image

La Eta Princo, XVIII

XVIII

LA ETA princo trairis la dezerton kaj renkontis nur unu floron. Floron kun tri petaloj, tute neniom signifan.

"Bonan matenon!" diris la eta princo.

"Bonan tagon!" diris la floro.

"Kie estas homoj?" ĝentile demandis la eta princo.

La floro iam vidis pasi karavanon.

"Homoj? Ekzistas da ili ses aŭ sep, mi kredas. Mi ekvidis ilin antaŭ jaroj. Sed oni neniam scias, kie trovi ilin. Ventoj promenigas ilin. Mankas al ili radikoj; tio multe ĝenas ilin." "Adiaŭ!" diris la eta princo.

"Adiaŭ!" diris la floro.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

XVIII

LA ETA princo trairis la dezerton kaj renkontis nur unu floron. THE LITTLE PRINCE walked through the desert and met only one flower. Floron kun tri petaloj, tute neniom signifan. A flower with three petals, not at all significant.

"Bonan matenon!" diris la eta princo.

"Bonan tagon!" diris la floro.

"Kie estas homoj?" ĝentile demandis la eta princo. asked the little prince politely.

La floro iam vidis pasi karavanon. The flower once saw a caravan pass by.

"Homoj? Ekzistas da ili ses aŭ sep, mi kredas. There are six or seven of them, I believe. Mi ekvidis ilin antaŭ jaroj. I spotted them years ago. Sed oni neniam scias, kie trovi ilin. Ventoj promenigas ilin. Winds walk them. Mankas al ili radikoj; tio multe ĝenas ilin." They lack roots; that bothers them a lot. " "Adiaŭ!" diris la eta princo.

"Adiaŭ!" diris la floro.

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.