×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Jen Nia Mondo, Leciono 25. Aktualaĵoj

Leciono 25. Aktualaĵoj

Leciono 25.

Aktualaĵoj H Kion vi legas, kara?

P ...

H Petro, ĉu vi fariĝis surda?

Kion vi legas? P Ho, pardonu min, Helena.

Mi legas artikolon pri la aktualaj problemoj de hodiaŭa mondo. La verkinto de la artikolo avertas pri la danĝero de venonta milito. H Milito estas abomenajo.

La sola milito, kiun mi povus aprobi, estas tiu, kiu havas justan celon. Ĉiu socio minacata de fremda armeo rajtas defendi sin kontraŭ atako. Minacate, oni defendas sin. P Konsentite, jes.

Sed registaroj emas mensogi pri siaj veraj celoj. Ĉu vi fidele obeus ĉiun ordonon kaj ĉiun leĝon, eĉ de malbona registaro? H Eble jes, pro timo; (ŝercas) same kiel mi obeas ĉiun vian ordonon!

P Estas neeble, diskuti kun vi politikajn aferojn.

Ĉiam vi komencas ŝerci. H (serioze) Tamen ŝajnas al mi, ke ĉiam tiuj, kiuj estas plej fortaj, aŭ plej bone armitaj, venkas la malpli fortajn.

Jen ĉio. P Sed antaŭ momento vi volis paroli pri justaj celoj!

H Ve!

Ne ĉiam venkas justa celo. P Laŭ mi, esence kulpas la homa avaro kaj stulteco.

Tio memorigas min pri poemo. Ĉu vi memoras tiun ezopan fablon de la poeto Kalocsay? Ĝi komenciĝas jene: La ĉeval' kaj bovo ie...

Leciono 25. Aktualaĵoj Lektion 25. Aktuelle Ereignisse Lesson 25. Current Affairs Lección 25. Actualidad Leçon 25. Affaires courantes Lezione 25. Attualità レッスン 25. 現在の出来事 제 25과. 시사 Lição 25. Eventos atuais Урок 25. Текущие события 课 25. 时事

Leciono 25. Lesson 25.

Aktualaĵoj Current events Eventos actuales H         Kion vi legas, kara? H What are you reading, my dear? H ¿Qué estás leyendo, querida?

P          ... P ...

H         Petro, ĉu vi fariĝis surda? H Peter, did you become deaf? Peter, ¿te has quedado sordo? H Peter, es-tu devenu sourd ? H 피터, 귀머거리가 되었나요?

Kion vi legas? What are you reading? 무엇을 읽습니까 P          Ho, pardonu min, Helena. P Oh, forgive me, Helena.

Mi legas artikolon pri la aktualaj problemoj de hodiaŭa mondo. I read an article about today's problems in today's world. 나는 오늘날 세계의 현재 문제에 관한 기사를 읽고 있습니다. La verkinto de la artikolo avertas pri la danĝero de venonta milito. The author of the article warns of the danger of an impending war. El autor del artículo advierte del peligro de una guerra inminente. 기사의 저자는 다가오는 전쟁의 위험에 대해 경고합니다. H         Milito estas abomenajo. H War is an abomination. H La guerra es una abominación. H 전쟁은 혐오스러운 일입니다.

La sola milito, kiun mi povus aprobi, estas tiu, kiu havas justan celon. The only war I could approve of is the one that has a just purpose. 내가 승인할 수 있는 유일한 전쟁은 정당한 이유가 있는 전쟁이다. Ĉiu socio minacata de fremda armeo rajtas defendi sin kontraŭ atako. Every society threatened by a foreign army has the right to defend itself against attack. Toda sociedad amenazada por un ejército extranjero tiene derecho a defenderse de los ataques. 외국 군대의 위협을 받는 모든 사회는 공격으로부터 자신을 방어할 권리가 있습니다. Minacate, oni defendas sin. Threatening, they defend themselves. 위협을 받으면 자신을 방어합니다. P          Konsentite, jes. P Okay, yes. P 동의합니다. 그렇습니다.

Sed registaroj emas mensogi pri siaj veraj celoj. But governments tend to lie about their true goals. Pero los gobiernos tienden a mentir sobre sus verdaderos objetivos. 그러나 정부는 실제 목표에 대해 거짓말을 하는 경향이 있습니다. Ĉu vi fidele obeus ĉiun ordonon kaj ĉiun leĝon, eĉ de malbona registaro? Would you faithfully obey every commandment and every law, even from a bad government? ¿Obedecería fielmente todos los mandamientos y todas las leyes, incluso los del mal gobierno? 당신은 모든 계명과 모든 법, 심지어 악한 정부의 모든 법에도 충실히 순종하시겠습니까? H         Eble jes, pro timo; (ŝercas) same kiel mi obeas ĉiun vian ordonon! H Maybe yes, for fear; (jokes) Just as I obey your every command! H Quizás sea así, por miedo; (bromea) ¡Así como obedezco cada una de tus órdenes! H 아마도 그럴 것입니다. 두려움 때문일 수도 있습니다. (농담) 내가 당신의 모든 명령에 순종하는 것처럼!

P          Estas neeble, diskuti kun vi politikajn aferojn. P It is impossible to discuss political issues with you. P Es imposible hablar con usted sobre cuestiones políticas. P 당신과 정치적인 문제를 논의하는 것은 불가능합니다.

Ĉiam vi komencas ŝerci. You always start joking. Siempre empiezas a bromear. 당신은 항상 농담을 시작합니다. H         (serioze) Tamen ŝajnas al mi, ke ĉiam tiuj, kiuj estas plej fortaj, aŭ plej bone armitaj, venkas la malpli fortajn. H (seriously) But it seems to me that those who are strongest or best armed always defeat the weakest. H (en serio) Sin embargo, me parece que siempre los más fuertes o mejor armados derrotan a los más débiles. H (진지하게) 하지만 제가 보기엔 항상 가장 강한 사람, 가장 잘 무장한 사람이 약한 사람을 이기는 것 같아요.

Jen ĉio. That's all. Eso es todo. 그게 다야. P          Sed antaŭ momento vi volis paroli pri justaj celoj! P But before long you wanted to talk about fair goals! P ¡Pero hace un momento querías hablar de metas justas! P 그런데 방금 당신은 단지 목표에 대해서 이야기하고 싶었어요!

H         Ve! H Ve! ¡H Ve! ㅎ 아아!

Ne ĉiam venkas justa celo. It is not always a fair goal. Un gol justo no siempre gana. 정당한 대의가 항상 승리하는 것은 아닙니다. P          Laŭ mi, esence kulpas la homa avaro kaj stulteco. P In my opinion, human greed and stupidity are basically to blame. P En mi opinión, la codicia y la estupidez humanas son básicamente las culpables. P 제 생각엔 인간의 탐욕과 어리석음이 기본적으로 책임이 있는 것 같아요.

Tio memorigas min pri poemo. That reminds me of a poem. Eso me recuerda a un poema. 그 시 한 편이 생각나네요. Ĉu vi memoras tiun ezopan fablon de la poeto Kalocsay? Do you remember that Aesop fable by the poet Kalocsay? ¿Recuerdas aquella fábula de Esopo del poeta Kalocsay? 시인 칼로사이(Kalocsay)가 쓴 이솝 우화를 기억하시나요? Ĝi komenciĝas jene: It starts like this: Comienza así: 다음과 같이 시작됩니다. La ĉeval' kaj bovo ie... The horse and ox somewhere ... El caballo y el buey en alguna parte ...