×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Esperanta Retradio 2020, Formulo por perfekta Espreso-kafo

Formulo por perfekta Espreso-kafo

Kiel gustas la perfekta Espreso? Veraj ŝatantoj povus diskuti tion certe dum horoj. Tamen esploristoj nun provis paki la sekreton en koncizan formulon kaj tiel optimumigi la guston.

En Italio la "Espresso" estas speco de nacia trinkaĵo kaj ĝi estas celebrata kiel unikaĵo kvankam ĝi estas trinkata amase. Ĉe tiom da pasio aperas preskaŭ strange ke esploristoj volas alproksimiĝi al la sekreto de la preparado de Espreso per matematikaj modeloj.

La teamo el Usono, Britio kaj Aŭstralio eklaboris en la jaro 2015. La celo estis trovi normon por Espreso-maŝinoj. La trinkaĵo ĉiam same bongustu. Oni volis atingi ŝparon de tempo kaj de krudaj materialoj kaj redukti la forĵetaĵojn.

"Ni volas trovi vojon kiel la industrio povas ŝpari monon kaj ke samtempe la Espreso fariĝos ankoraŭ pli ŝatata kaj ke pli da homoj trinkos ĝin", argumentas la estro de la esplorista teamo. Tiucele la teamo kalkulis per modeloj kiel la akvo moviĝas tra la kuŝo de kafo, se la faboj estas muelitaj fajne aŭ malfajne. Kaj kioman kvanton da aromaro povas absorbi la produkto kiel rapide. Tiam ili komparis ĉe testoj en la aŭstralia urbo Brisbane la modelon kun la realo.

La rezulto: Oni muelu fabojn iom pli malfajne ol tio estas vasta kutimo por mallongigi la tempon de la trafluo. "Ni prezentas metodon por redukti deviojn", diras la studestro. Kaj, kvazaŭ li jam aŭdus protestojn de Espreso-ŝatantoj, li aldonas: "Al ni estas klare ke ni ne provas plibonigi la guston de la Espreso." Ĉar por tio, nome por la sekreto de la aromo, ekzistas regularoj, ĉefe el Italio, ekzemple de la konsorcio pri la protekto de la tradicia itala "Espresso". La malhela rostado de la faboj kaj la unuaj komercaj akvovaporpremaj maŝinoj laŭdire havas sian originon en la mediteranea lando. Same kiel la nomo "Espresso" kiu ofte tradukiĝas per "elpremita". Giorgio Caballini di Sassoferrato, 73-jara kaj prezidanto de la itala konsorcio tre klare esprimas sin, se temas pri rapida trafluo: "La tempo estas la centra mezuro por la bona Espreso", li diras. Por bona kvalito la eltirado de la aromoj bezonas ĉirkaŭ 25 sekundojn, eble kelkajn sekundojn pli-malpli." Dek-sekunda-trinkaĵo? "Tio ne estas Espreso." Lia konsorcio fiksis pluajn normojn: Por unu taso estas rekomendataj sep ĝis naŭ gramoj da kafo - dum estas diferencoj inter norda kaj suda Italio pri la plej bona kvanto. Kiel temperaturo estas konsiderata 90 ĝis 96 gradoj kiel optimuma. Kaj: la kremo. Espreso estas konsiderata perfekta se la fajnporeca ŝaŭmo restas staranta dum du minutoj.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Formulo por perfekta Espreso-kafo formule|pour|parfait|| Formel für perfekten Espressokaffee Formule pour un café expresso parfait

Kiel gustas la perfekta Espreso? comment|il goûte|le|parfait|espresso Comment goûte l'expresso parfait ? Veraj ŝatantoj povus diskuti tion certe dum horoj. véritables|amateurs|ils pourraient|discuter|cela|certainement|pendant|heures Les véritables amateurs pourraient en discuter pendant des heures. Tamen esploristoj nun provis paki la sekreton en koncizan formulon kaj tiel optimumigi la guston. cependant|chercheurs|maintenant|ils ont essayé|emballer|le|secret|dans|concis|formule|et|ainsi|optimiser|le|goût Cependant, les chercheurs ont maintenant essayé de condenser le secret en une formule concise afin d'optimiser le goût.

En Italio la "Espresso" estas speco de nacia trinkaĵo kaj ĝi estas celebrata kiel unikaĵo kvankam ĝi estas trinkata amase. en|Italie|le|Espresso|est|sorte|de|national|boisson|et|elle|est|célébrée|comme|unicité|bien que|elle|est|bue|en masse En Italie, l'"Espresso" est une sorte de boisson nationale et elle est célébrée comme une spécialité bien qu'elle soit consommée en masse. Ĉe tiom da pasio aperas preskaŭ strange ke esploristoj volas alproksimiĝi al la sekreto de la preparado de Espreso per matematikaj modeloj. à|tant|de|passion|apparaît|presque|étrange|que|chercheurs|veulent|s'approcher|à|le|secret|de|la|préparation|de|Espresso|par|mathématiques|modèles Avec tant de passion, il semble presque étrange que des chercheurs souhaitent s'approcher du secret de la préparation de l'Espresso par des modèles mathématiques.

La teamo el Usono, Britio kaj Aŭstralio eklaboris en la jaro 2015. l'|équipe|de|États-Unis|Royaume-Uni|et|Australie|a commencé à travailler|en|l'|année L'équipe des États-Unis, du Royaume-Uni et d'Australie a commencé à travailler en 2015. La celo estis trovi normon por Espreso-maŝinoj. le|but|était|trouver|norme|pour|| L'objectif était de trouver une norme pour les machines à Espresso. La trinkaĵo ĉiam same bongustu. le|boisson|toujours|de la même manière|savoureux La boisson est toujours aussi délicieuse. Oni volis atingi ŝparon de tempo kaj de krudaj materialoj kaj redukti la forĵetaĵojn. on|voulait|atteindre|économies|de|temps|et|de|matières premières|matériaux|et|réduire|les|déchets On voulait atteindre des économies de temps et de matières premières et réduire les déchets.

"Ni volas trovi vojon kiel la industrio povas ŝpari monon kaj ke samtempe la Espreso fariĝos ankoraŭ pli ŝatata kaj ke pli da homoj trinkos ĝin", argumentas la estro de la esplorista teamo. nous|voulons|trouver|moyen|comment|l'|industrie|peut|économiser|argent|et|que|en même temps|l'|Espresso|deviendra|encore|plus|apprécié|et||plus|de|gens|boiront|cela|argumente|le|chef|de|l'|recherche|équipe "Nous voulons trouver un moyen pour que l'industrie puisse économiser de l'argent tout en rendant l'Espresso encore plus apprécié et en permettant à plus de gens de le boire", soutient le chef de l'équipe de recherche. Tiucele la teamo kalkulis per modeloj kiel la akvo moviĝas tra la kuŝo de kafo, se la faboj estas muelitaj fajne aŭ malfajne. à cette fin|l'|équipe|a calculé|par|modèles|comment|l'|eau|se déplace|à travers|le|lit|de|café|si|les|grains|sont|moulus|finement|ou|grossièrement À cette fin, l'équipe a calculé à l'aide de modèles comment l'eau se déplace à travers le lit de café, que les grains soient moulus finement ou grossièrement. Kaj kioman kvanton da aromaro povas absorbi la produkto kiel rapide. et|combien|quantité|de|arôme|peut|absorber|le|produit|comme|rapidement Et combien de quantité d'aromate le produit peut-il absorber aussi rapidement. Tiam ili komparis ĉe testoj en la aŭstralia urbo Brisbane la modelon kun la realo. alors|ils|comparèrent|à|tests|dans|la|australienne|ville|Brisbane|le|modèle|avec|la|réalité Ensuite, ils ont comparé lors des tests dans la ville australienne de Brisbane le modèle avec la réalité.

La rezulto: Oni muelu fabojn iom pli malfajne ol tio estas vasta kutimo por mallongigi la tempon de la trafluo. le|résultat|on|moula|fèves|un peu|plus|finement|que|cela|est|vaste|habitude|pour|raccourcir|le|temps|de|la|circulation Le résultat : On doit moudre les fèves un peu plus finement que ce qui est largement habituel pour réduire le temps d'écoulement. "Ni prezentas metodon por redukti deviojn", diras la studestro. nous|présentons|méthode|pour|réduire|déviations|dit|le|chef d'étude "Nous présentons une méthode pour réduire les écarts", déclare le chef de l'étude. Kaj, kvazaŭ li jam aŭdus protestojn de Espreso-ŝatantoj, li aldonas: "Al ni estas klare ke ni ne provas plibonigi la guston de la Espreso." et|comme si|il|déjà|il entendrait|des protestations|de|Espresso||||||||||||||||| Et, comme s'il entendait déjà les protestations des amateurs d'Espresso, il ajoute : "Pour nous, il est clair que nous n'essayons pas d'améliorer le goût de l'Espresso." Ĉar por tio, nome por la sekreto de la aromo, ekzistas regularoj, ĉefe el Italio, ekzemple de la konsorcio pri la protekto de la tradicia itala "Espresso". car|pour|cela|à savoir|pour|le|secret|de|l'|arôme|il existe|des règles|principalement|d'|Italie|par exemple|du|la|consortium|pour|la|protection|de|la|traditionnelle|italienne|Espresso Car pour cela, à savoir pour le secret de l'arôme, il existe des règlements, principalement d'Italie, par exemple du consortium pour la protection du traditionnel "Espresso". La malhela rostado de la faboj kaj la unuaj komercaj akvovaporpremaj maŝinoj laŭdire havas sian originon en la mediteranea lando. la|sombre|torréfaction|de|les|fèves|et|les|premières|commerciales|à vapeur d'eau|machines|soi-disant|elles ont|leur|origine|dans|le|méditerranéen|pays La torréfaction foncée des grains et les premières machines à vapeur commerciales auraient leur origine dans le pays méditerranéen. Same kiel la nomo "Espresso" kiu ofte tradukiĝas per "elpremita". de même|que|le|nom|Espresso|qui|souvent|se traduit|par|pressé Tout comme le nom "Espresso" qui se traduit souvent par "extrait". Giorgio Caballini di Sassoferrato, 73-jara kaj prezidanto de la itala konsorcio tre klare esprimas sin, se temas pri rapida trafluo: "La tempo estas la centra mezuro por la bona Espreso", li diras. Giorgio|Caballini|de|Sassoferrato|73 ans|et|président|du|le|italien|consortium|très|clairement|il exprime|soi|si|il s'agit|de|rapide|circulation|le|temps|est|la|centrale|mesure|pour|le|bon|Espresso|il|il dit Giorgio Caballini di Sassoferrato, 73 ans et président du consortium italien, s'exprime très clairement lorsqu'il s'agit d'un flux rapide : "Le temps est la mesure centrale pour un bon Espresso", dit-il. Por bona kvalito la eltirado de la aromoj bezonas ĉirkaŭ 25 sekundojn, eble kelkajn sekundojn pli-malpli." pour|bonne|qualité|l'|extraction|des|les|arômes|il faut|environ|secondes|peut-être|quelques|secondes|| Pour une bonne qualité, l'extraction des arômes nécessite environ 25 secondes, peut-être quelques secondes de plus ou de moins." Dek-sekunda-trinkaĵo? dix|secondes|boisson Une boisson de dix secondes ? "Tio ne estas Espreso." cela|ne|est|Espresso "Ce n'est pas un Espresso." Lia konsorcio fiksis pluajn normojn: Por unu taso estas rekomendataj sep ĝis naŭ gramoj da kafo - dum estas diferencoj inter norda kaj suda Italio pri la plej bona kvanto. son|consortium|a fixé|supplémentaires|normes|pour|une|tasse|est|recommandées|sept|jusqu'à|neuf|grammes|de|café|tandis que|il y a|différences|entre|nord|et|sud|Italie|sur|la|meilleur|quantité|quantité Son consortium a fixé d'autres normes : Pour une tasse, il est recommandé d'utiliser sept à neuf grammes de café - bien qu'il y ait des différences entre le nord et le sud de l'Italie concernant la meilleure quantité. Kiel temperaturo estas konsiderata 90 ĝis 96 gradoj kiel optimuma. comme|température|est|considérée|jusqu'à|degrés|comme|optimale Une température de 90 à 96 degrés est considérée comme optimale. Kaj: la kremo. et|la|crème Et : la crème. Espreso estas konsiderata perfekta se la fajnporeca ŝaŭmo restas staranta dum du minutoj. espresso|est|considérée|parfaite|si|la|fine poreuse|mousse|reste|debout|pendant|deux|minutes Un espresso est considéré comme parfait si la mousse fine reste intacte pendant deux minutes.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.65 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=414 err=5.80%)