×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Esperanta Retradio 2020, Esperanta Universala Interreta Tempo?

Esperanta Universala Interreta Tempo?

Tago kaj jaro estas du neŝanĝeblaj astronomiaj unuoj. La Tero rivoluas unufoje dum unu plentago, kaj dum ĉirkaŭ 365,25 tagoj la Tero unufoje ĉirkaŭiras la Sunon. Tamen, kial la plentago devas esti dividita en du periodoj de 12 horoj kaj la horo en 60 minutoj aŭ 3600 sekundoj laŭ la plurjarmila babilona sistemo? Ĉu vi hazarde memoras kiel kalkuli laŭ la 60-baza sistemo? Ne tiel simple, ĉu ne?

Unua plifaciligo okazis, kiam oni adoptis la 24-horan sistemon, kies horo estas indikita per la horoj, kiuj pasis ekde noktomezo, de 0 ĝis 23. Nur en Usono, Aŭstralio kaj Kanado (krom Kebekio) oni obstinkape daŭre uzas la 12-horan sistemon kun ĝiaj folkloraj AM-oj kaj PM-oj por indiki, ĉu temas pri antaŭtagmeza aŭ posttagmeza horo.

Krome, tiuj ĉi ne estas la solaj malfacilaĵoj de la tradicia sistemo. En la nuna epoko de tutmonda realtempa komunikado, akordiĝi pri la tempoj estas malkomforte pro du ĉefaj kaŭzoj: la tiel nomataj horzonoj aŭ tempozonoj kaj la somera tempo.

Kial ne adopti universalan dekuman sistemon por indiki la tempon? Fakte dum la franca revolucio oni anstataŭigis la 24-horan tagon per 10-hora periodo, kies ĉiu horo enhavis 100 minutojn kaj ĉiu minuto 100 sekundojn.

Mi pritraktos nun similan sed modernan tempomezuran sistemon nomatan "batotempo" aŭ "interreta tempo". Ĝin enkondukis en 1998 la svisa horloĝfirmao Swatch [sŭotĉ].

Tute ne temas ĉi tie pri senpaga reklamado favore de tiu firmao, ĉar jam ekde 2003 ĝi ne plu produktas kaj vendas brakhorloĝojn kun la batotempa sistemo. Tamen, la batoj de tiu ĉi sistemo daŭre konstante batadas kaj bonege pluvivas interrete kaj en porteblaj kompufonoj.

Esence, oni dividis la 24-horan plentagon en 1000 same longajn erojn nomatajn “batoj”. Oni povus asocii la ideon de “batoj” al kvazaŭ-batoj de la koro de Gaja, la patrina Tero el la helena mitologio. Unu tia bato samvaloras la tradiciajn 1 minuton kaj 26,4 sekundojn. Por indiki la interretan tempon oni uzas la interretan simbolan helikon (@) antaŭ tricifera numero inter 000 kaj 999.

Do @000 indikas noktomezon kaj @500 tagmezon (vidu la centran bildon supre). Sed laŭ kiu referenca baza meridiano?

La firmao Swatch kreis ne nur novan manieron mezuri la tempon, sed ankaŭ novan meridianon en Bielo, svislanda urbeto, kie troviĝas ĝia ĉefsidejo. Do oficiale la Biela Meza Tempo (BMT) estas la nova universala referenco kaj nomo por la interreta tempo.

La tago, laŭ BMT, komenciĝas je la interreta tempo @000, t.e. je noktomezo laŭ centra eŭropa vintra tempo (CET), kiu siavice estas egala al UTC (Universala Tempo, iama Grenviĉa Meza Tempo) + 1 horo.

Konsideru la situacion de esperantistoj el Kanado, Italujo, Japanujo, kiuj devas interkonsenti pri specifa horo por interreta kunveno. Helpe de la interreta tempo, oni simple decidos renkontiĝi, ekzemple, je @320, kiu estas indiko de la sama tempo en la tuta mondo. Kompreneble por la kanado temos pri loka 23:16, por la italo pri 5:16 kaj por la japano pri 13:16. Notinde estas kiom grandan avantaĝon oni povus obteni en internaciaj horaroj: ne plu horŝanĝoj pro tempozonoj!

Jam dek sep jaroj pasis ekde la enkonduko de la interreta tempo, kaj ĝis 2003 la firmao Swatch produktis kaj vendis brakhorloĝojn kun la interreta tempo, kvankam verŝajne nur kiel kuriozaĵojn. Mi havas unu el la lastaj modeloj. Vidu en la maldekstra foto ĝian ciferplaton montrantan supre la lokan horon 15:22 kaj sube la rilatan interretan tempon @598. Alia ebleco (vidu la dekstran bildon) estas montri nur la interretan tempon kaj sube la interretan daton, ekz. @d27 10, t.e. la 27-an de oktobro.

Eĉ se tiaj horloĝoj ne plu estas aĉeteblaj, troviĝas en la reto tute liberaj programoj por komputiloj kaj aplikaĵoj por kompufonoj, kiuj montras la interretan tempon kaj konvertas ĝin al la loka horo kaj inverse.

Miaopinie, la ideo de universala interreta tempo estas tikla kaj eksterordinare taŭga por la universala lingvo Esperanto, kiel Esperanta Universala Interreta Tempo. Oni povus simbole redifini per “E@T” t.e. Esperanto ĉe Tempo” la interretan tempon kaj la esperantistaro povus adopti kaj uzi ĝin vaste kaj entuziasme. Tio povus ankaŭ helpi por diskonigi Esperanton mem.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Esperanta Universala Interreta Tempo? Esperanto|Universal|Internet|Time эсперанто|универсальный|интернетный|время Universal Internet Time in Esperanto? Эсперанто Всемирное Интернет Время?

Tago kaj jaro estas du neŝanĝeblaj astronomiaj unuoj. day|and|year|are|two|unchangeable|astronomical|units день|и|год|есть|два|неизменные|астрономические|единицы Day and year are two unchangeable astronomical units. День и год — это две неизменные астрономические единицы. La Tero rivoluas unufoje dum unu plentago, kaj dum ĉirkaŭ 365,25 tagoj la Tero unufoje ĉirkaŭiras la Sunon. the|Earth|revolves|once|during|one|full day|and|during|about|days|the|Earth|once|orbits|the|Sun этот|Земля|вращается|один раз|за|один|полный день|и|за|около|дней|этот|Земля|один раз|вращается вокруг|этого|Солнца The Earth revolves once during one full day, and in about 365.25 days, the Earth orbits the Sun once. Земля вращается один раз за один полный день, и за примерно 365,25 дней Земля один раз обходит Солнце. Tamen, kial la plentago devas esti dividita en du periodoj de 12 horoj kaj la horo en 60 minutoj aŭ 3600 sekundoj laŭ la plurjarmila babilona sistemo? however|why|the|full day|must|be|divided|into|two|periods|of|hours|and|the|hour|into|minutes|or|seconds|according to|the|multi-millennial|Babylonian|system однако|почему|этот|полный день|должен|быть|разделен|на|два|периода|по|часов|и|этот|час|на|минут|или|секунд|согласно|этой|многотысячелетней|вавилонской|системе However, why must the full day be divided into two periods of 12 hours and the hour into 60 minutes or 3600 seconds according to the millennia-old Babylonian system? Тем не менее, почему полный день должен быть разделен на два периода по 12 часов, а час на 60 минут или 3600 секунд согласно многотысячной вавилонской системе? Ĉu vi hazarde memoras kiel kalkuli laŭ la 60-baza sistemo? whether|you|by chance|remember|how|to calculate|according to|the|60-based|system ли|ты|случайно|помнишь|как|считать|по|||система Do you happen to remember how to count in the base-60 system? Вы случайно не помните, как считать по 60-ной системе? Ne tiel simple, ĉu ne? not|so|simple|whether|not не|так|просто|ли|не Not so simple, is it? Не так просто, правда?

Unua plifaciligo okazis, kiam oni adoptis la 24-horan sistemon, kies horo estas indikita per la horoj, kiuj pasis ekde noktomezo, de 0 ĝis 23. first|simplification|occurred|when|one|adopted|the|24-hour|system|whose|hour|is|indicated|by|the|hours|that|passed|since|midnight|from|to первое|упрощение|произошло|когда|они|приняли|||систему|чья|час|является|указанным|по|||которые|прошли|с|полуночи|от|до The first simplification occurred when the 24-hour system was adopted, where the hour is indicated by the hours that have passed since midnight, from 0 to 23. Первое упрощение произошло, когда была принята 24-часовая система, где час указывается по количеству часов, прошедших с полуночи, от 0 до 23. Nur en Usono, Aŭstralio kaj Kanado (krom Kebekio) oni obstinkape daŭre uzas la 12-horan sistemon kun ĝiaj folkloraj AM-oj kaj PM-oj por indiki, ĉu temas pri antaŭtagmeza aŭ posttagmeza horo. only|in|the US|Australia|and|Canada|except|Quebec|one|stubbornly|still|uses|the|12-hour|system|with|its|folk|||and|||to|to indicate|whether|it concerns|about|AM|or|PM|hour только|в|США|Австралия|и|Канада|кроме|Квебек|они|упрямо|по-прежнему|используют|||систему|с|ее|народными|||и|||чтобы|указывать|ли|речь идет|о|утренний|или|вечерний|час Only in the United States, Australia, and Canada (except Quebec) do they stubbornly continue to use the 12-hour system with its folkloric AMs and PMs to indicate whether it is before noon or after noon. Только в США, Австралии и Канаде (кроме Квебека) упрямо продолжают использовать 12-часовую систему с ее народными AM и PM, чтобы указать, идет ли речь о времени до полудня или после.

Krome, tiuj ĉi ne estas la solaj malfacilaĵoj de la tradicia sistemo. moreover|those|these|not|are|the|only|difficulties|of|the|traditional|system кроме|эти|эти|не|являются|те|единственными|трудностями|традиционной|системы|| Moreover, these are not the only difficulties of the traditional system. Кроме того, это не единственные трудности традиционной системы. En la nuna epoko de tutmonda realtempa komunikado, akordiĝi pri la tempoj estas malkomforte pro du ĉefaj kaŭzoj: la tiel nomataj horzonoj aŭ tempozonoj kaj la somera tempo. in|the|current|era|of|global|real-time|communication|to agree|on|the|times|is|uncomfortable|due to|two|main|reasons|the|so|called|time zones|or|time zones|and|the|summer|time в|нынешнюю|современную|эпоху|глобальной|всемирной|реального времени|коммуникации|согласовываться|о|времени|времени|является|неудобно|из-за|двух|основных|причин|так называемых|так|называемых|часовых поясах|или|временных зонах|и|летнем|летнего|времени In the current era of global real-time communication, coordinating times is uncomfortable due to two main reasons: the so-called time zones and daylight saving time. В нынешнюю эпоху глобальной реальной коммуникации согласование времени затруднено по двум основным причинам: так называемым часовым поясам и летнему времени.

Kial ne adopti universalan dekuman sistemon por indiki la tempon? why|not|to adopt|universal|decimal|system|to|to indicate|the|time почему|не|принять|универсальную|десятичную|систему|для|указания|времени| Why not adopt a universal decimal system to indicate the time? Почему бы не принять универсальную десятичную систему для указания времени? Fakte dum la franca revolucio oni anstataŭigis la 24-horan tagon per 10-hora periodo, kies ĉiu horo enhavis 100 minutojn kaj ĉiu minuto 100 sekundojn. in fact|during|the|French|revolution|one|replaced|the|24-hour|day|with|10-hour|period|whose|each|hour|contained|minutes|and|each|minute|seconds фактически|во время|французской|революции||они|заменили|24-часовой|24-часовой|день|на|10-часовой|период|в котором|каждый|час|содержал|минут|и|каждая|минута|секунд In fact, during the French Revolution, the 24-hour day was replaced by a 10-hour period, where each hour contained 100 minutes and each minute 100 seconds. Фактически, во время французской революции 24-часовой день был заменен 10-часовым периодом, в котором каждый час содержал 100 минут, а каждая минута - 100 секунд.

Mi pritraktos nun similan sed modernan tempomezuran sistemon nomatan "batotempo" aŭ "interreta tempo". I|will treat|now|similar|but|modern|time-measuring|system|called|beat time|or|internet|time я|рассмотрю|сейчас|похожую|но|современную|времязмерную|систему|называемую|битвремя|или|интернетное|время I will now discuss a similar but modern time measurement system called "beat time" or "internet time." Теперь я расскажу о похожей, но современной системе измерения времени, называемой "ударное время" или "интернет-время". Ĝin enkondukis en 1998 la svisa horloĝfirmao Swatch [sŭotĉ]. it|introduced|in|the|Swiss|watch company|Swatch| её|ввёл|в|швейцарская|швейцарская|часовая компания|Свотч| It was introduced in 1998 by the Swiss watch company Swatch. Её ввела в 1998 году швейцарская часовая компания Swatch [свотч].

Tute ne temas ĉi tie pri senpaga reklamado favore de tiu firmao, ĉar jam ekde 2003 ĝi ne plu produktas kaj vendas brakhorloĝojn kun la batotempa sistemo. totally|not|is about|this|here|about|free|advertising|in favor|of|that|company|because|already|since|it|not|anymore|produces|and|sells|wristwatches|with|the|beat time|system совсем|не|речь|здесь|там|о|бесплатная|реклама|в пользу|этой|этой|компании|потому что|уже|с|она|не|больше|производит|и|продаёт|наручные часы|с|битвременной|системой| This is not at all about free advertising for that company, as it has not produced or sold watches with the beat time system since 2003. Совсем не идет речь о бесплатной рекламе в пользу этой компании, так как с 2003 года она больше не производит и не продает наручные часы с системой ударного времени. Tamen, la batoj de tiu ĉi sistemo daŭre konstante batadas kaj bonege pluvivas interrete kaj en porteblaj kompufonoj. however|the|beats|of|this|this|system|still|constantly|beat|and|excellently|survive|online|and|in|portable|computers однако|удары|удары|этой|этой|этой|системы|по-прежнему|постоянно|бьют|и|отлично|выживают|в интернете|и|в|портативных|компьютерах However, the beats of this system continue to tick away and thrive online and in portable computers. Тем не менее, удары этой системы по-прежнему постоянно звучат и прекрасно существуют в интернете и на портативных компьютерах.

Esence, oni dividis la 24-horan plentagon en 1000 same longajn erojn nomatajn “batoj”. essentially|they|divided|the|24-hour|day|into|same|long|pieces|called|“beats в сущности|они|разделили|артикль|24-часовой|плентакон|в|одинаково|длинных|частей|называемых|“баты Essentially, the 24-hour day was divided into 1000 equally long units called 'beats'. По сути, 24-часовой день был разделен на 1000 равных частей, называемых "ударами". Oni povus asocii la ideon de “batoj” al kvazaŭ-batoj de la koro de Gaja, la patrina Tero el la helena mitologio. they|could|associate|the|idea|of|“beats|to|||of|the|heart|of|Gaia|the|mother|Earth|from|the|Greek|mythology они|могли бы|ассоциировать|артикль|идею|о|“батах|к|||от|артикль|сердца|от|Гайи|артикль|материнская|Земля|из|артикль|греческой|мифологии One could associate the idea of 'beats' with the quasi-beats of the heart of Gaia, the mother Earth from Greek mythology. Идею "ударов" можно ассоциировать с так называемыми ударами сердца Геи, матери-Земли из греческой мифологии. Unu tia bato samvaloras la tradiciajn 1 minuton kaj 26,4 sekundojn. one|such|beat|is equivalent to|the|traditional|minute|and|seconds один|такой|бат|равен|артикль|традиционным|минуте|и|секундам One such beat is equivalent to the traditional 1 minute and 26.4 seconds. Один такой удар равен традиционным 1 минуте и 26,4 секундам. Por indiki la interretan tempon oni uzas la interretan simbolan helikon (@) antaŭ tricifera numero inter 000 kaj 999. to|indicate|the|internet|time|they|use|the|internet|symbolic|symbol|before|three-digit|number|between|and чтобы|указать|артикль|интернет-время|время|они|используют|артикль|интернет-символ|символ|хеликон|перед|трехзначным|номер|между|и To indicate the internet time, the internet symbolic helix (@) is used before a three-digit number between 000 and 999. Чтобы указать интернет-время, используется интернет-символ "@" перед трехзначным числом от 000 до 999.

Do @000 indikas noktomezon kaj @500 tagmezon (vidu la centran bildon supre). so|indicates|midnight|and|noon|see|the|central|image|above так что|указывает|ночное время|и|дневное время|смотрите|на|центральное|изображение|сверху So @000 indicates midnight and @500 noon (see the central image above). Таким образом, @000 указывает на ночное время, а @500 - на дневное время (см. центральное изображение выше). Sed laŭ kiu referenca baza meridiano? but|according to|which|reference|base|meridian но|согласно|какому|референсному|базовому|меридиану But according to which reference base meridian? Но по какому эталонному базовому меридиану?

La firmao Swatch kreis ne nur novan manieron mezuri la tempon, sed ankaŭ novan meridianon en Bielo, svislanda urbeto, kie troviĝas ĝia ĉefsidejo. the|company|Swatch|created|not|only|new|way|to measure|the|time|but|also|new|meridian|in|Biel|Swiss|small town|where|is located|its|headquarters эта|компания|Swatch|создала|не|только|новый|способ|измерять|время|время|но|также|новый|меридиан|в|Бьела|швейцарский|городок|где|находится|ее|штаб-квартира The company Swatch created not only a new way to measure time, but also a new meridian in Biel, a small town in Switzerland where its headquarters is located. Компания Swatch создала не только новый способ измерения времени, но и новый меридиан в Биле, швейцарском городке, где находится ее штаб-квартира. Do oficiale la Biela Meza Tempo (BMT) estas la nova universala referenco kaj nomo por la interreta tempo. so|officially|the|Biel|Mean|Time|BMT|is|the|new|universal|reference|and|name|for|the|internet|time так что|официально|это|Бьела|Среднее|Время|BMT|является|это|новым|универсальным|референсом|и|названием|для|времени|интернет| So officially the Biel Mean Time (BMT) is the new universal reference and name for internet time. Таким образом, официально Бильское Среднее Время (БСВ) является новой универсальной ссылкой и названием для интернет-времени.

La tago, laŭ BMT, komenciĝas je la interreta tempo @000, t.e. the|day|according to|BMT|begins|at|the|internet|time|| этот|день|согласно|BMT|начинается|в|это|интернетное|время|| The day, according to BMT, starts at internet time @000, i.e. День, согласно BMT, начинается в интернет-время @000, т.е. je noktomezo laŭ centra eŭropa vintra tempo (CET), kiu siavice estas egala al UTC (Universala Tempo, iama Grenviĉa Meza Tempo) + 1 horo. at|midnight|according to|central|European|winter|time|CET|which|in turn|is|equal|to|UTC|Universal|Time|former|Greenwich|Mean|Time|hour в|полночь|согласно|центральному|европейскому|зимнему|времени|CET|который|в свою очередь|является|равным|к|UTC|универсальному|времени|бывшему|гринвичскому|среднему|времени|час at midnight according to Central European Winter Time (CET), which in turn is equal to UTC (Universal Time, formerly Greenwich Mean Time) + 1 hour. в полночь по центральному европейскому зимнему времени (CET), которое, в свою очередь, равно UTC (Универсальное Время, бывшее Гринвичское Среднее Время) + 1 час.

Konsideru la situacion de esperantistoj el Kanado, Italujo, Japanujo, kiuj devas interkonsenti pri specifa horo por interreta kunveno. consider|the|situation|of|Esperanto speakers|from|Canada|Italy|Japan|who|must|agree|on|specific|time|for|internet|meeting рассмотрите|эту|ситуацию|от|эсперантистов|из|Канады|Италии|Японии|которые|должны|согласовать|о|конкретном|времени|для|интернетного|собрания Consider the situation of Esperanto speakers from Canada, Italy, Japan, who need to agree on a specific time for an online meeting. Рассмотрим ситуацию эсперантистов из Канады, Италии, Японии, которые должны договориться о конкретном времени для интернет-встречи. Helpe de la interreta tempo, oni simple decidos renkontiĝi, ekzemple, je @320, kiu estas indiko de la sama tempo en la tuta mondo. with the help|of|the|internet|time|one|simply|will decide|to meet|for example|at|which|is|indication|of|the|same|time|in|the|whole|world с помощью|от|этого|интернетного|времени|они|просто|решат|встретиться|например|в|который|является|указателем|на|это|то же|время|в|всем|мире| With the help of internet time, they will simply decide to meet, for example, at @320, which indicates the same time all over the world. С помощью интернет-времени просто решат встретиться, например, в @320, что является указанием на одно и то же время по всему миру. Kompreneble por la kanado temos pri loka 23:16, por la italo pri 5:16 kaj por la japano pri 13:16. of course|for|the|Canadian|will be|about|local|for|the|Italian|about|and|for|the|Japanese|about конечно|для||канадца|будет иметь|о|местном|для||итальянца|о|и|для||японца|о Of course, for the Canadian it will be local 23:16, for the Italian it will be 5:16, and for the Japanese it will be 13:16. Конечно, для канадца это будет 23:16 местного времени, для итальянца 5:16, а для японца 13:16. Notinde estas kiom grandan avantaĝon oni povus obteni en internaciaj horaroj: ne plu horŝanĝoj pro tempozonoj! noteworthy|is|how|great|advantage|one|could|obtain|in|international|schedules|not|anymore|time changes|due to|time zones примечательно|есть|насколько|большое|преимущество|оно|могло бы|получить|в|международных|расписаниях|не|больше|изменения времени|из-за|часовых поясов It is noteworthy how much of an advantage one could gain in international schedules: no more time changes due to time zones! Стоит отметить, какое большое преимущество можно было бы получить в международных расписаниях: больше никаких изменений времени из-за часовых поясов!

Jam dek sep jaroj pasis ekde la enkonduko de la interreta tempo, kaj ĝis 2003 la firmao Swatch produktis kaj vendis brakhorloĝojn kun la interreta tempo, kvankam verŝajne nur kiel kuriozaĵojn. already|ten|seven|years|have passed|since|the|introduction|of|the|internet|time|and|until|the|company|Swatch|produced|and|sold|wristwatches|with|the|internet|time|although|probably|only|as|curiosities уже|десять|семь|лет|прошло|с момента||введения|интернета||интернетным|временем||||||||||||||хотя|вероятно|только|как|курьезы Seventeen years have passed since the introduction of internet time, and until 2003 the company Swatch produced and sold watches with internet time, although probably only as curiosities. Уже прошло семнадцать лет с момента введения интернет-времени, и до 2003 года компания Swatch производила и продавала наручные часы с интернет-временем, хотя, вероятно, только как курьез. Mi havas unu el la lastaj modeloj. I|have|one|of|the|last|models я|имею|один|из||последних|моделей I have one of the last models. У меня есть одна из последних моделей. Vidu en la maldekstra foto ĝian ciferplaton montrantan supre la lokan horon 15:22 kaj sube la rilatan interretan tempon @598. see|in|the|left|photo|its|dial|showing|above|the|local|hour|and|below|the|related|online|time смотри|в|на|левой|фото|ее|циферблат|показывающим|сверху|на|местное|время|и|снизу|на|соответствующее|интернет|время See in the left photo its dial showing the local time 15:22 and below the related internet time @598. Смотрите на левом фото его циферблат, показывающий местное время 15:22 и ниже соответствующее интернет-время @598. Alia ebleco (vidu la dekstran bildon) estas montri nur la interretan tempon kaj sube la interretan daton, ekz. another|possibility|see|the|right|image|is|to show|only|the|online|time|and|below|the|online|date|eg другая|возможность|смотри|на|правую|картинку|есть|показывать|только|на|интернет|время|и|снизу|на|интернет|дату|например Another possibility (see the right image) is to show only the internet time and below the internet date, e.g. Другой вариант (смотрите на правое изображение) - показать только интернет-время и ниже интернет-дату, например. @d27 10, t.e. @d27|| @d27|| @d27 10, i.e. @d27 10, т.е. la 27-an de oktobro. the|27th|of|October на|27-е|| the 27th of October. 27 октября.

Eĉ se tiaj horloĝoj ne plu estas aĉeteblaj, troviĝas en la reto tute liberaj programoj por komputiloj kaj aplikaĵoj por kompufonoj, kiuj montras la interretan tempon kaj konvertas ĝin al la loka horo kaj inverse. even|if|such|clocks|not|anymore|are|purchasable|there are|in|the|network|completely|free|programs|for|computers|and|applications|for|smartphones|which|show|the|internet|time|and|convert|it|to|the|local|time|and|vice versa даже|если|такие|часы|не|больше|есть|доступные для покупки|находятся|в|сети||совершенно|свободные|программы|для|компьютеров|и|приложения|для|смартфонов|которые|показывают|интернет-время|||и|конвертируют|его|в|местное||время|и|наоборот Even if such clocks are no longer available for purchase, there are completely free programs for computers and applications for smartphones available online that display the internet time and convert it to local time and vice versa. Даже если такие часы больше не доступны для покупки, в сети есть совершенно бесплатные программы для компьютеров и приложения для смартфонов, которые показывают интернет-время и конвертируют его в местное время и наоборот.

Miaopinie, la ideo de universala interreta tempo estas tikla kaj eksterordinare taŭga por la universala lingvo Esperanto, kiel Esperanta Universala Interreta Tempo. in my opinion|the|idea|of|universal|internet|time|is|tricky|and|extraordinarily|suitable|for|the|universal|language|Esperanto|as|Esperanto|Universal|Internet|Time по моему мнению|идея||универсального|универсального|интернет-времени||есть|щекотливая|и|чрезвычайно|подходящая|для|универсального|универсального|языка|эсперанто|как|эсперантская|универсальная|интернет-время| In my opinion, the idea of universal internet time is ticklish and extraordinarily suitable for the universal language Esperanto, as Esperanto Universal Internet Time. На мой взгляд, идея универсального интернет-времени является актуальной и чрезвычайно подходящей для универсального языка Эсперанто, как Эсперантское Универсальное Интернет Время. Oni povus simbole redifini per “E@T” t.e. one|could|symbolically|redefine|by|||| можно|было бы возможно|символически|переопределить|через|||| One could symbolically redefine it as “E@T” i.e. Можно символически переопределить через “E@T”, т.е. Esperanto ĉe Tempo” la interretan tempon kaj la esperantistaro povus adopti kaj uzi ĝin vaste kaj entuziasme. Esperanto|at|Time|the|internet|time|and|the|Esperanto community|could|adopt|and|use|it|widely|and|enthusiastically эсперанто|на|время|интернет-время|||и|эсперантская|эсперантское сообщество|могло бы|принять|и|использовать|его|широко|и|с энтузиазмом “Esperanto at Time” the internet time, and the Esperanto community could adopt and use it widely and enthusiastically. “Эсперанто во Времени”, интернет-время, и эсперантисты могли бы широко и с энтузиазмом принять и использовать его. Tio povus ankaŭ helpi por diskonigi Esperanton mem. that|could|also|help|to|spread|Esperanto|itself это|могло бы|также|помочь|для|распространения|эсперанто|самого This could also help to promote Esperanto itself. Это также может помочь в распространении самого эсперанто.

ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=650 err=8.31%) en:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250509 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.74