×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Opi puhumaan suomea, Kappale 3. Dialogeja 2

Kappale 3. Dialogeja 2

— Mihin sinä matkustat kesälomalla? — Menen kai ensin Tampereelle. Marika asuu nykyään siellä. Sitten haluan käydä Tukholmassa. Tukholmasta menen Maarianhaminaan ja sieltä Tallinnaan. Tallinnasta palaan Helsinkiin. Entä sinä, mitä sinä teet? — Minä haluan etelään. Matkustan Espanjaan. — Minne siellä? — Madridiin. — No, hyvää lomaa. — Kiitos, samoin.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kappale 3. Dialogeja 2 глава|диалоги Capítulo|Diálogos kapitola|dialogy Chapter|Dialogues bölüm|diyaloglar kapitola|dialógy Kapitel 3: Dialoge 2 Chapter 3. Dialogues 2 Capítulo 3. Diálogos 2 Kapitel 3. Dialoger 2 Capítulo 3. Diálogos 2 Bölüm 3. Diyaloglar 2 Kapitola 3. Dialogy 2 Глава 3. Диалоги 2 Kapitola 3. Dialógy 2

— Mihin sinä matkustat kesälomalla? куда|ты|ты путешествуешь|летом ||reser du|på sommarlovet Para onde|você|viaja|nas férias de verão kam|ty|cestuješ|na letní prázdniny Where to||are you traveling|on summer vacation nereye|sen|seyahat ediyorsun|yaz tatilinde Wohin||reist du|im Sommerurlaub kam|ty|cestuješ|na letné prázdniny - Where are you going on a summer vacation? — Para onde você vai viajar nas férias de verão? — Yaz tatilinde nereye gidiyorsun? — Kam jdeš na letní dovolenou? — Куда ты собираешься поехать на летние каникулы? — Kam ideš na letné prázdniny? — Menen kai ensin Tampereelle. я иду|наверное|сначала|в Тампере |också|till Tampere|till Tammerfors Eu vou|talvez|primeiro|para Tampere jdu|asi|nejprve|do Tampere I will go|probably|first|to Tampere gidiyorum|galiba|önce|Tampere'ye |wohl||nach Tampere idem|asi|najprv|do Tampere - I guess I'll go to Tampere first. — Acho que vou primeiro para Tampere. — Önce muhtemelen Tampere'ye gideceğim. — Asi nejdřív jedu do Tampere. — Наверное, сначала поеду в Тампере. — Asi najprv idem do Tampere. Marika asuu nykyään siellä. Марика|она живет|сейчас|там Marika||nu för tiden| Marika|mora|atualmente|lá Marika|bydlí|v současnosti|tam Marika|lives|nowadays|there Marika|yaşıyor|şu anda|orada Marika||heutzutage| Marika|býva|v súčasnosti|tam Marika lives there today. Зараз там живе Маріка. A Marika mora lá agora. Marika artık orada yaşıyor. Marika tam teď bydlí. Марика сейчас там живет. Marika tam teraz býva. Sitten haluan käydä Tukholmassa. затем|я хочу|посетить|Стокгольм |||i Stockholm Então|quero|visitar|Estocolmo pak potom|chci|navštívit|ve Stockholmu then|I want|visit|in Stockholm sonra|istiyorum|gitmek|Stockholm'da |||in Stockholm potom|chcem|navštíviť|Štokholm Then I want to visit Stockholm. Depois quero visitar Estocolmo. Sonra Stockholm'a gitmek istiyorum. Pak potom chci jet do Stockholmu. Затем я хочу побывать в Стокгольме. Potom chcem ísť do Štokholmu. Tukholmasta menen Maarianhaminaan ja sieltä Tallinnaan. из Стокгольма|я еду|в Мариехамн|и|оттуда|в Таллин från Stockholm||till Mariehamn|||till Tallinn de Estocolmo|vou|para Mariehamn|e|de lá|para Tallinn ze Stockholmu|jdu|do Mariehamnu|a|odtud|do Tallinnu ||||de allí| From Stockholm|I go|to Mariehamn||from there|to Tallinn Stockholm'dan|gidiyorum|Mariehamn'a|ve|oradan|Tallinn'a aus Stockholm||nach Mariehamn||von dort|nach Tallinn zo Štokholmu|idem|do Mariehamnu|a|odtiaľ|do Tallinnu From Stockholm I go to Mariehamn and from there to Tallinn. Зі Стокгольма я поїду в Марієхамн, а звідти в Таллінн. De Estocolmo vou para Mariehamn e de lá para Tallinn. Stockholm'dan Mariehamn'a, oradan da Tallinn'a gideceğim. Ze Stockholmu pojedu do Mariehamnu a odtud do Tallinnu. Из Стокгольма я поеду в Мариехамн, а оттуда в Таллин. Zo Štokholmu idem do Mariehamnu a odtiaľ do Tallinnu. Tallinnasta palaan Helsinkiin. из Таллина|я возвращаюсь|в Хельсинки från Tallinn|jag återvänder| de Tallinn|volto|a Helsinque z Tallinnu|vracím se|do Helsinek |regreso| from Tallinn|I return|to Helsinki Tallinn'dan|dönüyorum|Helsinki'ye aus Tallinn|kehre zurück| z Tallinnu|vraciam sa|do Helsínk I will return from Tallinn to Helsinki. De Tallinn volto para Helsinque. Tallinn'dan Helsinki'ye döneceğim. Z Tallinnu se vrátím do Helsinek. Из Таллина я вернусь в Хельсинки. Z Tallinnu sa vraciam do Helsínk. Entä sinä, mitä sinä teet? а|ты|что|ты|делаешь ||||gör E quanto|você|o que|você|faz a co|ty|co|ty|děláš How about|you|what||are doing ya|sen|ne|sen|yapıyorsun ||||machst a čo|ty|čo|ty|robíš And you, what are you doing? E você, o que você vai fazer? Ya sen, sen ne yapıyorsun? A co ty, co děláš? А ты, что ты будешь делать? A čo ty, čo robíš? — Minä haluan etelään. я|хочу|на юг Eu|quero|para o sul já|chci|na jih I|I want|to the south ben|istiyorum|güneye ||nach Süden ja|chcem|na juh — I want to go south. — Eu quero ir para o sul. — Güney'e gitmek istiyorum. — Chci na jih. — Я хочу на юг. — Chcem ísť na juh. Matkustan Espanjaan. я еду|в Испанию jag reser|till Spanien Eu viajo|para a Espanha cestuji|do Španělska I travel|to Spain seyahat ediyorum|İspanya'ya ich reise|nach Spanien cestujem|do Španielska I am traveling to Spain. Vou viajar para a Espanha. İspanya'ya seyahat ediyorum. Cestuji do Španělska. Я еду в Испанию. Cestujem do Španielska. — Minne siellä? куда|там |där Onde|lá kam|tam Where to|there nereye|orada kam|tam — Where to there? — Para onde você vai? — Oraya nereye? — Kam tam? — Куда именно? — Kam tam? — Madridiin. в Мадрид till Madrid para Madrid do Madridu To Madrid. Madrid'e nach Madrid do Madridu - To Madrid. — Para Madrid. — Madrid'e. — Do Madridu. — В Мадрид. — Do Madridu. — No, hyvää lomaa. нет|хорошего|отпуска Não|boa|férias ne|dobrého|dovolenou no|good|holiday hayır|iyi|tatil Nein||Urlaub nie|dobrú|dovolenku - Well, good holiday. - Що ж, гарного вам відпочинку. — Bem, boas férias. — Hayır, iyi tatiller. — Ne, hezkou dovolenou. — Нет, хорошего отпуска. — Nie, prajem peknú dovolenku. — Kiitos, samoin. спасибо|вам тоже Obrigado|igualmente děkuji|také Thank you|You too teşekkürler|aynı şekilde |gleichfalls ďakujem|aj tebe - Same to you. — Obrigado, igualmente. — Teşekkürler, aynı şekilde. — Děkuji, tobě také. — Спасибо, вам тоже. — Ďakujem, rovnako.

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.44 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.25 pt:AFkKFwvL: tr:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250510 sk:B7ebVoGS:250515 openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=45 err=0.00%)