×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Le Ciné-Club de M.Bobine, Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban d'Alfonso Cuarón : l'analyse de M. bobine (1)

Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban d'Alfonso Cuarón : l'analyse de M. bobine (1)

Adeptes de la Grande Toile, bonjour !

Aujourd'hui nous allons causer de la franchise ciné la plus juteuse des années 2000,

puisqu'avec ses 8 films,

elle a rapporté autant que les trois Spider-Man,

les trois Seigneur des anneaux et la prélogie Star Wars réunis !

Je veux bien sûr parler de la saga Harry Potter.

Bon, comme on n'a pas 3 heures devant nous,

on va surtout se concentrer sur le troisième volet, sorti en salles en 2004.

Un épisode généralement considéré comme le meilleur par les cinéphiles,

mais pas forcément par le public cible.

Ce qui représente mine de rien un beau paquet de monde !

Du coup, on va essayer de remettre un peu d'ordre dans tout ça.

Pour commencer, une petite confession s'impose.

Je suis un fan indécrottable d'Harry Potter.

Et je serais bien infoutu de vous dire quel est mon volet préféré (ou le plus faible)

tant ils forment tous pour moi un ensemble d'une cohérence absolue.

Bon, quand je vous dis ça, je parle évidemment des livres de J.K. Rowling !

Parce que, pour ce qui est de l'adaptation ciné,

il faut bien dire que c'est un sacré foutoir !

Si la vitrine est restée sensiblement la même, avec un seul remplacement de comédien...

…du côté de l'arrière-boutique, le turn-over est assez impressionnant.

Les 8 films Harry Potter, ce sont donc 4 réalisateurs,

mais aussi 2 scénaristes, 3 costumières,

5 compositeurs, 5 monteurs et 6 chefs-opérateurs !

Objet très décousu,

le Harry Potter Cinematic Universe, ou « HPCU »

se révèle en même temps assez propice à l'analyse,

puisqu'on peut facilement mesurer l'apport des uns et des autres à la franchise.

Tiens bah comme par exemple Alfonso Cuarón,

réalisateur d'un seul et unique épisode : Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban.

Avant de nous intéresser à son travail,

il convient de dire deux mots sur les conditions de son arrivée sur la saga.

Comme vous le savez sûrement,

les deux premiers volets ont été confiés aux mains de l'américain Chris Columbus.

Si la Warner a retenu sa candidature, ce n'est pas vraiment pour sa créativité galopante,

mais parce qu'il était habitué aux tournages avec des enfants

et aux divertissements familiaux calibrés pour les fêtes de fin d'année.

Bref, Columbus est un « safe choice », comme disent nos amis américains.

L'école des sorciers ayant frôlé la barre du milliard de dollars de recettes,

le studio ne voit à priori aucune objection à ce que Columbus joue les prolongations.

Mais, après avoir passé deux ans en Angleterre loin de sa famille,

et alors que La chambre des secrets n'est pas encore sorti en salles,

le réalisateur décide de passer la main sur le troisième volet.

Pour lui succéder,

le studio dresse une liste de cinéastes… dont Alfonso Cuarón ne fait absolument pas partie !

En pole-position, nous retrouvons le mexicain Guillermo Del Toro

qui vient de prouver avec le doublé Blade 2 / L'échine du diable

qu'il est à l'aise dans tous les registres du fantastique.

Lancé dans le projet Hellboy, Del Toro décline l'offre

mais souffle aux producteurs le nom de son compatriote et ami Alfonso Cuarón.

Le CV de celui-ci cadre assez bien avec la réalisation d'un Harry Potter.

Il a déjà donné dans l'adaptation de classique de la littérature anglaise.

Et, surtout, il a réalisé pour la Warner, un joli conte pour enfants :

La petite princesse.

Toutefois, c'est l'intervention de J.K. Rowling qui va valoir à Cuarón d'être engagé.

En effet, elle est tombée sous le charme de son dernier film en date : Y Tu Mamá También,

un road-movie chaud comme la braise tourné au Mexique.

Deux ans plus tôt, la romancière avait déjà tenté d'imposer, en vain,

Terry Gilliam sur L'école des sorciers.

En position de force suite au triomphe absolu du film,

elle revient à la charge avec son nouveau poulain…

et obtient cette fois gain de cause.

La nomination d'Alfonso Cuarón déclenche un léger vent de panique chez les Pottermaniaques.

En tout cas chez ceux qui ont eu la curiosité de mater Y Tu Mamá También.

Au vu de certaines scènes,

ils se demandent clairement quelle mouche a pu piquer Rowling et la Warner.

Nan parce okay, y a deux garçons et une fille qui font des trucs secrets dans une chambre,

mais on est quand même très loin du monde magique d'Harry Potter…

N'empêche que le père Cuarón a la confiance du studio.

Plus une enveloppe confortable de 130 millions de dollars.

Et près de deux ans de production pour les dépenser.

Bref, un vrai boulevard dont le réalisateur va profiter pour tout changer en fait !

De la même manière que ses héros laissent tomber l'uniforme

pour arborer un look un peu plus débraillé,

Cuarón va s'éloigner du ton très sage et propret posé par prédécesseur.

Rien que la première scène suffit à s'en rendre compte.

Perso, je suis pas sûr que Chris Columbus aurait osé ouvrir son film

sur ce qui ressemble clairement à une métaphore de la masturbation !

En termes de mise en scène pure, le contraste est assez saisissant.

Difficile de faire plus académique et fonctionnel que L'école des sorciers.

Si vous observez bien le travail de la caméra,

vous constaterez qu'elle est la plupart du temps fixée à un trépied

ou à des rails de travelling bien droits.

Il faut attendre les scènes à effets spéciaux pour qu'elle se libère de ses entraves

et qu'on sorte de l'équation un plan = une valeur de cadre.

Columbus se décoincera un peu dans La chambre des secrets,

notamment avec ces amples travellings avant qui évoquent les mouvements reptiliens du Basilic.

Reste qu'on on a toujours affaire à un livre d'images certes joli à regarder

mais un poil désincarné.

Alfonso Cuarón, lui, a voulu sa mise en scène aussi alerte et organique que possible.

On ne s'étonnera pas de voir, dans une scène de transition,

la caméra suivre le vol d'un oiseau

tant elle en reprend toutes les caractéristiques :

gracieuse, aérienne et perpétuellement en mouvement.

Elle est même tellement libre et insaisissable qu'une fois dans le monde magique,

elle parvient régulièrement à s'affranchir des limites physiques

Le cinéaste mexicain virevolte avec aisance d'un style à l'autre.

Un coup, on retrouve le naturalisme de Y Tu Mamá También.

Un coup, on se croirait carrément chez Spielberg.

Les plans-séquences s'enchaînent tout au long du film, très différents les uns des autres.

Certains, proprement étourdissants,

annoncent les tours de force techniques des Fils de l'homme et de Gravity.

D'autres sont tellement discrets qu'il faut bien plusieurs visionnages

pour se rendre compte qu'il n'y a pas de coupe !

Bref, là où Chris Columbus est en pilotage automatique,

Cuarón se lâche, il s'amuse, il expérimente,

et fait… du cinéma quoi.

D'ailleurs, ce n'est sûrement pas un hasard

s'il ponctue son film d'ouvertures et de fermetures à l'iris,

qui renvoient immédiatement à l'âge héroïque du muet.

Pour marquer encore plus sa différence avec son prédécesseur,

Alfonso Cuarón n'hésite pas à jeter à la poubelle quelques éléments graphiques

instaurés depuis le début de la franchise.

Bon, passons sur le cas Dumbledore dicté par des circonstances extérieures.

Mais regardez un peu le ravalement de façade qu'il a fait subir au professeur Flitwick,

toujours campé par Warwick « Leprechaun » Davis.

Ou encore la Grosse Dame qui garde l'entrée du dortoir de Gryffondor.

De même, le Saule Cogneur et la cabane de Hagrid,

qui étaient situés jusque là à proximité du château de Poudlard,

ont été déplacés dans un terrain accidenté au beau milieu de la lande écossaise.

La fidélité au texte de J.K. Rowling ne semble pas non plus une priorité pour Cuarón.

Il transforme ainsi les Détraqueurs en créatures volantes

et colle des têtes réduites un peu partout !

l imagine des décors jamais mentionnés dans les livres,

comme ce pont couvert ou ce cercle mégalithique.

Et tant qu'à faire,

il encourage le scénariste Steve Kloves à écrire des scènes inédites.

C'est le cas de ce vol galvanisant à dos d'Hippogriffe,

de cette promenade dans la nature avec le professeur Lupin ,

ou encore de cette escapade nocturne dans les couloirs de Poudlard.

Parallèlement, Cuarón n'hésite pas à raccourcir des passages cruciaux du livre.

Ainsi, la longue scène d'explication dans la Cabane Hurlante,

qui occupe tout un chapitre du roman et revient sur trente ans de backstory,

se réduit dans le film à quelques minutes qui vont droit au but.

Du coup,

les non-lecteurs ne sauront jamais comment Sirius Black s'est évadé de la terrible prison Azkaban.

Ni pourquoi le Patronus de Harry prendre la forme d'un cerf.

Et ils feront très difficilement le lien avec la Carte du Maraudeur qu'il récupère au milieu du film.

Malgré les efforts d'Alfonso Cuarón pour faire du foreshadowing

par le biais de sa seule mise en scène

Il faut bien avouer que l'intrigue en béton du livre, digne d'Agatha Christie,

perd quelques plumes dans sa traduction à l'écran.

Mais bon, ce n'est pas grand chose en comparaison du film suivant

où Steve Kloves va tailler dans le bouquin à la tronçonneuse.

Tiens, puisqu'on parle de La coupe de feu,

saviez-vous qu'il avait nettement mieux marché au box-office que Le prisonnier d'Azkaban ?

Jetez donc un œil à ce tableau fait maison

qui montre les recettes mondiales des 8 Harry Potter (et en dollar ajusté, s'il vous plaît !).

On constate que le film d'Alfonso Cuarón perd pas loin de 200 millions de dollars

par rapport à La chambre de secrets

et signe un des scores les plus faibles de la saga.

Par contre, La coupe de feu réussit à remonter la pente de moitié

et se classe dans le haut du tableau.

Le même phénomène de yo-yo se reproduit à l'échelle des box-offices français et américains.

J'ai tendance à penser que, parmi ces spectateurs égarés puis revenus au bercail,

il y a un bon paquet de Pottermaniaques

qui ont été décontenancés par les choix visuels et narratifs d'Alfonso Cuarón.

Bon je me trompe peut-être hein. Mais, en tout cas,

il ne faut fouiller très loin sur le net pour tomber sur des articles

qui considèrent Le prisonnier d'Azkaban (le film) comme une trahison complète de l'oeuvre de Rowling.

Or, il se trouve que je pense très exactement l'inverse.

Et le moment est venu de dire pourquoi.

L'un des principaux reproches adressés au film de Cuarón concerne

le traitement expéditif de la fameuse scène de la Cabane Hurlante.

Alors, déjà on pourrait rétorquer que le réalisateur a bien fait

de nous épargner un tunnel de dialogues d'une demi-heure.

Surtout quand on voit comment une autre scène d'exposition donne lieu

au passage le plus empoté et artificiel du film.

Mais surtout, ce que je remarque dans cette scène,

c'est que le réalisateur se débarrasse vite fait bien fait des passages

où Harry Potter est relégué au second plan.

Par contre, tous les moments où il est pro-actif ou confronté à des choix moraux répondent bien présents.

Il semblerait que, toute tragique qu'elle soit,

l'histoire de Lunard, Queudver, Patmol et Cornedrue n'intéresse pas vraiment Alfonso Cuarón.

Pour lui, le cœur du film, c'est Harry Potter.

Et le parcours émotionnel qu'il effectue au cours de cette troisième année à Poudlard

riche en changements.

Pour ceux qui n'en ont jamais entendu parler,

le précédent film du réalisateur, Y Tu Mamá También

dressait le portrait de deux jeunes branleurs qui,

au cours d'un voyage initiatique à travers le Mexique,

faisaient leur entrée dans l'âge adulte.

Du coup, on peut raisonnablement supposer que Cuarón a vu dans Le prisonner d'Azkaban

l'occasion d'aborder une autre période mouvementée de l'existence :

les tout débuts de l'adolescence.

Si vous êtes un lecteur un tout petit peu attentif,

vous avez sûrement remarqué que le troisième livre se déroule l'année des 13 ans de Harry Potter.

Autrement dit, le moment où il devient littéralement un teenager.

Un ado quoi.

La mélancolie, le doute, la honte, l'euphorie, le spleen, la compassion,

les sentiments d'injustice et de trahison…

Le prisonnier d'Azkaban explore méthodiquement toute la palette d'émotions nouvelles,

complexes et contradictoires qui font leur apparition à la puberté.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban d'Alfonso Cuarón : l'analyse de M. bobine (1) Harry|Potter|und|der|Gefangene|von Azkaban|von Alfonso|Cuarón|die Analyse|von|Herr|bobine Harry|Potter|and|the|Prisoner|of Azkaban|of Alfonso|Cuarón|the analysis|of|Mr|bobine Harry Potter y el prisionero de Azkaban de Alfonso Cuarón: análisis del Sr. Reel (1) Harry Potter e il prigioniero di Azkaban di Alfonso Cuarón: analisi di Mr. Reel (1) 알폰소 쿠아론의 해리 포터와 아즈카반의 죄수: 미스터 릴의 분석 (1) Harry Potter en de Gevangene van Azkaban van Alfonso Cuarón: analyse van Mr. Reel (1) Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban de Alfonso Cuarón: análise de Mr. Reel (1) Harry Potter och fången från Azkaban av Alfonso Cuarón: Mr Reels analys (1) Alfonso Cuarón'dan Harry Potter ve Azkaban Tutsağı: Bay Reel'in analizi (1) 阿方索·卡隆的《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》:Coil 先生的分析(1) Harry Potter and the Prisoner of Azkaban by Alfonso Cuarón: Mr. Bobine's analysis (1) Harry Potter und der Gefangene von Askaban von Alfonso Cuarón: die Analyse von M. bobine (1)

Adeptes de la Grande Toile, bonjour ! Anhänger|der|die|große|Netz|guten Tag adepts|of|the|Great|Web|hello Hello, fans of the Big Screen! Anhänger des großen Films, guten Tag!

Aujourd'hui nous allons causer de la franchise ciné la plus juteuse des années 2000, Heute|wir|werden|reden|über|die|Franchise|Kino|die|am meisten|saftige|der|Jahre today|we|we are going to|to talk|about|the|franchise|cinema|the|most|juicy|of|years Today we are going to talk about the juiciest film franchise of the 2000s, Heute werden wir über die saftigste Filmreihe der 2000er Jahre sprechen,

puisqu'avec ses 8 films, da mit|seine|Filme |his|films since with its 8 films, denn mit seinen 8 Filmen,

elle a rapporté autant que les trois Spider-Man, sie|hat|zurückgebracht|so viel|wie|die|drei|| she|has|reported|as much|as|the|three|| it has earned as much as the three Spider-Man films, hat sie genauso viel eingebracht wie die drei Spider-Man,

les trois Seigneur des anneaux et la prélogie Star Wars réunis ! die|drei|Herren|der|Ringe|und|die|Prequel-Trilogie|Star|Wars|vereint the|three|Lord|of|rings|and|the|prequel|Star|Wars|united the three Lord of the Rings and the Star Wars prequels combined! Die drei Herr der Ringe und die Star Wars Prequels vereint!

Je veux bien sûr parler de la saga Harry Potter. Ich|will|natürlich|sicher|sprechen|über|die|Saga|Harry|Potter I|I want|of course|sure|to talk|about|the|saga|Harry|Potter I want to of course talk about the Harry Potter saga. Ich möchte natürlich von der Harry Potter Saga sprechen.

Bon, comme on n'a pas 3 heures devant nous, Gut|da|wir|nicht haben|nicht|Stunden|vor|uns well|as|we|||hours|in front of|us Well, since we don't have 3 hours ahead of us, Nun, da wir nicht 3 Stunden Zeit haben,

on va surtout se concentrer sur le troisième volet, sorti en salles en 2004. wir|werden|vor allem|uns|konzentrieren|auf|den|dritten|Teil|veröffentlicht|in|Kinos|im we|we are going to|especially|to|concentrate|on|the|third|part|released|in|theaters|in we will mainly focus on the third installment, released in theaters in 2004. werden wir uns vor allem auf den dritten Teil konzentrieren, der 2004 in die Kinos kam.

Un épisode généralement considéré comme le meilleur par les cinéphiles, Ein|Episode|allgemein|angesehen|als|der|beste|von|den|Filmfans a|episode|generally|considered|as|the|best|by|the|film lovers An episode generally considered the best by film enthusiasts, Eine Episode, die von Filmfans allgemein als die beste angesehen wird,

mais pas forcément par le public cible. aber|nicht|unbedingt|durch|das|Publikum|Zielgruppe but|not|necessarily|by|the|public|target but not necessarily by the target audience. aber nicht unbedingt vom Zielpublikum.

Ce qui représente mine de rien un beau paquet de monde ! Das|was|repräsentiert|mine|von|nichts|ein|schönes|Paket|von|Menschen that|who|it represents|without realizing|of|nothing|a|nice|a lot|of|people Which represents quite a large number of people! Das sind immerhin eine ganze Menge Leute!

Du coup, on va essayer de remettre un peu d'ordre dans tout ça. (wir)|(Schlag)|(wir)|werden|versuchen|(zu)|wiederherzustellen|(ein)|ein wenig|Ordnung|in|alles|das so|blow|we|we are going to|to try|to|to put back|a|a little|of order|in|all|that So, we will try to bring a bit of order to all of this. Also werden wir versuchen, ein wenig Ordnung in das Ganze zu bringen.

Pour commencer, une petite confession s'impose. Um|zu beginnen|eine|kleine|Beichte|sich aufdrängt for|to start|a|small|confession|it is necessary To start, a little confession is in order. Um zu beginnen, ist ein kleines Geständnis fällig.

Je suis un fan indécrottable d'Harry Potter. Ich|bin|ein|Fan|unverbesserlich|von Harry|Potter I|I am|a|fan|incorrigible|of Harry|Potter I am an unrepentant fan of Harry Potter. Ich bin ein unverbesserlicher Harry-Potter-Fan.

Et je serais bien infoutu de vous dire quel est mon volet préféré (ou le plus faible) Und|ich|wäre|wirklich|unfähig|Ihnen|zu sagen|sagen|welcher|ist|mein|Aspekt|bevorzugt|oder|der|schwächste|schwache and|I|I would be|well|unable|to|you|to say|which|is|my|aspect|preferred|or|the|most|weak And I would be completely unable to tell you which is my favorite (or the weakest) part. Und ich wäre wirklich nicht in der Lage zu sagen, welches mein Lieblingsbuch (oder das schwächste) ist.

tant ils forment tous pour moi un ensemble d'une cohérence absolue. so viel|sie|bilden|alle|für|mich|ein|Ganzes|einer|Kohärenz|absoluten so much|they|they form|all|for|me|a|set|of a|coherence|absolute So much so that they all form for me a set of absolute coherence. So sehr bilden sie für mich ein absolut kohärentes Ganzes.

Bon, quand je vous dis ça, je parle évidemment des livres de J.K. Rowling ! Gut|wenn|ich|Sie|sage|das|ich|spreche|offensichtlich|von|Bücher|von|||Rowling well|when|I|you|I say|that|I|I speak|obviously|some|books|of|||Rowling Well, when I say that, I am obviously talking about the books by J.K. Rowling! Nun, wenn ich das sage, spreche ich natürlich von den Büchern von J.K. Rowling!

Parce que, pour ce qui est de l'adaptation ciné, Weil|dass|für|was|was|ist|der|die Adaption|Film ||for|this|what|is|of|the adaptation|cinema Because, as for the film adaptation, Denn was die filmische Adaption angeht,

il faut bien dire que c'est un sacré foutoir ! es|muss|gut|sagen|dass|es|ein|heilloser|Durcheinander it|it is necessary|well|to say|that|it is|a|sacred|mess it must be said that it's quite a mess! muss man sagen, dass es ein ziemliches Durcheinander ist!

Si la vitrine est restée sensiblement la même, avec un seul remplacement de comédien... Wenn|die|Schaufenster|ist|geblieben|erheblich|die|gleiche|mit|einem|einzigen|Austausch|von|Schauspieler if|the|showcase|is|remained|significantly|the|same|with|a|only|replacement|of|actor If the showcase has remained largely the same, with only one actor replacement... Wenn das Schaufenster weitgehend gleich geblieben ist, mit nur einem Austausch des Schauspielers...

…du côté de l'arrière-boutique, le turn-over est assez impressionnant. von|Seite|der|||der|||ist|ziemlich|beeindruckend of the|side|of|||the|||is|quite|impressive ...on the back-office side, the turnover is quite impressive. …ist die Fluktuation im Hinterzimmer ziemlich beeindruckend.

Les 8 films Harry Potter, ce sont donc 4 réalisateurs, Die|Filme|Harry|Potter|das|sind|also|Regisseure the|films|Harry|Potter|it|they are|so|directors The 8 Harry Potter films have 4 directors, Die 8 Harry-Potter-Filme haben also 4 Regisseure,

mais aussi 2 scénaristes, 3 costumières, aber|auch|Drehbuchautoren|Kostümbildnerinnen but|also|screenwriters|costume designers but also 2 screenwriters, 3 costume designers, aber auch 2 Drehbuchautoren, 3 Kostümbildner,

5 compositeurs, 5 monteurs et 6 chefs-opérateurs ! Komponisten|Cutter|und|| composers|editors|and|| 5 composers, 5 editors, and 6 cinematographers! 5 Komponisten, 5 Cutter und 6 Kameraleute!

Objet très décousu, Objekt|sehr|zusammenhanglos object|very|unstitched Very disjointed object, Sehr zusammenhanglos,

le Harry Potter Cinematic Universe, ou « HPCU » der|||filmische|Universum|oder|HPCU the|Harry|Potter|Cinematic|Universe|or|HPCU the Harry Potter Cinematic Universe, or "HPCU" das Harry Potter Cinematic Universe, oder „HPCU“

se révèle en même temps assez propice à l'analyse, sich|offenbart|in|gleichermaßen|Zeit|ziemlich|günstig|zur|Analyse it|reveals|in|even|time|quite|conducive|to|the analysis is at the same time quite conducive to analysis, zeigt sich gleichzeitig als recht geeignet für die Analyse,

puisqu'on peut facilement mesurer l'apport des uns et des autres à la franchise. da man|kann|leicht|messen|den Beitrag|der|uns|und|der|anderen|zur|die|Franchises since we|we can|easily|to measure|the contribution|of|some|and|of|others|to|the|franchise since one can easily measure the contributions of each to the franchise. da man leicht den Beitrag der einzelnen Personen zur Franchise messen kann.

Tiens bah comme par exemple Alfonso Cuarón, Sieh mal|naja|wie|zum|Beispiel|Alfonso|Cuarón here|well|like|by|example|Alfonso|Cuarón For example, Alfonso Cuarón, Hier zum Beispiel Alfonso Cuarón,

réalisateur d'un seul et unique épisode : Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban. Regisseur|von einem|einzigen|und|einzigartigen|Episode|Harry|Potter|und|den|Gefangenen|von Azkaban director|of a|only|and|unique|episode|Harry|Potter|and|the|prisoner|of Azkaban director of a single and unique episode: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. Regisseur einer einzigen Episode: Harry Potter und der Gefangene von Askaban.

Avant de nous intéresser à son travail, Vor|zu|uns|interessieren|an|sein|Arbeit before|to|us|to interest|in|his|work Before we focus on his work, Bevor wir uns mit seiner Arbeit beschäftigen,

il convient de dire deux mots sur les conditions de son arrivée sur la saga. es|angebracht|zu|sagen|zwei|Worte|über|die|Bedingungen|seiner|seine|Ankunft|über|die|Saga it|it is appropriate|to|to say|two|words|on|the|conditions|of|his|arrival|on|the|saga it is worth saying a few words about the conditions of his arrival in the saga. sollten wir ein paar Worte über die Bedingungen seines Eintritts in die Saga verlieren.

Comme vous le savez sûrement, Wie|Sie|das|wissen|sicherlich as|you|the|you know|surely As you probably know, Wie Sie sicherlich wissen,

les deux premiers volets ont été confiés aux mains de l'américain Chris Columbus. die|zwei|ersten|Teile|wurden|sein|anvertraut|in die|Hände|des|Amerikaner|Chris|Columbus the|two|first|panels|they have|been|entrusted|to the|hands|of|the American|Chris|Columbus the first two installments were entrusted to the hands of American Chris Columbus. wurden die ersten beiden Teile in die Hände des Amerikaners Chris Columbus gelegt.

Si la Warner a retenu sa candidature, ce n'est pas vraiment pour sa créativité galopante, Wenn|die|Warner|hat|behalten|ihre|Bewerbung|das|ist nicht|nicht|wirklich|für|ihre|Kreativität|galoppierende if|the|Warner|has|retained|her|candidacy|it|it is not|not|really|for|her|creativity|galloping If Warner retained his candidacy, it is not really for his rampant creativity, Wenn Warner seine Bewerbung angenommen hat, dann nicht wirklich wegen seiner sprudelnden Kreativität,

mais parce qu'il était habitué aux tournages avec des enfants aber|weil|dass er|war|gewohnt|an die|Dreharbeiten|mit|(Pluralartikel)|Kindern but|because|that he|he was|used|to the|shootings|with|some|children but because he was used to filming with children sondern weil er an Dreharbeiten mit Kindern gewöhnt war

et aux divertissements familiaux calibrés pour les fêtes de fin d'année. und|zu den|Unterhaltung|familiären|abgestimmt|für|die|Feiertage|von|Ende|Jahr and|to the|entertainments|family|calibrated|for|the|holidays|of|end|of year and family entertainment tailored for the holiday season. und an familienfreundliche Unterhaltung, die für die Feiertage zugeschnitten ist.

Bref, Columbus est un « safe choice », comme disent nos amis américains. Kurz gesagt|Columbus|ist|eine|||wie|sagen|unsere|Freunde|Amerikaner in short|Columbus|is|a|safe|choice|as|they say|our|friends|American In short, Columbus is a "safe choice," as our American friends say. Kurz gesagt, Columbus ist eine "sichere Wahl", wie unsere amerikanischen Freunde sagen.

L'école des sorciers ayant frôlé la barre du milliard de dollars de recettes, Die Schule|der|Zauberer|die|fast erreicht|die|Marke|von|Milliarde|an|||Einnahmen the school|of|wizards|having|brushed against|the|bar|of|billion|of|dollars|of|revenues The Sorcerer's School having nearly reached the billion-dollar mark in revenue, Die Schule der Zauberer hat die Milliardengrenze bei den Einnahmen fast erreicht,

le studio ne voit à priori aucune objection à ce que Columbus joue les prolongations. das|Studio|nicht|sieht|an|sich|keine|Einwände|gegen|das|was|Columbus|spielt|die|Verlängerungen the|studio|not|sees|at|first|no|objection|to|that|that|Columbus|he plays|the|extensions the studio sees no objection to Columbus extending his contract. Das Studio sieht zunächst keine Einwände dagegen, dass Columbus die Verlängerungen spielt.

Mais, après avoir passé deux ans en Angleterre loin de sa famille, Aber|nach|haben|verbracht|zwei|Jahre|in|England|weit|von|seiner|Familie but|after|having|spent|two|years|in|England|far|from|his|family But, after spending two years in England away from his family, Aber nachdem er zwei Jahre in England fern von seiner Familie verbracht hat,

et alors que La chambre des secrets n'est pas encore sorti en salles, und|dann|dass|Die|Kammer|der|Geheimnisse|ist nicht|nicht|noch|erschienen|in|Kinos and|then|that|The|chamber|of|secrets|is not|not|yet|released|in|theaters and while The Chamber of Secrets has not yet been released in theaters, und während Die Kammer des Schreckens noch nicht in die Kinos gekommen ist,

le réalisateur décide de passer la main sur le troisième volet. der|Regisseur|entscheidet|zu|übergeben|die|Verantwortung|auf|den|dritten|Teil the|director|he decides|to|to pass|the|hand|on|the|third|part the director decides to hand over the reins for the third installment. beschließt der Regisseur, die Regie beim dritten Teil abzugeben.

Pour lui succéder, Um|ihm|nachzufolgen for|him|to succeed To succeed him, Um ihm nachzufolgen,

le studio dresse une liste de cinéastes… dont Alfonso Cuarón ne fait absolument pas partie ! der|Studio|erstellt|eine|Liste|von|Regisseuren|deren|Alfonso|Cuarón|nicht|gehört|absolut|nicht|Teil the|studio|it draws up|a|list|of|filmmakers|of whom|Alfonso|Cuarón|not|he is|absolutely|not|part the studio draws up a list of filmmakers… of which Alfonso Cuarón is absolutely not a part! Das Studio erstellt eine Liste von Filmemachern… zu denen Alfonso Cuarón absolut nicht gehört!

En pole-position, nous retrouvons le mexicain Guillermo Del Toro In|||wir|finden|der|Mexikaner|Guillermo|Del|Toro in|||we|we find|the|Mexican|Guillermo|Del|Toro In pole position, we find the Mexican Guillermo Del Toro An erster Stelle finden wir den Mexikaner Guillermo Del Toro.

qui vient de prouver avec le doublé Blade 2 / L'échine du diable der|kommt|von|beweisen|mit|dem|Doppelpack|Blade|Die Wirbelsäule|des|Teufels who|comes|from|to prove|with|the|double|Blade|The spine|of|devil who has just proven with the double feature Blade 2 / The Devil's Backbone Der gerade mit dem Doppelpack Blade 2 / Das Rückgrat des Teufels bewiesen hat,

qu'il est à l'aise dans tous les registres du fantastique. dass er|ist|||in|allen|den|Registern|des|Fantastik that he|he is|||in|all|the|registers|of|fantastic that he is comfortable in all genres of fantasy. dass er in allen Bereichen des Fantastischen zu Hause ist.

Lancé dans le projet Hellboy, Del Toro décline l'offre Eingestiegen|in|das|Projekt|Hellboy|Del|Toro|lehnt ab|das Angebot launched|in|the|project|Hellboy|Del|Toro|declines|the offer Launched into the Hellboy project, Del Toro declines the offer. Im Rahmen des Projekts Hellboy lehnt Del Toro das Angebot ab.

mais souffle aux producteurs le nom de son compatriote et ami Alfonso Cuarón. aber|flüstert|den|Produzenten|den|Namen|von|seinem|Landsmann|und|Freund|Alfonso|Cuarón but|he/she/it breathes|to the|producers|the|name|of|his|compatriot|and|friend|Alfonso|Cuarón but whispers to the producers the name of his compatriot and friend Alfonso Cuarón. aber er flüstert den Produzenten den Namen seines Landsmanns und Freundes Alfonso Cuarón zu.

Le CV de celui-ci cadre assez bien avec la réalisation d'un Harry Potter. Der|Lebenslauf|von|||passt|ziemlich|gut|zu|der|Verfilmung|eines|| the|CV|of|||fits|quite|well|with|the|realization|of a|Harry|Potter His CV fits quite well with the direction of a Harry Potter. Der Lebenslauf von ihm passt ziemlich gut zur Regie eines Harry Potter.

Il a déjà donné dans l'adaptation de classique de la littérature anglaise. Er|hat|bereits|gegeben|in|die Anpassung|des|Klassiker|der||Literatur|englischen he|has|already|given|in|the adaptation|of|classic|of|the|literature|English He has already worked on adapting classics of English literature. Er hat bereits an der Adaption von Klassikern der englischen Literatur gearbeitet.

Et, surtout, il a réalisé pour la Warner, un joli conte pour enfants : Und|vor allem|er|||für|die|Warner|ein|hübsches|Märchen|für|Kinder and|especially|he|he has|made|for|the|Warner|a|nice|tale|for|children And, above all, he directed for Warner, a lovely children's tale: Und vor allem hat er für Warner ein schönes Kinderbuch verfilmt:

La petite princesse. Die|kleine|Prinzessin the|little|princess The Little Princess. Die kleine Prinzessin.

Toutefois, c'est l'intervention de J.K. Rowling qui va valoir à Cuarón d'être engagé. jedoch|es|die Intervention|von|||Rowling|die|wird|wert sein|für|Cuarón|eingestellt zu werden|engagiert however|it is|the intervention|of|||Rowling|who|it is going to|to be worth|to|Cuarón|to be|hired However, it is J.K. Rowling's intervention that will lead to Cuarón being hired. Dennoch ist es das Eingreifen von J.K. Rowling, das Cuarón den Auftrag einbringt.

En effet, elle est tombée sous le charme de son dernier film en date : Y Tu Mamá También, In|der Tat|sie|ist|gefallen|unter|den|Charme|von|ihrem|letzten|Film|in|Datum|Y|Du||Auch indeed|effect|she|she is|fallen|under|the|charm|of|her|last|film|in|date|and|you||also Indeed, she fell under the spell of his latest film: Y Tu Mamá También, Tatsächlich war sie von seinem neuesten Film, Y Tu Mamá También, begeistert,

un road-movie chaud comme la braise tourné au Mexique. ein|||heiß|wie|die|Glut|gedreht|in|Mexiko a|||hot|like|the|ember|filmed|in|Mexico a steamy road movie shot in Mexico. einem heißen Roadmovie, das in Mexiko gedreht wurde.

Deux ans plus tôt, la romancière avait déjà tenté d'imposer, en vain, Zwei|Jahre|vor|früher|die|Romanautorin|hatte|bereits|versucht|sich durchzusetzen|in|vergeblich two|years|more|earlier|the|novelist|she had|already|attempted|to impose|in|vain Two years earlier, the novelist had already tried to impose, in vain, Zwei Jahre zuvor hatte die Romanautorin bereits versucht, vergeblich,

Terry Gilliam sur L'école des sorciers. Terry|Gilliam|über|die Schule|der|Zauberer Terry|Gilliam|on|the school|of|wizards Terry Gilliam for The Sorcerer's Stone. Terry Gilliam für Harry Potter und der Stein der Weisen zu gewinnen.

En position de force suite au triomphe absolu du film, In|Position|der|Stärke|nach|dem|Triumph|absoluten|des|Films in|position|of|force|following|to|triumph|absolute|of|film In a position of strength following the absolute triumph of the film, In einer starken Position nach dem absoluten Triumph des Films,

elle revient à la charge avec son nouveau poulain… sie|kommt zurück|an|die|Aufgabe|mit|ihrem|neuen|Fohlen she|she comes back|to|the|charge|with|her|new|colt she comes back to the charge with her new protégé… kehrt sie mit ihrem neuen Schützling zurück…

et obtient cette fois gain de cause. und|erhält|diese|Mal|Gewinn|des|Rechtsstreit and|he/she/it obtains|this|time|gain|of|cause and this time she wins her case. und erzielt diesmal einen Erfolg.

La nomination d'Alfonso Cuarón déclenche un léger vent de panique chez les Pottermaniaques. Die|Nominierung|von Alfonso|Cuarón|löst|einen|leichten|Wind|der|Panik|bei|den|Pottermaniaques the|nomination|of Alfonso|Cuarón|triggers|a|slight|wind|of|panic|among|the|Pottermaniacs The nomination of Alfonso Cuarón triggers a slight panic among Pottermaniacs. Die Nominierung von Alfonso Cuarón löst einen leichten Panikschub bei den Pottermaniaques aus.

En tout cas chez ceux qui ont eu la curiosité de mater Y Tu Mamá También. In|all|cases|among|those|who|have|had|the|curiosity|to|watch|Y|Your||Also in|all|case|among|those|who|they have|had|the|curiosity|to|to watch|and|your||also At least among those who had the curiosity to watch Y Tu Mamá También. Auf jeden Fall bei denen, die die Neugier hatten, Y Tu Mamá También zu sehen.

Au vu de certaines scènes, Angesicht|gesehen|von|bestimmten|Szenen in view of|seen|of|certain|scenes In light of certain scenes, Angesichts bestimmter Szenen,

ils se demandent clairement quelle mouche a pu piquer Rowling et la Warner. sie|sich|fragen|klar|welche|Fliege|hat|konnte|stechen|Rowling|und|die|Warner they|themselves|they ask|clearly|what|fly|has|been able to|to sting|Rowling|and|the|Warner they are clearly wondering what got into Rowling and Warner. fragen sie sich eindeutig, was Rowling und Warner geritten hat.

Nan parce okay, y a deux garçons et une fille qui font des trucs secrets dans une chambre, Nein|weil|okay|es|hat|zwei|Jungen|und|ein|Mädchen|die|machen|einige|Dinge|geheime|in|ein|Zimmer no|because|okay|there|there is|two|boys|and|a|girl|who|they do|some|things|secret|in|a|room No, because okay, there are two boys and a girl doing secret things in a room, Nein, weil okay, es gibt zwei Jungen und ein Mädchen, die geheime Dinge in einem Zimmer tun,

mais on est quand même très loin du monde magique d'Harry Potter… aber|wir|sind|trotzdem|noch|sehr|weit|von|Welt|magischen|von Harry|Potter but|we|is|when|still|very|far|from the|world|magical|of Harry|Potter but we are still very far from the magical world of Harry Potter… aber wir sind trotzdem sehr weit entfernt von der magischen Welt von Harry Potter…

N'empêche que le père Cuarón a la confiance du studio. Trotzdem|dass|der|Vater|Cuarón|hat|das|Vertrauen|des|Studios nevertheless|that|the|father|Cuarón|has|the|confidence|of|studio Nevertheless, Mr. Cuarón has the studio's trust. Nichtsdestotrotz hat Vater Cuarón das Vertrauen des Studios.

Plus une enveloppe confortable de 130 millions de dollars. Plus|ein|Umschlag|komfortabel|von|Millionen|von|Dollar more|a|envelope|comfortable|of|millions|of|dollars More of a comfortable envelope of 130 million dollars. Eine komfortable Hülle von 130 Millionen Dollar.

Et près de deux ans de production pour les dépenser. Und|fast|der||||Produktion|um|sie|auszugeben and|near|of||||production|to|them|to spend And nearly two years of production to spend it. Und fast zwei Jahre Produktion, um sie auszugeben.

Bref, un vrai boulevard dont le réalisateur va profiter pour tout changer en fait ! Kurz gesagt|ein|wahrhaftiger|Boulevard|dessen|der|Regisseur|wird|profitieren|um|alles|ändern|in|Tatsache in short|a|true|boulevard|of which|the|director|he is going to|to take advantage of|to|everything|to change|in|in fact In short, a real boulevard that the director will take advantage of to change everything, in fact! Kurz gesagt, eine echte Gelegenheit, die der Regisseur nutzen wird, um alles zu verändern!

De la même manière que ses héros laissent tomber l'uniforme Von|der|gleiche|Weise|wie|seine|Helden|lassen|fallen|die Uniform of|the|same|manner|that|his|heroes|they leave|to drop|the uniform In the same way that his heroes drop the uniform So wie seine Helden die Uniform ablegen

pour arborer un look un peu plus débraillé, um|zu zeigen|einen|Look|einen|etwas|mehr|lässiger to|to sport|a|look|a|a little|more|disheveled to sport a slightly more disheveled look, um einen etwas lässigeren Look zu zeigen,

Cuarón va s'éloigner du ton très sage et propret posé par prédécesseur. Cuarón|wird|sich entfernen|von|Ton|sehr|weise|und|ordentlich|gesetzt|von|Vorgänger Cuarón|he is going to|to move away|from the|tone|very|wise|and|neat|set|by|predecessor Cuarón will move away from the very wise and neat tone set by his predecessor. Cuarón wird sich von dem sehr weisen und ordentlichen Ton entfernen, den sein Vorgänger gesetzt hat.

Rien que la première scène suffit à s'en rendre compte. Nichts|als|die|erste|Szene|reicht|um|sich|bewusst|klar nothing|that|the|first|scene|is enough|to|to realize|to|account Just the first scene is enough to realize this. Schon die erste Szene reicht aus, um das zu erkennen.

Perso, je suis pas sûr que Chris Columbus aurait osé ouvrir son film persönlich|ich|bin|nicht|sicher|dass|Chris|Columbus|hätte|gewagt|öffnen|seinen|Film personally|I|I am|not|sure|that|Chris|Columbus|he would have|dared|to open|his|film Personally, I'm not sure Chris Columbus would have dared to open his film Persönlich bin ich mir nicht sicher, ob Chris Columbus es gewagt hätte, seinen Film zu eröffnen

sur ce qui ressemble clairement à une métaphore de la masturbation ! über|das|was|aussieht|eindeutig|an|eine|Metapher|der|die|Masturbation on|this|that|it resembles|clearly|to|a|metaphor|of|the|masturbation with what clearly resembles a metaphor for masturbation! mit dem, was eindeutig wie eine Metapher für Masturbation aussieht!

En termes de mise en scène pure, le contraste est assez saisissant. In|Begriff|der|Inszenierung|in|Szene|rein|der|Kontrast|ist|ziemlich|auffällig in|terms|of|staging|in|scene|pure|the|contrast|is|quite|striking In terms of pure direction, the contrast is quite striking. In Bezug auf die reine Inszenierung ist der Kontrast ziemlich auffällig.

Difficile de faire plus académique et fonctionnel que L'école des sorciers. Schwer|zu|machen|mehr|akademisch|und|funktional|als|Die Schule|der|Zauberer difficult|to|to make|more|academic|and|functional|than|the school|of|wizards Hard to be more academic and functional than The Sorcerer's School. Schwieriger, akademischer und funktionaler als Die Schule der Zauberer geht es nicht.

Si vous observez bien le travail de la caméra, Wenn|Sie|beobachten|gut|die|Arbeit|der||Kamera if|you|you observe|well|the|work|of|the|camera If you observe the camera work closely, Wenn Sie die Kameraarbeit genau beobachten,

vous constaterez qu'elle est la plupart du temps fixée à un trépied Sie|werden feststellen|dass sie|ist|die|meisten|der|Zeit|fixiert|auf|ein|Stativ you|you will notice|that it|is|the|most|of|time|fixed|to|a|tripod you will notice that it is mostly fixed on a tripod werden Sie feststellen, dass sie die meiste Zeit auf einem Stativ befestigt ist

ou à des rails de travelling bien droits. oder|an|einige|Schienen|des|Kamerafahrten|gut|gerade or|at|some|rails|of|traveling|very|straight or on very straight tracking rails. oder auf geraden Schienen.

Il faut attendre les scènes à effets spéciaux pour qu'elle se libère de ses entraves Es|ist notwendig|zu warten|die|Szenen|mit|Spezialeffekten|speziellen|damit|sie|sich|befreit|von|ihren|Fesseln it|it is necessary|to wait|the|scenes|with|effects|special|for|for her|to|she frees|from|her|restraints You have to wait for the special effects scenes for it to break free from its constraints. Man muss auf die Szenen mit Spezialeffekten warten, damit sie sich von ihren Fesseln befreit.

et qu'on sorte de l'équation un plan = une valeur de cadre. und|wir|herausnehmen|aus|die Gleichung|ein|Plan|ein|Wert|von|Rahmen and|that we|we get out|of|the equation|a|plan|a|value|of|framework and that we remove from the equation a plan = a frame value. und dass wir aus der Gleichung einen Plan = einen Rahmenwert herausnehmen.

Columbus se décoincera un peu dans La chambre des secrets, Columbus|sich|wird entspannen|ein|wenig|in|das|Zimmer|der|Geheimnisse Columbus|himself|he will loosen up|a|little|in|The|room|of|secrets Columbus will loosen up a bit in The Chamber of Secrets, Columbus wird sich ein wenig in Der Raum der Geheimnisse entspannen,

notamment avec ces amples travellings avant qui évoquent les mouvements reptiliens du Basilic. insbesondere|mit|diese|weiten|Kamerafahrten|nach vorne|die|hervorrufen|die|Bewegungen|reptilienartigen|des|Basilisken notably|with|these|wide|tracking shots|before|which|they evoke|the|movements|reptilian|of|Basilisk notably with these wide tracking shots that evoke the reptilian movements of the Basilisk. insbesondere mit diesen weiten Kamerafahrten nach vorne, die an die reptilischen Bewegungen des Basilisken erinnern.

Reste qu'on on a toujours affaire à un livre d'images certes joli à regarder bleibt|dass man|wir|hat|immer|zu tun|mit|ein|Buch|von Bildern|zwar|schön|zu|betrachten it remains|that we|we|to have|always|to deal with|with|a|book|of images|certainly|nice|to|to look Still, we are dealing with a book of images that is certainly nice to look at Es bleibt jedoch festzuhalten, dass wir es immer noch mit einem Bilderbuch zu tun haben, das zwar schön anzusehen ist,

mais un poil désincarné. aber|ein|Hauch|unlebendig but|a|hair|disembodied but a tad disembodied. aber ein wenig entkörperlicht wirkt.

Alfonso Cuarón, lui, a voulu sa mise en scène aussi alerte et organique que possible. Alfonso|Cuarón|ihm|hat|gewollt|seine|Inszenierung|in|Szene|so|lebhaft|und|organisch|wie|möglich Alfonso|Cuarón|him|he has|wanted|his|staging|in|scene|as|alert|and|organic|as|possible Alfonso Cuarón wanted his direction to be as lively and organic as possible. Alfonso Cuarón wollte seine Inszenierung so lebhaft und organisch wie möglich gestalten.

On ne s'étonnera pas de voir, dans une scène de transition, Man|nicht|wird sich wundern|nicht|zu|sehen|in|einer|Szene|der|Übergang we|not|we will be surprised|not|to|to see|in|a|scene|of|transition One should not be surprised to see, in a transition scene, Es wird nicht überraschen, in einer Übergangsszene,

la caméra suivre le vol d'un oiseau die|Kamera|verfolgen|den|Flug|eines|Vogels the|camera|to follow|the|flight|of a|bird the camera following the flight of a bird wie die Kamera dem Flug eines Vogels folgt,

tant elle en reprend toutes les caractéristiques : so viel|sie|davon||alle|die|Merkmale so much|she|in it|she takes back|all|the|characteristics as it takes on all its characteristics: da sie all seine Eigenschaften aufgreift:

gracieuse, aérienne et perpétuellement en mouvement. anmutig|luftig|und|ständig|im|Bewegung graceful|aerial|and|perpetually|in|movement graceful, airy, and perpetually in motion. graziös, luftig und ständig in Bewegung.

Elle est même tellement libre et insaisissable qu'une fois dans le monde magique, Sie|ist|sogar|so|frei|und|ungreifbar|dass eine|einmal|in|die|Welt|magische she|is|even|so|free|and|elusive|that a|once|in|the|world|magical She is so free and elusive that once in the magical world, Sie ist sogar so frei und ungreifbar, dass sie einmal in der magischen Welt,

elle parvient régulièrement à s'affranchir des limites physiques sie|schafft|regelmäßig|zu|sich von|den|Grenzen|physischen she|she manages|regularly|to|to free herself|from|limits|physical she regularly manages to break free from physical limits. regelmäßig in der Lage ist, sich von den physischen Grenzen zu befreien.

Le cinéaste mexicain virevolte avec aisance d'un style à l'autre. Der|Filmemacher|Mexikaner|wechselt|mit|Leichtigkeit|von einem|Stil|zu|dem anderen the|filmmaker|Mexican|he/she twirls|with|ease|from one|style|to|the other The Mexican filmmaker effortlessly flits from one style to another. Der mexikanische Filmemacher wechselt mühelos von einem Stil zum anderen.

Un coup, on retrouve le naturalisme de Y Tu Mamá También. Ein|Schlag|man|findet|den|Naturalismus|von|und|Du||Auch a|blow|we|we find|the|naturalism|of|and|your||also One moment, we find the naturalism of Y Tu Mamá También. Einmal findet man den Naturalismus von Y Tu Mamá También.

Un coup, on se croirait carrément chez Spielberg. Ein|Schlag|man|sich|glauben würde|völlig|bei|Spielberg a|hit|we|oneself|we would think|totally|at the home of|Spielberg The next moment, we feel like we are right in Spielberg's territory. Einmal fühlt man sich direkt bei Spielberg.

Les plans-séquences s'enchaînent tout au long du film, très différents les uns des autres. Die|||folgen|ganz|im|langen|des|Film|sehr|unterschiedlich|die|einander|voneinander|anderen the|||they are linked|throughout|in|long|of|film|very|different|the|some|of|others The long takes follow one another throughout the film, very different from each other. Die Plansequenzen folgen im Laufe des Films aufeinander, sehr unterschiedlich voneinander.

Certains, proprement étourdissants, Einige|geradezu|überwältigend some|properly|stunning Some are downright breathtaking, Einige, geradezu atemberaubend,

annoncent les tours de force techniques des Fils de l'homme et de Gravity. kündigen an|die|Leistungen|der|Technik|technische|der|Söhne|von|dem Menschen|und|von|Gravity they announce|the|feats|of|strength|technical|of|Sons|of|the man|and|of|Gravity foreshadowing the technical feats of Children of Men and Gravity. ankündigen die technischen Meisterleistungen von Children of Men und Gravity.

D'autres sont tellement discrets qu'il faut bien plusieurs visionnages Andere|sind|so|diskret|dass man|braucht|gut|mehrere|Sichtungen others|they are|so|discreet|that it|it takes|quite|several|viewings Others are so subtle that it takes several viewings Andere sind so diskret, dass man mehrere Sichtungen braucht,

pour se rendre compte qu'il n'y a pas de coupe ! um|sich|bewusst|klar|dass er|dort nicht|hat|keine|von|Schnitt to|oneself|to make|account|that there|there is not|there is|not|of|cut to realize that there are no cuts! um zu erkennen, dass es keinen Schnitt gibt!

Bref, là où Chris Columbus est en pilotage automatique, Kurz gesagt|dort|wo|||ist|im|Steuerung|automatischen in short|there|where|Chris|Columbus|is|in|piloting|automatic In short, where Chris Columbus is on autopilot, Kurz gesagt, wo Chris Columbus im Autopilotmodus ist,

Cuarón se lâche, il s'amuse, il expérimente, Cuarón|sich|lässt los|er|hat Spaß|er|experimentiert Cuarón|himself|he lets go|he|he has fun|he|he experiments Cuarón lets loose, has fun, experiments, lässt sich Cuarón gehen, hat Spaß, experimentiert,

et fait… du cinéma quoi. und|macht|(Artikel für unzählbare Substantive)|Kino|was and|made|some|cinema|what and makes... cinema, you know. und macht... Kino eben.

D'ailleurs, ce n'est sûrement pas un hasard Außerdem|es|ist|sicherlich|nicht|ein|Zufall moreover|it|it is not|surely|not|a|chance Moreover, it's surely not a coincidence Übrigens ist es sicherlich kein Zufall

s'il ponctue son film d'ouvertures et de fermetures à l'iris, wenn|punktiert|seinen|Film|mit Öffnungen|und|von|Schließungen|mit|dem Iris if he|he punctuates|his|film|with openings|and|of|closures|at|the iris that he punctuates his film with iris openings and closings, dass er seinen Film mit Irisöffnungen und -schließungen punctuiert,

qui renvoient immédiatement à l'âge héroïque du muet. die|verweisen|sofort|auf|das Zeitalter|heroisch|des|Stummfilms who|they refer|immediately|to|the age|heroic|of|silent which immediately refer to the heroic age of silent films. die sofort auf das heroische Zeitalter des Stummfilms verweisen.

Pour marquer encore plus sa différence avec son prédécesseur, Um|zu markieren|noch|mehr|seine|Unterschied|mit|seinem|Vorgänger to|to mark|even|more|his|difference|with|his|predecessor To further emphasize his difference from his predecessor, Um seinen Unterschied zu seinem Vorgänger noch deutlicher zu machen,

Alfonso Cuarón n'hésite pas à jeter à la poubelle quelques éléments graphiques Alfonso|Cuarón|zögert|nicht|zu|werfen|in|den|Mülleimer|einige|Elemente|grafische Alfonso|Cuarón|he doesn't hesitate|not|to|to throw|to|the|trash|some|elements|graphic Alfonso Cuarón does not hesitate to throw away some graphic elements zögert Alfonso Cuarón nicht, einige grafische Elemente

instaurés depuis le début de la franchise. eingeführt|seit|den|Beginn|der|die|Franchise established|since|the|beginning|of|the|franchise established since the beginning of the franchise. zu entsorgen, die seit Beginn der Franchise etabliert sind.

Bon, passons sur le cas Dumbledore dicté par des circonstances extérieures. Gut|lassen wir uns über|über|den|Fall|Dumbledore|diktiert|durch|äußere|Umstände|äußere well|let's move on|on|the|case|Dumbledore|dictated|by|some|circumstances|external Well, let's move on from the case of Dumbledore dictated by external circumstances. Nun, lassen wir den Fall Dumbledore beiseite, der durch äußere Umstände diktiert wird.

Mais regardez un peu le ravalement de façade qu'il a fait subir au professeur Flitwick, Aber|schaut|ein|wenig|den|Sanierung|der|Fassade|den er|hat|gemacht|erleiden|dem|Professor|Flitwick but|look|a|a bit|the|renovation|of|facade|that he|has|made|to undergo|to the|professor|Flitwick But just look at the facelift he gave to Professor Flitwick, Aber schauen Sie sich ein wenig die Fassadenrenovierung an, die er Professor Flitwick unterzogen hat,

toujours campé par Warwick « Leprechaun » Davis. immer|gespielt|von|Warwick|Leprechaun|Davis always|played|by|Warwick|Leprechaun| still played by Warwick "Leprechaun" Davis. der immer noch von Warwick „Leprechaun“ Davis gespielt wird.

Ou encore la Grosse Dame qui garde l'entrée du dortoir de Gryffondor. Oder|noch|die|Große|Dame|die|bewacht|den Eingang|des|Schlafsaal|von|Gryffindor or|again|the|Big|Lady|who|she keeps|the entrance|of|dormitory|of|Gryffindor Or the Fat Lady who guards the entrance to the Gryffindor dormitory. Oder die Große Dame, die den Eingang zum Gryffindor-Gemeinschaftsraum bewacht.

De même, le Saule Cogneur et la cabane de Hagrid, Zu|gleich|der|Weide|Schläger|und|die|Hütte|von|Hagrid as|same|the|Willow|Whomping|and|the|hut|of|Hagrid Similarly, the Whomping Willow and Hagrid's hut, Ebenso der Peitschende Weide und Hagrids Hütte,

qui étaient situés jusque là à proximité du château de Poudlard, die|waren|gelegen|bis|dort|in|Nähe|des|Schloss|von|Hogwarts who|they were|located|until|there|at|proximity|of|castle|of|Hogwarts which were located nearby Hogwarts castle, die bis dahin in der Nähe des Schlosses Hogwarts lagen,

ont été déplacés dans un terrain accidenté au beau milieu de la lande écossaise. haben|wurden|verschoben|in|ein|Gelände|uneben|mitten|schön|Mitte|von|der|Heide|schottischen they have|been|moved|in|a|terrain|rugged|in the|beautiful|middle|of|the|moor|Scottish were moved to a rugged terrain in the middle of the Scottish moor. wurden in ein unebenes Gelände mitten in der schottischen Heide versetzt.

La fidélité au texte de J.K. Rowling ne semble pas non plus une priorité pour Cuarón. Die|Treue|an den|Text|von|||Rowling|nicht|scheint|nicht|auch|mehr|eine|Priorität|für|Cuarón the|fidelity|to|text|of|||Rowling|not|it seems|not|not|more|a|priority|for|Cuarón Staying true to J.K. Rowling's text also doesn't seem to be a priority for Cuarón. Die Treue zum Text von J.K. Rowling scheint auch für Cuarón keine Priorität zu sein.

Il transforme ainsi les Détraqueurs en créatures volantes Er|verwandelt|so|die|Dementoren|in|Kreaturen|fliegende he|he transforms|thus|the|Dementors|into|creatures|flying He thus transforms the Dementors into flying creatures Er verwandelt die Dementoren in fliegende Kreaturen

et colle des têtes réduites un peu partout ! und|klebt|(unbestimmter Artikel plural)|Köpfe|verkleinert|(unbestimmter Artikel singular)|wenig|überall and|stick|some|heads|reduced|a|a little|everywhere and sticks shrunken heads everywhere! und klebt überall verkleinerte Köpfe hin!

l imagine des décors jamais mentionnés dans les livres, ich|stelle mir vor|einige|Kulissen|niemals|erwähnt|in|den|Büchern the|I imagine|some|settings|never|mentioned|in|the|books he imagines settings never mentioned in the books, Er stellt sich Kulissen vor, die in den Büchern nie erwähnt werden,

comme ce pont couvert ou ce cercle mégalithique. wie|diese|Brücke|überdacht|oder||Kreis|megalithisch like|this|bridge|covered|or|this|circle|megalithic like this covered bridge or this megalithic circle. wie diese überdachte Brücke oder dieser megalithische Kreis.

Et tant qu'à faire, Und|so viel|wie|tun and|so much|as to|to do And while we're at it, Und wenn wir schon dabei sind,

il encourage le scénariste Steve Kloves à écrire des scènes inédites. er|ermutigt|den|Drehbuchautor|Steve|Kloves|zu|schreiben|einige|Szenen|unveröffentlichte he|he encourages|the|screenwriter|Steve|Kloves|to|to write|some|scenes|unpublished he encourages the screenwriter Steve Kloves to write new scenes. ermutigt er den Drehbuchautor Steve Kloves, neue Szenen zu schreiben.

C'est le cas de ce vol galvanisant à dos d'Hippogriffe, Es ist|der|Fall|von|dieser|Flug|elektrisierend|auf|Rücken|des Hippogreifs it is|the|case|of|this|flight|galvanizing|on|back|of Hippogriff This is the case with this exhilarating flight on the back of a Hippogriff, Das ist der Fall bei diesem elektrisierenden Flug auf dem Rücken eines Hippogreifs,

de cette promenade dans la nature avec le professeur Lupin , von|diesem|Spaziergang|in|der|Natur|mit|dem|Professor|Lupin of|this|walk|in|the|nature|with|the|professor|Lupin and this walk in nature with Professor Lupin, bei diesem Spaziergang in der Natur mit Professor Lupin,

ou encore de cette escapade nocturne dans les couloirs de Poudlard. oder|noch|von|diesem|Ausflug|nächtlichen|in|die|Flure|von|Hogwarts or|still|of|this|escapade|nocturnal|in|the|corridors|of|Hogwarts or even this nighttime escapade in the halls of Hogwarts. oder auch von diesem nächtlichen Ausflug durch die Flure von Hogwarts.

Parallèlement, Cuarón n'hésite pas à raccourcir des passages cruciaux du livre. Gleichzeitig|Cuarón|zögert nicht|nicht|zu|kürzen|einige|Passagen|entscheidenden|aus dem|Buch at the same time|Cuarón|he does not hesitate|not|to|to shorten|some|passages|crucial|of|book At the same time, Cuarón does not hesitate to shorten crucial passages from the book. Gleichzeitig zögert Cuarón nicht, entscheidende Passagen des Buches zu kürzen.

Ainsi, la longue scène d'explication dans la Cabane Hurlante, So|die|lange|Szene|der Erklärung|in|die|Hütte|Hurlante thus|the|long|scene|of explanation|in|the|Cabin|Howling Thus, the long explanatory scene in the Shrieking Shack, So wird die lange Erklärungsszene in der Heulenden Hütte,

qui occupe tout un chapitre du roman et revient sur trente ans de backstory, der|einnimmt|ganz|ein|Kapitel|des|Romans|und|zurückkehrt|auf|dreißig|Jahre|der|Vorgeschichte who|occupies|all|a|chapter|of|novel|and|it returns|on|thirty|years|of|backstory which occupies an entire chapter of the novel and revisits thirty years of backstory, die ein ganzes Kapitel des Romans einnimmt und auf dreißig Jahre Hintergrundgeschichte zurückblickt,

se réduit dans le film à quelques minutes qui vont droit au but. sich|reduziert|im|der|Film|auf|einige|Minuten|die|gehen|direkt|zum|Ziel it|reduced|in|the|film|to|some|minutes|which|they go|straight|to|goal is reduced in the film to a few minutes that get straight to the point. im Film auf einige Minuten reduziert, die direkt zur Sache kommen.

Du coup, Du|Schlag of|blow So, Also,

les non-lecteurs ne sauront jamais comment Sirius Black s'est évadé de la terrible prison Azkaban. die|||nicht|werden wissen|niemals|wie|Sirius|Black|sich|befreit|aus|dem|schrecklichen|Gefängnis|Azkaban the|||not|they will know|ever|how|Sirius|Black|he has|escaped|from|the|terrible|prison|Azkaban non-readers will never know how Sirius Black escaped from the terrible prison Azkaban. werden die Nicht-Leser niemals erfahren, wie Sirius Black aus dem schrecklichen Gefängnis Azkaban entkommen ist.

Ni pourquoi le Patronus de Harry prendre la forme d'un cerf. Ni|warum|der|Patronus|von|Harry|nimmt|die|Form|eines|Hirsches nor|why|the|Patronus|of|Harry|to take|the|form|of a|stag Nor why Harry's Patronus takes the form of a stag. Noch warum Harrys Patronus die Form eines Hirsches annimmt.

Et ils feront très difficilement le lien avec la Carte du Maraudeur qu'il récupère au milieu du film. Und|sie|werden machen|sehr|schwer|den|Zusammenhang|mit|der|Karte|des|Marauders|die er|zurückbekommt|in der|Mitte|des|Films and|they|they will make|very|difficultly|the|link|with|the|Map|of|Marauder|that he|he retrieves|in the|middle|of|film And they will have a very hard time making the connection with the Marauder's Map that he retrieves in the middle of the film. Und sie werden es sehr schwer haben, die Verbindung zur Karte des Rumtreibers herzustellen, die er mitten im Film erhält.

Malgré les efforts d'Alfonso Cuarón pour faire du foreshadowing Trotz|die|Bemühungen|von Alfonso|Cuarón|um|zu machen|des|Foreshadowing despite|the|efforts|of Alfonso|Cuarón|to|to make|of|foreshadowing Despite Alfonso Cuarón's efforts to do foreshadowing. Trotz der Bemühungen von Alfonso Cuarón, um Vorahnungen zu schaffen.

par le biais de sa seule mise en scène durch|die|Vermittlung|von|seine|einzige|Inszenierung|in|Szene by|the|means|of|its|only|staging|in|scene through its only staging durch seine einzige Inszenierung

Il faut bien avouer que l'intrigue en béton du livre, digne d'Agatha Christie, Es|ist nötig|wirklich|zuzugeben|dass|die Intrige|in|Beton|des|Buch|würdig||Christie it|it is necessary|well|to admit|that|the plot|in|concrete|of the|book|worthy|of Agatha|Christie One must admit that the concrete plot of the book, worthy of Agatha Christie, Man muss zugeben, dass die betonharte Handlung des Buches, würdig von Agatha Christie,

perd quelques plumes dans sa traduction à l'écran. verliert|einige|Federn|in|seine|Übersetzung|für|den Bildschirm loses|some|feathers|in|its|translation|to|the screen loses some feathers in its translation to the screen. in der Übersetzung auf die Leinwand einige Federn lässt.

Mais bon, ce n'est pas grand chose en comparaison du film suivant Aber|gut|das|ist nicht|nicht|groß|Sache|im|Vergleich|des|Film|nächsten but|good|it|it is not|not|big|thing|in|comparison|of|film|following But well, it's not much compared to the following film Aber gut, das ist im Vergleich zum folgenden Film nicht viel

où Steve Kloves va tailler dans le bouquin à la tronçonneuse. wo|Steve|Kloves|wird|schneiden|aus|das|Buch|mit|der|Kettensäge where|Steve|Kloves|he is going to|to cut|in|the|book|with|the|chainsaw where Steve Kloves will chop the book with a chainsaw. in dem Steve Kloves mit der Kettensäge ins Buch schneiden wird.

Tiens, puisqu'on parle de La coupe de feu, Sieh mal|da wir|sprechen|über|der|Schnitt|des|Feuers here|since we|we talk|of|The|cup|of|fire Well, since we're talking about The Goblet of Fire, Schau mal, da wir über den Feuerkelch sprechen,

saviez-vous qu'il avait nettement mieux marché au box-office que Le prisonnier d'Azkaban ? ||dass er|hatte|deutlich|besser|abgeschnitten|an der|||als|der|Gefangene|von Azkaban ||that it|it had|significantly|better|performed|at|||than|The|prisoner|of Azkaban did you know it performed significantly better at the box office than The Prisoner of Azkaban? wusstest du, dass er an der Kinokasse deutlich besser abgeschnitten hat als Der Gefangene von Askaban?

Jetez donc un œil à ce tableau fait maison Werfen|also|ein||auf|dieses|Bild|gemacht|hausgemacht throw|so|a||at|this|painting|made|home Take a look at this homemade chart Schau dir doch diese selbstgemachte Tabelle an,

qui montre les recettes mondiales des 8 Harry Potter (et en dollar ajusté, s'il vous plaît !). die|zeigt|die|Einnahmen|weltweiten|der|Harry|Potter|und|in|Dollar|angepasst|wenn|Sie|bitte who|shows|the|revenues|global|of|Harry|Potter|(and|in|dollar|adjusted|if|you|please that shows the worldwide earnings of the 8 Harry Potter films (and in adjusted dollars, please!). die die weltweiten Einnahmen der 8 Harry Potter zeigt (und in angepassten Dollar, bitte!).

On constate que le film d'Alfonso Cuarón perd pas loin de 200 millions de dollars Man|stellt fest|dass|der|Film|von Alfonso|Cuarón|verliert|nicht|weit|von|Millionen|von|Dollar we|we observe|that|the|film|of Alfonso|Cuarón|it loses|not|far|of|millions|of|dollars We can see that Alfonso Cuarón's film lost nearly 200 million dollars. Man stellt fest, dass der Film von Alfonso Cuarón fast 200 Millionen Dollar verliert.

par rapport à La chambre de secrets im Verhältnis|Bezug|auf|die|Kammer|der|Geheimnisse by|relation|to|The|room|of|secrets compared to The Chamber of Secrets im Vergleich zu Die Kammer der Geheimnisse

et signe un des scores les plus faibles de la saga. und|zeigt|einen|der|Punktzahlen|die|höchsten|niedrigsten|der|die|Saga and|he/she/it signs|a|some|scores|the|more|low|of|the|saga and records one of the lowest scores of the saga. und erzielt einen der niedrigsten Werte der Saga.

Par contre, La coupe de feu réussit à remonter la pente de moitié Aber|dagegen|Der|Schnitt|des|Feuers|schaffte|es|wieder hochzuklettern|die|Steigung|von|Hälfte on the other hand|against|the|cup|of|fire|managed to|to|go up|the|slope|of|half On the other hand, The Goblet of Fire manages to recover halfway Dagegen schafft es Der Feuerkelch, sich zur Hälfte zu erholen

et se classe dans le haut du tableau. und|sich|platziert|in|die|obere|des|Tabelle and|oneself|it ranks|in|the|high|of|table and ranks at the top of the chart. und rangiert im oberen Bereich.

Le même phénomène de yo-yo se reproduit à l'échelle des box-offices français et américains. Der|gleiche|Phänomen|des|||sich|reproduziert|auf|der Ebene|der|||französischen|und|amerikanischen the|same|phenomenon|of|||it|it reproduces|at|the scale|of|||French|and|American The same yo-yo phenomenon occurs at the level of the French and American box offices. Dasselbe Jo-Jo-Phänomen wiederholt sich in den französischen und amerikanischen Kinocharts.

J'ai tendance à penser que, parmi ces spectateurs égarés puis revenus au bercail, Ich habe|Tendenz|zu|denken|dass|unter|diesen|Zuschauern|verloren|dann|zurückgekehrt|nach Hause|Heim I have|tendency|to|to think|that|among|these|spectators|lost|then|returned|to|home I tend to think that, among these lost spectators who have returned to the fold, Ich neige dazu zu denken, dass es unter diesen verlorenen Zuschauern, die dann wieder nach Hause gekommen sind,

il y a un bon paquet de Pottermaniaques es|da|hat|ein|guter|Haufen|von|Potterfans there|there|there is|a|good|bunch|of|Pottermaniacs there are a good number of Pottermaniacs eine ganze Menge Potter-Fans gibt,

qui ont été décontenancés par les choix visuels et narratifs d'Alfonso Cuarón. die|haben|gewesen|verwirrt|von|die|Entscheidungen|visuellen|und|narrativen|von Alfonso|Cuarón who|they have|been|unsettled|by|the|choices|visual|and|narrative|of Alfonso|Cuarón who were unsettled by Alfonso Cuarón's visual and narrative choices. die von den visuellen und narrativen Entscheidungen von Alfonso Cuarón verwirrt waren.

Bon je me trompe peut-être hein. Mais, en tout cas, Gut|ich|mich|täusche|||oder|Aber|in|alles|Fall well|I|myself|I am wrong|||right|but|in|all|case Well, I might be wrong, you know. But, in any case, Nun, ich könnte mich irren, aber auf jeden Fall,

il ne faut fouiller très loin sur le net pour tomber sur des articles man|nicht|muss|suchen|sehr|weit|im||Internet|um|zu stoßen|auf|einige|Artikel it|not|it is necessary|to search|very|far|on|the|net|to|to come across|on|some|articles you don't have to search very far on the net to come across articles muss man nicht weit im Internet suchen, um auf Artikel zu stoßen

qui considèrent Le prisonnier d'Azkaban (le film) comme une trahison complète de l'oeuvre de Rowling. die|betrachten|der|Gefangene|von Azkaban|der|Film|als|eine|Verrat|vollständige|an|das Werk|von|Rowling who|they consider|the|prisoner|of Azkaban|(the|film)|as|a|betrayal|complete|of|the work|of|Rowling who consider The Prisoner of Azkaban (the film) as a complete betrayal of Rowling's work. die Harry Potter und der Gefangene von Askaban (den Film) als einen vollständigen Verrat an Rowlands Werk betrachten.

Or, il se trouve que je pense très exactement l'inverse. Aber|er|sich|findet|dass|ich|denke|sehr|genau|das Gegenteil but|it|it|he finds|that|I|I think|very|exactly|the opposite However, it turns out that I think exactly the opposite. Ich hingegen denke genau das Gegenteil.

Et le moment est venu de dire pourquoi. Und|der|Moment|ist|gekommen|zu|sagen|warum and|the|moment|is|come|to|to say|why And the time has come to say why. Und es ist an der Zeit zu sagen, warum.

L'un des principaux reproches adressés au film de Cuarón concerne Einer|der|Haupt|Vorwürfe|gerichtet|an den|Film|von|Cuarón|betrifft one of|the|main|criticisms|addressed|to|film|of|Cuarón|it concerns One of the main criticisms directed at Cuarón's film concerns Eine der Hauptkritiken an Cuaron's Film betrifft

le traitement expéditif de la fameuse scène de la Cabane Hurlante. der|Behandlung|zügig|von|der|berühmten|Szene|von|der|Hütte|Heulende the|treatment|expeditious|of|the|famous|scene|of|the|Cabin|Howling the hasty treatment of the famous scene in the Shrieking Shack. die hastige Behandlung der berühmten Szene in der Heulenden Hütte.

Alors, déjà on pourrait rétorquer que le réalisateur a bien fait Also|schon|man|könnte|entgegnen|dass|der|Regisseur|hat|gut|gemacht so|already|we|could|to retort|that|the|director|has|well|done So, we could already retort that the director did well Also, man könnte bereits entgegnen, dass der Regisseur es gut gemacht hat

de nous épargner un tunnel de dialogues d'une demi-heure. uns|wir|ersparen|einen|Tunnel|von|Dialogen|einer|| to|us|to spare|a|tunnel|of|dialogues|of a|| to spare us a half-hour tunnel of dialogue. uns einen halbstündigen Dialogtunnel zu ersparen.

Surtout quand on voit comment une autre scène d'exposition donne lieu Vor allem|wenn|man|sieht|wie|eine|andere|Szene|der Exposition|gibt|Anlass especially|when|we|we see|how|a|another|scene|of exposition|it gives|place Especially when we see how another exposition scene leads to Vor allem, wenn man sieht, wie eine andere Expositionsszene zu

au passage le plus empoté et artificiel du film. am|übergang|der|am|ungeschickt|und|künstlich|des|Films at the|passage|the|most|clumsy|and|artificial|of|film the most clumsy and artificial moment of the film. der ungeschicktesten und künstlichsten Passage des Films führt.

Mais surtout, ce que je remarque dans cette scène, Aber|vor allem|das|was|ich|bemerke|in|dieser|Szene but|especially|what|that|I|I notice|in|this|scene But above all, what I notice in this scene, Aber vor allem, was mir in dieser Szene auffällt,

c'est que le réalisateur se débarrasse vite fait bien fait des passages es|dass|der|Regisseur|sich|befreit|schnell|gut|gut|gemacht|von den|Passagen it's|that|the|director|he|he gets rid of|quickly|done|well|done|of the|passages it's that the director quickly gets rid of the passages Es ist so, dass der Regisseur die Passagen schnell und gründlich loswird.

où Harry Potter est relégué au second plan. wo|Harry|Potter|ist|relegiert|im|zweiten|plan where|Harry|Potter|is|relegated|to|second|plan where Harry Potter is relegated to the background. Wo Harry Potter in den Hintergrund gedrängt wird.

Par contre, tous les moments où il est pro-actif ou confronté à des choix moraux répondent bien présents. Aber|dagegen|alle|die|Momente|wo|er|ist|||oder|konfrontiert|mit|den|Entscheidungen|moralischen|antworten|gut|anwesend on the other hand|against|all|the|moments|where|he|he is|||or|confronted|to|some|choices|moral|they respond|well|present On the other hand, all the moments where he is proactive or faced with moral choices are well represented. Im Gegensatz dazu sind alle Momente, in denen er proaktiv ist oder mit moralischen Entscheidungen konfrontiert wird, sehr präsent.

Il semblerait que, toute tragique qu'elle soit, Es|scheinen|dass|jede|tragisch|dass sie|ist it|it would seem|that|all|tragic|that she|she is It seems that, as tragic as it is, Es scheint, dass die Geschichte von Lunard, Queudver, Patmol und Cornedrue, so tragisch sie auch sein mag,

l'histoire de Lunard, Queudver, Patmol et Cornedrue n'intéresse pas vraiment Alfonso Cuarón. die Geschichte|von|Lunard|Queudver|Patmol|und|Cornedrue|interessiert nicht|nicht|wirklich|Alfonso|Cuarón the story|of|Lunard|Queudver|Patmol|and|Cornedrue|does not interest|not|really|Alfonso|Cuarón the story of Lupin, Pettigrew, Sirius, and Snape doesn't really interest Alfonso Cuarón. Alfonso Cuarón nicht wirklich interessiert.

Pour lui, le cœur du film, c'est Harry Potter. Für|ihn|der||des|Films|es ist|Harry|Potter for|him|the||of the|film|it's|Harry|Potter For him, the heart of the film is Harry Potter. Für ihn ist das Herz des Films Harry Potter.

Et le parcours émotionnel qu'il effectue au cours de cette troisième année à Poudlard Und|der|Weg|emotionale|den er|macht|im|Verlauf|von|diesem|dritten|Jahr|in|Hogwarts and|the|journey|emotional|that he|he undergoes|during|course|of|this|third|year|at|Hogwarts And the emotional journey he undergoes during this third year at Hogwarts Und der emotionale Weg, den er in diesem dritten Jahr in Hogwarts geht,

riche en changements. reich|an|Veränderungen rich|in|changes rich in changes. reich an Veränderungen.

Pour ceux qui n'en ont jamais entendu parler, Für|die|die|nicht|haben|jemals|gehört|sprechen for|those|who|they have not|they have|ever|heard|to speak For those who have never heard of it, Für diejenigen, die noch nie davon gehört haben,

le précédent film du réalisateur, Y Tu Mamá También der|vorherige|Film|des|Regisseur|und|du||auch the|previous|film|of|director|and|your||also the director's previous film, Y Tu Mamá También der vorherige Film des Regisseurs, Y Tu Mamá También

dressait le portrait de deux jeunes branleurs qui, zeichnete|der|Porträt|von|zwei|junge|Faulenzer|die was painting|the|portrait|of|two|young|slackers|who painted the portrait of two young slackers who, zeichnete das Porträt von zwei jungen Faulpelzen, die,

au cours d'un voyage initiatique à travers le Mexique, während|Verlauf|einer|Reise||durch|über|den|Mexiko during|course|of a|journey||to|through|the|Mexico during a coming-of-age journey through Mexico, während einer initiatischen Reise durch Mexiko,

faisaient leur entrée dans l'âge adulte. traten|ihr|Eintritt|in|das Alter|Erwachsenenleben they were making|their|entrance|in|the age|adult were entering adulthood. in das Erwachsenenalter eintraten.

Du coup, on peut raisonnablement supposer que Cuarón a vu dans Le prisonner d'Azkaban (Pronomen)|Schlag|man|kann|vernünftigerweise|annehmen|dass|Cuarón|hat|gesehen|in|Der|Gefangene|von Azkaban so|blow|we|can|reasonably|to suppose|that|Cuarón|has|seen|in|The|prisoner|of Azkaban As a result, one can reasonably assume that Cuarón saw in The Prisoner of Azkaban Daher kann man vernünftigerweise annehmen, dass Cuarón in Harry Potter und der Gefangene von Askaban

l'occasion d'aborder une autre période mouvementée de l'existence : die Gelegenheit|zu behandeln|eine|andere|Periode|bewegte|der|Existenz the opportunity|to address|a|another|period|tumultuous|of|existence the opportunity to address another tumultuous period of existence: die Gelegenheit sah, eine weitere bewegte Phase des Lebens zu behandeln:

les tout débuts de l'adolescence. die|ganzen|Anfänge|der|Jugend the|all|beginnings|of|adolescence the very beginning of adolescence. die ganz frühen Jahre der Jugend.

Si vous êtes un lecteur un tout petit peu attentif, Wenn|Sie|sind|ein|Leser|ein|ganz|klein|wenig|aufmerksam if|you|you are|a|reader|a|very|little|bit|attentive If you are a somewhat attentive reader, Wenn Sie ein ganz wenig aufmerksamer Leser sind,

vous avez sûrement remarqué que le troisième livre se déroule l'année des 13 ans de Harry Potter. Sie|haben|sicher|bemerkt|dass|das|dritte|Buch|sich|abspielt|das Jahr|von|Jahren|von|Harry|Potter you|you have|surely|noticed|that|the|third|book|it|takes place|the year|of|years|of|Harry|Potter you have surely noticed that the third book takes place during Harry Potter's 13th year. haben Sie sicherlich bemerkt, dass das dritte Buch im Jahr von Harry Potters 13. Geburtstag spielt.

Autrement dit, le moment où il devient littéralement un teenager. Anderes|gesagt|der|Moment|wo|er|wird|wörtlich|ein|Teenager otherwise|said|the|moment|where|he|he becomes|literally|a|teenager In other words, the moment he literally becomes a teenager. Anders gesagt, der Moment, in dem er buchstäblich ein Teenager wird.

Un ado quoi. Ein|Teenager|was a|teen|what A teen, that is. Ein Jugendlicher eben.

La mélancolie, le doute, la honte, l'euphorie, le spleen, la compassion, Die|Melancholie|der|Zweifel|Die|Scham||der|Spleen|Die|Mitgefühl the|melancholy|the|doubt|the|shame|euphoria|the|spleen|the|compassion Melancholy, doubt, shame, euphoria, spleen, compassion, Die Melancholie, der Zweifel, die Scham, die Euphorie, der Weltschmerz, das Mitgefühl,

les sentiments d'injustice et de trahison… die|Gefühle|der Ungerechtigkeit|und|der|Verrat the|feelings|of injustice|and|of|betrayal feelings of injustice and betrayal… die Gefühle von Ungerechtigkeit und Verrat…

Le prisonnier d'Azkaban explore méthodiquement toute la palette d'émotions nouvelles, Der|Gefangene|aus Azkaban|erkundet|methodisch|die ganze||Palette|der Emotionen|neuen the|prisoner|of Azkaban|explores|methodically|all|the|palette|of emotions|new The Prisoner of Azkaban methodically explores the entire palette of new, Der Gefangene von Askaban erkundet methodisch die gesamte Palette neuer,

complexes et contradictoires qui font leur apparition à la puberté. Komplexe|und|widersprüchliche|die|entstehen|ihre|Erscheinung|in|die|Pubertät complexes|and|contradictory|that|they make|their|appearance|at|the|puberty complex and contradictory emotions that emerge during puberty. komplexer und widersprüchlicher Emotionen, die mit der Pubertät auftreten.

SENT_CWT:ANmt8eji=7.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.56 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.55 en:ANmt8eji de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=233 err=0.00%) translation(all=194 err=0.00%) cwt(all=2000 err=3.50%)