×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Jen Nia Mondo, Leciono 7. Ĉe la Hotelo

Leciono 7. Ĉe la Hotelo

Leciono 7. Ĉe la Hotelo

H Petro, ĉu tiu hotelo estas bona?

P Ne, Helena, tiu hotelo ne estas tre bona. Sed ĉi tiu hotelo estas bonega. Ni vespermanĝis ĉi tie antaŭ tri monatoj kun mia familio.

H Ĉu plaĉus al vi veni kun mi por rezervi ĉambron en ĉi tiu hotelo?

P Helena, vi ŝercas! Kiun vi volas diri?

H Ho! Petro, vi miskomprenis min! Mi ne volas rezervi ĉambron por ni, kompreneble.

P Do por kiu?

H Hieraŭ mia patrino ricevis leteron de min onklo...

P Vi havas du onkloj, ĉu ne? Ĉu la letero venis de tiu, kiu loĝas en Usono, aŭ de tiu, kiu loĝas en Francujo?

H Ĝi venis de tiu mia onklo, kiu loĝas en Usono, kaj li alvenos post du semajnoj en Anglujo. Kompreneble, li vizitos nin, sed li restos en hotelo, ĉar nia domo estas jam plena.

P Ni rezervos la ĉambron nun. Kiom da noktoj via onklo volas resti? Ĉu vi scias, kion li skribis pri tio?

H Li restos ĉi tie kvar noktojn.

P Bone, mi venos kun vi por paroli al la estro de la hotelo.

...

H Bonan matenon!

ESTRO Bonan matenon, fraŭlino.

H Ĉu vi havas liberan ĉambron? Mi volas rezervi ĉambron kun bano por mia onklo, kiu venos post du semajnoj kaj restos kvar noktojn. Kiom tio kostos?

E Kvin pundojn por unu nokto, fraŭlino.

H Do, la nomo estas sinjoro Frank Braŭn. Mia patrino konfirmos tion al vi per letero. Bone, dankon sinjoro.

E Dankon, fraŭlino.

H Ĝis revido.

E Ĝis revido, fraŭlino.

Leciono 7. Ĉe la Hotelo Lektion 7. Im Hotel Lesson 7. At the Hotel Lección 7. En el Hotel Leçon 7. À l'hôtel Lição 7. No Hotel Урок 7. В отеле

Leciono 7. Ĉe la Hotelo At the Hotel En el hotel

H         Petro, ĉu tiu hotelo estas bona? H Peter, is that hotel good? H Peter, 그 호텔이 좋은가요?

P          Ne, Helena, tiu hotelo ne estas tre bona. P No, Helena, that hotel is not very good. P 아니, Helena, 그 호텔은 별로 좋지 않아. Sed ĉi tiu hotelo estas bonega. But this hotel is great. 하지만 이 호텔은 훌륭합니다. Ni vespermanĝis ĉi tie antaŭ tri monatoj kun mia familio. We had dinner here three months ago with my family. Cenamos aquí hace tres meses con mi familia.

H         Ĉu plaĉus al vi veni kun mi por rezervi ĉambron en ĉi tiu hotelo? H Würden Sie bitte mitkommen, um ein Zimmer in diesem Hotel zu buchen? H Would you like to come with me to book a room in this hotel? H ¿Quieres venir conmigo a reservar una habitación en este hotel? H Souhaitez-vous venir avec moi pour réserver une chambre dans cet hôtel? H 저와 함께 이 호텔의 방을 예약하실래요?

P          Helena, vi ŝercas! P Helena, you're kidding! P Helena, ¡estás bromeando! P Helena, 농담이야! Kiun vi volas diri? Wen meinst du Who do you mean? 누구를 의미합니까?

H         Ho! H Ho! Petro, vi miskomprenis min! Peter, you misunderstood me! Peter, ¡me has entendido mal! Mi ne volas rezervi ĉambron por ni, kompreneble. I don’t want to reserve a room for us, of course. No quiero reservar una habitación para nosotros, por supuesto. Je ne veux pas réserver de chambre pour nous, bien sûr. 물론 우리를 위해 방을 예약하고 싶지는 않습니다.

P          Do por kiu? P So for whom? P ¿Entonces para quién?

H         Hieraŭ mia patrino ricevis leteron de min onklo... H Yesterday my mother received a letter from me uncle ... H 어제 엄마가 삼촌에게서 편지를 받았는데…

P          Vi havas du onkloj, ĉu ne? P You have two uncles, don't you? Ĉu la letero venis de tiu, kiu loĝas en Usono, aŭ de tiu, kiu loĝas en Francujo? Did the letter come from someone who lives in the United States, or from someone who lives in France? 그 편지는 미국에 사는 사람에게서 온 것입니까, 아니면 프랑스에 사는 사람에게서 온 것입니까?

H         Ĝi venis de tiu mia onklo, kiu loĝas en Usono, kaj li alvenos post du semajnoj en Anglujo. H It came from my uncle, who lives in the United States, and he will arrive in England in two weeks. H Proviene de mi tío, que vive en Estados Unidos, y llegará a Inglaterra en dos semanas. H 미국에 사는 삼촌에게서 온 건데, 2주 후에 영국에 도착할 거야. Kompreneble, li vizitos nin, sed li restos en hotelo, ĉar nia domo estas jam plena. Of course, he will visit us, but he will stay in a hotel because our house is already full. Por supuesto que nos visitará, pero se quedará en un hotel porque nuestra casa ya está llena. 물론 그는 우리를 방문하겠지만 우리 집은 이미 꽉 찼기 때문에 그는 호텔에 머물 것입니다.

P          Ni rezervos la ĉambron nun. P We'll book the room now. P Reservaremos la habitación ahora. P 지금 방을 예약하겠습니다. Kiom da noktoj via onklo volas resti? How many nights does your uncle want to stay? Ĉu vi scias, kion li skribis pri tio? Do you know what he wrote about it? ¿Sabes lo que escribió al respecto? 그가 그것에 대해 무엇을 썼는지 아십니까?

H         Li restos ĉi tie kvar noktojn. H He will stay here four nights.

P          Bone, mi venos kun vi por paroli al la estro de la hotelo. P All right, I'll come with you to talk to the hotel manager. P 알겠습니다. 호텔 매니저와 이야기하기 위해 함께 가겠습니다.

... ...

H         Bonan matenon! H Good morning!

ESTRO           Bonan matenon, fraŭlino. BOSS Good morning, miss. BOSS Buenos días, señorita. 치프 좋은 아침입니다, 아가씨.

H         Ĉu vi havas liberan ĉambron? H Do you have a free room? H 여분의 방이 있습니까? Mi volas rezervi ĉambron kun bano por mia onklo, kiu venos post du semajnoj kaj restos kvar noktojn. I want to reserve a room with a bathroom for my uncle, who will come in two weeks and stay four nights. Kiom tio kostos? How much will that cost? 그 비용은 얼마입니까?

E          Kvin pundojn por unu nokto, fraŭlino. E Five pounds for one night, miss. E 하룻밤에 5파운드요, 아가씨.

H         Do, la nomo estas sinjoro Frank Braŭn. H So, the name is Mr. Frank Brown. H Entonces, el nombre es Sr. Frank Brown. H 그래서 이름은 Mr. Frank Brown입니다. Mia patrino konfirmos tion al vi per letero. My mother will confirm that to you in a letter. 우리 어머니가 편지로 이것을 확인하실 것입니다. Bone, dankon sinjoro. All right, thank you sir. 네 감사합니다 선생님

E          Dankon, fraŭlino. E Danke, Fräulein. E Thank you, miss.

H         Ĝis revido. H Goodbye. H 안녕.

E          Ĝis revido, fraŭlino. E Goodbye, miss. E 안녕, 아가씨.