إلى صداع. which can quickly turn into a headache. lo que puede convertirse rápidamente en un rompecabezas.

Dès qu'ils en auront l'occasion, بمجرد|أن لديهم|منها|سيحصلون|الفرصة as soon as|that they|of it|they will have|the opportunity tan pronto como||en|tendrán| بمجرد أن تتاح لهم الفرصة, As soon as they get the chance, Tan pronto como tengan la oportunidad,

Peter Jackson et ses co-scénaristes n'hésiteront pas بيتر|جاكسون|و|كتابه|||لن يترددوا|أبدا Peter|Jackson|and|his|||they will not hesitate|not Peter|Jackson|y|sus|||no dudarán|no لن يتردد بيتر جاكسون وكتّابه المشاركون Peter Jackson and his co-writers will not hesitate Peter Jackson y sus co-guionistas no dudarán

à scinder le groupe de Nains en deux, histoire de pouvoir souffler un peu. إلى|تقسيم|ال|مجموعة|من|الأقزام|إلى|اثنين|قصة|من|القدرة|التنفس|واحد|قليلاً to|split|the|group|of|Dwarves|in|two|story|to|to be able to|to breathe|a|little a|dividir|el|grupo|de|Enanos|en|dos|historia|de|poder|descansar|un|poco في تقسيم مجموعة الأقزام إلى قسمين، لكي يتمكنوا من أخذ قسط من الراحة. to split the group of Dwarves in two, just to be able to take a breather. en dividir al grupo de Enanos en dos, para poder descansar un poco.

Le livre Le Hobbit possède une structure épisodique. ال|كتاب|ال|هوبيت|يمتلك|هي|هيكل|حلقي the|book|the|Hobbit|has|a|structure|episodic el|libro|el|Hobbit|posee|una|estructura|episódica يمتلك كتاب الهوبيت هيكلًا حلقيًا. The book The Hobbit has an episodic structure. El libro El Hobbit posee una estructura episódica.

Les rencontres et les péripéties s'enchaînent, sans véritable lien entre elles. اللقاءات|اللقاءات|و|ال|مغامرات|تتوالى|بدون|حقيقي|رابط|بين|هن the|meetings|and|the|adventures|they follow one another|without|real|link|between|them las|encuentros|y|las|peripecias|se encadenan|sin|verdadero|vínculo|entre|ellas تتوالى اللقاءات والمغامرات، دون رابط حقيقي بينها. The encounters and adventures follow one another, without any real connection between them. Los encuentros y las peripecias se suceden, sin un verdadero vínculo entre ellos.

Jusqu'au climax où Tolkien tire toutes les ficelles d'un coup. حتى|ذروة|حيث|تولكين|يسحب|كل|الأوتار|خيوط|من|ضربة واحدة until the|climax|where|Tolkien|he pulls|all|the|strings|of a|blow hasta el|clímax|donde|Tolkien|tira|todas|las|cuerdas|de un|golpe حتى ذروة القصة حيث يسحب تولكين جميع الخيوط دفعة واحدة. Until the climax where Tolkien pulls all the strings at once. Hasta el clímax donde Tolkien tira de todas las cuerdas de un golpe.

Gandalf passe son temps à quitter et à retrouver la compagnie, غاندالف|يقضي|وقته|الوقت|في|مغادرة|و|في|العثور على|ال|رفقة Gandalf|he spends|his|time|to|to leave|and|to|to find again|the|company Gandalf|pasa|su|tiempo|a|dejar|y|a|encontrar|la|compañía يستغرق غاندالف وقته في مغادرة المجموعة والعودة إليها, Gandalf spends his time leaving and rejoining the company, Gandalf pasa su tiempo saliendo y volviendo a encontrar a la compañía,

en jouant les mystérieux quand on lui demande ce qu'il a fait dans l'intervalle. في|يلعب|ال|غامضون|عندما|نحن|له|يسأل|ما|الذي|فعل|فعل|في| in|playing|the|mysterious|when|we|him|he asks|what|that he|he has|done|in|the meantime al|jugar|los|misteriosos|cuando|se|le|pregunta|lo|que|ha|hecho|en|el intervalo مُتظاهراً بالغموض عندما يُسأل عما فعله في هذه الأثناء. by playing mysterious when asked what he did in the meantime. al jugar al misterioso cuando se le pregunta qué ha hecho en el intervalo.

Le principal méchant de l'histoire, le dragon Smaug, ال|رئيسي|شرير|من|القصة|ال|التنين|سموج the|main|villain|of|the story|the|dragon|Smaug el|principal|villano|de|la historia|el|dragón|Smaug الشرير الرئيسي في القصة، التنين سموج, The main villain of the story, the dragon Smaug, El principal villano de la historia, el dragón Smaug,

n'occupe qu'une petite place dans le récit et se fait buter par un personnage secondaire. لا تشغل|سوى|صغيرة|مكان|في|ال|سرد|و|نفسه|يُجعل|يُقتل|بواسطة|أحد|شخصية|ثانوية it occupies|only a|small|place|in|the|story|and|it|it gets|to be killed|by|a|character|secondary no ocupa|más que una|pequeña|lugar|en|el|relato|y|se|hace|matar|por|un|personaje|secundario لا يشغل سوى مكان صغير في السرد ويتم قتله على يد شخصية ثانوية. only occupies a small place in the narrative and is killed by a secondary character. ocupa solo un pequeño lugar en el relato y es eliminado por un personaje secundario.

Quant à la fameuse bataille finale, بالنسبة لـ|إلى|ال|الشهيرة|معركة|نهائية as for|to|the|famous|battle|final en cuanto|a|la|famosa|batalla|final أما بالنسبة للمعركة النهائية الشهيرة، As for the famous final battle, En cuanto a la famosa batalla final,

elle reste en grande partie hors champ هي|تبقى|في|كبيرة|جزء|خارج|نطاق she|she remains|in|large|part|out|field ella|permanece|en|gran|parte|fuera|de campo فإنها تبقى إلى حد كبير خارج نطاق الرؤية it remains largely off-screen ella permanece en gran parte fuera de campo

puisque notre ami Bilbo se fait assommer au beau milieu des hostilités ! لأن|صديقنا|بيلبو||نفسه|يتعرض|للضرب|في|جميل|وسط|من|الأعمال العدائية since|our|friend|Bilbo|himself|he gets|knocked out|in the|beautiful|middle|of the|hostilities ya que|nuestro|amigo|Bilbo|se|hace|golpear|en|hermoso|medio|de las|hostilidades لأن صديقنا بيلبو يتعرض للضرب في وسط الأعمال العدائية! since our friend Bilbo gets knocked out in the middle of the hostilities! ¡ya que nuestro amigo Bilbo es golpeado en medio de las hostilidades!

Repris tel quel sur un écran de cinéma, معاد عرضه|كما|ككل|على|شاشة|شاشة|من|سينما taken|as|such|on|a|screen|of|cinema Reprendido|tal|cual|en|una|pantalla|de|cine إذا تم عرضها كما هي على شاشة السينما، Taken as is on a cinema screen, Repetido tal cual en una pantalla de cine,

je pense qu'on tiendrait là une des ellipses les plus frustrantes de l'histoire du cinéma ! أنا|أعتقد|أننا|سنجد|هنا|واحدة|من|الفجوات|الأكثر|أكثر|إحباطا|في|تاريخ|من|السينما I|I think|that we|we would hold|there|one|of the|ellipses|the|most|frustrating|of|the history|of|cinema yo|pienso|que se|sostendría|ahí|una|de las|elipsis|las|más|frustrantes|de|la historia|del|cine أعتقد أننا سنكون أمام واحدة من أكثر الفجوات إحباطًا في تاريخ السينما! I think we would have one of the most frustrating ellipses in the history of cinema! ¡creo que tendríamos una de las elipsis más frustrantes de la historia del cine!

Bref, pour pouvoir traduire le roman en images, باختصار|من أجل|القدرة على|ترجمة|ال|رواية|إلى|صور in short|to|to be able to|to translate|the|novel|in|images en resumen|para|poder|traducir|el|novela|en|imágenes باختصار، من أجل ترجمة الرواية إلى صور، In short, in order to translate the novel into images, En resumen, para poder traducir la novela en imágenes,

il n'y a pas vraiment d'autre choix que de le trahir, هو|ليس|يوجد|لا|حقًا|آخر|خيار|سوى|أن|له|يخون it|there is not|there is|not|really|other|choice|than|to|him|to betray ello|no hay|realmente|no|realmente|otro|elección|que|de|lo|traicionar ليس هناك حقًا خيار آخر سوى خيانتها، there is really no other choice but to betray it, no hay realmente otra opción que traicionarla,

et cela en faisant à peu près l'inverse du travail d'adaptation habituel : و|هذا|في|القيام|ب|قليلاً|تقريباً|العكس|من|العمل|التكيف|المعتاد and|that|in|doing|at|about|near|the opposite|of|work|of adaptation|usual y|eso|en|haciendo|a|poco|cerca|lo contrario|del|trabajo|de adaptación|habitual وذلك من خلال القيام تقريبًا بعكس العمل المعتاد للتكيف: and this by doing roughly the opposite of the usual adaptation work: y esto haciendo más o menos lo contrario del trabajo de adaptación habitual:

c'est-à-dire ajouter de la matière au lieu d'en ôter. |||إضافة|من|المادة|المادة|إلى|مكان|منها|إزالة |||to add|of|the|matter|at|place|of it|to remove |||añadir|de|la|materia|en lugar de|lugar|de ello|quitar أي إضافة المادة بدلاً من إزالتها. that is to say, adding material instead of taking it away. es decir, añadir materia en lugar de quitarla.

Ainsi, les événements rapportés à posteriori dans le livre لذلك|ال|الأحداث|المبلغ عنها|في|لاحقًا|في|ال|الكتاب thus|the|events|reported|at|posteriori|in|the|book así|los|eventos|reportados|a|posteriori|en|el|libro وبالتالي، الأحداث التي تم الإبلاغ عنها لاحقًا في الكتاب Thus, the events reported retrospectively in the book Así, los eventos reportados a posteriori en el libro

ont maintenant lieu sous nos yeux, يحدثون|الآن|مكان|تحت|عيوننا|عيون they have|now|place|under|our|eyes han|ahora|lugar|bajo|nuestros|ojos تحدث الآن أمام أعيننا, are now taking place before our eyes, ahora tienen lugar ante nuestros ojos,

comme les errances de Gandalf ou la fameuse Bataille des cinq armées. مثل|ال|تائهات|لـ|غاندالف|أو|ال|الشهيرة|معركة|الـ|خمسة|جيوش like|the|wanderings|of|Gandalf|or|the|famous|Battle|of|five|armies como|las|errancias|de|Gandalf|o|la|famosa|batalla|de las|cinco|ejércitos مثل تجوال غاندالف أو المعركة الشهيرة للخمسة جيوش. like Gandalf's wanderings or the famous Battle of the Five Armies. como las errancias de Gandalf o la famosa Batalla de los cinco ejércitos.

L'équipe de scénaristes décide également de développer الفريق|من|الكتاب|يقرر|أيضًا|أن|يطور the team|of|screenwriters|decides|also|to|to develop el equipo|de|guionistas|decide|también|de|desarrollar تقرر فريق الكتابة أيضًا تطوير The team of screenwriters also decides to develop El equipo de guionistas también decide desarrollar

certains personnages à peine esquissés dans le livre بعض|الشخصيات|في||مرسومين|في|الكتاب|الكتاب some|characters|at|barely|sketched|in|the|book ciertos|personajes|a|apenas|esbozados|en|el|libro بعض الشخصيات التي تم الإشارة إليها بالكاد في الكتاب some characters barely sketched in the book algunos personajes apenas esbozados en el libro

D'autres, tout juste évoqués le temps d'une phrase, prennent corps, آخرون|كل|فقط|تم ذكرهم|ال|وقت|من|جملة|يأخذون|شكل others|all|just|mentioned|the|time|of a|sentence|they take|form otros|todo|justo|mencionados|el|tiempo|de una|frase|toman|cuerpo آخرون، تم ذكرهم فقط في جملة، يصبحون حقيقيين, Others, just mentioned for a moment, take shape, Otros, apenas mencionados en el transcurso de una frase, cobran vida,

comme Radagast le Brun ou l'orque Azog, مثل|راداغاست|ال|براون|أو|الأورك|أزوق like|Radagast|the|Brown|or|the orc|Azog como|Radagast|el|Marrón|o|el orco|Azog مثل راداغاست البني أو الأورك أزوق, like Radagast the Brown or the orc Azog, como Radagast el Marrón o el orco Azog,

propulsé grand méchant de la trilogie مدفوع|كبير|شرير|من|ال|ثلاثية propelled|big|villain|of|the|trilogy impulsado|gran|villano|de|la|trilogía الذي تم دفعه ليكون الشرير الكبير في الثلاثية propelled as the main villain of the trilogy convertido en el gran villano de la trilogía

Christopher Tolkien a beau clamer partout كريستوفر|تولكين|لديه|جيد|يعلن|في كل مكان Christopher|Tolkien|has|much|to claim|everywhere Christopher|Tolkien|ha|aunque|clamar|por todas partes على الرغم من أن كريستوفر تولكين يصرخ في كل مكان Christopher Tolkien may shout everywhere Christopher Tolkien puede clamar por todas partes

que Peter Jackson a « éviscéré » l'œuvre de son père, أن|بيتر|جاكسون|قد|استأصل||من|والده|والد that|Peter|Jackson|has|disemboweled||of|his|father que|Peter|Jackson|ha|eviscerado||de|su|padre أن بيتر جاكسون "استأصل" عمل والده, that Peter Jackson has "gutted" his father's work, que Peter Jackson ha "desollado" la obra de su padre,

cette volonté légitime d'étoffer la trame du Hobbit هذه|الإرادة|المشروعة|لتوسيع|ال|حبكة|من|الهوبيت this|will|legitimate|to expand|the|plot|of|Hobbit esta|voluntad|legítima|de ampliar|la|trama|del|Hobbit إلا أن هذه الرغبة المشروعة في توسيع حبكة الهوبيت this legitimate desire to expand the plot of The Hobbit esta voluntad legítima de enriquecer la trama del Hobbit

se veut aussi respectueuse que possible du matériau de base. تعبر|تريد|أيضا|محترمة|بقدر|ممكنة|من|مادة|من|قاعدة it|it wants|as|respectful|as|possible|of|material|of|base se|quiere|también|respetuosa|que|posible|del|material|de|base تسعى أيضًا إلى احترام المادة الأساسية قدر الإمكان. also aims to be as respectful as possible of the source material. también pretende ser lo más respetuosa posible con el material original.

Les ajouts qui ne proviennent pas du Seigneur des Anneaux, ال|الإضافات|التي|لا|تأتي|من|من|سيد|من|الخواتم the|additions|that|not|they come from|not|from|Lord|of|Rings los|añadidos|que|no|provienen|no|del|Señor|de los|Anillos الإضافات التي لا تأتي من سيد الخواتم, The additions that do not come from The Lord of the Rings, Las adiciones que no provienen del Señor de los Anillos,

de ses appendices ou encore des Contes et légendes inachevées من|ملاحقه|ملاحق|أو|أيضا|من|قصص|و|أساطير|غير مكتملة of|his|appendices|or|still|some|Tales|and|legends|unfinished de|sus|apéndices|o|aún|de los|Cuentos|y|leyendas|inacabadas أو من ملحقاته أو من الحكايات والأساطير غير المكتملة its appendices, or the Unfinished Tales and Legends de sus apéndices o de los Cuentos y leyendas inacabadas

se comptent finalement sur les doigts d'une main. reflexive pronoun|تُعَدّ|أخيرًا|على|ال|أصابع|من يد واحدة|يد they|they count|finally|on|the|fingers|of a|hand se|cuentan|finalmente|sobre|los|dedos|de una|mano تُعد في النهاية على أصابع اليد الواحدة. can ultimately be counted on one hand. se cuentan finalmente con los dedos de una mano.

Celui qui a le plus exaspéré les puristes est sans conteste l'elfe Tauriel, الذي|الذي|لديه|الأكثر|أكثر|أزعج|الـ|نقاد اللغة|هو|بدون|شك||تاورييل the one|who|has|the|more|exasperated|the|purists|is|without|contest|the elf|Tauriel aquel|que|ha|el|más|exasperado|a los|puristas|es|sin|duda|el elfo|Tauriel الشخص الذي أثار أكثر استياء النقاء بلا منازع هو الإلف Tauriel, The one who has most exasperated the purists is undoubtedly the elf Tauriel, El que más ha exasperado a los puristas es sin duda el elfo Tauriel,

un personnage créé de toutes pièces (محدد للمذكر)|شخصية|مُخْتَرَع|من|كل|الأجزاء a|character|created|of|all|pieces un|personaje|creado|de|todas|piezas شخصية تم إنشاؤها من العدم a character created from scratch un personaje creado de todas piezas

et placé au centre d'un triangle amoureux effectivement bien relou. و|موضوع|في|مركز|من|مثلث|عاطفي|فعلاً|جداً|مزعج and|placed|at|center|of a|triangle|romantic|indeed|quite|annoying y|colocado|en|centro|de un|triángulo|amoroso|efectivamente|muy|pesado ووُضعت في مركز مثلث حب مزعج فعلاً. and placed at the center of a love triangle that is indeed quite annoying. y colocado en el centro de un triángulo amoroso efectivamente muy molesto.

Après, je peux comprendre que l'absence totale de persos féminins بعد|أنا|يمكنني|أن أفهم|أن|غياب|التام|من|شخصيات|إناث after|I|I can|to understand|that|the absence|total|of|characters|female después|yo|puedo|entender|que|la ausencia|total|de|personajes|femeninos بعد ذلك، يمكنني أن أفهم أن الغياب التام للشخصيات النسائية After all, I can understand that the total absence of female characters Después, puedo entender que la ausencia total de personajes femeninos

dans le livre de Tolkien ait pu poser problème aux scénaristes, في|ال|كتاب|لـ|تولكين|قد|يستطيع|طرح|مشكلة|على|كتّاب السيناريو in|the|book|of|Tolkien|it could have|been able to|to pose|problem|to the|screenwriters en|el|libro|de|Tolkien|haya|podido|plantear|problema|a los|guionistas في كتاب تولكين قد يسبب مشكلة للكتّاب, in Tolkien's book may have posed a problem for the screenwriters, en el libro de Tolkien haya podido plantear problemas a los guionistas,

surtout quand les plus impliquées dans l'écriture sont elles-mêmes des femmes. خاصةً|عندما|ال|أكثر|مشاركات|في|الكتابة|هن|||بعض|نساء especially|when|the|more|involved|in|writing|they are|||some|women sobre todo|cuando|las|más|involucradas|en|la escritura|son|||unas|mujeres خصوصاً عندما تكون الأكثر انخراطاً في الكتابة هنّ نساء. especially when the most involved in the writing are women themselves. sobre todo cuando las más involucradas en la escritura son ellas mismas mujeres.

Quant à la place hallucinante prise par le personnage d'Alfrid dans le dernier film, بالنسبة لـ|إلى|ال|مكان|مذهلة|أخذ|من قبل|ال|شخصية|ألفريد|في|ال|الأخير|فيلم as for|to|the|place|hallucinatory|taken|by|the|character|of Alfrid|in|the|last|film en cuanto|a|la|lugar|alucinante|tomada|por|el|personaje|de Alfrid|en|la|última|película أما بالنسبة للمكان المذهل الذي احتله شخصية ألفريد في الفيلم الأخير, As for the astonishing role taken by the character Alfrid in the last film, En cuanto al lugar alucinante que ocupa el personaje de Alfrid en la última película,

là j'avoue j'ai pas d'explications. هنا|أعترف|لدي|لا|تفسيرات there|I admit|I have|not|explanations allí|admito|tengo|no|explicaciones فأعترف أنه ليس لدي تفسيرات. there I admit I have no explanations. ahí confieso que no tengo explicaciones.

J'imagine qu'on ne peut pas réaliser un film intitulé Bad Taste, أتصور|أننا|لا|يمكن|أن|إنتاج|فيلم|فيلم|بعنوان|باد|تذوق I imagine|that one|not|can|not|to make|a|film|titled|Bad|Taste imagino|que uno|no|puede|no|realizar|una|película|titulado|Bad|Taste أتصور أنه لا يمكن صنع فيلم بعنوان "Bad Taste", I imagine you can't make a film titled Bad Taste, Imagino que no se puede realizar una película titulada Bad Taste,

sans en faire preuve soi-même une fois de temps de temps… دون|في|إظهار|دليل|||واحدة|مرة|من|وقت|من|وقت without|in|to make|proof|||a|time|of|time|of|time sin|en|hacer|prueba|||una|vez|de|tiempo|de|tiempo دون أن يظهر المرء ذلك بنفسه من وقت لآخر… without showing it oneself from time to time… sin hacer prueba de ello uno mismo de vez en cuando…

Mis à part ce genre de détails malheureux, وضع|في|جزء|هذا|نوع|من|تفاصيل|مؤسفة put|to|part|this|kind|of|details|unfortunate mis|a|parte|este|tipo|de|detalles|desafortunados بصرف النظر عن هذا النوع من التفاصيل المؤسفة, Aside from this kind of unfortunate detail, Aparte de este tipo de detalles desafortunados,

la logique derrière le travail d'adaptation ne me semble pas particulièrement aberrante. ال|منطق|وراء|ال|عمل|التكيف|لا|لي|يبدو|ليس|بشكل خاص|شاذة the|logic|behind|the|work|of adaptation|not|to me|it seems|not|particularly|aberrant la|lógica|detrás|el|trabajo|de adaptación|no|me|parece|no|particularmente|aberrante المنطق وراء عمل التكيف لا يبدو لي غير منطقي بشكل خاص. the logic behind the adaptation work does not seem particularly aberrant to me. la lógica detrás del trabajo de adaptación no me parece particularmente aberrante.

Et elle n'est pas sans rappeler la mise à jour que Tolkien lui-même a fait subir au Hobbit, و|هي|ليست|لا|بدون|تذكير|ال|وضع|على|تحديث|الذي|تولكين|||قد|جعل|خضع|لل|الهوبيت and|she|she is not|not|without|to remind|the|update|to|day|that|Tolkien|||has|made|to undergo|to the|Hobbit y|ella|no es|no|sin|recordar|la|puesta|a|actualización|que|Tolkien|||ha|hecho|sufrir|al|Hobbit وهو ليس بعيدًا عن التحديث الذي أجراه تولكين نفسه على الهوبيت, And it is not without reminding one of the update that Tolkien himself subjected The Hobbit to, Y no deja de recordar la actualización que el propio Tolkien hizo al Hobbit,

quand il a été question de lui donner une suite. عندما|هو|قد|كان|سؤال|عن|له|إعطاء|واحدة|متابعة when|he|he has|been|question|of|him|to give|a|sequel cuando|él|ha|sido|cuestión|de|le|dar|una|continuación عندما كان الحديث عن إعطائه تكملة. when it was a matter of giving him a sequel. cuando se trató de darle una continuación.

Le chapitre 5 du livre, Énigmes dans l'obscurité, الفصل|5|الكتاب||الألغاز|في|الظلام the|chapter|of|book|enigmas|in|the darkness el|capítulo|del|libro|Enigmas|en|la oscuridad الفصل الخامس من الكتاب، الألغاز في الظلام, Chapter 5 of the book, Riddles in the Dark, El capítulo 5 del libro, Enigmas en la oscuridad,

qui narre la rencontre entre Bilbo et Gollum, الذي|يروي|ال|لقاء|بين|بيلبو|و|غولوم who|narrates|the|meeting|between|Bilbo|and|Gollum que|narra|la|encuentro|entre|Bilbo|y|Gollum الذي يروي اللقاء بين بيلبو وغولوم, which tells the story of the encounter between Bilbo and Gollum, que narra el encuentro entre Bilbo y Gollum,

a en effet été entièrement réécrit 15 ans après la première publication قد|في|واقع|كان|بالكامل|أعيد كتابته|سنة|بعد|ال|الأولى|نشر has|in|effect|been|entirely|rewritten|years|after|the|first|publication ha|en|efecto|sido|completamente|reescrito|años|después|la|primera|publicación لقد تمت إعادة كتابته بالكامل بعد 15 عامًا من النشر الأول was indeed completely rewritten 15 years after the first publication. de hecho fue completamente reescrito 15 años después de la primera publicación.

pour mieux « matcher » avec Le Seigneur des Anneaux. من أجل|بشكل أفضل|التوافق|مع|الـ|سيد|من|الخواتم for|better|to match|with|The|Lord|of|Rings para|mejor|emparejar|con|el|Señor|de los|Anillos ليتناسب بشكل أفضل مع سيد الخواتم. to better "match" with The Lord of the Rings. para « hacer match » mejor con El Señor de los Anillos.

Le vénérable professeur a même été tenté de repasser sur TOUT le texte ال|محترم|أستاذ|قد|حتى|كان|مُغرى|أن|يراجع|على|كل|ال|نص the|venerable|professor|has|even|been|tempted|to|to go over|on|ALL|the|text el|venerable|profesor|ha|incluso|sido|tentado|de|repasar|sobre|TODO|el|texto حتى أن الأستاذ المحترم تم إغراؤه بإعادة النظر في كل النص The venerable professor was even tempted to go over the ENTIRE text again El venerable profesor incluso se sintió tentado a repasar TODO el texto

ar le ton enfantin lui semblait en décalage complet by|the|tone|childish|to him|it seemed|in|mismatch|complete |ال|نبرة|الطفولية|له|كانت تبدو|في|تناقض|كامل porque|le|tono|infantil|le|parecía|en|desajuste|completo لأن نبرته الطفولية بدت غير متوافقة تمامًا as the childish tone seemed completely out of sync pues el tono infantil le parecía completamente desfasado

avec le reste de ses écrits consacrés à la Terre du Milieu. مع|ال|باقي|من|كتاباته|كتاب|المخصصة|إلى|ال|أرض|من|الوسط with|the|rest|of|his|writings|dedicated|to|the|Earth|of|Middle con|el|resto|de|sus|escritos|dedicados|a|la|Tierra|del|Medio مع بقية كتاباته المخصصة للأرض الوسطى. with the rest of his writings dedicated to Middle-earth. con el resto de sus escritos dedicados a la Tierra Media.

Mais il s'est très vite ravisé sur les sages conseils de son entourage لكن|هو|نفسه|جدا|بسرعة|تراجع|بناءً على|ال|الحكيمة|نصائح|من|له|محيطه but|he|he has|very|quickly|reconsidered|on|the|wise|advice|of|his|entourage pero|él|se|muy|rápido|arrepentido|sobre|los|sabios|consejos|de|su|entorno لكنه تراجع بسرعة كبيرة بناءً على النصائح الحكيمة من محيطه But he quickly changed his mind on the wise advice of those around him. Pero rápidamente cambió de opinión gracias a los sabios consejos de su entorno.

Quand on y réfléchit, عندما|نحن|هناك|نفكر when|we|there|he/she thinks cuando|uno|ahí|reflexiona عندما نفكر في الأمر, When you think about it, Cuando lo piensas,

une bonne partie des choix dramaturgiques qui ont fait grincer des dents sur Le Hobbit واحدة|جيدة|جزء|من|الخيارات|الدرامية|التي|قد|جعلت|يصرخ|من|الأسنان|حول|الهوبيت|الهوبيت a|good|part|some|choices|dramatic|that|they have|made|to grind|some|teeth|on|The|Hobbit una|buena|parte|de los|elecciones|dramáticas|que|han|hecho|chirriar|unos|dientes|sobre|El|Hobbit جزء كبير من الخيارات الدرامية التي أثارت الاستياء حول الهوبيت a good part of the dramatic choices that caused grumbling about The Hobbit una buena parte de las elecciones dramáticas que hicieron rechinar los dientes sobre El Hobbit

étaient déjà au programme du Seigneur des Anneaux. كانوا|بالفعل|في|برنامج|من|سيد|من|خواتم they were|already|in the|program|of|Lord|of|Rings estaban|ya|en el|programa|del|Señor|de los|Anillos كانت موجودة بالفعل في برنامج سيد الخواتم. were already on the agenda of The Lord of the Rings. ya estaban en el programa de El Señor de los Anillos.

Comme montrer en full frontal des passages ellipsés par Tolkien. كما|يظهر|في|كامل|أمامي|بعض|مقاطع|محذوفة|بواسطة|تولكين as|to show|in|full|frontal|some|passages|ellipses|by|Tolkien como|mostrar|en|completo|frontal|algunos|pasajes|elididos|por|Tolkien مثل عرض مقاطع محذوفة من قبل تولكين بشكل كامل. Like showing in full frontal scenes that are ellipsed by Tolkien. Como mostrar en plano frontal pasajes elididos por Tolkien.

Ou « gonfler » des personnages inexistants dans les livres أو|تضخيم|بعض|شخصيات|غير موجودة|في|ال|كتب or|to inflate|some|characters|nonexistent|in|the|books o|inflar|algunos|personajes|inexistentes|en|los|libros أو "تضخيم" شخصيات غير موجودة في الكتب Or "inflating" non-existent characters in the books O « inflar » personajes inexistentes en los libros

pour augmenter le taux de présence féminine. ل|زيادة|ال|معدل|من|حضور|نسائي to|to increase|the|rate|of|presence|feminine para|aumentar|el|tasa|de|presencia|femenina لزيادة نسبة الحضور النسائي. to increase the rate of female presence. para aumentar la tasa de presencia femenina.

A l'époque, on trouvait déjà un triangle amoureux inter-espèces في|تلك الفترة|كان|يجد|بالفعل|مثلث|مثلث|عاطفي|| at|the time|we|we found|already|a|triangle|romantic|| en|la época|se|encontraba|ya|un|triángulo|amoroso|| في ذلك الوقت، كان هناك مثلث حب بين الأنواع At the time, there was already an inter-species love triangle. En esa época, ya se encontraba un triángulo amoroso inter-especies.

qui ne menait pas bien loin الذي|لا|يقود|بعيدًا|جيدًا|بعيدًا who|not|it was leading|not|well|far que|no|llevaba|no|bien|lejos لم يكن يؤدي إلى أي مكان بعيد which did not lead very far que no llevaban muy lejos

Et des intrigues secondaires étaient bouclées à la faveur des versions longues. و|بعض|مؤامرات|ثانوية|كانت|مغلقة|في|ال|صالح|من|نسخ|طويلة and|some|intrigues|secondary|they were|wrapped up|at|the|favor|of|versions|long y|unas|intrigas|secundarias|estaban|cerradas|a|la|favor|de las|versiones|largas وكانت الحبكات الثانوية تُختتم لصالح النسخ الطويلة. And secondary plots were wrapped up in favor of the extended versions. Y las tramas secundarias se cerraban a favor de las versiones largas.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.16 SENT_CWT:ANmt8eji=6.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.68 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.08 ar:AFkKFwvL en:ANmt8eji es:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=106 err=0.94%) translation(all=210 err=0.00%) cwt(all=2012 err=4.77%)