×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

La Eta Princo, XII

XII

LA SEKVANTA planedo estis loĝata de ebriulo. Tiu vizito estis tre mallonga, sed ege malĝojigis la etan princon.

"Kion vi faras ĉi tie?" li diris al la ebriulo, kiun li trovis silente sidantan antaŭ unu vico da plenaj boteloj kaj unu vico da malplenaj.

"Mi drinkas," respondis la ebriulo kun funebra mieno. "Kaj kial vi drinkas?" demandis la eta princo.

"Por forgesi," respondis la ebriulo. "Por forgesi kion?" demandis la eta princo, kiu jam ekkompatis lin.

"Por forgesi, ke mi hontas," konfesis la ebriulo mallevante la kapon. "Pri kio vi hontas?" demandis la eta princo, kiu deziris helpi al li.

"Mi hontas drinki!" diris por fini la ebriulo kaj definitive eksilentis.

Kaj la eta princo foriris perpleksa.

"La grandpersonoj certe estas tre multe strangaj," li pensis dumvoje.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

XII XII XII XII XII XII

LA SEKVANTA planedo estis loĝata de ebriulo. le|suivant|planète|était|habitée|par|ivrogne THE NEXT planet was inhabited by a drunkard. LA SUIVANTE planète était habitée par un ivrogne. Tiu vizito estis tre mallonga, sed ege malĝojigis la etan princon. cette|visite|était|très|courte|mais|énormément|a rendu triste|le|petit|prince |||||||made sad||| That visit was very short, but it made the little prince very sad. Cette visite était très courte, mais a beaucoup attristé le petit prince.

"Kion vi faras ĉi tie?" que|vous|faites|ici|là "What are you doing here?" "Que fais-tu ici?" li diris al la ebriulo, kiun li trovis silente sidantan antaŭ unu vico da plenaj boteloj kaj unu vico da malplenaj. il|il a dit|à|le|ivrogne|que|il|il a trouvé|silencie|assis|devant|une|rangée|de|pleins|bouteilles|et|une|rangée|de|vides |||||||||sitting||||||||||| he said to the drunkard, whom he found silently sitting in front of a row of full bottles and one row of empty ones. il a dit à l'ivrogne qu'il a trouvé assis silencieusement devant une rangée de bouteilles pleines et une rangée de bouteilles vides.

"Mi drinkas," respondis la ebriulo kun funebra mieno. je|je bois|il a répondu|à l'|ivrogne|avec|funèbre|mine |drink|||||| "I'm drinking," replied the drunkard with a mournful expression. "Je bois," répondit l'ivrogne avec un air funèbre. "Kaj kial vi drinkas?" et|pourquoi|tu|tu bois |||drink "Et pourquoi bois-tu ?" demandis la eta princo. il a demandé|au|petit|prince asked the little prince. demanda le petit prince.

"Por forgesi," respondis la ebriulo. pour|oublier|il répondit|le|ivre "To forget," replied the drunkard. "Pour oublier," répondit l'ivrogne. "Por forgesi kion?" pour|oublier|quoi "Oublier quoi ?" demandis la eta princo, kiu jam ekkompatis lin. il demanda|le|petit|prince|qui|déjà|il commença à comprendre|lui ||||||understood| asked the little prince, who had already taken pity on him. demanda le petit prince, qui avait déjà commencé à le plaindre.

"Por forgesi, ke mi hontas," konfesis la ebriulo mallevante la kapon. pour|oublier|que|je|j'ai honte|il confessa|le|ivre|baissant|la|tête ||||am ashamed|||||| "To forget that I am ashamed," confessed the drunkard, lowering his head. "Pour oublier que j'ai honte," avoua l'ivrogne en baissant la tête. "Pri kio vi hontas?" à propos de|quoi|tu|tu as honte |||are ashamed "What are you ashamed of?" "De quoi as-tu honte ?" demandis la eta princo, kiu deziris helpi al li. il a demandé|la|petit|prince|qui|il a voulu|aider|à|lui asked the little prince, who wished to help him. demanda le petit prince, qui voulait l'aider.

"Mi hontas drinki!" je|j'ai honte|boire ||drink "I'm ashamed to drink!" "J'ai honte de boire !" diris por fini la ebriulo kaj definitive eksilentis. il a dit|pour|finir|la|ivrogne|et|définitivement|il s'est tu |||||||fell silent said to finish the drunkard and definitely fell silent. dit pour finir l'ivrogne et se tut définitivement.

Kaj la eta princo foriris perpleksa. et|le|petit|prince|il est parti|perplexe |||||perplexed And the little prince left perplexed. Et le petit prince s'en alla, perplexe.

"La grandpersonoj certe estas tre multe strangaj," li pensis dumvoje. les|grandes personnes|certainement|sont|très|beaucoup|étranges|il|il a pensé|en chemin The||||||||| "The adults are certainly very, very strange," he thought along the way. « Les grandes personnes sont vraiment très étranges, » pensa-t-il en chemin.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.86 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=128 err=0.78%)