×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Finnish - Learn Finnish by Listening and Reading, Finnish - Written and Spoken language

Finnish - Written and Spoken language

Moi! Kuten ootte ehkä huomannu, se miten mä puhun

näissä videoissa, eroaa aika paljon siitä,

mitä ootte ehkä oppinu suomen kielen oppitunneilla.

Tää johtuu siitä, että suomen puhekieli ja kirjakieli

eroaa aika paljon toisistaan.

Kirjakieli tarkottaa siis toisaalta kirjotettua kieltä,

jota käytetään esimerkiks kirjoissa ja sanomalehdissä,

tai sit se voi tarkottaa myös standardisoitua yleiskieltä.

Ensin pieni suomen kielen historian oppitunti.

Suomen kirjakieli syntyi tuhatviissataaluvulla,

ja siitä kiitos Mikael Agricolalle, joka siis kehitti suomen kirjakielen

ja julkaisi ensimmäiset suomalaiset kirjat, muun muassa Uuden testamentin.

Sitten tuhatkaheksansataaluvulla suomen kirjakieltä alettiin kehittää,

ja alettiin luoda esimerkiks suomalaista kirjallisuutta.

Keksittiin myös tuhansia uusia sanoja varsinki kulttuuri- ja hallintoaloille.

Suomen kielen asema vahvistetiin

vuoden tuhatkaheksansataakuuskytkolme kieliasetuksella,

jonka mukaan suomen kielestä pitäis kahenkymmenen vuoden aikana

tulla ruotsin rinnalle tasa-arvoinen virkakieli.

Ja Suomihan oli Ruotsin vallan alla

vuoteen tuhatkaheksansataayheksän asti,

joten ruotsin kieli oli todella tärkeä etenki akateemisessa maailmassa.

No niin, takas nykypäivään!

Nykyään siis kirjakieltä, sellasta virallista kieltä

käytetään vaan uutisissa, kirjoissa ja sanomalehdissä.

Jos minä puhuisin kirjakieltä, se kuulostaisi tältä.

Me suomalaiset emme oikeastaan koskaan puhu kirjakieltä.

Minusta tuntuu erittäin omituiselta puhua tällä tavalla.

Puhekielessä siis jätetään joitaki kirjaimia tai sanojen loppuja pois.

Ja monia verbejä käytetään eri tavalla, ku mitä

oikeesti virallisessa kielessä pitäis käyttää.

Esimerkiks "minä" on "mä", "me olemme" on "me ollaan".

Ja joillaki alueilla katkastaan sanoja vielä enemmän ku mitä mä.

Esimerkiks Etelä-Suomessa tää sanottais:

Joillaki alueil katkastaan sanoi viel enemmän ku mitä mä.

Ja tän puhekielen takia, mun mielestä

on todella hyödyllistä kattoo esimerkiks näitä mun videoita,

missä mä oikeesti puhun, niinku Suomessa puhutaan.

Oppitunneilla kuitenki opetellaan yleensä pääsääntöisesti kirjakieltä,

joten teidän voi olla vaikee ymmärtää tätä puhuttua oikeeta kieltä.

Tietenki riippuu teidän tavotteista, mutta jos te haluutte oppii PUHUMAAN suomea,

niin mä suosittelen, että kuuntelette suomalaisten normaalia puhetta,

eikä kirjakielellä tehtyjä opetusvideoita.

Toivottavasti tää auttoi teitä ymmärtämään vähän paremmin

suomen kieltä ja puhekieltä.

Ei muuta tällä kertaa, moikka!


Finnish - Written and Spoken language Englisch - schriftlich und mündlich English - Written and Spoken language Inglés - Lengua hablada y escrita Anglais - langue écrite et parlée Inglese - Lingua scritta e parlata 英語 - 書き言葉と話し言葉 영어 - 서면 및 음성 언어 Angielski - język pisany i mówiony Английский язык - письменный и разговорный Engelska - skrivet och talat språk İngilizce - Yazılı ve Konuşma Dili Англійська - письмова та розмовна мова

Moi! Ich! Hi! ¡Moi! Moi ! Moi! モイ! Moi! Я! Kuten ootte ehkä huomannu, se miten mä puhun Wie Sie vielleicht bemerkt haben, ist die Art, wie ich rede As you have maybe noticed, the way how I talk Como habrás notado, mi forma de hablar Comme vous l'avez peut-être remarqué, la façon dont je parle Come avrete notato, il mio modo di parlare お気づきかもしれないが、私の話し方はこうだ。 눈치채셨겠지만, 제가 말하는 방식은 Как вы, наверное, заметили, то, как я говорю Fark etmiş olabileceğiniz gibi, konuşma tarzım

näissä videoissa, eroaa aika paljon siitä, in diesen Videos, ist ganz anders als das, in these videos, differs quite a lot from that, en estos vídeos, es bastante diferente de eso, dans ces vidéos, est tout à fait différente, in questi video, è molto diverso da quello, これらのビデオに映っているのは、それとはまったく違う、 와는 상당히 다릅니다, в этих видео, сильно отличается от этого, bu videolarda, bundan oldukça farklıdır,

mitä ootte ehkä oppinu suomen kielen oppitunneilla. was Sie vielleicht im Finnischunterricht gelernt haben. what you have maybe learned in Finnish lessons. lo que hayas podido aprender en las clases de finés. ce que vous avez peut-être appris en cours de finnois. quello che avete imparato durante le lezioni di finlandese. フィンランド語のレッスンで習ったかもしれないこと。 핀란드어 수업에서 배웠을지도 모르는 내용입니다. то, что вы, возможно, узнали на уроках финского языка. Fince dil derslerinde öğrenmiş olabileceğiniz şeyler.

Tää johtuu siitä, että suomen puhekieli ja kirjakieli Der Grund dafür ist, dass die finnische Sprache in Wort und Schrift This is because the Finnish spoken language and written standard language Esto se debe a que la lengua finlandesa hablada y escrita Cela s'explique par le fait que la langue parlée et écrite du finnois Questo perché la lingua finlandese parlata e scritta これは、フィンランド語の話し言葉と書き言葉に理由がある。 핀란드의 구어와 문어는 다음과 같습니다. Это объясняется тем, что финский разговорный и письменный язык

eroaa aika paljon toisistaan. sind sehr unterschiedlich. differ quite a lot from each other. son muy diferentes entre sí. sont très différents les uns des autres. sono molto diversi tra loro. は互いにまったく異なる。 는 서로 상당히 다릅니다. существенно отличаются друг от друга.

Kirjakieli tarkottaa siis toisaalta kirjotettua kieltä, Unter Schriftsprache versteht man zum einen die geschriebene Sprache, Written standard language means thus on one hand the written language, Por lenguaje escrito se entiende, por una parte, la lengua escrita, La langue écrite signifie, d'une part, la langue écrite, Lingua scritta significa, da un lato, lingua scritta, 文字言語とは、一方では文字で書かれた言語を意味する、 문어란 한편으로는 문자 언어를 의미합니다, Письменный язык означает, с одной стороны, письменность,

jota käytetään esimerkiks kirjoissa ja sanomalehdissä, zum Beispiel in Büchern und Zeitungen verwendet, that is used for example in books and newspapers, utilizados, por ejemplo, en libros y periódicos, utilisé par exemple dans les livres et les journaux, utilizzati, ad esempio, in libri e giornali, 本や新聞などで使用されている、 예를 들어 책과 신문에서 사용됩니다, используемые, например, в книгах и газетах,

tai sit se voi tarkottaa myös standardisoitua yleiskieltä. oder es kann auch eine standardisierte gemeinsame Sprache bedeuten. or then it can mean also the standard general language. o también puede significar un lenguaje común normalizado. ou il peut également s'agir d'un langage commun standardisé. oppure può anche significare un linguaggio comune standardizzato. あるいは、標準化された共通言語を意味することもある。 또는 표준화된 공통 언어를 의미할 수도 있습니다. или может означать стандартизированный общий язык.

Ensin pieni suomen kielen historian oppitunti. Zunächst eine kurze Lektion in der Geschichte der finnischen Sprache. First a little Finnish language history lesson. En primer lugar, una breve lección de historia del finés. Tout d'abord, une petite leçon d'histoire du finnois. Innanzitutto, una breve lezione sulla storia del finlandese. まず、フィンランド語の歴史を簡単に説明しよう。 먼저 핀란드의 역사에 대해 간단히 알아보세요. Сначала небольшой урок по истории финского языка.

Suomen kirjakieli syntyi tuhatviissataaluvulla, Die finnische Schriftsprache wurde um die Jahrtausendwende geboren, Finnish written language was born in the 16th century, La lengua escrita finlandesa nació en el milenio, La langue écrite finlandaise est née au cours du millénaire, La lingua scritta finlandese è nata nel millennio, フィンランド語の文字が誕生したのは千年前のことである、 핀란드 문자는 밀레니엄 시대에 탄생했습니다, Финская письменность родилась в этом тысячелетии,

ja siitä kiitos Mikael Agricolalle, joka siis kehitti suomen kirjakielen und Dank an Mikael Agricola, der die finnische Schriftsprache entwickelt hat. and for that thanks to Mikael Agricola, who created the Finnish written language y gracias a Mikael Agricola, que desarrolló la lengua escrita finlandesa. et grâce à Mikael Agricola, qui a développé la langue écrite finlandaise. e grazie a Mikael Agricola, che ha sviluppato la lingua scritta finlandese. そして、フィンランド語の書き言葉を開発したミカエル・アグリコラに感謝する。 그리고 핀란드 문자를 개발한 미카엘 아그리콜라에게 감사드립니다. а также благодаря Микаэлю Агриколе, разработавшему финскую письменность.

ja julkaisi ensimmäiset suomalaiset kirjat, muun muassa Uuden testamentin. und veröffentlichte die ersten finnischen Bücher, darunter das Neue Testament. and published the first Finnish books, e.g. New Testament y publicó los primeros libros finlandeses, incluido el Nuevo Testamento. et a publié les premiers livres en finnois, dont le Nouveau Testament. e pubblicò i primi libri finlandesi, tra cui il Nuovo Testamento. を出版し、新約聖書を含む最初のフィンランド語の書物を出版した。 신약성경을 포함한 최초의 핀란드어 서적을 출판했습니다. и опубликовал первые финские книги, в том числе Новый Завет.

Sitten tuhatkaheksansataaluvulla suomen kirjakieltä alettiin kehittää, Um die Jahrtausendwende begann dann die Entwicklung der finnischen Schriftsprache, Then on the 19th century the Finnish written language was started to develop, Después, en el milenio, comenzó a desarrollarse la lengua escrita finlandesa, Puis, au cours du millénaire, la langue écrite finlandaise a commencé à se développer, Poi, nel millennio, iniziò a svilupparsi la lingua scritta finlandese, そして千年後、フィンランド語の文字が発達し始めた、 그 후 밀레니엄 시대에 핀란드 문자가 발전하기 시작했습니다, Затем, в тысячелетии, начал развиваться финский письменный язык,

ja alettiin luoda esimerkiks suomalaista kirjallisuutta. und begann, die finnische Literatur als Beispiel zu schaffen. and was started to create for example Finnish literature. y empezó a crear la literatura finlandesa como ejemplo. et a commencé à créer une littérature finlandaise à titre d'exemple. e ha iniziato a creare la letteratura finlandese come esempio. そして、フィンランド文学を手本として創作を始めた。 핀란드 문학을 예로 들며 창작을 시작했습니다. и начал создавать финскую литературу как образец.

Keksittiin myös tuhansia uusia sanoja varsinki kulttuuri- ja hallintoaloille. Außerdem wurden Tausende von neuen Wörtern erfunden, vor allem in den Bereichen Kultur und Verwaltung. It was invented also thousands of new words especially for cultural and administrative fields. También se inventaron miles de palabras nuevas, sobre todo en los ámbitos cultural y administrativo. Des milliers de mots nouveaux ont également été inventés, notamment dans les domaines culturel et administratif. Furono inventate anche migliaia di nuove parole, soprattutto in campo culturale e amministrativo. 特に文化や行政の分野では、何千もの新しい言葉が生み出された。 특히 문화 및 행정 분야에서 수천 개의 신조어가 만들어졌습니다. Также были придуманы тысячи новых слов, особенно в культурной и административной сферах.

Suomen kielen asema vahvistetiin Der Status der finnischen Sprache wurde gestärkt The Finnish language's status was strengthened Se refuerza el estatus de la lengua finlandesa Le statut de la langue finnoise a été renforcé Lo status della lingua finlandese è stato rafforzato フィンランド語の地位が強化された 핀란드어의 위상이 강화되었습니다. Укреплен статус финского языка

vuoden tuhatkaheksansataakuuskytkolme kieliasetuksella, durch die Sprachenregelung des Jahres eintausendzweihundertdreiundsechzig, with the year's 1863 language regulation, por el reglamento lingüístico del año mil doscientos sesenta y tres, par le règlement linguistique de l'année mille deux cent soixante-trois, dal regolamento linguistico dell'anno milleduecentosessantatre, 千二百六十三年の言語規則によるものである、 천 이백육십삼 년의 언어 규정에 의해, Положением о языке от тысяча двести шестьдесят третьего года,

jonka mukaan suomen kielestä pitäis kahenkymmenen vuoden aikana dass die finnische Sprache innerhalb von zwanzig Jahren according to which Finnish language should during 20 years que dentro de veinte años la lengua finlandesa sea que dans les vingt ans à venir, la langue finnoise soit che entro vent'anni la lingua finlandese sia 20年以内にフィンランド語は 20년 안에 핀란드어는 다음과 같은 언어가 되어야 합니다. что в течение двадцати лет финский язык должен быть

tulla ruotsin rinnalle tasa-arvoinen virkakieli. eine gleichberechtigte Amtssprache neben Schwedisch zu werden. become beside Swedish an equal working language. para convertirse en lengua oficial en pie de igualdad con el sueco. pour devenir une langue officielle au même titre que le suédois. per diventare una lingua ufficiale a pari merito con lo svedese. をスウェーデン語と並ぶ公用語にする。 스웨덴어와 동등한 공식 언어가 되기 위해 노력하고 있습니다. стать равноправным официальным языком наряду со шведским. att bli ett likvärdigt officiellt språk vid sidan av svenska.

Ja Suomihan oli Ruotsin vallan alla Und Finnland war unter schwedischer Herrschaft And Finland indeed was under Sweden's power Y Finlandia estaba bajo dominio sueco Et la Finlande était sous domination suédoise E la Finlandia era sotto il dominio svedese フィンランドはスウェーデンの支配下にあった 핀란드는 스웨덴의 통치하에 있었습니다. А Финляндия находилась под властью Швеции

vuoteen tuhatkaheksansataayheksän asti, bis zum Jahr eintausendachthundertachtundachtzig, until the year 1809, hasta el año mil ochocientos ochenta y ocho, jusqu'en l'an mille huit cent quatre-vingt-huit, fino all'anno milleottocentottantotto, 千八百八十八年まで、 일천팔백팔십팔 년까지, до тысяча восемьсот восемьдесят восьмого года,

joten ruotsin kieli oli todella tärkeä etenki akateemisessa maailmassa. Schwedisch war also sehr wichtig, vor allem in der akademischen Welt. so Swedish language was very important, especially in the academic world. así que el sueco era muy importante, sobre todo en el mundo académico. Le suédois était donc très important, surtout dans le monde universitaire. quindi lo svedese era molto importante, soprattutto nel mondo accademico. だからスウェーデン語は、特にアカデミックな世界では本当に重要だった。 그래서 스웨덴어는 특히 학계에서 매우 중요했습니다. Поэтому шведский язык был очень важен, особенно в академической среде. så svenska var verkligen viktigt, särskilt i den akademiska världen.

No niin, takas nykypäivään! Nun, zurück in die Gegenwart! Ok well, back to the present day! Bueno, ¡volvamos a la actualidad! Revenons à nos moutons ! Bene, torniamo ai giorni nostri! さて、現代に話を戻そう! 자, 다시 현재로 돌아왔습니다! Что ж, вернемся к сегодняшнему дню!

Nykyään siis kirjakieltä, sellasta virallista kieltä Heutzutage ist es also die Schriftsprache, die Amtssprache. Nowadays thus written language, kind of an official language Así que hoy en día es la lengua escrita, la lengua oficial. Aujourd'hui, c'est donc la langue écrite, la langue officielle. Oggi è la lingua scritta, la lingua ufficiale. だから今では、公用語は書き言葉だ。 그래서 요즘은 공식 언어인 문어입니다. Поэтому сегодня это письменный язык, официальный язык.

käytetään vaan uutisissa, kirjoissa ja sanomalehdissä. wird nur in Nachrichten, Büchern und Zeitungen verwendet. is used only in the news, books and newspapers. sólo se utiliza en noticias, libros y periódicos. n'est utilisé que dans les nouvelles, les livres et les journaux. è utilizzato solo nei notiziari, nei libri e nei giornali. はニュース、書籍、新聞でのみ使用される。 는 뉴스, 책, 신문에만 사용됩니다. используется только в новостях, книгах и газетах.

Jos minä puhuisin kirjakieltä, se kuulostaisi tältä. Wenn ich die Sprache der Bücher sprechen würde, würde es sich so anhören. If I spoke written language, it would sound like this. Si tuviera que hablar el lenguaje de los libros, sonaría así. Si je devais parler la langue des livres, je dirais ceci. Se dovessi parlare la lingua dei libri, suonerebbe così. 本の言葉を話すとしたら、こんな感じだろうか。 제가 책의 언어로 말한다면 이렇게 들릴 것입니다. Если бы я говорил на языке книг, то это звучало бы так.

Me suomalaiset emme oikeastaan koskaan puhu kirjakieltä. Wir Finnen sprechen nie wirklich die Schriftsprache. We Finns do not actually ever speak the written standard language. Los finlandeses nunca hablamos la lengua escrita. Nous, Finlandais, ne parlons jamais vraiment la langue écrite. Noi finlandesi non parliamo mai veramente la lingua scritta. 私たちフィンランド人は書き言葉を話すことはない。 핀란드 사람들은 문어를 전혀 사용하지 않습니다. Мы, финны, никогда не говорим на письменном языке.

Minusta tuntuu erittäin omituiselta puhua tällä tavalla. Ich finde es sehr seltsam, so zu sprechen. I feel very weird to speak like this. Me parece muy extraño hablar de esta manera. Il me semble très étrange de parler ainsi. Mi sembra molto strano parlare in questo modo. このように話すのはとても奇妙に思える。 이런 식으로 이야기하는 것이 저에게는 매우 이상하게 느껴집니다. Мне кажется очень странным говорить таким образом.

Puhekielessä siis jätetään joitaki kirjaimia tai sanojen loppuja pois. Mit anderen Worten: In der gesprochenen Sprache werden einige Buchstaben oder Wortendungen weggelassen. In the spoken language thus we leave some letters or words' endings out. En otras palabras, en el lenguaje hablado se omiten algunas letras o terminaciones de palabras. En d'autres termes, dans la langue parlée, certaines lettres ou terminaisons de mots sont omises. In altre parole, nel linguaggio parlato alcune lettere o terminazioni di parole vengono omesse. つまり、話し言葉では、いくつかの文字や語尾が省略される。 즉, 구어에서는 일부 문자나 단어 어미가 생략됩니다. Другими словами, в разговорном языке некоторые буквы или окончания слов опускаются.

Ja monia verbejä käytetään eri tavalla, ku mitä Und viele Verben werden unterschiedlich verwendet, z. B. was And manu verbs are used in a different way, than what Y muchos verbos se utilizan de forma diferente, como qué De plus, de nombreux verbes sont utilisés différemment. E molti verbi sono usati in modo diverso, come ad esempio cosa そして、多くの動詞は、例えば次のように使い分けられている。 그리고 다음과 같이 많은 동사가 다르게 사용됩니다. И многие глаголы используются по-разному, например, what

oikeesti virallisessa kielessä pitäis käyttää. sollte wirklich in der Amtssprache verwendet werden. in reality in the official language should be used. debe utilizarse realmente en la lengua oficial. devrait être utilisé dans la langue officielle. dovrebbe essere utilizzato nella lingua ufficiale. 本当は公用語を使うべきだ。 를 공식 언어로 사용해야 합니다. действительно должны использоваться на официальном языке.

Esimerkiks "minä" on "mä", "me olemme" on "me ollaan". Zum Beispiel: "Ich" ist "ich", "wir sind" ist "wir sind". For example "minä" is "mä", "me olemme" is "me ollaan". Por ejemplo, "yo" es "yo", "somos" es "somos". Par exemple, "je" est "je", "nous sommes" est "nous sommes". Ad esempio, "io" è "io", "noi siamo" è "noi siamo". 例えば、"I "は "I "であり、"We are "は "We are "である。 예를 들어, "I"는 "나"이고, "we are"는 "우리"입니다. Например, "я" - это "я", "мы" - это "мы есть".

Ja joillaki alueilla katkastaan sanoja vielä enemmän ku mitä mä. Und in einigen Bereichen sind die Worte sogar noch gebrochener als meine. And in some regions they cut the words even more than me. Y en algunas zonas, las palabras están aún más rotas que las mías. Et dans certains domaines, les mots sont encore plus brisés que les miens. E in alcune zone, le parole sono ancora più spezzate delle mie. そしてある地域では、その言葉は私よりもさらに壊れている。 그리고 일부 지역에서는 저보다 더 많은 단어가 깨져 있습니다. А в некоторых местах слова еще более разбиты, чем мои. Och i vissa områden är orden till och med mer trasiga än mina.

Esimerkiks Etelä-Suomessa tää sanottais: In Südfinnland zum Beispiel würde man dies sagen: For example in the Southern Finland this would be said: Por ejemplo, en el sur de Finlandia se diría esto: Par exemple, dans le sud de la Finlande, on dira ceci : Ad esempio, nella Finlandia meridionale si direbbe così: 例えば、南フィンランドではこう言うだろう: 예를 들어 핀란드 남부에서는 이렇게 말할 수 있습니다: Например, в Южной Финляндии так можно сказать:

Joillaki alueil katkastaan sanoi viel enemmän ku mitä mä. In einigen Bereichen haben die Bitteren viel mehr gesagt als ich. And in some regions they cut the words even more than me. En algunos aspectos, los amargados dijeron mucho más que yo. Dans certains domaines, l'amer en a dit beaucoup plus que moi. In alcune aree, l'amaro ha detto molto più di me. ある部分では、苦言の方が私よりもずっと多くを語っていた。 일부 지역에서는 쓴소리가 저보다 훨씬 더 많았습니다. В некоторых местах Горький сказал гораздо больше, чем я.

Ja tän puhekielen takia, mun mielestä Und wegen dieser Umgangssprache, denke ich And because of this spoken language, in my opinion Y debido a este coloquialismo, creo que Et à cause de ce langage familier, je pense que E a causa di questo colloquialismo, credo che そして、この口語的な言い回しのおかげで、私はこう思う。 그리고 이러한 구어체적 표현 때문에 И из-за этого просторечия, я думаю.

on todella hyödyllistä kattoo esimerkiks näitä mun videoita, Es ist wirklich nützlich, sich zum Beispiel meine Videos anzusehen, it's very useful to watch for example these my videos, es muy útil para ver mis vídeos, por ejemplo, c'est très utile pour regarder mes vidéos par exemple, è molto utile per guardare i miei video, ad esempio, 例えば、僕のビデオを見るのにとても便利なんだ、 예를 들어 제 동영상을 시청하는 데 정말 유용합니다, это очень полезно, например, для просмотра моих видеороликов,

missä mä oikeesti puhun, niinku Suomessa puhutaan. wo ich wirklich spreche, so wie sie es in Finnland tun. where I really speak like in Finland we speak. donde realmente hablo, como hacen en Finlandia. où je parle vraiment, comme c'est le cas en Finlande. dove parlo davvero, come in Finlandia. フィンランドと同じように。 핀란드에서와 마찬가지로 제가 실제로 말하는 곳입니다. где я действительно говорю, как это делают в Финляндии.

Oppitunneilla kuitenki opetellaan yleensä pääsääntöisesti kirjakieltä, In der Regel wird im Unterricht jedoch hauptsächlich die Schriftsprache gelehrt, In lessons after all, you study usually mainly written standard language, Sin embargo, por regla general, la lengua principal que se enseña en las clases es la lengua escrita, Toutefois, en règle générale, la principale langue enseignée dans les cours est la langue écrite, Di norma, tuttavia, la lingua principale insegnata nelle lezioni è quella scritta, しかし、原則として、レッスンで教えられる主な言語は書き言葉である、 그러나 원칙적으로 수업에서 가르치는 주요 언어는 문자언어입니다, Однако, как правило, основным языком, изучаемым на уроках, является письменный язык, I regel är dock det huvudsakliga språket som lärs ut på lektionerna skriftspråk,

joten teidän voi olla vaikee ymmärtää tätä puhuttua oikeeta kieltä. Daher kann es für Sie schwierig sein, diese gesprochene Sprache zu verstehen. so you might find it hard to understand this spoken real language. por lo que puede resultarle difícil entender este lenguaje real hablado. Il se peut donc que vous ayez du mal à comprendre cette langue réelle parlée. quindi potreste avere difficoltà a capire questa lingua reale parlata. だから、この話し言葉を理解するのは難しいかもしれない。 이 실제 언어를 이해하기 어려울 수 있습니다. поэтому вам может быть трудно понять этот разговорный реальный язык.

Tietenki riippuu teidän tavotteista, mutta jos te haluutte oppii PUHUMAAN suomea, Natürlich hängt es von Ihren Zielen ab, aber wenn Sie MENSCHEN-Finnisch sprechen lernen wollen, Of course it depends on your goals, but if you want to learn to SPEAK Finnish, Por supuesto, depende de tus objetivos, pero si quieres aprender a hablar finés HUMANO, Bien sûr, cela dépend de vos objectifs, mais si vous voulez apprendre à parler le finnois HUMAIN, Ovviamente dipende dai vostri obiettivi, ma se volete imparare a parlare un finlandese UMANO, もちろん、あなたの目的にもよるが、もしあなたが人間フィンランド語を話せるようになりたいのなら、 물론 목표에 따라 다르겠지만, 핀란드어로 말하기를 배우고 싶다면 핀란드어를 배우세요, Конечно, все зависит от ваших целей, но если вы хотите научиться говорить на ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ финском языке,

niin mä suosittelen, että kuuntelette suomalaisten normaalia puhetta, dann empfehle ich Ihnen, sich die normale Sprache der Finnen anzuhören, I recommend that you listen to Finns' normal talk, entonces te recomiendo que escuches el habla normal de los finlandeses, alors je vous recommande d'écouter le discours normal des Finlandais, allora vi consiglio di ascoltare la normale parlata dei finlandesi, それなら、フィンランド人の普通の話し方を聞くことをお勧めする、 그렇다면 핀란드인의 일상적인 연설을 들어보시길 추천합니다, тогда я рекомендую Вам послушать нормальную речь финнов,

eikä kirjakielellä tehtyjä opetusvideoita. und keine Lehrvideos in der Schriftsprache. and not teaching videos made with the written standard language. y no vídeos educativos en lengua escrita. et non des vidéos éducatives en langue écrite. e non video didattici in lingua scritta. 教育ビデオではなく、文字で書かれたものだ。 교육용 동영상이 아닌 서면으로 된 동영상입니다. а не учебные видеофильмы на письменном языке.

Toivottavasti tää auttoi teitä ymmärtämään vähän paremmin Ich hoffe, dies hat Ihnen geholfen, etwas besser zu verstehen Hopefully this helped you to understand a little better Espero que esto te haya ayudado a entender un poco mejor J'espère que cela vous a aidé à comprendre un peu mieux. Spero che questo vi abbia aiutato a capire un po' meglio これで少しは理解が深まっただろうか。 이해에 조금이나마 도움이 되었기를 바랍니다. Надеюсь, это помогло вам понять немного лучше.

suomen kieltä ja puhekieltä. Finnische Sprache und Sprechen. the Finnish language and spoken language. Lengua y habla finlandesas. Langue et discours finlandais. Lingua e linguaggio finlandese. フィンランドの言語と会話。 핀란드어와 말하기. Финский язык и речь.

Ei muuta tällä kertaa, moikka! Das ist alles für jetzt, hallo! Nothing else (=that's all) this time, bye! Eso es todo por ahora, ¡hola! C'est tout pour l'instant, bonjour ! Per ora è tutto, ciao! 以上です、こんにちは! 여기까지입니다, 안녕하세요! На этом пока все, здравствуйте!