×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Le Ciné-Club de M.Bobine, Blade Runner : Rick Deckard est-il un réplicant ?

Blade Runner : Rick Deckard est-il un réplicant ?

Adepte de la grande toile, bonjour !

on va parler de grands navires en feu surgissant de l'épaule d'Orion,

de rayons C brillant dans l'ombre de la porte de Tannhäuser

et de moments perdus dans l'oubli comme les larmes dans la pluie.

Vous voyez déjà où je veux en venir, on va parler de Blade Runner…

et on va essayer de répondre à la question :

est-ce que Deckard est un réplicant ou non ?

Pour y répondre, il faut déjà essayer de définir ce qu'est un réplicant…

alors on va s'intéresser au moment le plus emblématique

du réplicant le plus emblématique.

Vous connaissiez probablement déjà ce monologue.

Vous saviez peut-être même qu'il a été en partie improvisé

par Rutger Hauer à la veille du tournage.

Mais on ne mesure pas forcément à quel point le travail de l'acteur

a radicalement modifié le sens originel du film

t brisé un tabou philosophique.

Mais reprenons du début.

Dans Blade Runner,

Rick Deckard, incarné par Harrison Ford, traque des réplicants,

c'est-à-dire des êtres organiques dont on sait qu'ils sont plus forts,

plus intelligents,

plus résistants

et même plus sensuels que les êtres humains.

En cela, Blade Runner n'a rien d'original.

Depuis le mythe du golem jusqu'à Skynet

en passant par l'Île du Docteur Moreau,

on a régulièrement eu des récits où un être artificiel supérieur à l'homme

échappait à tout contrôle et devait donc être anéanti.

Derrière chacun de ces récits, se cache l'idée

que si l'humanité est inférieur sur le plan physique ou intellectuel à sa création,

elle possède une qualité supérieur qui légitime sa volonté de contrôle.

Et oui !

Après tout, si on imagine un être supérieur physiquement et intellectuellement à l'homme,

pourquoi serait-il injuste que cet être en vienne à dominer l'humanité ?

À cette question,

la culture occidentale empreinte de christianisme a donc répondu

en attribuant à l'humanité une âme,

cette qualité conférée par Dieu à l'humanité

mais que l'humanité a été incapable de transmettre à sa création.

Au fil du temps,

lorsque l'influence du christianisme sur la culture occidentale s'est atténué,

le concept d'âme a été remplacé par des capacités un peu plus prosaïques

omme un sens moral, esthétique ou poétique.

En bref,

un être artificiel ne peut nous être supérieur en tout,

c'est tout de même à nous humains d'être les maîtres

parce que nous sommes guidés par notre sens inné des valeurs suprêmes

que sont le Beau et du Bien.

A l'origine, c'était cette même notion qui était sous-jacente au script de Blade Runner.

Le monologue original de Roy Batty était d'ailleurs radicalement différent.

Traduit en français, il donnerait quelque chose comme ça :

"Je suis parti à l'aventure, j'ai vu des endroits que vous autres ne verrez jamais,

j'ai parcouru les colonies de l'espace et j'en suis revenu.

J'ai touché les frontières !

La sueur me coulait dans les yeux lorsque, debout sur le pont arrière d'une nef à pulsations

en direction des camps de Plutition,

je regardais une bataille d'étoiles dans l'épaule d'Orion.

J'ai senti le vent dans mes cheveux alors que je pilotais des vaisseaux d'essai

aux confins des galaxies noires

et j'ai vu une flotte de combat s'embraser comme une allumette et disparaître.

Je l'ai vu… je l'ai ressenti !"

Face à cette version,

on imagine facilement Roy Batty en action,

exalté par l'épreuve du feu,

faisant la démonstration de sa puissance vitale.

Bref, on reste dans l'idée

que la supériorité des réplicants sur l'humanité est essentiellement physiologique

mais en aucun cas spirituelle.

En imposant au contraire l'image d'un réplicant passif,

contemplatif des merveilles qui l'entourent,

capables d'apprécier leur beauté et de la retranscrire en un moment de pure poésie,

Rutger Hauer suggère que la supériorité morale et spirituelle de l'humain sur sa création

n'est finalement qu'un prétexte bien commode pour justifier notre domination.

Cette idée nous force à voir

à quel point Blade Runner représente une humanité en tous points opposée aux réplicants.

Les personnages comme Gaff ou Harry Bryant sont des flics

qui exécutent leurs ordres sans se poser la moindre question d'ordre moral.

Les personnages censés représenter l'élite de la race humaine

sont certes supérieurement intelligents

mais sont incapables de faire preuve d'un esprit de création.

Hannibal Chew se contente de produire des yeux artificiels

semblables à des yeux naturels.

Tyrell lui-même ne semble pas comprendre les réplicants.

Il ne voit en eux qu'un amas de pièces détachés

et il ne comprend même pas leurs questionnements esthétiques ou poétiques.

Même JF Sebastian,

l'humain dont la maladie le rapproche le plus des réplicants,

n'est capable de créer que des caricatures d'humanité.

Pire encore,

le film suggère que lorsque Tyrell trouve le moyen

de rendre un réplicant plus humain en lui implantant des souvenirs,

ce n'est pas une ascension vers un statut supérieur

mais bel et bien une déchéance.

Le personnage froid et ultra-pragmatique de Rachael est là pour le prouver.

C'est là qu'on en revient à la question :

est-ce que Deckard est un réplicant ou non ?

Et la réponse est : et ben, on s'en fout !

Que Deckard soit ou non un réplicant ne change finalement rien au propos du film.

Qu'il soit un humain ou un réplicant imitant parfaitement un humain,

c'est dans tous les cas un personnage frustre,

dont la première réaction fasse à un animal superbe est :

dont la relation avec Rachael semble dénuée de passion

(surtout comparée à celle de Pris et Batty)

et qui se retrouve donc sans voix face à Roy Batty,

incapable de rivaliser avec la puissance poétique de son monologue final.

En brisant le mythe de la prétendue supériorité

de l'humanité sur sa création,

Blade Runner a donc enfreintun véritable tabou de la civilisation occidentale.

Et même si ce n'est certainement pas la seule,

on peut peut-être y voir une des raisons du bide colossal du film

lors de sa sortie en salle…

surtout lorsqu'on considère que cette question

de l'âme d'un être artificiel restait un tabou presque vingt ans après la sortie du film :

Je pense que A.I, le film de Spielberg,

ce n'est pas inhérent à la qualité du film s'il a été mal reçu

c'est inhérent aux questions que pose le film.

On va jusqu'au déni,

Parce que les gens, je l'ai vu autour de moi,

ne comprennent pas que les êtres que rencontre le petit David à la fin

sont des robots, ce ne sont pas des aliens.

C'est très intéressant.

Le moment ou le robot parvient à avancer, à se sublimer

Les gens n'arrivent pas du tout à comprendre ça,

ça relève du divin...

À l'inverse, comme le rappelle Rafik Djoumi et Julien Dupuy

dans l'épisode de BiTS consacré au transhumanisme,

l'animisme japonais autorise qu'un objet

et donc qu'une création humaine soit doté d'une âme.

La culture nippone n'a donc eu aucun scrupule

à s'emparer du film de Ridley Scott

et à en faire une référence presque incontournable

des animes de science-fiction.

C'est peut-être ce qu'il aura fallu

pour que Blade Runner devienne finalement le film culte qu'il est dorénavant :

que les idées qu'il porte nous reviennent

sous les atours d'une culture étrangère à la nôtre,

qu'elles nous apparaissent comme une autre façon de voir le monde

et non comme un sabotage de notre propre culture.

Finalement, c'est ça qu'on appelle un film révolutionnaire.


Blade Runner : Rick Deckard est-il un réplicant ? Blade Runner: Is Rick Deckard a replicant? Blade Runner: Is Rick Deckard een replicant? Blade Runner: Rick Deckard é um replicante?

Adepte de la grande toile, bonjour ! People of the silver screen greetings!

on va parler de grands navires en feu surgissant de l'épaule d'Orion, we are going to talk about great ships on fire rising from Orion's shoulder,

de rayons C brillant dans l'ombre de la porte de Tannhäuser C-rays shining in the shadow of the Tannhäuser gate

et de moments perdus dans l'oubli comme les larmes dans la pluie. and moments lost in oblivion like tears in the rain.

Vous voyez déjà où je veux en venir, on va parler de Blade Runner… You can already see where I am coming from, we are going to talk about Blade Runner…

et on va essayer de répondre à la question : and we will try to answer the question:

est-ce que Deckard est un réplicant ou non ? is Deckard a replicant or not?

Pour y répondre, il faut déjà essayer de définir ce qu'est un réplicant… To answer it, we must already try to define what a replicant is…

alors on va s'intéresser au moment le plus emblématique so we will be interested in the most emblematic moment of the most emblematic

du réplicant le plus emblématique. replicant.

Vous connaissiez probablement déjà ce monologue. You probably already knew this monologue.

Vous saviez peut-être même qu'il a été en partie improvisé You might even know that it was partly improvised

par Rutger Hauer à la veille du tournage. by Rutger Hauer on the eve of filming.

Mais on ne mesure pas forcément à quel point le travail de l'acteur But we do not necessarily understand to what extent the actor's

a radicalement modifié le sens originel du film work radically modified the original meaning of the film

t brisé un tabou philosophique. and broke a philosophical taboo.

Mais reprenons du début. But let's start from the beginning.

Dans Blade Runner, In Blade Runner,

Rick Deckard, incarné par Harrison Ford, traque des réplicants, Rick Deckard, played by Harrison Ford, tracks down replicants,

c'est-à-dire des êtres organiques dont on sait qu'ils sont plus forts, that is, organic beings who are known to be stronger,

plus intelligents, smarter,

plus résistants more resilient

et même plus sensuels que les êtres humains. and even more sensual than human beings.

En cela, Blade Runner n'a rien d'original. There is nothing original about Blade Runner.

Depuis le mythe du golem jusqu'à Skynet From the myth of the golem to Skynet

en passant par l'Île du Docteur Moreau, via the Island of Doctor Moreau,

on a régulièrement eu des récits où un être artificiel supérieur à l'homme we have regularly had accounts where an artificial being superior to man was out of

échappait à tout contrôle et devait donc être anéanti. control and therefore had to be annihilated.

Derrière chacun de ces récits, se cache l'idée Behind each of these accounts, hides the idea

que si l'humanité est inférieur sur le plan physique ou intellectuel à sa création, that if humanity is inferior physically or intellectually to its creation,

elle possède une qualité supérieur qui légitime sa volonté de contrôle. it possesses a higher quality which legitimizes its desire for control.

Et oui ! And yes !

Après tout, si on imagine un être supérieur physiquement et intellectuellement à l'homme, After all, if we imagine a being physically and intellectually superior to man,

pourquoi serait-il injuste que cet être en vienne à dominer l'humanité ? why would it be unfair for that being to come to dominate mankind?

À cette question, To this question,

la culture occidentale empreinte de christianisme a donc répondu Western culture marked by Christianity has therefore responded

en attribuant à l'humanité une âme, by attributing to humanity a soul,

cette qualité conférée par Dieu à l'humanité this quality conferred by God on humanity

mais que l'humanité a été incapable de transmettre à sa création. but which humanity has been unable to transmit to its creation.

Au fil du temps, Over time,

lorsque l'influence du christianisme sur la culture occidentale s'est atténué, when the influence of Christianity on Western culture waned,

le concept d'âme a été remplacé par des capacités un peu plus prosaïques the concept of soul was replaced by somewhat more prosaic abilities such

omme un sens moral, esthétique ou poétique. as a moral, aesthetic or poetic sense.

En bref, In short,

un être artificiel ne peut nous être supérieur en tout, an artificial being cannot be superior to us in everything,

c'est tout de même à nous humains d'être les maîtres it is all the same for us humans to be the masters

parce que nous sommes guidés par notre sens inné des valeurs suprêmes because we are guided by our innate sense of the supreme values ​​of

que sont le Beau et du Bien. Beauty and Good.

A l'origine, c'était cette même notion qui était sous-jacente au script de Blade Runner. Originally, it was this same notion that was underlying the script of Blade Runner.

Le monologue original de Roy Batty était d'ailleurs radicalement différent. Roy Batty's original monologue was radically different.

Traduit en français, il donnerait quelque chose comme ça : Translated into French, it would go something like this:

"Je suis parti à l'aventure, j'ai vu des endroits que vous autres ne verrez jamais, "I went on an adventure, I saw places you guys will never see,

j'ai parcouru les colonies de l'espace et j'en suis revenu. I walked through the space colonies and came back.

J'ai touché les frontières ! I have touched the borders!

La sueur me coulait dans les yeux lorsque, debout sur le pont arrière d'une nef à pulsations Sweat ran through my eyes as, standing on the back deck of a pulsating nave

en direction des camps de Plutition, towards the Plutition camps,

je regardais une bataille d'étoiles dans l'épaule d'Orion. I watched a star battle in Orion's shoulder.

J'ai senti le vent dans mes cheveux alors que je pilotais des vaisseaux d'essai J felt the wind in my hair as I piloted test ships to

aux confins des galaxies noires the far reaches of black galaxies

et j'ai vu une flotte de combat s'embraser comme une allumette et disparaître. and saw a battle fleet ignite like a match and disappear.

Je l'ai vu… je l'ai ressenti !" I saw it… I have it feeling !"

Face à cette version, Faced with this version,

on imagine facilement Roy Batty en action, we can easily imagine Roy Batty in action,

exalté par l'épreuve du feu, elated by the ordeal of fire,

faisant la démonstration de sa puissance vitale. demonstrating his vital power.

Bref, on reste dans l'idée In short, we remain in the idea

que la supériorité des réplicants sur l'humanité est essentiellement physiologique that the superiority of replicants over humanity is essentially physiological

mais en aucun cas spirituelle. but in no way spiritual.

En imposant au contraire l'image d'un réplicant passif, By imposing on the contrary the image of a passive replicant,

contemplatif des merveilles qui l'entourent, contemplative of the wonders that surround him,

capables d'apprécier leur beauté et de la retranscrire en un moment de pure poésie, capable of appreciating their beauty and of transcribing it in a moment of pure poetry,

Rutger Hauer suggère que la supériorité morale et spirituelle de l'humain sur sa création Rutger Hauer suggests that the moral and spiritual superiority of the human on his creation

n'est finalement qu'un prétexte bien commode pour justifier notre domination. is ultimately only a very convenient pretext to justify our domination.

Cette idée nous force à voir This idea forces us to see

à quel point Blade Runner représente une humanité en tous points opposée aux réplicants. how Blade Runner represents a humanity in every way opposed to the replicants.

Les personnages comme Gaff ou Harry Bryant sont des flics Characters like Gaff or Harry Bryant are cops

qui exécutent leurs ordres sans se poser la moindre question d'ordre moral. who carry out their orders without asking any moral questions.

Les personnages censés représenter l'élite de la race humaine The characters supposed to represent the elite of the human race

sont certes supérieurement intelligents are certainly superior intelligent

mais sont incapables de faire preuve d'un esprit de création. but are incapable of demonstrating a spirit of creation.

Hannibal Chew se contente de produire des yeux artificiels Hannibal Chew is content to produce artificial eyes

semblables à des yeux naturels. similar to natural eyes.

Tyrell lui-même ne semble pas comprendre les réplicants. Tyrell himself doesn't seem to understand replicants.

Il ne voit en eux qu'un amas de pièces détachés He sees in them only a heap of detached pieces

et il ne comprend même pas leurs questionnements esthétiques ou poétiques. and he does not even understand their aesthetic or poetic questions.

Même JF Sebastian, Even JF Sebastian,

l'humain dont la maladie le rapproche le plus des réplicants, the human whose disease brings him closest to replicants,

n'est capable de créer que des caricatures d'humanité. is only able to create caricatures of humanity.

Pire encore, Worse yet,

le film suggère que lorsque Tyrell trouve le moyen the film suggests that when Tyrell finds a way

de rendre un réplicant plus humain en lui implantant des souvenirs, to make a replicant more human by implanting memories in them,

ce n'est pas une ascension vers un statut supérieur it's not a rise to a higher status

mais bel et bien une déchéance. but indeed a downfall.

Le personnage froid et ultra-pragmatique de Rachael est là pour le prouver. Rachael's cold, ultra-pragmatic character is there to prove it.

C'est là qu'on en revient à la question : This is where it comes back to the question:

est-ce que Deckard est un réplicant ou non ? is Deckard a replicant or not?

Et la réponse est : et ben, on s'en fout ! And the answer is: well, who cares!

Que Deckard soit ou non un réplicant ne change finalement rien au propos du film. Whether or not Deckard is a replicant ultimately doesn't change anything about the film.

Qu'il soit un humain ou un réplicant imitant parfaitement un humain, Whether he is a human or a replicant perfectly imitating a human, he

c'est dans tous les cas un personnage frustre, is in any case a frustrated character,

dont la première réaction fasse à un animal superbe est : whose first reaction to a superb animal is:

dont la relation avec Rachael semble dénuée de passion whose relationship with Rachael seems devoid of passion

(surtout comparée à celle de Pris et Batty) (especially compared to that de Pris et Batty)

et qui se retrouve donc sans voix face à Roy Batty, and who therefore finds himself speechless in front of Roy Batty,

incapable de rivaliser avec la puissance poétique de son monologue final. unable to compete with the poetic power of his final monologue.

En brisant le mythe de la prétendue supériorité By shattering the myth of the alleged superiority

de l'humanité sur sa création, of humanity over its creation,

Blade Runner a donc enfreintun véritable tabou de la civilisation occidentale. Blade Runner has therefore violated a real taboo of Western civilization.

Et même si ce n'est certainement pas la seule, And even if it is certainly not the only one,

on peut peut-être y voir une des raisons du bide colossal du film we can perhaps see one of the reasons for the colossal belly of the film

lors de sa sortie en salle… when it was released in theaters ...

surtout lorsqu'on considère que cette question especially when we consider that this question

de l'âme d'un être artificiel restait un tabou presque vingt ans après la sortie du film : of the soul of a being artificial remained a taboo almost twenty years after the film's release:

Je pense que A.I, le film de Spielberg, I think that AI, Spielberg's film,

ce n'est pas inhérent à la qualité du film s'il a été mal reçu is not inherent in the quality of the film if it was poorly received

c'est inhérent aux questions que pose le film. it is inherent in the questions posed by the movie.

On va jusqu'au déni, We go to denial,

Parce que les gens, je l'ai vu autour de moi, Because people, I saw it around me,

ne comprennent pas que les êtres que rencontre le petit David à la fin do not understand that the beings that little David meets at the end

sont des robots, ce ne sont pas des aliens. are robots, they are not aliens.

C'est très intéressant. It's very interesting.

Le moment ou le robot parvient à avancer, à se sublimer The moment when the robot manages to move forward, to sublimate itself

Les gens n'arrivent pas du tout à comprendre ça, People do not manage to understand that at all,

ça relève du divin... it is divine ...

À l'inverse, comme le rappelle Rafik Djoumi et Julien Dupuy Conversely, as Rafik Djoumi and Julien Dupuy reminds us

dans l'épisode de BiTS consacré au transhumanisme, in the episode of BiTS devoted to transhumanism,

l'animisme japonais autorise qu'un objet Japanese animism allows an object

et donc qu'une création humaine soit doté d'une âme. and therefore a human creation to be endowed with a soul.

La culture nippone n'a donc eu aucun scrupule Japanese culture therefore had no qualms

à s'emparer du film de Ridley Scott about taking Ridley Scott's film

et à en faire une référence presque incontournable and making it an almost essential reference

des animes de science-fiction. in science fiction anime.

C'est peut-être ce qu'il aura fallu This may be what it took

pour que Blade Runner devienne finalement le film culte qu'il est dorénavant : for Blade Runner to finally become the cult film it is now:

que les idées qu'il porte nous reviennent that the ideas it carries come back to us

sous les atours d'une culture étrangère à la nôtre, in the guise of a culture foreign to our own,

qu'elles nous apparaissent comme une autre façon de voir le monde that they appear to us as another way of seeing the world

et non comme un sabotage de notre propre culture. and not as a sabotage of our own culture.

Finalement, c'est ça qu'on appelle un film révolutionnaire. Ultimately, that's what we call a revolutionary film.