×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Vere aŭ Fantazie, La Miriga Skatolo - Vere aŭ Fantazie

La Miriga Skatolo - Vere aŭ Fantazie

LA MIRIGA SKATOLO Dum mi laboris en Afriko por Tutmonda San-Organizo, mi ĉeestis multajn mirigajn okazaĵojn, kiujn eĉ post longa pripensado mi ne sukcesas kompreni.

Jen unu. Foje mi estis en vilaĝo kaj unu el la junuloj tie ek-malsan-iĝis.

Li ne plu povis stari. Se oni starigis lin, li falis. Kaj li preskaŭ ne plu povis movi sin. Nur malfacile li parolis. Ne temis pri ŝajnigo, ekzemple pro deziro ne labori, aŭ io simila. La eŭropa doktoro, kiu tie troviĝis kun mi, faris ĉiujn provojn necesajn en tia okazo por certiĝi pri la vero. Estus neeble kaŝi al li la veron, ĉar li konis ĉiujn eblecojn kaj sciis, kiamaniere agi por ricevi certecon. La eŭropa doktoro faris multajn demandojn al la juna malsanulo kaj longe, stude, rigardis ĉion en li el ĉiuj flankoj, sed li povis nur diri: "Mi ne komprenas.

Ĉio devus funkcii bone. Vi ŝajne estas en bonega sano. Vi devus povi stari kaj moviĝi, sed vi ne povas, kaj mi ne komprenas, kial. Iu amiko de la junulo decidis viziti tiun-kiu-havas-povon-pri-nevid-eblaĵoj — la fakulon pri super-naturaj aferoj: la sorĉiston — kaj li akceptis, ke ni iru kun li.

"Nun ni vidos ion interesan," la doktoro diris al mi.

Mi jesis. Mi min demandis, kian metodon la sorĉisto uzos por provi re-sanigi la junulon. La sorĉisto estis maljuna viro, kiu bonvenigis nin plej amike.

Tio iom mirigis min, ĉar mia antaŭa sperto estis, ke vilaĝaj sorĉistoj ne ŝatas eŭropajn doktorojn. Nia kunulo rakontis pri la malsano. Dum longa tempo la sorĉisto diris kaj faris nenion. Fine li ekstaris por iri preni brilan aĵon, kiu troviĝis ie en lia hejmo.

Mi diras "aĵon", ĉar mi vere ne povus priskribi ĝin. Estis eta afero kun multaj brilaj flankoj, kiuj donis al ĝi malsimplan formon. Kiam oni vidis tiun aĵon, oni tute ne povis bildigi al si, kio povas esti ĝia uzo. Tiun aĵon li metis sur tableton kaj rigardis tre forte, sen-move.

Neniam li turnis sin al ni aŭ al la vilaĝano. Li nur rigardis la aferon. Post du aŭ tri minutoj, li komencis eligi tre malaltajn sonojn, pli malpli kantajn. Ĉu estis kanto, ĉu estis poemo, ĉu estis simple rediraĵo, kiun li ree kaj ree ripetis, mi ne povas sciigi al vi, ĉar ni ne komprenis la vortojn. Eĉ la vilaĝano ne komprenis. La sono, fakte, estis tre malforta, preskaŭ ne aŭdebla. Eble eĉ ne estis vortoj, nur sonoj sen lingva signifo. Dum li tiel elkantis siajn ekster-ordinarajn sonojn, li malrapide movis sin.

Li restis sida, kompreneble, sed la supra duono de li moviĝis dekstren kaj maldekstren, tien kaj reen, fojfoje ankaŭ antaŭen kaj malantaŭen. La movoj kuniris kun la kanto. Dum li tiel faris, li ĉiam rigardis same forte la brilan formon antaŭ si.

La supra parto de li moviĝis, sed lia rigardo restis sam-direkta: ĉiam ĝin tenis la brilaĵo. Kiom da tempo ni restis tie, senmove, senparole, mi ne povus diri.

Estis tag-meze ekstere, kaj en la ĉielo brilis varmega suno, sed en la sen-fenestra hejmo, kie ni sidis, oni povus pensi, ke nun estas nokto, ĉar preskaŭ nenio videblis: nur tiu brila dudek-flanka afero, kaj, iomete, la sorĉisto, kiu movis sin malrapide per movoj, kiuj kunfunkciis kun la muziko de lia nekomprenebla kanto. Kaj jen li finis sian mirigan agadon.

Dum minuto li restis senmova. Nenio aŭdiĝis. Iom post iom li aperis kiel homo, kiu malrapide eliras el dormo. Li ekrigardis nin, kaj ŝajnis, ke li ne estas tute certa, kie li troviĝas kaj kiuj sidas apud li. Li diris kelkajn vortojn en la loka lingvo. Nia kunulo tradukis: "La malsanon kaŭzis lia fratino," li diris, "la fratino de la junulo.

"Kiel?

", "Kial?" ni du diris samtempe. "Kial?

Ĉar, ŝia-opinie, li agis malbone, kaj ŝi sentis fortan malamon al li. Ŝi ne akceptas, ke li amas la knabinon, kun kiu li pli kaj pli ofte pasigas la tempon. "Kion ŝi faris por malsanigi sian fraton?

"Ŝi kaptis lian volon, metis ĝin en ujon, kaj kaŝis ĝin ie en la naturo. "Lian volon, ĉu?

Ni ne komprenis, sed venis neniu respondo. "Kion ni faru?

demandis la doktoro. La sorĉisto ekstaris. "Ni iru viziti la fratinon, kaj paroligu ŝin.

Kiam ni eliris el lia nokto-plena hejmo, la suno igis nin unu-minute senvidaj, tiel brila ĝi estis. Ni eksekvis la sorĉiston al dometo. Tie la fratino loĝis. La sorĉisto alprenis plej timigan sin-tenon, gravulan.

Oni sentis, ke li estas ulo grand-pova, kiun oni ne kontraŭ-staru, se oni deziras plu vivi bonan vivon. "Mi scias, kion vi faris al via frato," li diris.

Videble, ŝi ege ektimis. "Mi devus scii, ke vi venos, kaj ke utilos al nenio fari mian faron," ŝi respondis.

Ŝia sinteno montris, ke ŝi unu-flanke sub-metas sin, dum ali-flanke ŝi plej forte deziras malakcepti la inter-venon de "la ulo kun la povoj". Sed kion ŝi povus fari? Al sorĉisto oni ne povas kontraŭ-stari. "Diru, kien vi metis ĝin! Ŝi ne demandis, pri kio li parolas.

Ŝi ne miris pri lia diro. Ŝi eligis tre simplajn vortojn: "Venu kun mi! Ni forlasis la vilaĝon.

Post longa irado, komence sur mallarĝa vojeto, poste inter altaj kreskaĵoj, kie neniu vojo plu troviĝis, ni alvenis apud rivereton. Ŝi montris ter-levaĵon, malgrandan monteton, kiun iuj bestetoj faris el tero kaj pecoj de malnovaj kreskaĵoj. "Mi ĝin kaŝis en tio," ŝi diris.

Ni ĉiuj staris flanke, dum la sorĉisto malkonstruis la altaĵeton.

El ĝi li fine eligis la ujon: tre etan skatolon, kiu ne povus enhavi pli ol ion ege malgrandan. Mi esperis, ke li tuj malfermos ĝin, sed tion li ne faris.

Nia grupeto samvoje revenis vilaĝen. Tuj ni iris al la loĝejo de la malsana viro. Li kuŝis sur la tero ĉe sia pordo, duone ene, duone ekstere. La sorĉisto alparolis lin: "Vian volon forprenis via fratino, kaj ĝin kaŝis, sed ni devigis ŝin redoni ĝin al ni.

Tamen, antaŭ ol vi rajtos ĝin ricevi, mi devas unue scii, kion vi volas, ke okazu al via fratino. La frato restis senparola.

Li movis sin eĉ ne iomete. Malrapide li turnis la rigardon al la fratino. En ĝi estis nek miro nek malamo. "Nenio speciala okazu al ŝi," li fine diris, ege malrapide.

Ŝajnis, ke li ne havas forton sufiĉan por fari la etajn movojn necesajn por paroli. Kaj li aldonis: "Ŝi komprenos. Eble jam nun ŝi komprenis. Tio sufiĉas. La sorĉisto transdonis la skatolon.

La malsanulo ĝin malfermis. Mi staris tute proksime kaj tre bone povis vidi: en ĝi estis nenio. Dum la junulo rigardegis plu kaj plu tiun nenion, lia maniero sin teni ŝanĝiĝis.

Lia senbrila rigardo refariĝis brila; li, antaŭe senmova, komencis moviĝi; vivo revenis en homon tri-kvarone en-dorman. Fine, li facil-move ekstaris kaj larĝe ridetis al ni. Li dankis nin kaj komencis paroli tute rapide. El la timiga malsano restis nenio plu. Longe la eŭropa doktoro kaj mi priparolis tiun okazaĵon, sed ni ne trovis respondon al niaj sin-demandoj.

Miriga okazaĵo, kiu aldoniĝis al aliaj mirigaĵoj, kiujn ni tra-vivis en Afriko. Eĉ hodiaŭ mi ne scias, kion opinii pri ĝi. Kaj vi, amiko leganto, ĉu vi spertis similajn aferojn aŭ aŭdis pri ili de ver-ama persono, kiun vi bone konas kaj al kiu vi povas kredi? Kion vi opinias?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Miriga Skatolo - Vere aŭ Fantazie The|Amazing|Box|Truly|or|Fantastically |||||Fantasie a|miriga|caixa|verdadeiramente|ou|fantasiosamente bu|harika|kutu|gerçekten|ya|hayal Die Wunderbox – wahr oder falsch The Amazing Box - Truly or Fantastically A Caixa Maravilhosa - Verdade ou Fantasia Harika Kutu - Gerçek mi yoksa Hayal mi

LA MIRIGA SKATOLO THE AMAZING BOX A CAIXA MARAVILHOSA HARİKA KUTU Dum mi laboris en Afriko por Tutmonda San-Organizo, mi ĉeestis multajn mirigajn okazaĵojn, kiujn eĉ post longa pripensado mi ne sukcesas kompreni. ||||||||||witnessed||amazing||||||consideration|||| While I was working in Africa for the World Health Organization, I witnessed many amazing events that I still cannot understand even after long contemplation. Enquanto trabalhava na África para a Organização Mundial da Saúde, testemunhei muitos eventos surpreendentes que, mesmo após longa reflexão, não consigo entender. Dünya Sağlık Örgütü için Afrika'da çalışırken, uzun bir düşünmeden sonra bile anlamakta zorlandığım birçok harika olaya tanık oldum.

Jen unu. Here is one. Aqui está um. İşte biri. Foje mi estis en vilaĝo kaj unu el la junuloj tie ek-malsan-iĝis. Once|I|was|in|village|and|one|of|the|youths|there|suddenly|| ||||||||||||krank| uma vez|eu|estive|em|vila|e|um|dos|os|jovens|lá||| bazen|ben|oldum|de|köy|ve|bir|-den|o|gençler|orada||| Once I was in a village and one of the young people there suddenly got sick. Uma vez eu estava em uma vila e um dos jovens lá ficou doente. Bir zamanlar bir köydeydim ve oradaki gençlerden biri hastalanmaya başladı.

Li ne plu povis stari. He|not|anymore|could|stand ele|não|mais|pôde|ficar em pé o|değil|artık|yapabildi|ayakta durmak He could no longer stand. Ele não conseguia mais ficar em pé. Artık ayakta duramıyordu. Se oni starigis lin, li falis. If|they|stood|him|he| se|alguém|colocou|ele||caiu eğer|biri|ayakta durmaya zorladı|onu|o|düştü If he was stood up, he fell. Se o colocassem em pé, ele caía. Eğer ayakta tutulursa, düşüyordu. Kaj li preskaŭ ne plu povis movi sin. And|he|almost|not|anymore|could|move|himself e|ele|quase|não|mais|pôde|mover|se ve|o|neredeyse|değil|artık|yapabildi|hareket etmek|kendisi And he could hardly move anymore. E ele quase não conseguia mais se mover. Ve neredeyse hiç hareket edemiyordu. Nur malfacile li parolis. Only|with difficulty|he|spoke apenas|dificilmente|ele|falou sadece|zor bir şekilde|o|konuştu He spoke only with difficulty. Ele falou apenas com dificuldade. Zorla konuştu. Ne temis pri ŝajnigo, ekzemple pro deziro ne labori, aŭ io simila. Not|was about|about|pretense|for example|due to|desire|not|to work|or|something|similar não|preocupou|com|fingimento|por exemplo|por|desejo|não|trabalhar|ou|algo|semelhante değil|düşündü|hakkında|bahane|örneğin|nedeniyle|istek|değil|çalışmak|veya|bir şey|benzer It was not about pretending, for example due to a desire not to work, or something similar. Não se tratava de uma simulação, por exemplo, por desejo de não trabalhar, ou algo semelhante. Çalışmama isteği ya da benzeri bir şey yüzünden sahtecilik yapmaktan bahsetmiyordu. La eŭropa doktoro, kiu tie troviĝis kun mi, faris ĉiujn provojn necesajn en tia okazo por certiĝi pri la vero. The|European|doctor|who|there|was|with|me|made|all|tests|necessary|in|such|case|to|assure himself|about|the|truth ||||||||||Versuche||||||||| o|europeu|doutor|que|ali|estava|com|eu|fez|todas|tentativas|necessárias|em|tal|caso|para|certificar-se|sobre|a|verdade o|Avrupa|doktor|ki|orada|bulundu|ile|ben|yaptı|tüm|denemeleri|gerekli|içinde|böyle|durum|için|emin olmak|hakkında|gerçeği| The European doctor, who was there with me, made all the necessary attempts in such a case to ascertain the truth. O médico europeu, que estava lá comigo, fez todas as tentativas necessárias em tal caso para se certificar da verdade. Orada benimle bulunan Avrupa doktoru, böyle bir durumda gerçeği doğrulamak için gerekli tüm testleri yaptı. Estus neeble kaŝi al li la veron, ĉar li konis ĉiujn eblecojn kaj sciis, kiamaniere agi por ricevi certecon. It would be|impossible|to hide|to|him|the|truth|because|he|knew|all|possibilities|and|knew|how|to act|in order to|receive|certainty seria|impossível|esconder|para|ele|a|verdade|porque|ele|conhecia|todas|possibilidades|e|sabia|como|agir|para|receber|certeza olurdu|imkansız|saklamak|ona|o|gerçeği||çünkü|o|biliyordu|tüm|olasılıkları|ve|biliyordu|nasıl|hareket etmek|için|almak|kesinlik It would have been impossible to hide the truth from him, because he knew all the possibilities and knew how to act to gain certainty. Seria impossível esconder a verdade dele, pois ele conhecia todas as possibilidades e sabia como agir para obter certeza. Ona gerçeği gizlemek imkansızdı, çünkü tüm olasılıkları biliyordu ve kesinlik elde etmek için nasıl hareket edeceğini biliyordu. La eŭropa doktoro faris multajn demandojn al la juna malsanulo kaj longe, stude, rigardis ĉion en li el ĉiuj flankoj, sed li povis nur diri: The|European|doctor|asked|many|questions|to|the|young|patient|and|for a long time|studiously|looked|everything|in|him|from|all|sides|but|he|could|only|say ||||||||||||studierend|||||||||||| o|europeu|doutor|fez|muitas|perguntas|para|o|jovem|doente|e|por muito tempo|estudando|olhou|tudo|em|ele|de|todos|lados|mas|ele|pôde|apenas|dizer the|Avrupa|doktor|yaptı|birçok|soru|-e|the|genç|hasta|ve|uzun süre|dikkatle|baktı|her şeyi|-de|ona|-den|tüm|taraflar|ama|o|yapabildi|sadece|söylemek The European doctor asked many questions to the young patient and looked at everything about him from all sides for a long time, but he could only say: O médico europeu fez muitas perguntas ao jovem doente e olhou para ele de todos os ângulos por muito tempo, mas ele só pôde dizer: Avrupa doktor, genç hastaya birçok soru sordu ve onu her açıdan uzun, dikkatli bir şekilde inceledi, ama sadece şunu söyleyebildi: "Mi ne komprenas. I|do not|understand eu|não|entendo ben|değil|anlıyorum "I do not understand. "Eu não entendo. "Anlamıyorum.

Ĉio devus funkcii bone. Everything|should|function|well tudo|deveria|funcionar|bem her şey|-meli|çalışmak|iyi Everything should work well. Tudo deveria funcionar bem. Her şeyin iyi çalışması gerek. Vi ŝajne estas en bonega sano. You|apparently|are|in|excellent|health você|aparentemente|está|em|excelente|saúde sen|görünüşe göre|-dir|-de|mükemmel|sağlık You seem to be in great health. Você aparentemente está em ótima saúde. Görünüşe göre çok iyi bir sağlığınız var. Vi devus povi stari kaj moviĝi, sed vi ne povas, kaj mi ne komprenas, kial. You|should|be able to|stand|and|move|but|you|not|can|and|I|not|understand|why você|deveria|poder|ficar|e|mover-se|mas|você|não|pode|e|eu|não|entendo|por que siz|-malısınız|-ebilmek|durmak|ve|hareket etmek|ama|siz|değil|-ebilmek|ve|ben|değil|anlamıyorum|neden You should be able to stand and move, but you can't, and I don't understand why. Você deveria ser capaz de ficar em pé e se mover, mas não consegue, e eu não entendo por quê. Ayakta durabilmeli ve hareket etmelisin, ama yapamıyorsun ve nedenini anlamıyorum. Iu amiko de la junulo decidis viziti tiun-kiu-havas-povon-pri-nevid-eblaĵoj — la fakulon pri super-naturaj aferoj: la sorĉiston — kaj li akceptis, ke ni iru kun li. A certain|friend|of|the|young man|decided|to visit||||power|on|invisibility|possibilities|the|specialist||||||wizard|and|he|accepted|that|we|go|with|him ||||||||||||sehen|Möglichkeiten||||||||Zauberer|||||||| algum|amigo|de|o|jovem|decidiu|visitar|||||em|||o|||||||feiticeiro|e|ele|aceitou|que|nós|vamos|com|ele bir|arkadaş|-den|o|genç|karar verdi|ziyaret etmek|||||hakkında|||o|||||||büyücü|ve|o|kabul etti|-diğini|biz|gidelim|ile|o A friend of the young man decided to visit the one who has power over the unseen — the expert on supernatural matters: the sorcerer — and he accepted that we would go with him. Um amigo do jovem decidiu visitar aquele que tem poder sobre o que não pode ser visto — o especialista em assuntos sobrenaturais: o feiticeiro — e ele aceitou que fôssemos com ele. Genç adamın bir arkadaşı, görünmeyen şeyler üzerinde güç sahibi olanı — doğaüstü şeyler uzmanını: büyücüyü — ziyaret etmeye karar verdi ve bizimle gelmeyi kabul etti.

"Nun ni vidos ion interesan," la doktoro diris al mi. Now|we|will see|something|interesting|the|doctor|said|to|me agora|nós|veremos|algo|interessante|o|doutor|disse|para|eu şimdi|biz|göreceğiz|bir şey|ilginç|o|doktor|söyledi|-e|bana "Now we will see something interesting," the doctor said to me. "Agora vamos ver algo interessante," o doutor me disse. "Şimdi ilginç bir şey göreceğiz," doktor bana söyledi.

Mi jesis. I|said yes |stimmte zu eu|concordei ben|kabul ettim I agreed. Eu concordei. Kabul ettim. Mi min demandis, kian metodon la sorĉisto uzos por provi re-sanigi la junulon. I|myself|asked|what kind of|method|the|wizard|will use|to|try||heal|the|young man ||||||Zauberer|||||heilen|| eu|me|perguntei|qual|método|o|feiticeiro|usará|para|tentar|||o|jovem ben|beni|sordu|hangi|yöntemi|o|büyücü|kullanacak|için|denemek|||o|genci I asked myself what method the wizard would use to try to heal the young man. Eu me perguntei que método o feiticeiro usaria para tentar re-sanar o jovem. Kendimi, büyücünün genci yeniden iyileştirmek için hangi yöntemi kullanacağını merak ettim. La sorĉisto estis maljuna viro, kiu bonvenigis nin plej amike. The|wizard|was|old|man|who|welcomed|us|most|friendly ||||||willkommen hieß||| o|feiticeiro|era|velho|homem|que|deu boas-vindas|nos|muito|amigavelmente o|büyücü|idi|yaşlı|adam|ki|karşıladı|bizi|en çok|dostça The wizard was an old man who welcomed us very warmly. O feiticeiro era um homem idoso, que nos recebeu de forma muito amigável. Büyücü, bizi en dostça karşılayan yaşlı bir adamdı.

Tio iom mirigis min, ĉar mia antaŭa sperto estis, ke vilaĝaj sorĉistoj ne ŝatas eŭropajn doktorojn. That|a little|surprised|me|because|my|previous|experience|was|that|village|sorcerers|not|like|European|doctors ||||||||||ländliche|Hexer|||europäische|Ärzte isso|um pouco|surpreendeu|me|porque|minha|anterior|experiência|foi|que|de aldeia|feiticeiros|não|gostam|europeus|médicos bu|biraz|şaşırttı|beni|çünkü|benim|önceki|deneyim|idi|ki|köy|büyücüler|değil|seviyorlar|Avrupa|doktorları That surprised me a bit, because my previous experience was that village wizards do not like European doctors. Isso me surpreendeu um pouco, pois minha experiência anterior era de que feiticeiros de aldeia não gostam de médicos europeus. Bu beni biraz şaşırttı, çünkü önceki deneyimim, köy büyücülerinin Avrupa doktorlarını sevmediği yönündeydi. Nia kunulo rakontis pri la malsano. Our|companion|told|about|the|illness nosso|companheiro|contou|sobre|a|doença bizim|arkadaş|anlattı|hakkında|o|hastalık Our companion told about the illness. Nosso companheiro contou sobre a doença. Arkadaşımız hastalık hakkında anlattı. Dum longa tempo la sorĉisto diris kaj faris nenion. During|long|time|the|wizard|said|and|did|nothing durante|longo|tempo|o|feiticeiro|disse|e|fez|nada boyunca|uzun|zaman|o|büyücü|söyledi|ve|yaptı|hiçbir şey For a long time the wizard said and did nothing. Durante muito tempo, o mago disse e não fez nada. Uzun bir süre, büyücü hiçbir şey söylemedi ve yapmadı. Fine li ekstaris por iri preni brilan aĵon, kiu troviĝis ie en lia hejmo. Finally|he|stood up|to|go|take|shiny|object|which|was found|somewhere|in|his|home finalmente|ele|levantou-se|para|ir|pegar|brilhante|coisa|que|estava|em algum lugar|em|sua|casa sonunda|o|kalktı|için|gitmek|almak|parlak|şey|ki|bulundu|bir yerde|içinde|onun|evi Finally, he got up to go take a shiny object that was located somewhere in his home. Finalmente, ele se levantou para ir pegar um objeto brilhante que estava em algum lugar em sua casa. Sonunda, evinde bir yerde bulunan parlak bir şeyi almak için ayağa kalktı.

Mi diras "aĵon", ĉar mi vere ne povus priskribi ĝin. I|say|thing|because|I|really|not|could|describe|it ||Sache||||||| eu|digo|coisa|porque|eu|realmente|não|poderia|descrever|isso ben|diyorum|şey|çünkü|ben|gerçekten|değil|yapamazdım|tanımlamak|onu I say "object" because I really couldn't describe it. Eu digo "objeto", porque realmente não poderia descrevê-lo. "Şey" diyorum, çünkü onu gerçekten tarif edemem. Estis eta afero kun multaj brilaj flankoj, kiuj donis al ĝi malsimplan formon. There was|small|thing|with|many|shiny|sides|which|gave|to|it|complex|shape |||||||||||komplizierte| era|pequena|coisa|com|muitos|brilhantes|lados|que|deram|a|isso|complexa|forma vardı|küçük|şey|ile|birçok|parlak|yüzler|ki|verdi|-e|ona|karmaşık|şekil It was a small thing with many shiny sides that gave it a complex shape. Era uma coisinha com muitos lados brilhantes, que lhe davam uma forma complexa. Birçok parlak kenarı olan küçük bir şeydi, bu da ona karmaşık bir şekil verdi. Kiam oni vidis tiun aĵon, oni tute ne povis bildigi al si, kio povas esti ĝia uzo. When|one|saw|that|thing|one|totally|not|could|imagine|to|oneself|what|can|be|its|use |||||||||vorstellen||||||| quando|se|viu|aquela|coisa|se|totalmente|não|pôde|imaginar|para|si mesmo|o que|pode|ser|seu|uso ne zaman|insanlar|gördü|o|şeyi|insanlar|tamamen|değil|yapamadı|anlatmak|-e|kendine|ne|olabilir|olmak|onun|kullanımı When one saw that thing, one could not at all imagine what its use could be. Quando se viu aquela coisa, não se podia imaginar de forma alguma qual poderia ser seu uso. O şey görüldüğünde, onun ne şekilde kullanılabileceğini hayal etmek imkânsızdı. Tiun aĵon li metis sur tableton kaj rigardis tre forte, sen-move. That|thing|he|put|on|tablet|and|looked|very|intently||motionless aquela|coisa|ele|colocou|sobre|mesa|e|olhou|muito|forte|| o|şeyi|o|koydu|-in üzerine|masaya|ve|baktı|çok|güçlü|| He placed that thing on a tablet and looked very intently, motionless. Ele colocou aquilo sobre a mesa e olhou fixamente, imóvel. O şeyi bir masanın üzerine koydu ve çok dikkatli, hareketsiz bir şekilde baktı.

Neniam li turnis sin al ni aŭ al la vilaĝano. Never|he|turned|himself|to|us|or|to|the|villager |||||||||Dorfbewohner nunca|ele|virou|-se|para|nós|ou|para|o|aldeão asla|o|dönmedi|kendine|-e|bize|ya da|-e|köylüye| He never turned to us or to the villager. Nunca ele se virou para nós ou para o aldeão. Asla bize ya da köylüye dönmedi. Li nur rigardis la aferon. He|only|looked at|the|matter ele|apenas|olhou|a|questão o|sadece|baktı|şeye|konu He only looked at the matter. Ele apenas olhou para a coisa. Sadece o şeye baktı. Post du aŭ tri minutoj, li komencis eligi tre malaltajn sonojn, pli malpli kantajn. After|two|or|three|minutes|he|began|to produce|very|low|sounds|more|less|singing depois|dois|ou|três|minutos|ele|começou|a emitir|muito|baixos|sons|mais|menos|cantantes sonra|iki|veya|üç|dakika|o|başladı|çıkarmaya|çok|düşük|sesler|daha|az|şarkı gibi After two or three minutes, he began to produce very low sounds, more or less singing. Depois de dois ou três minutos, ele começou a emitir sons muito baixos, mais ou menos cantantes. İki ya da üç dakika sonra, çok düşük sesler çıkarmaya başladı, daha çok şarkı söyler gibi. Ĉu estis kanto, ĉu estis poemo, ĉu estis simple rediraĵo, kiun li ree kaj ree ripetis, mi ne povas sciigi al vi, ĉar ni ne komprenis la vortojn. Whether|was|song|whether|was|poem|whether|was|simply|repetition|that|he|again|and|again|repeated|I|not|can|inform|to|you|because|we|not|understood|the|words |||||||||Wiederholung|||||||||||||||||| se|era|canção|se|era|poema|se|era|simplesmente|repetição|que|ele|novamente|e|novamente|repetiu|eu|não|posso|informar|a|você|porque|nós|não|entendemos|as|palavras mi|vardı|şarkı|mi|vardı|şiir|mi|vardı|basitçe|tekrar|onu|o|tekrar|ve|tekrar|tekrar etti|ben|değil|yapamam|bildirmek|-e|siz|çünkü|biz|değil|anlamadık|-i|kelimeleri Whether it was a song, whether it was a poem, whether it was simply a recitation that he repeated over and over, I cannot tell you, because we did not understand the words. Se era uma canção, se era um poema, se era simplesmente uma repetição que ele repetia e repetia, não posso lhe dizer, pois não entendemos as palavras. Bir şarkı mıydı, bir şiir mi, yoksa sadece tekrar tekrar söylediği bir şey mi, bunu size söyleyemem, çünkü kelimeleri anlamadık. Eĉ la vilaĝano ne komprenis. Even|the|villager|not|understood até|o|vilarejo|não|entendeu bile|-i|köylü|değil|anlamadı Even the villager did not understand. Nem mesmo o aldeão entendeu. Hatta köylü bile anlamadı. La sono, fakte, estis tre malforta, preskaŭ ne aŭdebla. The|sound|actually|was|very|weak|almost|not|audible o|som|de fato|era|muito|fraco|quase|não|audível -i|ses|aslında|vardı|çok|zayıf|neredeyse|değil|duyulabilir The sound, in fact, was very weak, almost inaudible. O som, na verdade, era muito fraco, quase inaudível. Ses, aslında, çok zayıftı, neredeyse duyulmazdı. Eble eĉ ne estis vortoj, nur sonoj sen lingva signifo. Maybe|even|not|were|words|only|sounds|without|linguistic|meaning talvez|até|não|foram|palavras|apenas|sons|sem|linguística|significado belki|hatta|değil|vardı|kelimeler|sadece|sesler|-sız|dil|anlamı Perhaps there were not even words, just sounds without linguistic meaning. Talvez não houvesse palavras, apenas sons sem significado linguístico. Belki de kelimeler yoktu, sadece dilsel anlamı olmayan sesler. Dum li tiel elkantis siajn ekster-ordinarajn sonojn, li malrapide movis sin. While|he|so|sang|his|||sounds|he|slowly|moved|himself enquanto|ele|assim|cantou|seus|||sons|ele|lentamente|moveu|a si mesmo -dığı sırada|o|böyle|söyledi|kendi|||sesler|o|yavaşça|hareket etti|kendisi As he sang his extraordinary sounds, he slowly moved. Enquanto ele cantava seus sons extraordinários, ele se movia lentamente. O, olağanüstü seslerini böyle söylerken, yavaşça hareket etti.

Li restis sida, kompreneble, sed la supra duono de li moviĝis dekstren kaj maldekstren, tien kaj reen, fojfoje ankaŭ antaŭen kaj malantaŭen. He|remained|seated|of course|but|the|upper|half|of|him|moved|to the right|and|to the left|there|and|back|sometimes|also|forward|and|backward er||sitzend|||||||||||||||||||rückwärts ele|ficou|sentado|claro|mas|a|superior|metade|de|ele|moveu-se|para a direita|e|para a esquerda|para lá|e|para trás|às vezes|também|para frente|e|para trás o|kaldı|oturmuş|elbette|ama|-nın|üst|yarısı|-in|o|hareket etti|sağa|ve|sola|oraya|ve|geri|bazen|ayrıca|ileri|ve|geri He remained seated, of course, but the upper half of him moved right and left, back and forth, sometimes also forward and backward. Ele permaneceu sentado, é claro, mas a metade superior de seu corpo se movia para a direita e para a esquerda, para frente e para trás, às vezes também para frente e para trás. Tabii ki yan yattı, ama üst kısmı sağa ve sola, oraya ve buraya, bazen de ileri ve geri hareket etti. La movoj kuniris kun la kanto. The|movements|synchronized|with|the|song os|movimentos|acompanharam|com|a|canção -nın|hareketler|eşlik etti|ile|-nın|şarkı The movements accompanied the song. Os movimentos acompanhavam a canção. Hareketler şarkıyla birlikte uyum sağladı. Dum li tiel faris, li ĉiam rigardis same forte la brilan formon antaŭ si. While|he|so|did|he|always|looked|just|intensely|the|shining|shape|in front of|himself enquanto|ele|assim|fez|ele|sempre|olhou|da mesma|forte|a|brilhante|forma|diante|de si sırasında|o|böyle|yaptı|o|her zaman|baktı|aynı|güçlü|o|parlak|şekli|önünde|kendisine As he did this, he always looked just as intensely at the shining shape before him. Enquanto ele fazia isso, ele sempre olhava com a mesma intensidade a forma brilhante à sua frente. O bunu yaparken, her zaman önündeki parlak şekle aynı güçle baktı.

La supra parto de li moviĝis, sed lia rigardo restis sam-direkta: ĉiam ĝin tenis la brilaĵo. The|upper|part|of|him|moved|but|his|gaze|remained|still|straight|always|it|held|the|brightness ||||||||||||||||der Glanz a|superior|parte|de|ele|moveu-se|mas|seu|olhar|permaneceu|||sempre|isso|manteve|a|brilho o|üst|kısım|-in|o|hareket etti|ama|onun|bakışı|kaldı|||her zaman|onu|tuttu|o|parlaklık The upper part of him moved, but his gaze remained directed the same way: it was always held by the brightness. A parte superior dele se movia, mas seu olhar permanecia na mesma direção: sempre mantinha o brilho. Onun üst kısmı hareket etti, ama bakışı aynı yönde kaldı: her zaman parıltı onu tuttu. Kiom da tempo ni restis tie, senmove, senparole, mi ne povus diri. How much|of|time|we|stayed|there|motionless|speechless|I|not|could|say quanto|de|tempo|nós|permanecemos|lá|imóvel|sem palavras|eu|não|poderia|dizer ne kadar|-den|zaman|biz|kaldık|orada|hareketsiz|sessiz|ben|değil|yapamazdım|söylemek I couldn't say how long we stayed there, motionless, speechless. Quanto tempo ficamos lá, imóveis, sem falar, eu não poderia dizer. Orada ne kadar süre kaldığımızı, hareketsiz, sessiz, söyleyemem.

Estis tag-meze ekstere, kaj en la ĉielo brilis varmega suno, sed en la sen-fenestra hejmo, kie ni sidis, oni povus pensi, ke nun estas nokto, ĉar preskaŭ nenio videblis: nur tiu brila dudek-flanka afero, kaj, iomete, la sorĉisto, kiu movis sin malrapide per movoj, kiuj kunfunkciis kun la muziko de lia nekomprenebla kanto. It was|day||outside|and|in|the|sky|shone|scorching|sun|but|in|the||windowless|home|where|we|sat|one|could||that|now|is|night|because|almost|nothing|was visible|only|that|bright||sided|thing|and|a little|the|wizard|who|moved|himself|slowly|with|movements|which|functioned together|with|the|music|of|his|incomprehensible|song |Tag|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| estava|||lá fora|e|no|o|céu|brilhava|escaldante|sol|mas|na|a|||casa|onde|nós|estávamos sentados|se|poderia|pensar|que|agora|está|noite|porque|quase|nada|era visível|apenas|aquela|brilhante|||coisa|e|um pouco|o|mágico|que|movia|a si mesmo|lentamente|com|movimentos|que|funcionavam juntos|com|a|música|de|sua|incompreensível|canção vardı|||dışarıda|ve|-de|gökyüzü||parlıyordu|çok sıcak|güneş|ama|-de|penceresiz|||ev|-de|biz|oturuyorduk|insanlar|düşünebilir|düşünmek|-ki|şimdi|var|gece|çünkü|neredeyse|hiçbir şey|görünüyordu|sadece|o|parlak|||şey|ve|biraz|o|büyücü|-ki|hareket etti|kendisini|yavaşça|-le|hareketler|-ki|birlikte çalıştı|ile|o|müzik|-in|onun|anlaşılamaz|şarkı It was midday outside, and the scorching sun shone in the sky, but in the windowless house where we sat, one could think it was night, because almost nothing was visible: only that shining twenty-sided thing, and, a little, the wizard, who moved slowly with movements that worked in harmony with the music of his incomprehensible song. Era meio-dia lá fora, e no céu brilhava um sol escaldante, mas na casa sem janelas, onde estávamos sentados, poderia-se pensar que agora era noite, pois quase nada era visível: apenas aquela coisa brilhante de vinte lados, e, um pouco, o mago, que se movia lentamente com movimentos que funcionavam em conjunto com a música de sua canção incompreensível. Dışarıda öğle vaktiydi ve gökyüzünde kavurucu bir güneş parlıyordu, ama oturduğumuz penceresiz evde, şimdi gece olduğu düşünülebilirdi, çünkü neredeyse hiçbir şey görünmüyordu: sadece o parlak yirmi kenarlı şey ve biraz, yavaş hareket eden sihirbaz, onun anlaşılmaz şarkısının müziğiyle uyumlu hareketlerle. Kaj jen li finis sian mirigan agadon. And|here|he|finished|his|amazing|action e|aqui|ele|terminou|sua|incrível|ação ve|işte|o|bitirdi|kendi|harika|eylemini And there he finished his amazing activity. E aqui ele terminou sua incrível atividade. Ve işte o muhteşem eylemini bitirdi.

Dum minuto li restis senmova. During|minute|he|remained|motionless por|minuto|ele|ficou|imóvel boyunca|dakika|o|kaldı|hareketsiz For a minute he remained motionless. Por um minuto ele permaneceu imóvel. Bir dakika boyunca hareketsiz kaldı. Nenio aŭdiĝis. Nothing|was heard nada|ouviu-se hiçbir şey|duyulmadı Nothing was heard. Nada se ouviu. Hiçbir şey duyulmadı. Iom post iom li aperis kiel homo, kiu malrapide eliras el dormo. Little by little|after|little by little|he|appeared|like|a man|who|slowly|emerges|from|sleep um pouco|depois|um pouco|ele|apareceu|como|homem|que|lentamente|sai|de|sono biraz|sonra|biraz|o|göründü|gibi|insan|ki|yavaşça|çıkıyor|dışarı|uykudan Little by little he appeared as a person who is slowly waking up from sleep. Pouco a pouco ele apareceu como um homem que sai lentamente do sono. Yavaş yavaş uykudan çıkan bir insan gibi görünmeye başladı. Li ekrigardis nin, kaj ŝajnis, ke li ne estas tute certa, kie li troviĝas kaj kiuj sidas apud li. He|glanced|us|and|seemed|that|he|not|is|completely|sure|where|he|is located|and|who|are sitting|next to|him ele|começou a olhar|para nós|e|pareceu|que|ele|não|está|totalmente|certo|onde|ele|se encontra|e|quem|está sentado|ao lado de|ele o|baktı|bize|ve|göründü|ki|o|değil|var|tamamen|emin|nerede|o|bulunuyor|ve|kimler|oturuyor|yanında|o He looked at us, and it seemed that he was not quite sure where he was and who was sitting next to him. Ele olhou para nós, e parecia que não tinha certeza de onde estava e quem estava sentado ao seu lado. Bize baktı ve tam olarak nerede olduğunu ve yanında kimin oturduğunu bilmediği gibi görünüyordu. Li diris kelkajn vortojn en la loka lingvo. He|said|a few|words|in|the|local|language ele|disse|algumas|palavras|em|a|local|língua o|söyledi|birkaç|kelime|de|yerel||dil He said a few words in the local language. Ele disse algumas palavras na língua local. Yerel dilde birkaç kelime söyledi. Nia kunulo tradukis: Our|companion|translated nosso|companheiro|traduziu bizim|arkadaş|çevirdi Our companion translated: Nosso companheiro traduziu: Arkadaşımız çevirdi: "La malsanon kaŭzis lia fratino," li diris, "la fratino de la junulo. The|illness|caused|his|sister|he|said|the|sister|of|the|young man a|doença|causou|sua|irmã|ele|disse|a|irmã|do|o|jovem bu|hastalık|neden oldu|onun|kız kardeşi|o|söyledi|bu|kız kardeşi|-in|bu|genç "The illness was caused by his sister," he said, "the sister of the young man. "A doença foi causada pela irmã dele," ele disse, "a irmã do jovem. "Hastalığı kız kardeşi neden oldu," dedi, "genç adamın kız kardeşi.

"Kiel? How como nasıl "How? "Como? "Nasıl?

", "Kial?" Why por que neden ", "Why?" ", "Por que?" ", "Neden?" ni du diris samtempe. we|two|said|at the same time nós|dois|dissemos|ao mesmo tempo biz|iki|söyledik|aynı anda we both said at the same time. nós dois dissemos ao mesmo tempo. biz ikimiz aynı anda söyledik. "Kial? Why por que neden "Why? "Por que? "Neden?

Ĉar, ŝia-opinie, li agis malbone, kaj ŝi sentis fortan malamon al li. Because||opinion|he|acted|badly|and|she|felt|strong|hatred|towards|him porque|||ele|agiu|mal|e|ela|sentiu|forte|ódio|para|ele çünkü|||o|davrandı|kötü|ve|o|hissetti|güçlü|nefret|-e|ona Because, in her opinion, he acted badly, and she felt a strong hatred towards him. Porque, na opinião dela, ele agiu mal. Çünkü, ona göre, o kötü davrandı ve ona karşı güçlü bir nefret hissetti. Ŝi ne akceptas, ke li amas la knabinon, kun kiu li pli kaj pli ofte pasigas la tempon. She|does not|accepts|that|he|loves|the|girl|with|who|he|more|and|more|often|spends|the|time ela|não|aceita|que|ele|ama|a|menina|com|quem|ele|mais|e|mais|frequentemente|passa|o|tempo o|değil|kabul ediyor|-diğini|o|seviyor|o|kızı|ile|ki|o|daha|ve|daha|sık|geçiriyor|o|zamanı She does not accept that he loves the girl with whom he spends more and more time. Ela não aceita que ele ama a garota com quem ele passa cada vez mais tempo. O, onun giderek daha fazla zaman geçirdiği kızı sevdiğini kabul etmiyor. "Kion ŝi faris por malsanigi sian fraton? What|she|did|to|heal|her|brother o que|ela|fez|para|deixar doente|seu|irmão neyi|o|yaptı|-mek için|hasta etmek|kendi|kardeşini "What did she do to make her brother sick? "O que ela fez para deixar seu irmão doente? "Kardeşini hasta etmek için ne yaptı?

"Ŝi kaptis lian volon, metis ĝin en ujon, kaj kaŝis ĝin ie en la naturo. She|caught|his|will|put|it|in|container|and|hid|it|somewhere|in|the| |||||||Behälter||||||| ela|pegou|sua|vontade|colocou|a|em|recipiente|e|escondeu|a|em algum lugar|na||natureza o|yakaladı|onun|isteğini|koydu|onu|-e|kabın|ve|sakladı|onu|bir yere|-de|doğa|doğa "She captured his will, put it in a container, and hid it somewhere in nature. "Ela pegou a vontade dele, colocou em um recipiente e escondeu em algum lugar na natureza. "Onun iradesini yakaladı, bir kap içine koydu ve doğada bir yere sakladı. "Lian volon, ĉu? His|will|question particle sua|vontade|não é onun|isteği|değil mi "His will, right? "A sua vontade, não é? "Onun isteği, değil mi?

Ni ne komprenis, sed venis neniu respondo. We|not|understood|but|came|no|answer nós|não|entendemos|mas|veio|nenhuma|resposta biz|değil|anlamadık|ama|geldi|hiç kimse|cevap We did not understand, but no answer came. Não entendemos, mas não veio nenhuma resposta. Anlamadık, ama hiç cevap gelmedi. "Kion ni faru? What|we|should do o que|nós|devemos fazer neyi|biz|yapalım "What should we do? "O que devemos fazer? "Ne yapalım?

demandis la doktoro. asked the doctor. perguntou o doutor. diye sordu doktor. La sorĉisto ekstaris. The|wizard|stood up o|feiticeiro|levantou-se o|sihirbaz|kalktı The wizard stood up. O mago se levantou. Büyücü ayağa kalktı. "Ni iru viziti la fratinon, kaj paroligu ŝin. We|go|to visit|the|sister|and|talk to|her ||||||sprich mit| nós|vamos|visitar|a|irmã|e|faça-a falar|ela biz|gidelim|ziyaret etmeye|o|kız kardeşi|ve|konuştur|onu "Let's go visit the sister, and talk to her. "Vamos visitar a irmã e conversar com ela. "Kız kardeşi ziyaret edelim ve ona bir şeyler anlatalım.

Kiam ni eliris el lia nokto-plena hejmo, la suno igis nin unu-minute senvidaj, tiel brila ĝi estis. When|we|exited|from|his|||home|the|sun|made|us||for a minute|without envy|so|bright|it|was |||||||||||||eine Minute||||| quando|nós|saímos|de|sua|||casa|o|sol|fez|nós|||sem olhar|tão|brilhante|ele|era -dığında|biz|çıktık|-den|onun|||ev|o|güneş|yaptı|bizi|||kaygısız|öyle|parlak|o|idi When we left his night-filled home, the sun made us blind for a minute, so bright it was. Quando saímos de sua casa cheia de noite, o sol nos deixou sem visão por um minuto, tão brilhante ele era. Onun gece dolu evinden çıktığımızda, güneş bizi bir dakikalığına kör etti, o kadar parlaktı. Ni eksekvis la sorĉiston al dometo. We|followed|the|wizard|to|cottage nós|seguimos|o|feiticeiro|para|casinha biz|yola çıktık|o|sihirbazı|-e|küçük ev We led the wizard to a little house. Levamos o mago até uma casinha. Büyücüyü bir kulübeye götürdük. Tie la fratino loĝis. There|the|sister|lived lá|a|irmã|morou orada|o|kız kardeş|yaşadı There the sister lived. Ali a irmã morava lá. Orada kız kardeş orada yaşıyordu. La sorĉisto alprenis plej timigan sin-tenon, gravulan. The|wizard|adopted|most|frightening||tense|serious o|feiticeiro|adotou|mais|assustador|||séria o|sihirbaz|benimsedi|en çok|korkutucu|||ağırbaşlı The wizard adopted the most fearsome demeanor, serious. O feiticeiro assumiu uma postura mais ameaçadora, imponente. Büyücü en korkutucu bir duruş sergiledi, ağırbaşlı.

Oni sentis, ke li estas ulo grand-pova, kiun oni ne kontraŭ-staru, se oni deziras plu vivi bonan vivon. They|felt|that|he|is|man||powerful|whom|one|not||stand against|if|one|desires|further|to live|good|life ||||||groß||||||widersetzt||||||| alguém|sentiu|que|ele|é|cara|||que|alguém|não|||se|alguém|deseja|mais|viver|boa|vida insanlar|hissettiler|ki|o|dir|adam|||ki|insanlar|değil|||eğer|insanlar|istiyorlar|daha|yaşamak|iyi|hayat One felt that he was a powerful guy, whom one should not oppose if one wishes to continue living a good life. Sentia-se que ele era um cara poderoso, que não se deve desafiar se se deseja continuar vivendo uma boa vida. Onun, karşı konulamayacak kadar güçlü bir adam olduğu hissediliyordu, eğer iyi bir yaşam sürmek istiyorsanız. "Mi scias, kion vi faris al via frato," li diris. "I know what you did to your brother," he said. "Eu sei o que você fez com seu irmão," ele disse. "Kardeşine ne yaptığını biliyorum," dedi.

Videble, ŝi ege ektimis. Obviously|she|very|got scared visivelmente|ela|muito|ficou assustada görünüşe|o|çok|korktu Clearly, she was very frightened. Visivelmente, ela ficou muito assustada. Görünüşe göre, o çok korkmuş. "Mi devus scii, ke vi venos, kaj ke utilos al nenio fari mian faron," ŝi respondis. I|should|know|that|you|will come|and|that|will be useful|to|nothing|do|my|task|she|answered |||||||||||||Faron|| eu|deveria|saber|que|você|virá|e|que|servirá|para|nada|fazer|meu|trabalho|ela|respondeu ben|-meliyim|bilmeliyim|ki|sen|geleceksin|ve|ki|faydalı olacak|-e|hiçbir şey|yapmak|benim|işimi|o|yanıtladı "I should have known that you would come, and that it would be of no use to do my job," she replied. "Eu deveria saber que você viria, e que não adiantaria nada fazer o meu trabalho," ela respondeu. "Gelmeni bilmeliydim ve işimi yapmanın hiçbir işe yaramayacağını bilmeliydim," diye yanıtladı.

Ŝia sinteno montris, ke ŝi unu-flanke sub-metas sin, dum ali-flanke ŝi plej forte deziras malakcepti la inter-venon de "la ulo kun la povoj". Her|attitude|showed|that|she||on one side|||herself|while||on the other hand|she|most|strongly|desires|to reject|the||intervention|of|the|guy|with|the|powers |||||||||||||||||ablehnen|||Intervention|||||| sua|atitude|mostrou|que|ela|||||a si mesma|enquanto|||ela|mais|forte|deseja|rejeitar|a|||de|o|cara|com|os|poderes onun|tutumu|gösterdi|ki|o|||||kendini|-iken|||o|en çok|güçlü bir şekilde|istiyor|reddetmek|-i|||-den|-i|adam|ile|-i|güçler Her attitude showed that she was submissive on one side, while on the other side she strongly wished to reject the intervention of "the guy with the powers." Sua atitude mostrava que, de um lado, ela se submete, enquanto do outro lado ela deseja fortemente rejeitar a intervenção "do cara com os poderes". Onun tutumu, bir yandan kendini geri çektiğini, diğer yandan "güçleri olan adamın" müdahalesini en güçlü şekilde reddetmek istediğini gösteriyordu. Sed kion ŝi povus fari? But|what|she|could|do mas|o que|ela|poderia|fazer ama|ne yapmalı|o|yapabilirdi|yapmak But what could she do? Mas o que ela poderia fazer? Ama ne yapabilirdi? Al sorĉisto oni ne povas kontraŭ-stari. To|the wizard|one|not|can||stand ao|feiticeiro|se|não|pode|| -e|sihirbaz|insanlar|değil|-abilir|| One cannot resist a wizard. Não se pode resistir ao feiticeiro. Büyücüye karşı koymak mümkün değildir. "Diru, kien vi metis ĝin! Say|where|you|put| diga|onde|você|colocou|isso söyle|nereye|sen|koydun|onu "Tell me, where did you put it!" "Diga, onde você colocou isso!" "Söyle, onu nereye koydun! Ŝi ne demandis, pri kio li parolas. She|not|asked|about|what|he|speaks ela|não|perguntou|sobre|o que|ele|fala o|değil|sordu|hakkında|ne|o|konuşuyor She did not ask what he was talking about. Ela não perguntou sobre o que ele estava falando. O, onun ne hakkında konuştuğunu sormadı.

Ŝi ne miris pri lia diro. She|not|was surprised|about|his|saying ela|não|se surpreendeu|sobre|sua|fala o|değil|hayret etti|hakkında|onun|sözü She was not surprised by his words. Ela não se surpreendeu com o que ele disse. O, onun söylediklerine şaşırmadı. Ŝi eligis tre simplajn vortojn: "Venu kun mi! She|chose|very|simple|words|Come|with|me ela|escolheu|muito|simples|palavras|venha|com|eu o|seçti|çok|basit|kelimeleri|gel|ile|benim She uttered very simple words: "Come with me!" Ela ela muito simples: "Venha comigo! O çok basit kelimeler seçti: "Benimle gel! Ni forlasis la vilaĝon. We|left|the|village nós|deixamos|a|aldeia biz|terk ettik|o|köyü We left the village. Deixamos a aldeia. Köyü terk ettik.

Post longa irado, komence sur mallarĝa vojeto, poste inter altaj kreskaĵoj, kie neniu vojo plu troviĝis, ni alvenis apud rivereton. After|long|walk|initially|on|narrow|path|later|among|tall|vegetation|where|no|road|anymore|was found|we|arrived|by|small river ||||||||||Gewächse|||||||||einem kleinen Fluss após|longa|caminhada|inicialmente|em|estreita|caminho|depois|entre|altos|vegetações|onde|nenhum|caminho|mais|existia|nós|chegamos|perto de|ribeirinha sonra|uzun|yürüyüş|başlangıçta|üzerinde|dar|yol|sonra|arasında|yüksek|bitkiler|nerede|hiçbir|yol|daha|bulunmadı|biz|vardık|yanına|dereyi After a long walk, first on a narrow path, then among tall vegetation, where no road could be found anymore, we arrived by a small river. Após uma longa caminhada, primeiro por um caminho estreito, depois entre altas vegetações, onde não havia mais caminho, chegamos perto de um riacho. Uzun bir yürüyüşten sonra, önce dar bir yolda, sonra yüksek bitkilerin arasında, artık hiçbir yolun bulunmadığı bir yerde, bir dere kenarına geldik. Ŝi montris ter-levaĵon, malgrandan monteton, kiun iuj bestetoj faris el tero kaj pecoj de malnovaj kreskaĵoj. She|showed|earth|earthwork|small|hill|which|some|little animals|made|from|earth|and|pieces|of|old|plants ||Erde|Erdelevágen||||||||||||| ela|mostrou|||pequena|montanha|que|alguns|animais|fizeram|de|terra|e|pedaços|de|velhos|vegetações o|gösterdi|||küçük|tepeyi|onu|bazı|hayvanlar|yaptılar|den|toprak|ve|parçalar|dan|eski|bitkiler She pointed to a mound, a small hill that some little animals had made from dirt and pieces of old vegetation. Ela mostrou uma elevação de terra, um pequeno montículo que alguns animais fizeram com terra e pedaços de plantas antigas. Toprak kaldırma işaretini, bazı hayvanların topraktan ve eski bitki parçalarından yaptığı küçük bir tepeyi gösterdi. "Mi ĝin kaŝis en tio," ŝi diris. I||hid|in|that|she|said eu|isso|escondi|em|isso|ela|disse ben|onu|sakladım|içinde|bu|o|söyledi "I hid it in that," she said. "Eu a escondi nisso," ela disse. "Onu bunu içinde sakladım," dedi.

Ni ĉiuj staris flanke, dum la sorĉisto malkonstruis la altaĵeton. We|all|stood|aside|while|the|wizard|dismantled|the|towerlet |||||||abgebaut||Höhe nós|todos|estávamos|ao lado|enquanto|o|mágico|desmontava|a|pequena estrutura biz|hepimiz|durduk|kenarda|-dığı sırada|o|sihirbaz|yıkmaya başladı|o|yüksekliği We all stood aside while the wizard dismantled the little tower. Todos nós ficamos de lado, enquanto o mágico desmontava a pequena estrutura. Hepimiz kenarda durduk, sihirbaz yüksekliği sökene kadar.

El ĝi li fine eligis la ujon: tre etan skatolon, kiu ne povus enhavi pli ol ion ege malgrandan. From|it|he|finally|chose|the|container|very|small|box|which|not|could|hold|more|than|something|extremely|small de|isso|ele|finalmente|escolheu|o|recipiente|muito|pequeno|caixa|que|não|poderia|conter|mais|do que|algo|extremamente|pequeno içinden|onu|o|sonunda|çıkardı|o|kabı|çok|küçük|kutu|ki|değil|-ebilirdi|içermek|daha|-den|bir şey|oldukça|küçük From it he finally extracted the container: a very small box that could hold nothing more than something extremely tiny. De dentro, ele finalmente retirou o recipiente: uma caixinha muito pequena, que não poderia conter mais do que algo extremamente pequeno. Sonunda ondan bir kap çıkarabildi: çok küçük bir kutu, içinde çok küçük bir şeyden fazlasını barındıramayacak. Mi esperis, ke li tuj malfermos ĝin, sed tion li ne faris. I|hoped|that|he|immediately|would open||but|that|he|not|did eu|esperei|que|ele|imediatamente|abra|isso|mas|isso|ele|não|fez ben|umdum|-dığı umuduyla|o|hemen|açacak|onu|ama|bunu|o|değil|yapmadı I hoped he would open it right away, but he did not. Eu esperei que ele a abrisse imediatamente, mas ele não o fez. Onun hemen açmasını ummuştum, ama bunu yapmadı.

Nia grupeto samvoje revenis vilaĝen. Our|small group|together|returned|to the village |Grüppchen|gemeinsam||ins Dorf nosso|grupinho|juntos|retornamos|para a aldeia bizim|grupacık|birlikte|geri döndük|köye Our little group returned to the village. Nosso grupinho voltou para a aldeia. Bizim grubumuz birlikte köye döndü. Tuj ni iris al la loĝejo de la malsana viro. Immediately|we|went|to|the|apartment|of|the|sick|man imediatamente|nós|fomos|para|o|apartamento|do|o|doente|homem hemen|biz|gittik|-e|o|daire|-in|o|hasta|adam Immediately we went to the apartment of the sick man. Imediatamente fomos para o apartamento do homem doente. Hemen hasta adamın evine gittik. Li kuŝis sur la tero ĉe sia pordo, duone ene, duone ekstere. He|lay|on|the|ground|at|his|door|half|inside|half|outside ele|estava deitado|sobre|a|chão|em frente a|sua|porta|metade|dentro|metade|fora o|yattı|-in üstünde|o|yer|-in yanında|kendi|kapı|yarı|içinde|yarı|dışında He was lying on the ground at his door, half inside, half outside. Ele estava deitado no chão perto da porta, meio dentro, meio fora. Kapısının önünde, yarı içeride yarı dışarıda, yerde yatıyordu. La sorĉisto alparolis lin: The|wizard|addressed|him o|feiticeiro|chamou|ele o|büyücü|hitap etti|ona The wizard addressed him: O feiticeiro o chamou: Büyücü ona seslendi: "Vian volon forprenis via fratino, kaj ĝin kaŝis, sed ni devigis ŝin redoni ĝin al ni. Your|wish|took away|your|sister|and|it|hid|but|we|forced|her|to return|it|to|us sua|vontade|tirou|sua|irmã|e|isso|escondeu|mas|nós|obrigamos|ela|devolver|isso|para|nós senin|isteğini|aldı|senin|kız kardeşin|ve|onu|sakladı|ama|biz|zorladık|onu|geri vermeye|onu|-e|bize "Your sister took your will and hid it, but we forced her to return it to us. "Sua irmã levou sua vontade e a escondeu, mas nós a obrigamos a devolvê-la a nós. "Kardeşin senin isteğini aldı ve onu sakladı, ama onu bize geri vermeye zorladık.

Tamen, antaŭ ol vi rajtos ĝin ricevi, mi devas unue scii, kion vi volas, ke okazu al via fratino. However|before|than|you|will be allowed||to receive|I|must|first|to know|what|you|want|that|happens|to|your|sister no entanto|antes|de|você|terá permissão|isso|receber|eu|devo|primeiro|saber|o que|você|quer|que|aconteça|para|sua|irmã ancak|önce|-den|sen|izin alacaksın|onu|almak|ben|zorundayım|önce|bilmek|neyi|sen|istiyorsun|-sın diye|olsun|-e|senin|kız kardeşin However, before you are allowed to receive it, I must first know what you want to happen to your sister. No entanto, antes que você tenha o direito de recebê-la, eu preciso primeiro saber o que você quer que aconteça com sua irmã. Ancak, onu almadan önce, kardeşinle ne olmasını istediğini bilmem gerekiyor. La frato restis senparola. The|brother|remained|speechless o|irmão|ficou|sem palavras o|erkek kardeş|kaldı|sessiz The brother remained speechless. O irmão permaneceu em silêncio. Kardeş sessiz kaldı.

Li movis sin eĉ ne iomete. He|moved|himself|even|not|a little ele|moveu|a si mesmo|nem mesmo|não|um pouco o|hareket etti|kendisi|bile|hiç|azıcık He didn't move even a little. Ele não se moveu nem um pouco. Hareket bile etmedi. Malrapide li turnis la rigardon al la fratino. Slowly|he|turned|the|gaze|to|the|sister devagar|ele|virou|o|olhar|para|a|irmã yavaşça|o|döndü|-e|bakış|-e|-e|kız kardeşine Slowly he turned his gaze to his sister. Devagar, ele virou o olhar para a irmã. Yavaşça bakışını kız kardeşine çevirdi. En ĝi estis nek miro nek malamo. In|it|was|neither|wonder|nor|hate ||||||Hass em|isso|estava|nem|surpresa|nem|ódio içinde|o|vardı|ne|hayret|ne|nefret In it, there was neither wonder nor hatred. Nele não havia nem surpresa nem ódio. İçinde ne hayret ne de nefret vardı. "Nenio speciala okazu al ŝi," li fine diris, ege malrapide. Nothing|special|will happen|to|her|he|finally|said|very|slowly nada|especial|aconteça|para|ela|ele|finalmente|disse|muito|devagar hiçbir şey|özel|başına gelmesi|-e|ona|o|sonunda|söyledi|çok|yavaşça "Nothing special should happen to her," he finally said, very slowly. "Nada de especial deve acontecer com ela," ele finalmente disse, muito devagar. "Ona özel bir şey olmasın," sonunda çok yavaş söyledi.

Ŝajnis, ke li ne havas forton sufiĉan por fari la etajn movojn necesajn por paroli. It seemed|that|he|not|has|strength|sufficient|to|make|the|small|movements|necessary|to|speak parecia|que|ele|não|tem|força|suficiente|para|fazer|os|pequenos|movimentos|necessários|para|falar göründü|-dığı|o|değil|sahip|güç|yeterli|-mek için|yapmak|-e|küçük|hareketler|gerekli|-mek için|konuşmak It seemed that he did not have enough strength to make the small movements necessary to speak. Parecia que ele não tinha força suficiente para fazer os pequenos movimentos necessários para falar. Konuşmak için gerekli olan küçük hareketleri yapmak için yeterli gücü yokmuş gibi görünüyordu. Kaj li aldonis: "Ŝi komprenos. And|he|added|She|will understand e|ele|adicionou|ela|entenderá ve|o|ekledi|o|anlayacak And he added: "She will understand. E ele acrescentou: "Ela vai entender. Ve ekledi: "O, anlayacak. Eble jam nun ŝi komprenis. Maybe|already|now|she|understood talvez|já|agora|ela|entendeu belki|artık|şimdi|o|anladı Maybe she already understands now. Talvez ela já tenha entendido agora. Belki şimdi anladı. Tio sufiĉas. That|is enough isso|é suficiente bu|yeter That is enough. Isso é suficiente. Bu yeter. La sorĉisto transdonis la skatolon. The|wizard|transferred|the|box o|feiticeiro|entregou|a|caixa o|büyücü|devretti|o|kutu The wizard handed over the box. O mago entregou a caixa. Büyücü kutuyu teslim etti.

La malsanulo ĝin malfermis. The|patient||opened o|doente|isso|abriu o|hasta|onu|açtı The sick person opened it. O doente a abriu. Hasta bunu açtı. Mi staris tute proksime kaj tre bone povis vidi: en ĝi estis nenio. I|stood|completely|close|and|very|well|could|see|in|it|was|nothing eu|fiquei|totalmente|perto|e|muito|bem|pude|ver|em|isso|estava|nada ben|durdum|tamamen|yakın|ve|çok|iyi|yapabildim|görmek|içinde|o|vardı|hiçbir şey I stood very close and could see very well: there was nothing in it. Eu estava bem perto e pude ver muito bem: não havia nada dentro. Ben tamamen yakın durdum ve çok iyi görebildim: içinde hiçbir şey yoktu. Dum la junulo rigardegis plu kaj plu tiun nenion, lia maniero sin teni ŝanĝiĝis. While|the|young man|stared|longer|and|longer|that|nothing|his|manner|himself|to hold|changed |||blickte|||||||||| enquanto|o|jovem|olhou|mais|e|mais|aquele|nada|sua|maneira|se|manter|mudou -dığı sırada|o|genç|baktı|daha|ve|daha|o|hiçbir şey|onun|tutumu|kendini|tutmak|değişti As the young man kept looking at that nothing, his demeanor changed. Enquanto o jovem continuava a olhar para aquele nada, sua maneira de se comportar mudou. Genç daha fazla ve daha fazla o hiçliğe bakarken, duruşu değişti.

Lia senbrila rigardo refariĝis brila; li, antaŭe senmova, komencis moviĝi; vivo revenis en homon tri-kvarone en-dorman. His|dull|gaze|became|bright|he|previously|motionless|began|to move|life|returned|into|man||three-quarters||dormant |senbrila||||||||||||||drei Viertel||dormend seu|sem brilho|olhar|tornou-se|brilhante|ele|antes|imóvel|começou|a se mover|vida|retornou|em|homem|||| onun|mat|bakışı|yeniden parladı|parlak|o|önceden|hareketsiz|başladı|hareket etmeye|yaşam|geri döndü|içine|insana|||| His dull gaze became bright; he, previously motionless, began to move; life returned to the person three-quarters asleep. Seu olhar sem brilho tornou-se brilhante; ele, antes imóvel, começou a se mover; a vida voltou a um homem que estava três quartos adormecido. Onun donuk bakışı parlamaya başladı; daha önce hareketsizdi, hareket etmeye başladı; yaşam, üçte dördü yatakta olan insana geri döndü. Fine, li facil-move ekstaris kaj larĝe ridetis al ni. Fine|he|easy|moved|stood up|and|widely|smiled|at|us ||leicht||||||| finalmente|ele|||levantou-se|e|amplamente|sorriu|para|nós sonunda|o|||ayağa kalktı|ve|genişçe|güldü|-e|bize Finally, he easily stood up and smiled broadly at us. Finalmente, ele se levantou facilmente e sorriu amplamente para nós. Nihayet, o kolayca kalktı ve bize geniş bir gülümseme ile baktı. Li dankis nin kaj komencis paroli tute rapide. He|thanked|us|and|began|to speak|completely|quickly ele|agradeceu|a nós|e|começou|a falar|totalmente|rápido o|teşekkür etti|bize|ve|başladı|konuşmaya|tamamen|hızlıca He thanked us and began to speak very quickly. Ele nos agradeceu e começou a falar muito rapidamente. Bize teşekkür etti ve tamamen hızlı bir şekilde konuşmaya başladı. El la timiga malsano restis nenio plu. From|the|terrifying|disease|remained|nothing|more da|a|assustadora|doença|restou|nada|mais -den|o|korkutucu|hastalık|geriye kaldı|hiçbir şey|daha Nothing remained of the frightening illness. Da doença assustadora não restou mais nada. Korkutucu hastalıktan geriye hiçbir şey kalmadı. Longe la eŭropa doktoro kaj mi priparolis tiun okazaĵon, sed ni ne trovis respondon al niaj sin-demandoj. For a long time|the|European|doctor|and|I|discussed|that|event|but|we|not|found|answer|to|our|| por muito tempo|o|europeu|médico|e|eu|discutimos|aquele|evento|mas|nós|não|encontramos|resposta|para|nossas|| uzun süre|o|Avrupa|doktor|ve|ben|tartıştık|o|olay|ama|biz|değil|bulduk|cevap|-e|bizim|| For a long time, the European doctor and I discussed that event, but we did not find an answer to our self-questions. Por muito tempo, o médico europeu e eu discutimos esse evento, mas não encontramos resposta para nossas perguntas. Avrupa doktoru ve ben bu olayı uzun süre tartıştık, ama kendimize sorduğumuz sorulara bir cevap bulamadık.

Miriga okazaĵo, kiu aldoniĝis al aliaj mirigaĵoj, kiujn ni tra-vivis en Afriko. Amazing|event|that|was added|to|other|wonders||we|||in|Africa maravilhoso|acontecimento|que|se adicionou|a|outros|maravilhas|que|nós|||em|África harika|olay|ki|eklendi|-e|diğer|harikalar|ki|biz|||-de|Afrika A wonderful event that added to other wonders we experienced in Africa. Um evento incrível, que se juntou a outras maravilhas que vivemos na África. Afrika'da yaşadığımız diğer harika olaylara eklenen harika bir olay. Eĉ hodiaŭ mi ne scias, kion opinii pri ĝi. Even|today|I|not|know|what|to think|about|it até|hoje|eu|não|sei|o que|pensar|sobre|isso bile|bugün|ben|değil|bilmiyorum|ne|düşünmek|hakkında|o Even today, I do not know what to think about it. Até hoje, não sei o que pensar sobre isso. Hala bunun hakkında ne düşüneceğimi bilmiyorum. Kaj vi, amiko leganto, ĉu vi spertis similajn aferojn aŭ aŭdis pri ili de ver-ama persono, kiun vi bone konas kaj al kiu vi povas kredi? And|you|friend|reader|whether|you|experienced|similar|things|or|heard|about|them|from|true|loving|person|whom|you|well|know|and|to|whom|you|can|believe ||||||||||||||wahrheitsliebend|vertraulichen||||||||||| e|você|amigo|leitor|se|você|experimentou|semelhantes|coisas|ou|ouviu|sobre|elas|de|||pessoa|que|você|bem|conhece|e|a|a qual|você|pode|crer ve|sen|arkadaş|okuyucu|mı|sen|deneyimledin|benzer|şeyler|ya da|duydun|hakkında|onlar|-den|||kişi|ki|sen|iyi|tanıyorsun|ve|-e|ki|sen|yapabilirsin|inanmak And you, dear reader, have you experienced similar things or heard about them from a true-loving person you know well and can trust? E você, amigo leitor, já passou por experiências semelhantes ou ouviu sobre elas de uma pessoa querida, que você conhece bem e em quem pode confiar? Ve sen, sevgili okuyucu, benzer şeyler yaşadın mı yoksa iyi tanıdığın ve güvenebileceğin birinden bunları mı duydun? Kion vi opinias? What|you|think o que|você|pensa ne|sen|düşünüyorsun What do you think? O que você acha? Ne düşünüyorsun?

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=43.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=70.94 en:AFkKFwvL: pt:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS:250531 openai.2025-02-07 ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=116 err=0.00%) cwt(all=1231 err=9.02%)