×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Jen nia IJK, Ĉapitro 2.3 – Ĉe la kurspaĝaro

Ĉapitro 2.3 – Ĉe la kurspaĝaro

Ina: ‘Nedankinde, sed kisinde' :) [Ina diras tion en Esperanto. ] Kabe: Kio? Mi ne komprenas…

Ina: Vi povas rigardi en la vortaro. Bedaŭrinde mi devas foriri de Interreto nun. Mi revenos vespere.

Kabe: Mi pensas, ke mi estos ĉe la paĝaro tiam.

Ina: Perfekte. Do, ĝis tiam!

Kabe: Ĝis poste.

Ĉapitro 2.3 – Ĉe la kurspaĝaro Kapitel 2.3 – Auf der Kursseite Chapter 2.3 – On the course page Capítulo 2.3 – En la página del curso

Ina:      ‘Nedankinde, sed kisinde' :) [Ina diras tion en Esperanto. Female: 'Ungrateful, but kissable' :) [Female says that in Esperanto. Femelle: 'ingrate, mais embrassable' :) [La femelle dit cela en espéranto. ] Kabe:   Kio? ] Kabe: What? ] Kabe: Quoi? Mi ne komprenas… I don't understand

Ina:      Vi povas rigardi en la vortaro. Female: You can look it up in the dictionary. Femme: Vous pouvez le rechercher dans le dictionnaire. Bedaŭrinde mi devas foriri de Interreto nun. Unfortunately I have to get off the Internet now. Malheureusement, je dois quitter Internet maintenant. Mi revenos vespere. I'll be back in the evening.

Kabe:   Mi pensas, ke mi estos ĉe la paĝaro tiam. Kabe: I think I’ll be on the site then. Kabe: Je pense que je serai sur le site alors.

Ina:      Perfekte. Female: Perfect. Femme: Parfait. Do, ĝis tiam! So, until then! Alors jusque-là!

Kabe:   Ĝis poste. Kabe: See you later. Kabe: A plus tard.