Sero kontraŭ kancero
serum|against|cancer
сыворотка|против|рака
Serum against cancer
Серо против рака
Dum en la tuta mondo de duona jaro jam preskaŭ ekskluzive aperas raportoj pri la kronvirusa pandemio, ankaŭ en aliaj medicinaj fakoj esploroj daŭras.
while|in|the|whole|world|for|half|year|already|almost|exclusively|appear|reports|about|the|coronavirus|pandemic|also|in|other|medical|fields|research|continue
в то время как|в|весь|целый|мир|в течение|полугода|год|уже|почти|исключительно|появляются|отчеты|о|пандемии|коронавирусной||также|в|других|медицинских|областях|исследования|продолжаются
While reports about the coronavirus pandemic have almost exclusively appeared worldwide for half a year, research continues in other medical fields.
В то время как по всему миру уже почти полгода появляются исключительно отчеты о пандемии коронавируса, исследования в других медицинских областях продолжаются.
Kaj tiuj estas eĉ sukcesaj, kiel tion pruvas tute novaj raportoj el Ĉeĥio.
and|those|are|even|successful|as|that|proves|totally|new|reports|from|Czechia
и|они|являются|даже|успешными|как|это|доказывают|совершенно|новые|отчеты|из|Чехии
And these are even successful, as evidenced by completely new reports from the Czech Republic.
И они даже успешны, как это подтверждают совершенно новые отчеты из Чехии.
Laŭ ili antaŭ nelonge oni komencis klinike testi multpromesan efiksubstancon kontraŭ kancero.
according to|they|before|recently|one|started|clinically|to test|multi-promising|active substance|against|cancer
согласно|им|перед|недолго|пассивный субъект|начали|клинически|тестировать|многообещающую|активное вещество|против|рака
According to them, clinical testing of a multi-purpose active substance against cancer has recently begun.
Согласно им, недавно начали клинические испытания многообещающего вещества против рака.
La usona farmacia entrepreno Dracen informis, ke oni tie komencis klinikajn testojn por la efiksubstanco DRP-104.
the|American|pharmaceutical|company|Dracen|informed|that|they|there|started|clinical|trials|for|the|active substance|DRP-104
эта|американская|фармацевтическая|компания|Драцена|сообщила|что|они|там|начали|клинические|испытания|для|активного|вещества|DRP-104
The American pharmaceutical company Dracen announced that they have started clinical trials for the active substance DRP-104.
Американская фармацевтическая компания Dracen сообщила, что там начались клинические испытания активного вещества DRP-104.
Temas ĉe tio pri kontraŭkancera sero, kiu estis disvolvita de teamo ĉirkaŭ Pavel Majer de la Instituto pri organika ĥemio kaj bioĥemio ĉe la ĉeĥa akademio de sciencoj.
it concerns|at|that|about|anti-cancer|serum|which|was|developed|by|team|around|Pavel|Majer|from|the|Institute|for|organic|chemistry|and|biochemistry|at|the|Czech|academy|of|sciences
речь идет|о|этом|о|противораковая|сыворотка|которая|была|разработана|командой|команда|вокруг|Павел|Майер|из|Института|институт|по|органической|химии|и|биохимии|в|чешской|академии|академии|наук|наук
This is an anti-cancer serum that was developed by a team led by Pavel Majer from the Institute of Organic Chemistry and Biochemistry at the Czech Academy of Sciences.
Речь идет о противораковом сыворотке, которая была разработана командой вокруг Павла Майера из Института органической химии и биохимии при Чешской академии наук.
La teamo en tio kunlaboris kun sciencistoj de la John-Hopkins-universitato en Baltimore.
the|team|in|that|collaborated|with|scientists|from|the||||in|Baltimore
эта|команда|в|этом|сотрудничала|с|учеными|из|университета||||в|Балтиморе
The team collaborated with scientists from Johns Hopkins University in Baltimore.
Команда сотрудничала с учеными из Университета Джона Хопкинса в Балтиморе.
Unu paciento jam ricevis la efiksubstancon.
one|patient|already|received|the|active substance
один|пациент|уже|получил|активное|вещество
One patient has already received the active substance.
Один пациент уже получил активное вещество.
La unua testofazo ĉe homaj testantoj daŭros proksimume tri jarojn.
the|first|test phase|with|human|testers|will last|approximately|three|years
эта|первая|фаза испытаний|у|человеческих|испытуемых|продлится|примерно|три|года
The first testing phase with human testers will last approximately three years.
Первая фаза испытаний на людях продлится примерно три года.
La efikprincipon de la sero klarigis Pavel Majer en ĉeĥa radio:
the|principle of effect|of|the|series|explained|Pavel|Majer|in|Czech|radio
этот|принцип действия|серы|этот|ряд|объяснил|Павел|Майер|на|чешском|радио
The principle of efficacy of the serum was explained by Pavel Majer on Czech radio:
Принцип действия сыворотки объяснил Павел Майер на чешском радио:
"La substanco estas kuracilo.
the|substance|is|medicine
это|вещество|является|лекарством
"The substance is a medicine.
"Вещество является лекарством.
Tio signifas ke ĝi ne estas aktiva de si mem.
that|means|that|it|not|is|active|by|itself|self
это|означает|что|оно|не|является|активным|от|себя|само
This means that it is not active by itself.
Это означает, что оно не активно само по себе.
Sed en tumoro ĝi elŝutas sian propran efiksubstancon, kiu estas nomata DON.
but|in|tumor|it|releases|its|own|active substance|which|is|called|DON
но|в|опухоли|она|выделяет|свое|собственное|действующее вещество|которое|является|называемым|ДОН
But in a tumor it releases its own active substance, which is called DON.
Но в опухоли она выделяет свое собственное активное вещество, которое называется DON.
Temas pri natura efiksubstanco kiun oni jam ripete testis kontraŭ kanceraj ĉeloj.
it concerns|about|natural|active substance|which|one|already|repeatedly|tested|against|cancerous|cells
речь идет|о|натуральном|действующем веществе|которое|его|уже|неоднократно|тестировали|против|раковых|клеток
It is a natural active substance that has already been repeatedly tested against cancer cells.
Речь идет о природном активном веществе, которое уже неоднократно тестировалось против раковых клеток.
Ĉe tio tamen aperis nedezirataj kromefikoj.
at|that|however|appeared|undesirable|side effects
при|этом|однако|появились|нежелательные|побочные эффекты
However, undesirable side effects appeared.
Однако при этом возникли нежелательные побочные эффекты.
Nun ni sukcesis elimini la kromefikojn kaj elŝuti la efiksubstancon ĉefe en tumoro."
now|we|succeeded|to eliminate|the|side effects|and|to release|the|active substance|mainly|in|tumor
теперь|мы|смогли|устранить|эти|побочные эффекты|и|выделить|это|действующее вещество|главным образом|в|опухоли
Now we have managed to eliminate the side effects and release the active substance mainly in the tumor.
Теперь нам удалось устранить побочные эффекты и выделить активное вещество в основном в опухоли."
Se la antimetabola DON estas elŝutata en tumoro, tiam haltas la metabolo de glutamino.
if|the|antimetabolic|DON|is|being downloaded|in|tumor|then|stops|the|metabolism|of|glutamine
если|этот|антиметаболический|DON|есть|загружаемый|в|опухоль|тогда|останавливается|метаболизм|||
If the anti-metabolic DON is downloaded into a tumor, then the metabolism of glutamine stops.
Если антиметаболический DON загружается в опухоль, то останавливается метаболизм глутамина.
Tio estas grava fonto de nitrogeno kiun la kanceraj ĉeloj bezonas por kreskado.
that|is|important|source|of|nitrogen|that|the|cancer|cells|need|for|growth
это|есть|важный|источник|||который|раковые||клетки|нуждаются|для|роста
This is an important source of nitrogen that cancer cells need for growth.
Это важный источник азота, который раковые клетки нуждаются для роста.
Per DON la kreskoprocezo estas subpremata, klarigis Majer.
through|DON|the|growth process|is|suppressed|explained|Majer
с помощью|DON|процесс|роста|есть|подавляемый|объяснил|Майер
With DON, the growth process is suppressed, explained Majer.
С помощью DON процесс роста подавляется, объяснил Майер.
Grandaj esperoj ekzistas precipe en la kombino de tiu kuraco kun la tiel nomata imunterapio, kiu celas plifortigi la propran korpan imundefendon kontraŭ tumoro.
great|hopes|exist|especially|in|the|combination|of|that|treatment|with|the|so|called|immunotherapy|which|aims to|strengthen|the|own|bodily|immune defense|against|tumor
большие|надежды|существуют|особенно|в|комбинации|комбинации|||лечения|с|так называемой|||иммунотерапией|которая|направлена на|укрепление|собственную|собственную|телесную|иммунную защиту|против|опухоли
Great hopes exist especially in the combination of this treatment with the so-called immunotherapy, which aims to strengthen the body's own immune defense against the tumor.
Большие надежды возлагаются особенно на комбинацию этого лечения с так называемой иммунотерапией, которая направлена на укрепление собственной иммунной защиты организма против опухоли.
Kanceraj ĉeloj uzas multajn eblecojn por trompi la ĉelojn de la imunsistemo kaj eskapi el ilia atento.
cancer|cells|use|many|possibilities|to|deceive|the|cells|of|the|immune system|and|escape|from|their|attention
раковые|клетки|используют|многие|возможности|чтобы|обмануть||клетки|||иммунной системы|и|сбежать|из|их|внимания
Cancer cells use many possibilities to deceive the cells of the immune system and escape their attention.
Раковые клетки используют множество возможностей, чтобы обмануть клетки иммунной системы и избежать их внимания.
Pro tio pacientoj dum la imunterapio ricevas PD-1-antikorpetojn.
because of|that|patients|during|the|immunotherapy|receive||
из-за|этого|пациенты|во время||иммунотерапии|получают||
For this reason, patients receive PD-1 antibodies during immunotherapy.
По этой причине пациенты во время иммунотерапии получают антитела PD-1.
Tiuj plifortigu la imunecon de la korpo por efike kontraŭbatali la tumorĉelojn.
those|strengthen|the|immunity|of|the|body|to|effectively|fight against|the|tumor cells
они|усиливают||иммунитет|||организма|чтобы|эффективно|противостоять||раковым клеткам
These enhance the body's immunity to effectively combat tumor cells.
Они усиливают иммунитет организма, чтобы эффективно бороться с опухолевыми клетками.
Tiujn ekkonojn la ĉeĥaj sciencistoj atingis kune kun gekolegoj el Usono.
those|insights|the|Czech|scientists|achieved|together|with|colleagues|from|USA
эти|знания||чешские|ученые|достигли|вместе|с|коллегами|из|США
These findings were achieved by Czech scientists together with colleagues from the United States.
Эти открытия чешские ученые достигли вместе с коллегами из США.
Pro tio nun oni - post sukcesaj testoj ĉe bestoj - transiras al testoj ĉe homoj.
for|that|now|one|after|successful|tests|on|animals|is transitioning|to|tests|on|humans
из-за|этого|теперь|они|после|успешных|испытаний|на|животных|переходят|к|испытаниям|на|людях
For this reason, now - after successful tests on animals - we are moving on to tests on humans.
По этой причине теперь после успешных испытаний на животных переходят к испытаниям на людях.
Unue la efiksubstancoj DON estas testata ĉe du specoj de kancero, nome kanceroj de pulmo kaj de laringo.
first|the|active substances|DON|are|being tested|on|two|types|of|cancer|namely|cancers|of|lung|and|of|larynx
сначала|эти|активные вещества|DON|являются|тестируемым|на|двух|видах|рака|рак|а именно|раки|легких|легкое|и|гортани|гортань
First, the active substances DON are being tested on two types of cancer, namely lung and laryngeal cancers.
Сначала активное вещество DON тестируется на двух видах рака, а именно на раке легких и раке гортани.
Pri tio diras Majer:
about|that|says|Majer
о|этом|говорит|Майер
Regarding this, Majer says:
По этому поводу говорит Майер:
"Tiuj du tumoroj estis elektitaj de la ekspertoj de la firmao Dracen por la klinika testado.
those|two|tumors|were|selected|by|the|experts|of|the|company|Dracen|for|the|clinical|testing
эти|два|опухоли|были|выбраны|экспертами|компании|||клинического|||||клиническое|испытание
"These two tumors were selected by the experts of the company Dracen for clinical testing.
"Эти две опухоли были выбраны экспертами компании Dracen для клинических испытаний.
La efikprincipo tamen estas tre ĝenerala.
the|principle of efficacy|however|is|very|general
этот|принцип эффективности|однако|является|очень|общим
The principle of efficacy, however, is very general.
Тем не менее, принцип эффективности очень общий.
Pro tio ĝi estos ankaŭ aplikebla por aliaj oftaj specoj de kancero."
because of|that|it|will be|also|applicable|for|other|common|types|of|cancer
из-за|этого|он|будет|также|применимым|для|других|распространенных|видов|рака|
For this reason, it will also be applicable to other common types of cancer.
Поэтому он также будет применим к другим распространенным видам рака.
Oni antaŭvidas la enkondukon kaj surmerkatigon de la medikamento en la jaro 2024.
they|anticipate|the|introduction|and|marketing|of|the|medication|in|the|year
они|предсказывают|введение|внедрение|и|маркетинг|препарата|в||||год
The introduction and marketing of the medication is anticipated in the year 2024.
Ожидается введение и выход на рынок препарата в 2024 году.
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=384 err=6.77%)
en:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250513
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.95 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.22