×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Le Ciné-Club de M.Bobine, Final Fantasy VII : le Star Wars du jeu vidéo - l'analyse de M. Bobine (2)

Final Fantasy VII : le Star Wars du jeu vidéo - l'analyse de M. Bobine (2)

en avançant le fait que si Final Fantasy VII était sorti sur ce support

il coûterait 1 200 dollars...

Ouais, la guerre des consoles à l'époque, c'était autre chose.

Et le moins que l'on puisse dire, c'est que Squaresoft va tirer parti

de cet espace de stockage gigantesque pour l'époque

puisque le jeu Final Fantasy VII tient sur pas moins de trois CD.

La production de ce septième Final Fantasy est donc lancée sous la houlette de Yoshinori Kitase

qui était déjà réalisateur sur Final Fantasy VI.

Il co-écrit le scénario avec Kazushige Nojima,

Hironobu Sakaguchi, le papa de la série également producteur du jeu,

et Tetsuya Nomura qui s'occupe également du design des personnages,

remplaçant l'artiste Yoshitaka Amano qui oeuvrait traditionnellement sur la série

et dont nous avions déjà parlé dans notre épisode consacré à Vampire Hunter D. Bloodlust

Enfin, le score est signé par Nobuo Uematsu

qui est présent depuis le tout début de la franchise.

Ce n'est pas moins d'une centaine de personnes qui vont travailler sur ce jeu titanesque,

une équipe dans laquelle on trouve d'un coté des vétérans de Squaresoft et de Final Fantasy,

qui se portent garants de l'héritage de la saga

de l'autre, une palanquée de nouveaux venus qui vont contribuer

à remettre la franchise au goût du jour techniquement et artistiquement.

Avant d'entrer dans le coeur du sujet,

il est temps de s'intéresser un moment à ce que raconte ce fameux Final Fantasy VII.

Rassurez-vous, je ne vais pas vous résumer l'intégralité de l'histoire

qui se déploie sur au minimum 25 heure de jeu.

Je vais me contenter de vous présenter l'univers dans les grandes lignes

et même là, vous allez voir que ce n'est pas évident à synthétiser...

L'histoire se déroule sur une planète quasi similaire à notre bonne vieille Terre,

à ceci près qu'il s'agit d'une sorte de gigantesque organisme vivant

régi par une énergie spirituelle appelée la Rivière de la Vie.

C'est de cette énergie que sont issues toutes les formes de vies présentent sur ce monde,

et c'est à la Rivière de la vie que retournent chacun de ces organismes

après avoir accompli leur cycle de vie.

Des milliers d'années avant l'action du jeu, un peuple nomade, les Cetras

également appelés les Anciens, vivaient en harmonie avec cette planète

et étaient même capable de canaliser et d'utiliser cette énergie spirituelle,

jusqu'au jour ou le pôle nord de la planète fut frappé par un météore

qui forma un gigantesque cratère.

Des Anciens ayant entendu le cri de la planète se dirigèrent alors vers le cratère

pour tenter de refermer cette plaie béante à l'aide de la Rivière de la Vie.

Mais ils découvrirent bien vite que le météore abritait

une forme de vie intelligente et malveillante : Jenova.

Il s'agit d'une créature venue du fin-fond du cosmos

qui absorbe l'énergie vitale d'une planète,

puis s'en sert comme d'un vaisseau pour explorer l'univers

à la recherche d'un nouveau monde à dévorer

Par bien des aspects, Jenova rappelle la créature de The Thing de Carpenter,

puisqu'elle est capable d'assimiler la forme et les souvenirs de ses proies.

C'est de cette manière qu'elle s'est infiltrée dans le camps des Cetras

pour tenter de les détruire de l'intérieur.

Au prix de lourdes pertes, les Cetras parvinrent à stopper Jenova

et à la sceller dans une strate géologique.

2000 ans plus tard, le corps de Jenova, apparemment inerte, est exhumé

par une équipe de scientifiques à la solde d'une compagnie appelée la ShinRa.

En étudiant les cellules de Jenova, ces scientifiques découvrent comment extraire

une énergie en apparence inépuisable du coeur de la planète : l'énergie Mako.

La ShinRa fonde alors la tentaculaire ville de Midgar,

à peine inspirée du Los Angeles de Blade Runner.

Cette ville futuriste est divisée en huit secteurs et en deux niveaux.

La classe dirigeante siège dans l'immense tour au centre de la ville,

tandis que les classes moyennes vivent sur les plaques qui constituent

le niveau supérieur de Midgar.

Enfin, sous ces plaques, les habitants les plus pauvres vivent dans des bidonvilles

au milieu des déchets et de la pollution des niveaux supérieurs de la cité.

On en arrive enfin à nos héros.

Cloud est un ancien membre de l'armée d'élite de la ShinRa : le SOLDAT

qui est devenu mercenaire.

Par le biais de Tifa, son amie d'enfance,

il est employé par le groupe d'éco terroriste Avalanche mené par l'imposant Barrett.

Le jeu commence lorsque Avalanche fait exploser

l'un des huits réacteurs de Midgar qui pompent l'énergie Mako.

Pourquoi s'en prendre à ces réacteurs ?

t bien parce que cette fameuse énergie Mako n'est autre que le fluide vital de la planète,

la Rivière de la Vie, qui est en train de se tarir à cause des activités de la ShinRa.

Au cours de leurs aventures,

Cloud et ses compagnons vont rencontrer une jeune marchande de fleurs

qui est recherchée par la ShinRa car elle est la dernière descendante des Cetras,

mais aussi Sephiroth, un SOLDAT légendaire que Cloud admirait,

mais qui a sombré dans la folie en découvrant qu'il a été fabriqué de toute pièce

à partir des cellules de Jenova.

Ressurgissant du passé trouble de Cloud,

Sephiroth veut utiliser l'une des magies les plus dangereuses des Cetras :

l'invocation d'un météore qui, en créant une nouvelle plaie dans la planète,

va libérer une quantité phénoménale d'énergie spirituelle

ue Sephiroth et Jenova veulent absorber afin se servir à nouveau de la planète

comme d'un vaisseau pour conquérir d'autres mondes.

Cloud va donc devoir affronter la ShinRa, Sephiroth,

mais également son passé qui cache un obscur secret.

Voilà, ça c'est juste le synopsis de Final Fantasy VII,

d'ailleurs cette histoire de peuplade qui communie avec une conscience planétaire,

de gigantesque compagnie privée qui exploite cette énergie

pour en tirer de substantiels profits,

d'un héros employé par cette compagnie qui va s'acoquiner

avec l'une des représentante de ce peuple…

ça me rappelle vaguement un film, mais lequel ?

Non je ne vois pas… Tant pis revenons à nos chocobos

On peut déjà faire un premier rapprochement entre la démarche des développeurs de Squaresoft

sur ce septième volet de la saga Final Fantasy

et celle de George Lucas sur Star Wars.

Lorsque Lucas s'est attelé à sa saga spatiale,

son coup de génie a été de s'inspirer de récits de chevaliers et de princesses

et de les retranscrire dans un cadre purement science-fictionnel.

C'est ainsi qu'il s'est inspiré de structures narratives de mythes et de récits anciens,

et les a habillé des technologies cinématographiques les plus avancées,

notamment la Dykstraflex inventée par John Dykstra spécialement pour Star Wars

qui permet de reproduire plusieurs fois le même mouvement de caméra

et qui a révolutionné les méthodes d'incrustations de maquettes au cinéma.

Final Fantasy VII était également à la pointe

d'à peu près toutes les avancées technologiques de l'époque.

On retrouve ainsi les personnages en 3D évoluant sur des décors pré-calculés

comme dans Alone in The Dark ou Resident Evil,

des environnement entièrement en 3D pendant les combats

et des séquences cinématiques bluffantes.

Final Fantasy VII est également un jeu qui propose un récit moderne

puisqu'il se démarque radicalement des univers d'heroic fantasy de la saga

pour s'aventurer vers la science-fiction et le cyberpunk,

un genre en vogue au Japon durant les années 80

puis dans le reste du monde durant les années 90.

Pourtant, l'ambition de Hironobu Sakaguchi, Yoshinori Kitase et leur équipe de scénaristes

n'est pas de faire table rase de l'héritage de la saga, bien au contraire.

Car au coeur de Final Fantasy VII, on retrouve comme chez George Lucas,

la volonté de faire cohabiter des archétypes de récits anciens

avec un univers moderne de science-fiction.

Par exemple, les mécaniques de jeu traditionnelles de la saga sont conservées,

que ce soit les combats au tour par tour,

le déplacement des personnages à la troisième personne

ou encore la carte du monde.

Et comme ses 6 prédécesseurs,

Final Fantasy VII puise dans de nombreuses cultures, religions ou mythologies

pour construire son univers,

comme la cité de Midgar qui renvoie à la cosmogonie nordique

ou le nom de Sephiroth inspiré de la kabbale.

Quant aux personnages, ils ne sont pas si différents

des chevaliers et des magiciens des précédents opus.

On peut par exemple comparer les deux personnages principaux du jeu,

Aeris et Cloud,

à une princesse héritière d'un royaume disparu et son chevalier.

Les développeurs s'amusent même de ce rapprochement lors d'une séquence parodique

ou Cloud et Aeris se retrouvent malgré eux

à jouer les rôles de chevalier et de princesse dans une pièce de théâtre.

Final Fantasy VII est une oeuvre à l'intersection de plusieurs genres,

mais aussi de plusieurs formes de récits

puisque ce septième opus va pousser très loin l'analogie avec le cinéma.

Comme beaucoup de cinéastes le réalisateur de ce septième volet,

Yoshinori Kitase, a été profondément marqué dans sa jeunesse par Star Wars,

u point qu'il a décidé de suivre des études en scénario et en réalisation de film

avant de se diriger vers la post-production.

C'est en jouant au tout premier Final Fantasy

qu'il entrevoit le potentiel narratif des jeux vidéos.

Dès lors on imagine sans peine qu'avec l'arrivée de la nouvelle génération de consoles

ainsi que du support CD,

Kitase pouvait enfin satisfaire ses ambitions cinématographiques à travers le jeu vidéo.

Cette ambition apparaît d'ailleurs dans le jeu de manière concrète à un endroit bien singulier.

Traditionnellement dans les jeux vidéos,

quand vous perdez ou que vos personnages sont vaincus,

vous arrivez à un écran qui vous annonce plus ou moins sobrement

que le jeu est terminé.

Final Fantasy VII n'échappe évidemment pas à la règle,

mais l'écran de game over est un peu surprenant

puisqu'il assimile littéralement le jeu à une bobine de film.

Cette note d'intention se traduit de plusieurs manière dans la réalisation de Final Fantasy VII.

Comme nous l'avons vu plus tôt,

les séquences cinématiques n'étaient bien souvent que des vitrines des jeux,

mais dans Final Fantasy VII,

elles acquièrent une vraie dimension narrative

et participent pleinement à l'expérience vidéoludique.

En effet, les développeurs souhaitaient que les phases où l'on contrôle les personnages

s'enchaînent sans aucune transition avec les séquences animées en CGI

et à quelques occasions, nous avons même la possibilité

de contrôler nos personnages pendant ces séquences cinématiques.

Quant aux phases de combat, on retrouve également une volonté de s'inscrire

dans une représentation plus cinématographique de l'action.

Déjà, la 3D permet de s'émanciper de la vue latérale des précédents opus

et autorise désormais tous les angles de vues.

Mais ça ne s'arrête pas là.

Contrairement à d'autres jeux en 3D ou la caméra est orientée sur le personnage en plan séquence,

les développeurs de Square se permettent par moment de faire du montage

et de varier les valeurs de plans, comme des mini film d'action.

Traditionnellement, dans les Final Fantasy, on peut invoquer des créatures ou des divinités

qui vont asséner des attaques dévastatrices sur les ennemis.

Grâce à la 3D, ces invocations prennent une dimension particulièrement spectaculaire,

voir un peu trop puisque la plus puissante de ces invocation dure plus d'une minute,

ce qui a tendance à casser un peu le rythme d'un combat...

Du côté de la musique,

le compositeur Nobuo Uematsu, profite des capacités sonores de la Playstation

pour livrer une bande originale orchestrales riche

dont le thème le plus connu est certainement celui du combat final contre Sephiroth.

Ce thème se démarque du reste du jeu par l'ajout d'une partie chantée,

chose inédite sur console à l'époque.

Autant vous dire qu'en 1997, ça faisait son petit effet,

même sur un petit écran cathodique tout pourri.

Ce thème, intitulé One Winged Angel, est devenu l'un des plus célèbre du monde du jeu vidéo

et va être irrémédiablement associé au personnage de Sephiroth,

un peu de la même manière que la Marche Impériale avec Dark Vador.

D'ailleurs, vous ne devinerez jamais quel est l'un des surnoms que l'on donne à Nobuo Uematsu

le John Williams du jeu vidéo.

Consciemment ou non, les développeurs de ce septième opus

vont également s'inspirer du cinéma pour les décors et les placements de caméras.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Final Fantasy VII : le Star Wars du jeu vidéo - l'analyse de M. Bobine (2) Final|Fantasy|VII|the|Star|Wars|of the|game|video|the analysis|of|Mr|Bobine Final Fantasy VII: Der Star Wars des Videospiels - eine Analyse von Mr. Bobine (2) 最终幻想VII:电子游戏界的星球大战——Bobine先生的分析(2) 最終幻想VII:電子遊戲界的星際大戰-Bobine先生的分析(2) Final Fantasy VII: the Star Wars of video games - Mr. Bobine's analysis (2)

en avançant le fait que si Final Fantasy VII était sorti sur ce support by|advancing|the|fact|that|if|Final|Fantasy|VII|it was|released|on|this|platform by stating that if Final Fantasy VII had been released on this platform

il coûterait 1 200 dollars... it|it would cost|dollars it would cost 1,200 dollars...

Ouais, la guerre des consoles à l'époque, c'était autre chose. Yeah|the|war|of the|consoles|at|the time|it was|other|thing Yeah, the console wars back then were something else.

Et le moins que l'on puisse dire, c'est que Squaresoft va tirer parti And|the|least|that|we|we can|to say|it's|that|Squaresoft|it will|to draw|advantage |||||kan||||||trekken| And the least we can say is that Squaresoft will take advantage

de cet espace de stockage gigantesque pour l'époque of|this|space|of|storage|gigantic|for|the time of this gigantic storage space for the time

puisque le jeu Final Fantasy VII tient sur pas moins de trois CD. since|the|game|Final|Fantasy|VII|it holds|on|not|less|of|three|CDs since the game Final Fantasy VII takes up no less than three CDs.

La production de ce septième Final Fantasy est donc lancée sous la houlette de Yoshinori Kitase The|production|of|this|seventh|Final|Fantasy|it is|therefore|launched|under|the|leadership|of|Yoshinori|Kitase ||||zevende||||||||||Yoshinori|Kitase The production of this seventh Final Fantasy is therefore launched under the leadership of Yoshinori Kitase.

qui était déjà réalisateur sur Final Fantasy VI. who|he was|already|director|on|Final|Fantasy|VI who was already a director on Final Fantasy VI.

Il co-écrit le scénario avec Kazushige Nojima, He|||the|script|with|Kazushige|Nojima ||||||Kazushige|Nojima He co-writes the script with Kazushige Nojima,

Hironobu Sakaguchi, le papa de la série également producteur du jeu, Hironobu|Sakaguchi|the|father|of|the|series|also|producer|of the|game Hironobu|Sakaguchi||||||||| Hironobu Sakaguchi, the father of the series and also the producer of the game,

et Tetsuya Nomura qui s'occupe également du design des personnages, and|Tetsuya|Nomura|who|he takes care|also|of the|design|of the|characters |Tetsuya||||||ontwerp|| and Tetsuya Nomura who is also in charge of character design,

remplaçant l'artiste Yoshitaka Amano qui oeuvrait traditionnellement sur la série replacing|the artist|Yoshitaka|Amano|who|he was working|traditionally|on|the|series ||||||traditioneel||| replacing the artist Yoshitaka Amano who traditionally worked on the series

et dont nous avions déjà parlé dans notre épisode consacré à Vampire Hunter D. Bloodlust and|of which|we|we had|already|talked|in|our|episode|dedicated|to|Vampire|Hunter|D|Bloodlust |||||||||gewijd||||| and whom we had already mentioned in our episode dedicated to Vampire Hunter D. Bloodlust

Enfin, le score est signé par Nobuo Uematsu Finally|the|score|it is|signed|by|Nobuo|Uematsu ||score||||Nobuo| Finally, the score is composed by Nobuo Uematsu

qui est présent depuis le tout début de la franchise. who|it is|present|since|the|very|beginning|of|the|franchise who has been present since the very beginning of the franchise.

Ce n'est pas moins d'une centaine de personnes qui vont travailler sur ce jeu titanesque, It|it is not|not|less|of a|hundred|of|people|who|they are going|to work|on|this|game|titanic ||||||||||||||titanesque No less than a hundred people are going to work on this titanic game,

une équipe dans laquelle on trouve d'un coté des vétérans de Squaresoft et de Final Fantasy, a|team|in|which|we|we find|of a|side|some|veterans|of|Squaresoft|and|of|Final|Fantasy |||||||||veteranen|||||| a team that includes on one side veterans from Squaresoft and Final Fantasy,

qui se portent garants de l'héritage de la saga who|themselves|they carry|guarantors|of|the legacy|of|the|saga ||zich gedragen||||||saga who guarantee the legacy of the saga

de l'autre, une palanquée de nouveaux venus qui vont contribuer of|the other|a|bunch|of|new|arrivals|who|they are going|to contribute on the other side, a slew of newcomers who will contribute

à remettre la franchise au goût du jour techniquement et artistiquement. to|to bring back|the|franchise|to the|taste|of the|day|technically|and|artistically to bring the franchise up to date both technically and artistically.

Avant d'entrer dans le coeur du sujet, Before|to enter|in|the|heart|of the|subject Before diving into the heart of the matter,

il est temps de s'intéresser un moment à ce que raconte ce fameux Final Fantasy VII. it|it is|time|to|to take an interest|a|moment|to|that|what|it tells|that|famous|Final|Fantasy|VII it's time to take a moment to look at what this famous Final Fantasy VII is about.

Rassurez-vous, je ne vais pas vous résumer l'intégralité de l'histoire |you||||||to summarize|the entirety|of|the story Rest assured, I am not going to summarize the entire story for you.

qui se déploie sur au minimum 25 heure de jeu. which|itself|it unfolds|over|at least|minimum|hours|of|gameplay which unfolds over a minimum of 25 hours of gameplay.

Je vais me contenter de vous présenter l'univers dans les grandes lignes I|I will|myself|to settle|to|you|to present|the universe|in|the|broad|lines I will settle for presenting the universe in broad strokes.

et même là, vous allez voir que ce n'est pas évident à synthétiser... and|even|there|you|you will|to see|that|it|it is not|not|easy|to|to synthesize and even then, you will see that it is not easy to summarize...

L'histoire se déroule sur une planète quasi similaire à notre bonne vieille Terre, The story|itself|it unfolds|on|a|planet|almost|similar|to|our|good|old|Earth The story takes place on a planet almost similar to our good old Earth,

à ceci près qu'il s'agit d'une sorte de gigantesque organisme vivant to|this|near|that it|it is about|of a|kind|of|gigantic|organism|living with the exception that it is a kind of gigantic living organism

régi par une énergie spirituelle appelée la Rivière de la Vie. governed|by|a|energy|spiritual|called|the|River|of|the|Life governed by a spiritual energy called the River of Life.

C'est de cette énergie que sont issues toutes les formes de vies présentent sur ce monde, It is|of|this|energy|that|they are|derived|all|the|forms|of|lives||on|this|world It is from this energy that all forms of life present in this world originate,

et c'est à la Rivière de la vie que retournent chacun de ces organismes and|it is|to|the|River|of|the|life|that|they return|each|of|these|organisms and it is to the River of Life that each of these organisms returns.

après avoir accompli leur cycle de vie. after|having|accomplished|their|cycle|of|life after completing their life cycle.

Des milliers d'années avant l'action du jeu, un peuple nomade, les Cetras Thousands|thousands|of years|before|the action|of the|game|a|people|nomadic|the|Cetras Thousands of years before the events of the game, a nomadic people, the Cetras

également appelés les Anciens, vivaient en harmonie avec cette planète also|called|the|Ancients|they lived|in|harmony|with|this|planet also known as the Ancients, lived in harmony with this planet

et étaient même capable de canaliser et d'utiliser cette énergie spirituelle, and|they were|even|capable|to|to channel|and|to use|this|energy|spiritual and were even able to channel and use this spiritual energy,

jusqu'au jour ou le pôle nord de la planète fut frappé par un météore until|day|where|the|pole|north|of|the|planet|it was|struck|by|a|meteor until the day the North Pole of the planet was struck by a meteor

qui forma un gigantesque cratère. which|it formed|a|gigantic|crater which formed a gigantic crater.

Des Anciens ayant entendu le cri de la planète se dirigèrent alors vers le cratère Some|Ancients|having|heard|the|cry|of|the|planet|themselves|they directed|then|towards|the|crater Ancients who heard the cry of the planet then headed towards the crater

pour tenter de refermer cette plaie béante à l'aide de la Rivière de la Vie. to|to attempt|to|to close|this|wound|gaping|with|the help|of|the|River|of|the|Life to try to close this gaping wound with the River of Life.

Mais ils découvrirent bien vite que le météore abritait But|they|they discovered|very|quickly|that|the|meteor|it was harboring But they soon discovered that the meteor housed

une forme de vie intelligente et malveillante : Jenova. a|form|of|life|intelligent|and|malevolent|Jenova a form of intelligent and malevolent life: Jenova.

Il s'agit d'une créature venue du fin-fond du cosmos It|it is|of a|creature|come|from the|||of the|cosmos It is a creature that came from the depths of the cosmos

qui absorbe l'énergie vitale d'une planète, which|it absorbs|the energy|vital|of a|planet that absorbs the life energy of a planet,

puis s'en sert comme d'un vaisseau pour explorer l'univers then|itself|it serves|as|of a|vessel|to|to explore|the universe then uses it as a vessel to explore the universe

à la recherche d'un nouveau monde à dévorer in|the|search|of a|new|world|to|to devour in search of a new world to devour

Par bien des aspects, Jenova rappelle la créature de The Thing de Carpenter, In|many|of the|aspects|Jenova|it recalls|the|creature|of|The|Thing|by|Carpenter In many ways, Jenova resembles the creature from Carpenter's The Thing,

puisqu'elle est capable d'assimiler la forme et les souvenirs de ses proies. since it|it is|capable|of assimilating|the|form|and|the|memories|of|its|prey as it is capable of assimilating the form and memories of its prey.

C'est de cette manière qu'elle s'est infiltrée dans le camps des Cetras It is|of|this|manner|that she|she has|infiltrated|in|the|camps|of the|Cetras This is how she infiltrated the Cetras' camp.

pour tenter de les détruire de l'intérieur. to|to attempt|to|them|to destroy|from|the inside To try to destroy them from within.

Au prix de lourdes pertes, les Cetras parvinrent à stopper Jenova At|cost|of|heavy|losses|the|Cetras|they managed|to|to stop|Jenova At a heavy cost, the Cetras managed to stop Jenova.

et à la sceller dans une strate géologique. and|to|it|to seal|in|a|stratum|geological And seal her in a geological stratum.

2000 ans plus tard, le corps de Jenova, apparemment inerte, est exhumé years|more|later|the|body|of|Jenova|apparently|inert|it is|exhumed 2000 years later, the body of Jenova, apparently inert, is exhumed

par une équipe de scientifiques à la solde d'une compagnie appelée la ShinRa. by|a|team|of|scientists|at|the|service|of a|company|called|the|ShinRa by a team of scientists working for a company called ShinRa.

En étudiant les cellules de Jenova, ces scientifiques découvrent comment extraire In|studying|the|cells|of|Jenova|these|scientists|they discover|how|to extract By studying Jenova's cells, these scientists discover how to extract

une énergie en apparence inépuisable du coeur de la planète : l'énergie Mako. an|energy|in|appearance|inexhaustible|from the|heart|of|the|planet|the energy|Mako an apparently inexhaustible energy from the heart of the planet: Mako energy.

La ShinRa fonde alors la tentaculaire ville de Midgar, The|ShinRa|it founds|then|the|sprawling|city|of|Midgar ShinRa then founded the sprawling city of Midgar,

à peine inspirée du Los Angeles de Blade Runner. barely|barely|inspired|of the|Los|Angeles|of|Blade|Runner barely inspired by the Los Angeles of Blade Runner.

Cette ville futuriste est divisée en huit secteurs et en deux niveaux. This|city|futuristic|it is|divided|into|eight|sectors|and|in|two|levels This futuristic city is divided into eight sectors and two levels.

La classe dirigeante siège dans l'immense tour au centre de la ville, The|class|ruling|it sits|in|the immense|tower|in the|center|of|the|city The ruling class sits in the immense tower at the center of the city,

tandis que les classes moyennes vivent sur les plaques qui constituent while|that|the|classes|middle|they live|on|the|plates|which|they constitute while the middle classes live on the plates that make up

le niveau supérieur de Midgar. the|level|upper|of|Midgar the upper level of Midgar.

Enfin, sous ces plaques, les habitants les plus pauvres vivent dans des bidonvilles Finally|under|these|plates|the|inhabitants|the|most|poor|they live|in|some|slums Finally, beneath these plates, the poorest inhabitants live in slums

au milieu des déchets et de la pollution des niveaux supérieurs de la cité. in the|midst|of the|waste|and|of|the|pollution|of the|levels|upper|of|the|city amidst the waste and pollution from the upper levels of the city.

On en arrive enfin à nos héros. We|there|we arrive|finally|at|our|heroes We finally arrive at our heroes.

Cloud est un ancien membre de l'armée d'élite de la ShinRa : le SOLDAT Cloud|he is|a|former|member|of|the army|elite|of|the|ShinRa|the|SOLDIER Cloud is a former member of ShinRa's elite army: the SOLDIER.

qui est devenu mercenaire. who|he is|become|mercenary who has become a mercenary.

Par le biais de Tifa, son amie d'enfance, Through|the|means|of|Tifa|his|friend|of childhood Through Tifa, his childhood friend,

il est employé par le groupe d'éco terroriste Avalanche mené par l'imposant Barrett. it|it is|employed|by|the|group|of eco|terrorist|Avalanche|led|by|the imposing|Barrett he is employed by the eco-terrorist group Avalanche led by the imposing Barrett.

Le jeu commence lorsque Avalanche fait exploser The|game|it begins|when|Avalanche|it makes|to explode The game begins when Avalanche blows up

l'un des huits réacteurs de Midgar qui pompent l'énergie Mako. one|of the|eight|reactors|of|Midgar|which|they pump|the energy|Mako one of the eight reactors in Midgar that pump Mako energy.

Pourquoi s'en prendre à ces réacteurs ? Why|to it|to take|to|these|reactors Why target these reactors?

t bien parce que cette fameuse énergie Mako n'est autre que le fluide vital de la planète, it's|well|because|that|this|famous|energy|Mako|it is not|other|than|the|fluid|vital|of|the|planet it's good because this famous Mako energy is none other than the planet's life force,

la Rivière de la Vie, qui est en train de se tarir à cause des activités de la ShinRa. the|River|of|the|Life|which|it is|in|the process|to|itself|to dry up|because of|due to|the|activities|of|the|ShinRa the River of Life, which is drying up due to the activities of ShinRa.

Au cours de leurs aventures, In|course|of|their|adventures During their adventures,

Cloud et ses compagnons vont rencontrer une jeune marchande de fleurs Cloud|and|his|companions|they will|to meet|a|young|merchant|of|flowers Cloud and his companions will meet a young flower merchant.

qui est recherchée par la ShinRa car elle est la dernière descendante des Cetras, who|is|sought|by|the|ShinRa|because|she|is|the|last|descendant|of the|Cetras who is sought after by ShinRa because she is the last descendant of the Cetra,

mais aussi Sephiroth, un SOLDAT légendaire que Cloud admirait, but|also|Sephiroth|a|SOLDIER|legendary|whom|Cloud|he admired but also Sephiroth, a legendary SOLDIER whom Cloud admired,

mais qui a sombré dans la folie en découvrant qu'il a été fabriqué de toute pièce but|who|he has|fallen|into|the|madness|by|discovering|that he|he has|been|manufactured|of|all|piece but who fell into madness upon discovering that he was entirely made up

à partir des cellules de Jenova. from|from|of the|cells|of|Jenova from Jenova's cells.

Ressurgissant du passé trouble de Cloud, Rising again|from the|past|troubled|of|Cloud Rising from Cloud's troubled past,

Sephiroth veut utiliser l'une des magies les plus dangereuses des Cetras : Sephiroth|he wants|to use|one|of the|magics|the|most|dangerous|of the|Cetra Sephiroth wants to use one of the most dangerous magics of the Cetra:

l'invocation d'un météore qui, en créant une nouvelle plaie dans la planète, the summoning|of a|meteor|which|by|creating|a|new|wound|in|the|planet the summoning of a meteor that, by creating a new wound in the planet,

va libérer une quantité phénoménale d'énergie spirituelle it will|to release|a|quantity|phenomenal|of energy|spiritual will release a phenomenal amount of spiritual energy.

ue Sephiroth et Jenova veulent absorber afin se servir à nouveau de la planète that|Sephiroth|and|Jenova|they want|to absorb|in order to|themselves|to use|to|again|of|the|planet Sephiroth and Jenova want to absorb in order to use the planet again

comme d'un vaisseau pour conquérir d'autres mondes. as|of a|vessel|to|to conquer|other|worlds as a vessel to conquer other worlds.

Cloud va donc devoir affronter la ShinRa, Sephiroth, Cloud|he is going|therefore|to have to|to confront|the|ShinRa|Sephiroth Cloud will therefore have to confront ShinRa, Sephiroth,

mais également son passé qui cache un obscur secret. but|also|his|past|which|it hides|a|dark|secret but also his past which hides a dark secret.

Voilà, ça c'est juste le synopsis de Final Fantasy VII, Here it is|that|it's|just|the|synopsis|of||| Here it is, this is just the synopsis of Final Fantasy VII,

d'ailleurs cette histoire de peuplade qui communie avec une conscience planétaire, by the way|this|story|of|people|who|they commune|with|a|consciousness|planetary by the way this story of a tribe that communes with a planetary consciousness,

de gigantesque compagnie privée qui exploite cette énergie of|gigantic|company|private|that|it exploits|this|energy of a gigantic private company that exploits this energy

pour en tirer de substantiels profits, to|it|to derive|from|substantial|profits to derive substantial profits,

d'un héros employé par cette compagnie qui va s'acoquiner of a|hero|employed|by|this|company|who|is going to|to consort of a hero employed by this company who will get involved

avec l'une des représentante de ce peuple… with|one|of the|representative|of|this|people with one of the representatives of this people…

ça me rappelle vaguement un film, mais lequel ? it|to me|it reminds|vaguely|a|movie|but|which it vaguely reminds me of a movie, but which one?

Non je ne vois pas… Tant pis revenons à nos chocobos No|I|not|I see|not|So much|worse|let's return|to|our|chocobos No, I can't see… Too bad, let's get back to our chocobos.

On peut déjà faire un premier rapprochement entre la démarche des développeurs de Squaresoft We|we can|already|to make|a|first|comparison|between|the|approach|of the|developers|of|Squaresoft We can already draw a first comparison between the approach of the developers at Squaresoft

sur ce septième volet de la saga Final Fantasy on|this|seventh|installment|of|the|saga|Final|Fantasy on this seventh installment of the Final Fantasy saga

et celle de George Lucas sur Star Wars. and|that|of|George|Lucas|on|Star|Wars and that of George Lucas on Star Wars.

Lorsque Lucas s'est attelé à sa saga spatiale, When|Lucas|he has|set to work|on|his|saga|space When Lucas set to work on his space saga,

son coup de génie a été de s'inspirer de récits de chevaliers et de princesses his|stroke|of|genius|he has|been|to|to draw inspiration|from|stories|of|knights|and|of|princesses his stroke of genius was to draw inspiration from tales of knights and princesses

et de les retranscrire dans un cadre purement science-fictionnel. and|to|them|to transcribe|in|a|framework|purely|| and to transcribe them into a purely science-fictional setting.

C'est ainsi qu'il s'est inspiré de structures narratives de mythes et de récits anciens, It is|thus|that he|he has|inspired|from|structures|narrative|of|myths|and|of|stories|ancient This is how he drew inspiration from narrative structures of myths and ancient stories,

et les a habillé des technologies cinématographiques les plus avancées, and|them|he has|dressed|with|technologies|cinematographic|the|most|advanced and dressed them in the most advanced cinematic technologies,

notamment la Dykstraflex inventée par John Dykstra spécialement pour Star Wars notably|the|Dykstraflex|invented|by|John|Dykstra|specially|for|Star|Wars notably the Dykstraflex invented by John Dykstra specifically for Star Wars

qui permet de reproduire plusieurs fois le même mouvement de caméra which|it allows|to|to reproduce|several|times|the|same|movement|of|camera which allows for the same camera movement to be reproduced multiple times

et qui a révolutionné les méthodes d'incrustations de maquettes au cinéma. and|which|it has|revolutionized|the|methods|of compositing|of|models|in|cinema and which revolutionized the methods of compositing models in cinema.

Final Fantasy VII était également à la pointe Final|Fantasy|VII|it was|also|at|the|forefront Final Fantasy VII was also at the forefront

d'à peu près toutes les avancées technologiques de l'époque. of about|little|near|all|the|advancements|technological|of|the time of almost all the technological advancements of the time.

On retrouve ainsi les personnages en 3D évoluant sur des décors pré-calculés We|we find|thus|the|characters|in|3D|evolving|on|some|backgrounds|| We thus find 3D characters evolving in pre-calculated backgrounds

comme dans Alone in The Dark ou Resident Evil, like|in|Alone|in|The|Dark|or|Resident|Evil like in Alone in The Dark or Resident Evil,

des environnement entièrement en 3D pendant les combats some|environments|entirely|in|3D|during|the|battles fully 3D environments during battles.

et des séquences cinématiques bluffantes. and|some|sequences|cinematic|stunning and stunning cinematic sequences.

Final Fantasy VII est également un jeu qui propose un récit moderne Final|Fantasy|VII|it is|also|a|game|that|it offers|a|story|modern Final Fantasy VII is also a game that offers a modern narrative

puisqu'il se démarque radicalement des univers d'heroic fantasy de la saga since it|itself|it stands out|radically|from the|universes|of heroic|fantasy|of|the|saga as it radically stands out from the heroic fantasy universes of the saga

pour s'aventurer vers la science-fiction et le cyberpunk, to|to venture|towards|the|||and|the|cyberpunk to venture into science fiction and cyberpunk,

un genre en vogue au Japon durant les années 80 a|genre|in|vogue|in the|Japan|during|the|years a genre that was in vogue in Japan during the 80s

puis dans le reste du monde durant les années 90. then|in|the|rest|of the|world|during|the|years and then in the rest of the world during the 90s.

Pourtant, l'ambition de Hironobu Sakaguchi, Yoshinori Kitase et leur équipe de scénaristes However|the ambition|to|Hironobu|Sakaguchi|Yoshinori|Kitase|and|their|team|of|screenwriters However, the ambition of Hironobu Sakaguchi, Yoshinori Kitase, and their team of writers

n'est pas de faire table rase de l'héritage de la saga, bien au contraire. it is not||to|to make|table|bare|of|the legacy|of|the|saga|well|in the|contrary is not to completely disregard the legacy of the saga, quite the opposite.

Car au coeur de Final Fantasy VII, on retrouve comme chez George Lucas, Because|in the|heart|of|Final|Fantasy|VII|we|we find|like|with|George|Lucas Because at the heart of Final Fantasy VII, we find, like with George Lucas,

la volonté de faire cohabiter des archétypes de récits anciens the|will|to|to make|to coexist|some|archetypes|of|stories|ancient the desire to coexist ancient narrative archetypes

avec un univers moderne de science-fiction. with|a|universe|modern|of|| with a modern science fiction universe.

Par exemple, les mécaniques de jeu traditionnelles de la saga sont conservées, For|example|the|mechanics|of|game|traditional|of|the|saga|they are|preserved For example, the traditional gameplay mechanics of the saga are preserved,

que ce soit les combats au tour par tour, that|it|it is|the|battles|in the|turn|by|turn whether it's turn-based combat,

le déplacement des personnages à la troisième personne the|movement|of the|characters|in|the|third|person the third-person character movement

ou encore la carte du monde. or|still|the|map|of the|world or the world map.

Et comme ses 6 prédécesseurs, And|like|its|predecessors And like its 6 predecessors,

Final Fantasy VII puise dans de nombreuses cultures, religions ou mythologies Final|Fantasy|VII|it draws|from|of|many|cultures|religions|or|mythologies Final Fantasy VII draws from many cultures, religions, or mythologies

pour construire son univers, to|to build|its|universe to build its universe,

comme la cité de Midgar qui renvoie à la cosmogonie nordique like|the|city|of|Midgar|which|it refers|to|the|cosmogony|Nordic like the city of Midgar which refers to Norse cosmogony

ou le nom de Sephiroth inspiré de la kabbale. or|the|name|of|Sephiroth|inspired|from|the|Kabbalah or the name Sephiroth inspired by the Kabbalah.

Quant aux personnages, ils ne sont pas si différents As for|to the|characters|they|not|they are|not|so|different As for the characters, they are not so different

des chevaliers et des magiciens des précédents opus. of the|knights|and|of the|wizards|of the|previous|installments from the knights and wizards of previous installments.

On peut par exemple comparer les deux personnages principaux du jeu, We|we can|for|example|to compare|the|two|characters|main|of the|game For example, we can compare the two main characters of the game,

Aeris et Cloud, Aeris|and|Cloud Aeris and Cloud,

à une princesse héritière d'un royaume disparu et son chevalier. to|a|princess|heiress|of a|kingdom|disappeared|and|her|knight to a princess heir of a vanished kingdom and her knight.

Les développeurs s'amusent même de ce rapprochement lors d'une séquence parodique The|developers|they have fun|even|with|this|connection|during|of a|sequence|parodic The developers even have fun with this connection during a parody sequence

ou Cloud et Aeris se retrouvent malgré eux or|Cloud|and|Aeris|themselves|they find themselves|despite|themselves where Cloud and Aeris find themselves

à jouer les rôles de chevalier et de princesse dans une pièce de théâtre. to|to play|the|roles|of|knight|and|of|princess|in|a|play|of|theater playing the roles of knight and princess in a play.

Final Fantasy VII est une oeuvre à l'intersection de plusieurs genres, |||is|a|work|at|the intersection|of|several|genres Final Fantasy VII is a work at the intersection of several genres,

mais aussi de plusieurs formes de récits but|also|of|several|forms|of|narratives but also of several forms of storytelling

puisque ce septième opus va pousser très loin l'analogie avec le cinéma. since|this|seventh|installment|it will|push|very|far|the analogy|with|the|cinema since this seventh installment will push the analogy with cinema very far.

Comme beaucoup de cinéastes le réalisateur de ce septième volet, Like|many|of|filmmakers|the|director|of|this|seventh|installment Like many filmmakers, the director of this seventh installment,

Yoshinori Kitase, a été profondément marqué dans sa jeunesse par Star Wars, Yoshinori|Kitase|he has|been|deeply|marked|in|his|youth|by|Star|Wars Yoshinori Kitase was deeply influenced in his youth by Star Wars,

u point qu'il a décidé de suivre des études en scénario et en réalisation de film to|point|that he|he has|decided|to|to follow|some|studies|in|screenwriting|and|in|directing|of|film to the point that he decided to pursue studies in screenwriting and film directing

avant de se diriger vers la post-production. before|to|himself|to direct|towards|the|| before moving towards post-production.

C'est en jouant au tout premier Final Fantasy It is|in|playing|the|very|first|Final|Fantasy It was while playing the very first Final Fantasy

qu'il entrevoit le potentiel narratif des jeux vidéos. that he|he glimpses|the|potential|narrative|of the|games|video that he glimpses the narrative potential of video games.

Dès lors on imagine sans peine qu'avec l'arrivée de la nouvelle génération de consoles As soon as|at that time|we|we imagine|without|difficulty|that with|the arrival|of|the|new|generation|of|consoles From then on, one can easily imagine that with the arrival of the new generation of consoles

ainsi que du support CD, thus|as|of the|medium|CD as well as the CD format,

Kitase pouvait enfin satisfaire ses ambitions cinématographiques à travers le jeu vidéo. Kitase|he could|finally|to satisfy|his|ambitions|cinematic|through|across|the|game|video Kitase could finally fulfill his cinematic ambitions through video games.

Cette ambition apparaît d'ailleurs dans le jeu de manière concrète à un endroit bien singulier. This|ambition|it appears|moreover|in|the|game|of|manner|concrete|at|a|place|very|singular This ambition also appears in the game in a concrete way at a very unique place.

Traditionnellement dans les jeux vidéos, Traditionally|in|the|games|video Traditionally in video games,

quand vous perdez ou que vos personnages sont vaincus, |you||or|||||defeated when you lose or your characters are defeated,

vous arrivez à un écran qui vous annonce plus ou moins sobrement you|you arrive|at|a|screen|which|you|it announces|more|or|less|soberly you arrive at a screen that announces more or less soberly

que le jeu est terminé. that|the|game|it is|finished that the game is over.

Final Fantasy VII n'échappe évidemment pas à la règle, Final|Fantasy|VII|it does not escape|obviously|not|to|the|rule Final Fantasy VII obviously does not escape the rule,

mais l'écran de game over est un peu surprenant but|the screen|of|game|over|it is|a|a bit|surprising but the game over screen is a bit surprising

puisqu'il assimile littéralement le jeu à une bobine de film. since it|it assimilates|literally|the|game|to|a|reel|of|film since it literally equates the game to a film reel.

Cette note d'intention se traduit de plusieurs manière dans la réalisation de Final Fantasy VII. This|note|of intention|itself|it translates|in|several|ways|in|the|realization|of|Final|Fantasy|VII This letter of intent translates in several ways in the realization of Final Fantasy VII.

Comme nous l'avons vu plus tôt, As|we|we have|seen|more|earlier As we saw earlier,

les séquences cinématiques n'étaient bien souvent que des vitrines des jeux, the|sequences|cinematic|they were not|often|often|only|some|showcases|of the|games the cinematic sequences were often just showcases of the games,

mais dans Final Fantasy VII, but|in|Final|Fantasy|VII but in Final Fantasy VII,

elles acquièrent une vraie dimension narrative they|they acquire|a|true|dimension|narrative they acquire a true narrative dimension

et participent pleinement à l'expérience vidéoludique. and|they participate|fully|in|the experience|video game and fully participate in the video game experience.

En effet, les développeurs souhaitaient que les phases où l'on contrôle les personnages In|fact|the|developers|they wanted|that|the|phases|where|we|we control|the|characters Indeed, the developers wanted the phases where you control the characters

s'enchaînent sans aucune transition avec les séquences animées en CGI they chain together|without|any|transition|with|the|sequences|animated|in|CGI to flow seamlessly into the CGI animated sequences.

et à quelques occasions, nous avons même la possibilité and|at|some|occasions|we|we have|even|the|possibility and on a few occasions, we even have the ability

de contrôler nos personnages pendant ces séquences cinématiques. to|to control|our|characters|during|these|sequences|cinematic to control our characters during these cinematic sequences.

Quant aux phases de combat, on retrouve également une volonté de s'inscrire As for|to the|phases|of|combat|we|we find|also|a|desire|to|to inscribe As for the combat phases, there is also a desire to align

dans une représentation plus cinématographique de l'action. in|a|representation|more|cinematic|of|the action with a more cinematic representation of the action.

Déjà, la 3D permet de s'émanciper de la vue latérale des précédents opus Already|the|3D|it allows|to|to free oneself|from|the|view|lateral|of the|previous|installments Already, 3D allows for liberation from the side view of previous installments.

et autorise désormais tous les angles de vues. and|it allows|now|all|the|angles|of|views And now it allows for all angles of view.

Mais ça ne s'arrête pas là. But|it|not|it stops|not|there But it doesn't stop there.

Contrairement à d'autres jeux en 3D ou la caméra est orientée sur le personnage en plan séquence, Unlike|to|other|games|in|3D|where|the|camera|it is|oriented|on|the|character|in|shot|sequence Unlike other 3D games where the camera is focused on the character in a continuous shot,

les développeurs de Square se permettent par moment de faire du montage the|developers|of|Square|themselves|they allow|by|moments|to|to make|some|editing the developers at Square sometimes allow themselves to do some editing

et de varier les valeurs de plans, comme des mini film d'action. and|to|to vary|the|values|of|shots|like|some|mini|films|of action and to vary the values of scenes, like mini action films.

Traditionnellement, dans les Final Fantasy, on peut invoquer des créatures ou des divinités Traditionally|in|the|Final|Fantasy|we|we can|to summon|some|creatures|or|some|deities Traditionally, in Final Fantasy, you can summon creatures or deities

qui vont asséner des attaques dévastatrices sur les ennemis. which|they will|to deal|some|attacks|devastating|on|the|enemies that will deliver devastating attacks on enemies.

Grâce à la 3D, ces invocations prennent une dimension particulièrement spectaculaire, Thanks to|to|the|3D|these|invocations|they take|a|dimension|particularly|spectacular Thanks to 3D, these summons take on a particularly spectacular dimension,

voir un peu trop puisque la plus puissante de ces invocation dure plus d'une minute, to see|a|little|too|since|the|most|powerful|of|these|invocation|it lasts|more|of a|minute perhaps a bit too much since the most powerful of these summons lasts over a minute,

ce qui a tendance à casser un peu le rythme d'un combat... this|which|it has|tendency|to|to break|a|little|the|rhythm|of a|fight which tends to break the rhythm of a fight...

Du côté de la musique, From the|side|of|the|music On the music side,

le compositeur Nobuo Uematsu, profite des capacités sonores de la Playstation the|composer|Nobuo|Uematsu|he takes advantage|of the|capabilities|sound|of|the|Playstation the composer Nobuo Uematsu takes advantage of the sound capabilities of the Playstation

pour livrer une bande originale orchestrales riche to|to deliver|a|soundtrack|original|orchestral|rich to deliver a rich orchestral soundtrack

dont le thème le plus connu est certainement celui du combat final contre Sephiroth. of which|the|theme|the|most|known|it is|certainly|that|of the|battle|final|against|Sephiroth the most famous theme of which is certainly the one for the final battle against Sephiroth.

Ce thème se démarque du reste du jeu par l'ajout d'une partie chantée, This|theme|itself|it stands out|from the|rest|of the|game|by|the addition|of a|part|sung This theme stands out from the rest of the game by the addition of a sung part,

chose inédite sur console à l'époque. thing|unprecedented|on|console|at|the time a unique thing on console at the time.

Autant vous dire qu'en 1997, ça faisait son petit effet, As much|you|to say|that in|it|it had|its|small|effect Let me tell you that in 1997, it had quite an effect,

même sur un petit écran cathodique tout pourri. even|on|a|small|screen|cathodic|all|crappy even on a small, crappy cathode screen.

Ce thème, intitulé One Winged Angel, est devenu l'un des plus célèbre du monde du jeu vidéo This|theme|titled|One|Winged|Angel|it is|become|one|of the|most|famous|of the|world|of the|game|video This theme, titled One Winged Angel, has become one of the most famous in the world of video games.

et va être irrémédiablement associé au personnage de Sephiroth, and|it is going to|to be|irretrievably|associated|to the|character|of|Sephiroth and will be irreparably associated with the character of Sephiroth,

un peu de la même manière que la Marche Impériale avec Dark Vador. a|little|of|the|same|way|as|the|March|Imperial|with|Dark|Vader somewhat in the same way that the Imperial March is with Darth Vader.

D'ailleurs, vous ne devinerez jamais quel est l'un des surnoms que l'on donne à Nobuo Uematsu By the way|you|not|you will guess|ever|what|it is|one|of the|nicknames|that|we|we give|to|Nobuo|Uematsu By the way, you will never guess what one of the nicknames given to Nobuo Uematsu is,

le John Williams du jeu vidéo. the|John|Williams|of|game|video the John Williams of video games.

Consciemment ou non, les développeurs de ce septième opus Consciously|or|not|the|developers|of|this|seventh|installment Consciously or not, the developers of this seventh installment

vont également s'inspirer du cinéma pour les décors et les placements de caméras. they will|also|to draw inspiration|from the|cinema|for|the|settings|and|the|placements|of|cameras will also draw inspiration from cinema for the settings and camera placements.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 PAR_CWT:AufDIxMS=8.95 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=100 err=0.00%) translation(all=198 err=0.00%) cwt(all=2023 err=1.73%)