×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Kuulostaa hyvältä, Kuulostaa hyvältä 17 - Kirjallisuuden laitoksella

Kuulostaa hyvältä 17 - Kirjallisuuden laitoksella

Jutta: Hyvä päivää!

Virkailija: Päivää.

Jutta: Minä olen Jutta Schneider. Olen saksalainen suomen kielen ja kulttuurin opiskelija. Minä haluaisin tietää, olisiko teillä jokin minulle sopiva Suomen kirjallisuuden kurssi.

Virkailija: Kaikki meidän kurssimme ovat suomalaisen kirjallisuuden kursseja. Niillä tarkastellaan kotimaista kirjallisuutta eri aikakausina ja eri näkökulmista. Osaisitko sanoa, mistä sinä mahdollisesti olisit kiinnostunut?

Jutta: En oikein tiedä … suomalaisesta kirjallisuudesta yleensä. Minä en tiedä siitä yhtään mitään.

Virkailija: No sitten tässä opinto-oppaassa on kurssi, joka saattaisi olla sinulle sopiva: suomalaisen kirjallisuuden klassikot.

Jutta: Klassikot! Käsitelläänkö siellä vain vanhaa kirjallisuutta?

Virkailija: Ei, sekä vanhaa että uutta. Ensin on Suomen kirjallisuuden historian kurssi ja sen jälkeen kaksi kurssia, joilla luetaan kirjallisuutta, tehdään analyysejä erityyppisistä teksteistä ja keskustellaan niistä. Ensimmäisellä kurssilla käsitellään kirjallisuutta kahdeksan sataa luvulta yhdeksän sataa luvun alkuun ja toisella kurssilla siitä eteenpäin nykykirjallisuuteen asti.

Jutta: Kuulostaa mielenkiintoiselta, mutta ovatkohan ne kurssit liian vaikeita minulle?

Virkailija: Minun on vaikea sanoa sitä. Minusta sinä puhut ja ymmärrät suomea erittäin hyvin. Mutta ehkä on parasta, että otat yhteyttä kurssin opettajaan ja puhut ensin hänen kanssaan. Hänellä on vastaanotto perjantaisin kello kymmenestä yhteentoista.

Jutta: Hyvä. Minä otan ensin yhteyttä häneen. Miten minä voin ilmoittautua tälle kurssille?

Virkailija: Ilmoittautuminen tälle kurssille alkaa vasta ensi viikon maanantaina. Tuohon ilmoitustaululle pannaan lista, johon kirjoitetaan oma nimi ja yhteystiedot: puhelinnumero, osoite, ja sähköpostiosoite. Sinun kannattaa ilmoittautua ajoissa, koska kurssille mahtuu vain kaksi kymmentä ensimmäistä. Sitten se on täynnä.

Jutta: Se on hyvä tietää. Kiitoksia näistä tiedoista.

Virkailija: Ei kestä. Näkemiin.

Jutta: Näkemiin.


Kuulostaa hyvältä 17 - Kirjallisuuden laitoksella Klingt gut 17 - Literaturabteilung Sounds good 17 - Department of Literature

Jutta: Hyvä päivää!

Virkailija: Päivää.

Jutta: Minä olen Jutta Schneider. Olen saksalainen suomen kielen ja kulttuurin opiskelija. I am a German student of Finnish language and culture. Minä haluaisin tietää, olisiko teillä jokin minulle sopiva Suomen kirjallisuuden kurssi. I would like to know if you have a Finnish literature course that suits me.

Virkailija: Kaikki meidän kurssimme ovat suomalaisen kirjallisuuden kursseja. Clerk: All our courses are Finnish literature courses. Niillä tarkastellaan kotimaista kirjallisuutta eri aikakausina ja eri näkökulmista. They look at domestic literature from different eras and different perspectives. Osaisitko sanoa, mistä sinä mahdollisesti olisit kiinnostunut? Can you say what you might be interested in?

Jutta: En oikein tiedä … suomalaisesta kirjallisuudesta yleensä. Jutta: I don't really know… about Finnish literature in general. Minä en tiedä siitä yhtään mitään. I know absolutely nothing about it.

Virkailija: No sitten tässä opinto-oppaassa on kurssi, joka saattaisi olla sinulle sopiva: suomalaisen kirjallisuuden klassikot. Clerk: Well then there is a course in this study guide that might be right for you: classics of Finnish literature.

Jutta: Klassikot! Talk: Classics! Käsitelläänkö siellä vain vanhaa kirjallisuutta? Is it just dealing with old literature?

Virkailija: Ei, sekä vanhaa että uutta. Clerk: No, both old and new. Ensin on Suomen kirjallisuuden historian kurssi ja sen jälkeen kaksi kurssia, joilla luetaan kirjallisuutta, tehdään analyysejä erityyppisistä teksteistä ja keskustellaan niistä. First there is a course on the history of Finnish literature, followed by two courses in which literature is read, analyzes of different types of texts are made, and they are discussed. Ensimmäisellä kurssilla käsitellään kirjallisuutta kahdeksan sataa luvulta yhdeksän sataa luvun alkuun ja toisella kurssilla siitä eteenpäin nykykirjallisuuteen asti. The first course deals with literature from eight hundred chapters to the beginning of nine hundred chapters and the second course from then on to contemporary literature.

Jutta: Kuulostaa mielenkiintoiselta, mutta ovatkohan ne kurssit liian vaikeita minulle? Jutta: It sounds interesting, but are those courses too difficult for me?

Virkailija: Minun on vaikea sanoa sitä. Clerk: It's hard for me to say. Minusta sinä puhut ja ymmärrät suomea erittäin hyvin. Mutta ehkä on parasta, että otat yhteyttä kurssin opettajaan ja puhut ensin hänen kanssaan. But maybe it's best to contact the course teacher and talk to them first. Hänellä on vastaanotto perjantaisin kello kymmenestä yhteentoista. He has a reception on Fridays from 10 a.m. to 11 p.m.

Jutta: Hyvä. Minä otan ensin yhteyttä häneen. I will contact him first. Miten minä voin ilmoittautua tälle kurssille? How can I register for this course?

Virkailija: Ilmoittautuminen tälle kurssille alkaa vasta ensi viikon maanantaina. Clerk: Registration for this course will not begin until next Monday. Tuohon ilmoitustaululle pannaan lista, johon kirjoitetaan oma nimi ja yhteystiedot: puhelinnumero, osoite, ja sähköpostiosoite. A list is put on that bulletin board, on which you write your name and contact information: phone number, address, and email address. Sinun kannattaa ilmoittautua ajoissa, koska kurssille mahtuu vain kaksi kymmentä ensimmäistä. You should register in time as the course can only accommodate the first two dozen. Sitten se on täynnä. Then it's full.

Jutta: Se on hyvä tietää. Jutta: That's good to know. Kiitoksia näistä tiedoista. Thanks for this information.

Virkailija: Ei kestä. Clerk: It won't last. Näkemiin.

Jutta: Näkemiin.