×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Jen Nia Mondo, Leciono 24. Al la Kunveno

Leciono 24. Al la Kunveno

Leciono 24. Al la Kunveno

P Ĉi-vespere okazos kunveno de la Klubo. Ĉu ni ĉeestu? Ni aliĝis al la Klubo, sed ĝis nun ni partoprenis nur unu kunvenon. Kiel valoras klubaneco, se oni ne ĉeestas la kunvenojn?

H Mi trovas la kunvenojn tedaj.

P Sed ni ĉeestis nur unu! Mi devas konfesi, ke ĝi ne estis tre interesa; sed ne sufiĉas unu vizito por juĝi, ĉu la kunvenoj estas ĉeestindaj.

H Por mi unu vizito sufiĉas.

P Sed la ideo de membreco entusiasmigis vin! Vi diris, ke vi volas aliĝi. Vi plendis, ke ni neniam eliras vespere en la urbon. Nun, kiam mi proponas, ke ni eliru, vi ne konsentas.

H Mi sentis tuajn antipation kontraŭ tiu S-ro Braŭn. Mi vere ne komprenas, kial oni elektis lin prezidanto.

P Li estas sperta Esperantisto, kaj li ŝajnas esti lerta prezidanto, kaj tre afabla homo. Almenaŭ, tio estas mia opinio.

H Ho jes, li estas sufiĉe gaja kaj ĉarma, sed mi dubas, ĉu li estas sincera. Kaj mi kompatas lian edzinon.

P Ŝi ne opinias sin kompatinda. Ŝi estas tre kontenta.

H Hm, eble.

P Ne temas nur pri la Klubo. Kiam Georgo kaj Suzana invitis nin al datrevena festeto, mi volis akcepti sed vi rifuzis.

H Ili invitis nin ĉar ili esperis, ke ni kunportos donacon.

P Fi, vi estas tro suspektema.

H Pli bone suspektema, ol tro kredema! Ne estu stulta! Ĉiuj trompas vin, dum vi vidas nur bonon en ĉies karaktero.

P Tute ne, sed mi ŝatas miajn geamikojn. Amikeco estas grava parto de mia vivo.

H Kaj ĉu ne mi estas grava parto de via vivo?

P Kompreneble jes, la plej grava parto, sed ne la tuto.

H Iru do!

Iru al viaj ŝatataj geamikoj! Lasu min sola! Mi estas nur via edzino.

P Mi ja iros. Ĝis nun mi estis tre pacienca, sed vi tro incitas min. Mi iros!

(Paŭzo)

H Iru do!

P E - mi ĵus rimarkis, ke mi ŝuldas leteron al mia korespondanto, do eble...

H Bone, skribu vian leteron, kaj la venontan semajnojn ni iros al la Klubo.

P Ĉu vi promesas?

H Mi promesas.

Leciono 24. Al la Kunveno Lektion 24. Zum Treffen Lesson 24. To the Meeting Lección 24. A la Reunión レッスン 24. 会議へ 24과. 회의장으로 Lição 24. Para a Reunião Урок 24. На встречу Урок 24. На Зустріч

Leciono 24. Lesson 24. Al la Kunveno To the Meeting 회의로

P          Ĉi-vespere okazos kunveno de la Klubo. P This evening a meeting of the Club will take place. P 오늘 밤에 클럽 회의가 있을 예정입니다. Ĉu ni ĉeestu? Shall we attend? 우리 참석할까요? Ni aliĝis al la Klubo, sed ĝis nun ni partoprenis nur unu kunvenon. We joined the Club, but so far we have only attended one meeting. 우리는 클럽에 가입했지만 지금까지 단 한 번의 모임에만 참석했습니다. Kiel valoras klubaneco, se oni ne ĉeestas la kunvenojn? What good is a club if you don't attend the meetings? 회의에 참석하지 않는 경우 클럽 회원의 가치는 무엇입니까?

H         Mi trovas la kunvenojn tedaj. H I find the meetings tedious.

P          Sed ni ĉeestis nur unu! P But we only attended one! P 그런데 우리는 한 번만 참석했어요! Mi devas konfesi, ke ĝi ne estis tre interesa; sed ne sufiĉas unu vizito por juĝi, ĉu la kunvenoj estas ĉeestindaj. I must admit it was not very interesting; but one visit is not enough to judge if the meetings are present. 나는 그것이 별로 흥미롭지 않았다는 것을 인정해야 한다. 그러나 한 번의 방문만으로는 그 집회가 참석할 가치가 있는지 판단하기에 충분하지 않습니다.

H         Por mi unu vizito sufiĉas. H For me one visit is enough.

P          Sed la ideo de membreco entusiasmigis vin! P But the idea of membership got you excited! P 하지만 멤버십 아이디어가 당신을 흥분시켰어요! Vi diris, ke vi volas aliĝi. You said you wanted to join. Vi plendis, ke ni neniam eliras vespere en la urbon. You complain that we never go out in the evening. 당신은 우리가 저녁에는 결코 시내에 나가지 않는다고 불평했습니다. Nun, kiam mi proponas, ke ni eliru, vi ne konsentas. Now, when I propose that we go out, you disagree. 이제 내가 나가자고 제안하면 당신은 동의하지 않습니다.

H         Mi sentis tuajn antipation kontraŭ tiu S-ro Braŭn. H I felt a slight dislike for Mr. Braun. H 저는 그 브라운씨에 대한 당신의 반감을 느꼈습니다. Mi vere ne komprenas, kial oni elektis lin prezidanto. I really don't understand why he was elected president.

P          Li estas sperta Esperantisto, kaj li ŝajnas esti lerta prezidanto, kaj tre afabla homo. P He is an experienced Esperantist, and he seems to be a clever president, and a very kind person. Almenaŭ, tio estas mia opinio. At least, that's my opinion.

H         Ho jes, li estas sufiĉe gaja kaj ĉarma, sed mi dubas, ĉu li estas sincera. H Oh yes, he is quite cheerful and charming, but I doubt if he is honest. Kaj mi kompatas lian edzinon. And I feel sorry for his wife. 그리고 그의 아내에게 미안함을 느낍니다.

P          Ŝi ne opinias sin kompatinda. P She doesn't think she's sorry. P 그녀는 자신이 한심하다고 생각하지 않아요. Ŝi estas tre kontenta. She is very happy. 그녀는 매우 기뻐합니다.

H         Hm, eble. H Hm, maybe. H 흠, 그럴지도 모르겠네요.

P          Ne temas nur pri la Klubo. P It's not just about the Club. P 클럽만의 문제가 아닙니다. Kiam Georgo kaj Suzana invitis nin al datrevena festeto, mi volis akcepti sed vi rifuzis. When George and Susanna invited us to an anniversary party, I wanted to accept but you refused. George와 Suzana가 우리를 기념일 파티에 초대했을 때 나는 수락하고 싶었지만 당신은 거절했습니다.

H         Ili invitis nin ĉar ili esperis, ke ni kunportos donacon. H They invited us because they hoped we would bring a present. H 우리가 선물을 가져오길 바라서 우리를 초대했어요.

P          Fi, vi estas tro suspektema. P Fi, you are too suspicious. P Fi, 당신은 너무 의심스럽습니다.

H         Pli bone suspektema, ol tro kredema! H Better suspicious than too believable! H 너무 잘 믿는 것보다는 의심하는 편이 낫습니다! Ne estu stulta! Don't be silly! 바보 같은 소리 하지 마세요! Ĉiuj trompas vin, dum vi vidas nur bonon en ĉies karaktero. Everyone is deceiving you, while you see only good in everyone's character. 모든 사람이 당신을 속이고 있지만 당신은 모든 사람의 성격에서 좋은 점만 봅니다.

P          Tute ne, sed mi ŝatas miajn geamikojn. P Not at all, but I like my friends. P 전혀 아니지만, 친구들을 좋아해요. Amikeco estas grava parto de mia vivo. Friendship is an important part of my life. 우정은 내 삶의 중요한 부분입니다.

H         Kaj ĉu ne mi estas grava parto de via vivo? H Isn't that an important part of your life? H 그리고 나는 당신 인생의 중요한 부분이 아닌가요?

P          Kompreneble jes, la plej grava parto, sed ne la tuto. P Of course yes, the most important part, but not the whole. P 물론 그렇습니다. 가장 중요한 부분이지만 전체는 아닙니다.

H         Iru do! H Go! H 그럼 가!

Iru al viaj ŝatataj geamikoj! Go to your favorite friends! 좋아하는 동료에게 가세요! Lasu min sola! Leave me alone! 나를 내버려둬! Mi estas nur via edzino. I'm just your wife. 나는 단지 당신의 아내입니다.

P          Mi ja iros. P I will go. P 저는 갈게요. Ĝis nun mi estis tre pacienca, sed vi tro incitas min. So far, I have been very patient, but you make me too angry. 지금까지 나는 매우 인내심을 갖고 있었는데, 당신은 나를 너무 짜증나게 합니다. Mi iros! I'll go! 나는 갈 것이다!

(Paŭzo) (Pause)

H         Iru do! H Iru do!

P          E - mi ĵus rimarkis, ke mi ŝuldas leteron al mia korespondanto, do eble... P E - I just noticed that I owe a letter to my correspondent, so maybe ... PE - 펜팔에게 편지를 보내야 한다는 걸 방금 깨달았어요. 어쩌면…

H         Bone, skribu vian leteron, kaj la venontan semajnojn ni iros al la Klubo. H Okay, write your letter, and next week we'll go to the Club. H 좋아요, 편지를 쓰고 다음 주에 클럽에 가요.

P          Ĉu vi promesas? P Do you promise? P 약속해요?

H         Mi promesas. H I promise.