×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Jen Nia Mondo, Leciono 9. La Marbordo

Leciono 9. La Marbordo

Leciono 9.

La Marbordo H Petro, ĉu vi ŝatas la marbordon?

P Jes, Helena, mi tre ŝatas la marbordon.

H Ĉu plaĉas al vi naĝi?

P Jes, Helena, plaĉas al mi naĝi; sed ne nun eble baldaŭ.

H Ĉu vi ŝatus esplori la strandon?

Serĉi konkojn? P Ne, Helena, mi ne ŝatus esplori la strandon.

Mi volas kuŝi sur la sablo en la sunbrilo. H Sed Petro, ĉie vi povus kuŝi en la sunbrilo.

P Ne, Helena, tio ne estas tute ĝusta.

Sur la strato mi ne povus kuŝi en la sunbrilo. Preskaŭ nenie mi povus kuŝi en la sunbrilo. H Ankaŭ tio ne estas tute ĝusta.

En la ĝardeno vi povus kuŝi en la sunbrilo, en la kamparo vi povus kuŝi en la sunbrilo. P Jes, Helena, sed mi ne estas en la ĝardeno, kaj mi ne estas en la kamparo, mi estas ĉi tie; kaj ĝuste ĉi tie, sur la sablo en la sunbrilo mi deziras kuŝi.

H Petro, ĉu vi dormas?

P Ne, Helena, mi ne dormas.

H Ĉu vi aŭdas la mevojn?

P Kompreneble mi aŭdas la mevojn.

H Ĉu vi volas naĝi nun?

P Ankoraŭ ne.

H Ankoraŭ ne!

Vi neniam volas fari ion! P Kaj vi ĉiam volas fari ion.

Mi ne intencas naĝi nun. H Ĉu iam vi intencos?

P Mi jam diris al vi, ke mia intenco estas baldaŭ naĝi.

H Sed baldaŭ ni devos foriri.

Se mi restos tro longe for de la hejmo, mia patrino plendos. P Peston al via patrino!

Helena! H Jes?

P Ĉu mi ofendis vin?

H Jes.

P Mi bedaŭras.

Tio ne estis intenca. H Vi tamen ofendis min.

P Sed ne intence.

Pardonu min. H Nu, Petro, mi kredas, ke vi ne intencis ofendi min, kaj mi pardonos vin, se... vi tuj naĝos kun mi.

P Do, bone, ni naĝu...


Leciono 9. La Marbordo الدرس 9. الساحل Lektion 9. Die Küste Lesson 9. The Coast Lección 9. La Costa Leçon 9. La Côte Lição 9. A Costa Урок 9. Берег

Leciono 9. الدرس 9.

La Marbordo الساحل The Coast 해변 H Petro, ĉu vi ŝatas la marbordon? بيتر ، هل تحب الشاطئ؟ H Peter, do you like the beach? H Peter, ¿te gusta la orilla? H 피터, 해변 좋아해?

P Jes, Helena, mi tre ŝatas la marbordon. P نعم ، هيلينا ، أحب الشاطئ حقًا. P Yes, Helena, I really like the shore. P 네, Helena, 저는 해안이 정말 좋아요.

H         Ĉu plaĉas al vi naĝi? H هل تحب السباحة؟ H Schwimmen Sie gern? H Do you like to swim? H 수영 좋아하세요?

P          Jes, Helena, plaĉas al mi naĝi; sed ne nun eble baldaŭ. P نعم ، هيلينا ، أحب السباحة ؛ ولكن ليس الآن ربما قريبًا. P Yes, Helena, I like to swim; but not now maybe soon. P Sí, Helena, me gusta nadar; pero no ahora quizás pronto. P 예, Helena, 저는 수영을 좋아합니다. 하지만 지금은 아니지만 곧.

H         Ĉu vi ŝatus esplori la strandon? H هل ترغب في استكشاف الشاطئ؟ H Would you like to explore the beach? H 해변을 탐험하고 싶습니까?

Serĉi konkojn? Looking for shells? Buscando conchas? 껍질을 찾고 계십니까? P          Ne, Helena, mi ne ŝatus esplori la strandon. P No, Helena, I wouldn’t like to explore the beach

Mi volas kuŝi sur la sablo en la sunbrilo. I want to lie on the sand in the sunshine. 나는 햇빛 아래 모래 위에 누워 있고 싶다. H         Sed Petro, ĉie vi povus kuŝi en la sunbrilo. H But Peter, everywhere you could lie in the sunshine. H Pero Peter, podrías tumbarte en todas partes al sol.

P          Ne, Helena, tio ne estas tute ĝusta. P Nein, Elena, das ist nicht ganz richtig. P No, Helena, that's not entirely correct. P No, Helena, eso no es del todo correcto. P 아니, Helena, 그건 옳지 않아.

Sur la strato mi ne povus kuŝi en la sunbrilo. On the street I could not lie in the sunshine. 거리에서 나는 햇빛 아래 누워 있을 수 없었다. Preskaŭ nenie mi povus kuŝi en la sunbrilo. Fast nirgendwo konnte ich mich in die Sonne legen. I could hardly lie in the sunshine. 햇살 아래 누울 수 있는 곳은 거의 없었습니다. H         Ankaŭ tio ne estas tute ĝusta. H Das ist nicht ganz richtig. H That's not quite right either. H Eso tampoco es del todo correcto. H 그것도 옳지 않습니다.

En la ĝardeno vi povus kuŝi en la sunbrilo, en la kamparo vi povus kuŝi en la sunbrilo. In the garden you could lie in the sunshine, in the countryside you could lie in the sunshine. 정원에서는 햇빛 속에 누울 수 있고, 시골에서는 햇빛 속에 누울 수 있습니다. P          Jes, Helena, sed mi ne estas en la ĝardeno, kaj mi ne estas en la kamparo, mi estas ĉi tie; kaj ĝuste ĉi tie, sur la sablo en la sunbrilo mi deziras kuŝi. P Ja, Elena, aber ich bin nicht im Garten, und ich bin nicht auf dem Land, ich bin hier; und genau hier, auf dem Sand im Sonnenlicht, möchte ich mich hinlegen. P Yes, Helena, but I'm not in the garden, and I'm not in the country, I'm here; and right here, on the sand in the sunshine, I wish to lie down. P 예, Helena, 하지만 저는 정원에 있지 않고 시골에 있지 않고 여기 있습니다. 그리고 바로 여기, 햇빛이 비치는 모래 위에 눕고 싶습니다.

H         Petro, ĉu vi dormas? H Peter, are you sleeping? H 피터, 자니?

P          Ne, Helena, mi ne dormas. P No, Helena, I’m not sleeping.

H         Ĉu vi aŭdas la mevojn? H Do you hear the seagulls? H 갈매기 소리가 들리니?

P          Kompreneble mi aŭdas la mevojn. P Of course I hear the seagulls. P Por supuesto que escucho las gaviotas.

H         Ĉu vi volas naĝi nun? H Do you want to swim now? H 지금 수영할래?

P          Ankoraŭ ne. P Not yet. P Todavía no. 피 아직.

H         Ankoraŭ ne! H Not yet! ㅎ 아직!

Vi neniam volas fari ion! You never want to do anything! ¡Nunca quieres hacer nada! 당신은 아무것도하고 싶지 않아! P          Kaj vi ĉiam volas fari ion. P And you always want to do something. P Y siempre quieres hacer algo. P 그리고 당신은 항상 무언가를 하고 싶어합니다.

Mi ne intencas naĝi nun. I have no intention of swimming now. 지금은 수영할 생각이 없습니다. H         Ĉu iam vi intencos? H Do you ever intend to? H ¿Alguna vez querrás decir? H 그럴 생각이 있습니까?

P          Mi jam diris al vi, ke mia intenco estas baldaŭ naĝi. P I already told you that my intention is to swim soon. P Ya te dije que mi intención es nadar pronto. P 곧 수영할 생각이라고 이미 말씀드렸습니다.

H         Sed baldaŭ ni devos foriri. H But soon we'll have to leave. H 그러나 곧 우리는 떠나야 할 것입니다.

Se mi restos tro longe for de la hejmo, mia patrino plendos. If I stay too far away from home, my mother will complain. 집에서 너무 오래 있으면 어머니가 불평하실 거예요. P          Peston al via patrino! P Plague to your mother! P ¡Plaga sobre tu madre! 어머니에게 P Peston!

Helena! H         Jes?

P          Ĉu mi ofendis vin? P Did I offend you? Q 내가 당신을 화나게 했습니까?

H         Jes.

P          Mi bedaŭras. P I'm sorry. 피 죄송합니다.

Tio ne estis intenca. That was not intentional. 그것은 의도적이지 않았습니다. H         Vi tamen ofendis min. H You offended me, though. H Sin embargo, me ofendiste. H 당신은 여전히 나를 화나게했습니다.

P          Sed ne intence. P But not on purpose. P 그러나 일부러는 아닙니다.

Pardonu min. Forgive me. 실례합니다 H         Nu, Petro, mi kredas, ke vi ne intencis ofendi min, kaj mi pardonos vin, se... vi tuj naĝos kun mi. H Well, Peter, I think you didn't mean to offend me, and I will forgive you if ... you are going to swim with me. H 음, 피터, 날 화나게 하려고 한 건 아닌 것 같은데, 만약... 지금 당장 나와 함께 수영한다면 용서할게.

P          Do, bone, ni naĝu... P So, well, let's swim ... P 그래서, 좋아, 수영하자…