×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La Eta Princo, XXIII

XXIII

"BONAN TAGON!

diris la eta princo. "Bonan tagon!

diris la vendisto.

Li estis vendisto de perfektigitaj piloloj, kiuj kvietigas soifon.

Oni glutas ilin po unu ĉiusemajne kaj oni ne plu sentas bezonon trinki. "Kial vi vendas tiajn aĵojn?

demandis la eta princo. "Estas grava tempoŝparo," diris la vendisto.

"Ekspertoj faris kalkulojn. Oni ŝparas kvindek tri minutojn ĉiusemajne. "Kaj kion oni faras per tiuj kvindek tri minutoj?

"Oni faras per ili, kion vi volas..."

"Se mi havus kvindek tri minutoj por foruzi," diris la eta princo, "mi paŝus tute malrapide al fontano..."


XXIII XXIII XXIII XXIII

"BONAN TAGON!

diris la eta princo. "Bonan tagon!

diris la vendisto.

Li estis vendisto de perfektigitaj piloloj, kiuj kvietigas soifon. He was a seller of perfected pills that quench thirst.

Oni glutas ilin po unu ĉiusemajne kaj oni ne plu sentas bezonon trinki. They are swallowed once a week and there is no need to drink. "Kial vi vendas tiajn aĵojn? “Why do you sell such things?

demandis la eta princo. "Estas grava tempoŝparo," diris la vendisto. “It’s a significant time saver,” the salesman said.

"Ekspertoj faris kalkulojn. "Experts have made calculations. Oni ŝparas kvindek tri minutojn ĉiusemajne. Fifty-three minutes a week are saved. "Kaj kion oni faras per tiuj kvindek tri minutoj? "And what do you do with those fifty-three minutes?"

"Oni faras per ili, kion vi volas..." "They do what you want with them ..."

"Se mi havus kvindek tri minutoj por foruzi," diris la eta princo, "mi paŝus tute malrapide al fontano..." "If I had fifty-three minutes to spend," said the little prince, "I would walk very slowly to a fountain..."