×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

ESPERANTA RETRADIO, 2014.01.19. Avino

2014.01.19. Avino

Avino

Tiun ĉi sonartikolon produktis Luiza Carol el Israelo

Vi aŭskultos la vortojn de la populara kuba kanto “Avino”, kiu estis kantata okaze de la Universala Kongreso en Kubo en la jaro 1990. La tekston verkis Maria ALVAREZ RIOS. Ĝin esperantigis kaj prilaboris José de Jesus CAMPOS PACHECO. La kanton publikis la revuo “Juna Amiko” en decembro 2012, en la rubriko “Kantu kun Juna Amiko – La sorĉa Kanto-Mondo” kiun preparas Małgosia KOMARNICKA. Laŭtlegas Luiza CAROL.

AVINO

Avino, diru kio okazos se stelo sur mian kapon falas? Ne timu, ne timu kara mia, la stelo ne faras tian aferon, ĝi nur volas ornami la ĉielon.

Avino, diru kio okazos se mi eltrovas la lupon tra la arbaro? Ne timu, ne timu kara mia, Ĝi estos venkita de geinfanoj kaj ĝi eĉ ne ekmovos la piedon.

Avino, diru kio okazos se abrupte mi eltrovas trezoregon? Tre bone, tre bone kara mia. Ĝin disdonu egale inter la homoj kaj certe pro vi ili restos kontentaj.

Avino, diru kio okazos se la homoj ne iras al milito? Tre bone, tre bone kara mia. Ĝi estos la tago plej bela sur la tero, la ĉielo vere brilos serene.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2014.01.19. Avino Grandma 2014.01.19. Grandmother

Avino Grandma Grandmother

Tiun ĉi sonartikolon produktis Luiza Carol el Israelo this|this|audio article|produced|Luiza|Carol|from|Israel This audio article was produced by Luiza Carol from Israel

Vi aŭskultos la vortojn de la populara kuba kanto “Avino”, kiu estis kantata okaze de la Universala Kongreso en Kubo en la jaro 1990. you|will listen to|the|words|of|the|popular|Cuban|song|Grandma|which|was|sung|on the occasion|of|the|Universal|Congress|in|Cuba|in|the|year You will listen to the words of the popular Cuban song "Grandmother", which was sung on the occasion of the Universal Congress in Cuba in the year 1990. La tekston verkis Maria ALVAREZ RIOS. the|text|wrote|Maria|ALVAREZ|RIOS The text was written by Maria ALVAREZ RIOS. Ĝin esperantigis kaj prilaboris José de Jesus CAMPOS PACHECO. it|translated to Esperanto|and|edited|José|of|Jesus|CAMPOS|PACHECO It was translated into Esperanto and edited by José de Jesus CAMPOS PACHECO. La kanton publikis la revuo “Juna Amiko” en decembro 2012, en la rubriko “Kantu kun Juna Amiko – La sorĉa Kanto-Mondo” kiun preparas Małgosia KOMARNICKA. the|song|published|the|magazine|Young|Friend|in|December|in|the|column|Sing|with|Young|Friend|The|magical|||which|prepares|Małgosia|KOMARNICKA The song was published by the magazine 'Young Friend' in December 2012, in the section 'Sing with Young Friend – The Magical Song World' prepared by Małgosia KOMARNICKA. Laŭtlegas Luiza CAROL. reads aloud|Luiza|CAROL Read aloud by Luiza CAROL.

AVINO grandmother GRANDMOTHER

Avino, diru kio okazos se stelo sur mian kapon falas? grandmother|say|what|will happen|if|star|on|my|head|falls Grandmother, tell me what will happen if a star falls on my head? Ne timu, ne timu kara mia, la stelo ne faras tian aferon, ĝi nur volas ornami la ĉielon. not|fear|not|fear|dear|my|the|star|not|does|such|thing|it|only|wants|to adorn|the|sky Don't be afraid, my dear, the star doesn't do such things, it just wants to adorn the sky.

Avino, diru kio okazos se mi eltrovas la lupon tra la arbaro? grandmother|say|what|will happen|if|I|find out|the|wolf|through|the|forest Grandmother, tell me what will happen if I find the wolf through the forest? Ne timu, ne timu kara mia, Ĝi estos venkita de geinfanoj kaj ĝi eĉ ne ekmovos la piedon. not|fear|not|fear|dear|my|it|will be|defeated|by|grandchildren|and|it|even|not|will start to move|the|foot Don't be afraid, don't be afraid my dear, It will be defeated by the children and it won't even move a foot.

Avino, diru kio okazos se abrupte mi eltrovas trezoregon? grandma|say|what|will happen|if|suddenly|I|discover|treasure Grandma, tell me what will happen if I suddenly discover a treasure? Tre bone, tre bone kara mia. very|good|very|good|dear|my Very good, very good my dear. Ĝin disdonu egale inter la homoj kaj certe pro vi ili restos kontentaj. it|distribute|equally|among|the|people|and|surely|because of|you|they|will remain|satisfied Distribute it equally among the people and surely because of you they will remain satisfied.

Avino, diru kio okazos se la homoj ne iras al milito? grandmother|tell|what|will happen|if|the|people|not|go|to|war Grandmother, tell me what will happen if people do not go to war? Tre bone, tre bone kara mia. very|good|very|good|dear|my Very well, very well my dear. Ĝi estos la tago plej bela sur la tero, la ĉielo vere brilos serene. it|will be|the|day|most|beautiful|on|the|earth|the|sky|really|will shine|clear It will be the most beautiful day on earth, the sky will truly shine peacefully.

ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=193 err=1.04%) en:B7ebVoGS:250510 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.41