2014.01.13. 200-jara Verdi
200th|Verdi
2014.01.13. 200th anniversary of Verdi
200-jara Verdi
200th|Verdi
200th anniversary of Verdi
Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Paŭlo Sergio Viana el Brazilo
this|this|audio article|wrote|and|produced|Paulo|Sergio|Viana|from|Brazil
This audio article was written and produced by Paulo Sergio Viana from Brazil
Ni komencu la jaron 2014 per inda omaĝo al la genia Giuseppe Verdi, ĉar en 2013 oni celebris lian naskiĝon, antaŭ 200 jaroj.
we|let's begin|the|year|with|worthy|tribute|to|the|genius|Giuseppe|Verdi|because|in|one|celebrated|his|birth|before|years
Let us start the year 2014 with a worthy tribute to the genius Giuseppe Verdi, as in 2013 his birth was celebrated, 200 years ago.
Li ne estas nur itala ikono, sed tutmonda.
he|not|is|only|Italian|icon|but|worldwide
He is not just an Italian icon, but a global one.
Inter multaj eminentuloj en la rava mondo de opero, li elstaras, nepre.
among|many|celebrities|in|the|wonderful|world|of|opera|he|stands out|definitely
Among many eminent figures in the wonderful world of opera, he stands out, undoubtedly.
Oni rajtas ekstaziĝi antaŭ la grandiozeco de Wagner, la delikateco de Mozart, la bona humoro de Bizet, kaj antaŭ multaj aliaj aŭtoroj, kiuj helpis konstrui unu el la plej interesaj kulturaj manifestiĝoj en la mondo - la magia miksaĵo de teatro kun muziko.
one|is allowed|to get ecstatic|in front of|the|grandeur|of|Wagner|the|delicacy|of|Mozart|the|good|humor|of|Bizet|and|in front of|many|other|authors|who|helped|to build|one|of|the|most|interesting|cultural|manifestations|in|the|world|the|magical|mixture|of|theater|with|music
One is allowed to be ecstatic before the grandeur of Wagner, the delicacy of Mozart, the good humor of Bizet, and before many other authors who helped build one of the most interesting cultural manifestations in the world - the magical mixture of theater with music.
Sed Verdi ĉiam aperas kiel ĉies patro.
but|Verdi|always|appears|as|everyone's|father
But Verdi always appears as everyone's father.
Estas mirinde, kiom da melodioj torente elfluas el liaj partituroj.
it is|amazing|how|many|melodies|flowing|they flow out|from|his|scores
It is amazing how many melodies flow out of his scores.
Opero ja estas mirinda mondo.
opera|indeed|is|wonderful|world
Opera is indeed a wonderful world.
Ĉu muziko je servo de teatro, aŭ teatro, kiu submetiĝas al muziko?
whether|music|in|service|of|theater|or|theater|which|submits|to|music
Is music in the service of theater, or theater that submits to music?
Opero aperis unuafoje (en la okcidenta mondo, ĉar en la orienta ĝi prenis tute alian karakteron) en Italujo, en la 17-a jarcento.
opera|appeared|for the first time|in|the|western|world|because|in|the|eastern|it|took|completely|different|character|in|Italy|in|the|17th|century
Opera first appeared (in the western world, as it took on a completely different character in the eastern world) in Italy, in the 17th century.
Komence ĝi estis relative simpla dramo, kun malmultaj scenejaj rimedoj, preskaŭ tute bazita sur muziko.
at first|it|was|relatively|simple|drama|with|few|stage|resources|almost|totally|based|on|music
At first it was a relatively simple drama, with few stage resources, almost entirely based on music.
Iom post iom la drama aspekto rafiniĝis, tiel ke grandaj verkoj de literaturo adaptiĝis al opero, ekzemple dramoj de Ŝekspiro.
little|after|little|the|dramatic|aspect|refined|so|that|great|works|of|literature|adapted|to|opera|for example|dramas|of|Shakespeare
Gradually, the dramatic aspect refined, so that great works of literature were adapted to opera, for example, plays by Shakespeare.
Sed plej kurioze, ke multfoje la teatraĵoj estas naive simplaj aŭ patosaj.
but|most|curiously|that|many times|the|plays|are|naively|simple|or|pathetic
But most curiously, many times the plays are naively simple or sentimental.
La majesto de muziko tamen transformas ilin en sublimajn artaĵojn.
the|majesty|of|music|however|transforms|them|into|sublime|artworks
The majesty of music, however, transforms them into sublime artworks.
Al tio certe kontribuas la uzado de la homa voĉo, kiun oni povus konsideri la plej emociiga “muzikilo”.
to|that|certainly|contributes|the|use|of|the|human|voice|which|one|could|consider|the|most|emotional|instrument
This is certainly contributed to by the use of the human voice, which could be considered the most emotional 'instrument'.
Ĉio tio kreis universon da sentoj, kiu kondukas homojn al larmoj.
everything|that|created|universe|of|feelings|which|leads|people|to|tears
All of this created a universe of feelings that leads people to tears.
Giuseppe Verdi, la plej granda kontribuinto al tia universo, naskiĝis en la monato oktobro 1813, en la itala urbeto Busseto, kie li fidele pasigis sian vivon.
Giuseppe|Verdi|the|most|great|contributor|to|such|universe|was born|in|the|month|October|in|the|Italian|small town|Busseto|where|he|faithfully|spent|his|life
Giuseppe Verdi, the greatest contributor to such a universe, was born in October 1813, in the Italian town of Busseto, where he faithfully spent his life.
Li estas adorata en sia hejmlando.
he|is|adored|in|his|homeland
He is adored in his homeland.
Li verkis 28 operojn.
he|wrote|operas
He composed 28 operas.
Lia ario “Va, pensiero”, el la opero Nabuco, fariĝis iaspeca dua nacia himno en Italujo.
his|aria|Va|thought|from|the|opera|Nabucco|became|some kind of|second|national|anthem|in|Italy
His aria 'Va, pensiero', from the opera Nabucco, became somewhat of a second national anthem in Italy.
Okaze de lia 200-jara datreveno, la tuta mondo celebris kaj omaĝis, per centoj da ekspozicioj, solenaĵoj, dancospektakloj, diskutoj, prelegoj, kolokvoj kaj verkoj.
on the occasion|of|his|200-year|anniversary|the|whole|world|celebrated|and|honored|with|hundreds|of|exhibitions|solemnities|dance performances|discussions|lectures|colloquiums|and|works
On the occasion of his 200th anniversary, the whole world celebrated and honored him with hundreds of exhibitions, ceremonies, dance performances, discussions, lectures, colloquiums, and works.
En Italujo poŝtmarko eldoniĝis kun lia figuro.
in|Italy|postage stamp|was issued|with|his|figure
In Italy, a postage stamp was issued featuring his image.
En Usono la fama simfoniorkestro el Chicago ludis lian mirindan “Rekviemon”.
in|the USA|the|famous|symphony orchestra|from|Chicago|played|his|wonderful|Requiem
In the United States, the famous symphony orchestra from Chicago played his wonderful "Requiem."
Laŭ historiaj registraĵoj, oni asertas, ke kiam Wagner aŭskultis tiun rekviemon, li ekkriis: “Estas pli bone diri nenion!” Verdi plenumis ankaŭ politikan rolon, kiam Italujo unuiĝis, en la fino de la 19-a jarcento.
according to|historical|records|one|asserts|that|when|Wagner|listened to|that|requiem|he|exclaimed|it is|more|better|to say|nothing|Verdi|fulfilled|also|political|role|when|Italy|united|in|the|end|of|the|19th|century
According to historical records, it is claimed that when Wagner listened to that requiem, he exclaimed: "It is better to say nothing!" Verdi also played a political role when Italy unified at the end of the 19th century.
Lian nomon oni uzis favore al popola kampanjo por Reĝo Vittorio Emanuelle.
his|name|one|used|in favor|to|popular|campaign|for|King|Vittorio|Emanuele
His name was used in favor of a popular campaign for King Vittorio Emanuele.
Poste li okupis postenon de senatano.
later|he|occupied|position|of|senator
Later, he held the position of senator.
Li estis granda homo.
he|was|great|man
He was a great man.
Aŭskulti almenaŭ peceton el liaj verkoj estas bona maniero komenci la jaron.
to listen|at least|a piece|from|his|works|is|good|way|to start|the|year
Listening to at least a piece of his works is a good way to start the year.
Kaj al la karaj geaŭskultantoj de la Esperanta RetRadio mi deziras tre feliĉan novjaron!
and|to|the|dear|listeners|of|the|Esperanto|Internet Radio|I|wish|very|happy|new year
And to the dear listeners of the Esperanto Internet Radio, I wish a very happy new year!
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=409 err=0.00%)
en:B7ebVoGS:250501
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.55