×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Filmoj kun Subtekstoj je YouTube, Biografi(et)o de Ludoviko Lazaro Zamenhof

Biografi(et)o de Ludoviko Lazaro Zamenhof (1)

Zamenhof naskiĝis la 15-an de decembro 1859 en Bjalistoko, Rusia Imperio, kiel filo de Marko Zamenhof kaj Rozalia Zamenhof.

Denaske li konis du lingvojn: la jidan, kiun parolis la patrino kaj la rusan, kiun parolis la patro.

Infane Zamenhof volis fariĝi fama rusa verkisto kaj multe skribadis, sed poste li ŝanĝis sian revon.

Bjalistoko estis plurgenta urbo kaj dum sia infaneco, Zamenhof vidis surstrate multege da persekutado, batalado kaj intergenta malamo.

Li tiutempe jam sciis, ke kiel grandaĝulo li nepre forigos tiun ĉi malbonon kaj unuigos homaron.

Li elpensis multajn utopiajn ideojn, kiujn poste li forĵetis.

Tamen en lia kapo firme restis unu - la ideo pri unu homa lingvo.

Tiel ekestis alia demando, kiun lingvon elekti.

Li konstatis ke por kontentigi ĉiujn, ĝi ne povas esti jam estanta nacia-lingvo, necesas alia neŭtrala lingvo.

En 1865 Ludoviko eklernis en kvarjara elementa lernejo kaj poste de 1869 li lernis en Bjalistoka reala gimnazio, sed devis ripeti unuan klason pro malsano.

Li lernis tie nur 4 jarojn, ĉar en 1873 la tuta familio transloĝiĝis al Varsovio.

Antaŭ sia edukado en Varsovia gimnazio por klasikaj studoj, li eklernis la grekan kaj la latinan.

Li volis revivigi tiujn ĉi lingvojn kaj uzi ilin kiel la internacia lingvo,

tamen poste li rimarkis ke en tiuj ĉi lingvoj ekzistas multaj senutilaj antikvaj formoj kaj mankas modernaj esprimiloj.

La lingvo internacia estu facile lernebla kaj uzebla, ne por kleruloj, li pensis.

Tiel li komencis labori pri nova elpensita lingvo.

Li studis multajn vortarojn.

Vortoj al la nova lingvo estis elektitaj kvazaŭ per voĉdonado de la plejmulto,

ju pli da lingvoj havas la vorton same elparolitan aŭ skribitan, des pli bone.

Tamen necesas miloj, milionoj da vortoj por igi lingvon tute uzebla kaj esprimiva.

Tiu ĉi grandioza tasko timigis Ludovikon.

Iam poste, irante sur la strato, ĉiu ĉagreno foriris.

Li rimarkis ke surskribo ŝvej-car-skaja (pordistejo) kaj elpendaĵo kon-di-tor-skaja (sukeraĵejo) havas la saman finon.

Ĉi tiu -skaja ekinteresis lin kaj montris al li, ke la sufiksoj donas la eblon, el unu vorto fari aliajn vortojn, kiujn oni ne bezonas aparte ellerni.

De tiam li studis sistemojn de sufiksoj kaj prefiksoj en diversaj lingvoj.

En la kvina klaso li eklernis la anglan, kiu montris al li ke riĉa, viva lingvo ne bezonas multan, malfacilan gramatikon.

Malgraŭ la fervoro en lernado kaj lingvokonstruado, li havis unu ĉagrenon.

Li sentis malplenon en la koro pro manko de kredo.

Li profundiĝis en filozofiajn demandojn al kiuj li ne povis trovi respondon.

Tamen feliĉe iom post iom li ektrovis veron por si mem.

Li formis propran kredon pri vivo kaj pri morto.

Deksep-jare li akiris novan fidon kaj feliĉon de la animo ekster dogmoj.

Li sentis fortan inspiron en la koro.

Pli fervore li revenis al laborado.

En la lasta klaso de gimnazio, projekto de la internacia lingvo estis jam preta, ĝi nomiĝis “Lingwe Uniwersala”.

Ses aŭ sep el liaj lernejkamaradoj interesiĝis kaj eklernis ĝin.

Ili kunvenis en la gepatra loĝejo ĉe strato Novolipie kaj la 5-an de decembro 1878 ĉirkaŭ kuko ili festis la vivigon de la lingvo.

Tamen en junio 1879 la lernojaro finiĝis kaj ĉiuj disiris.

Kelkaj el la kolegoj vigle provis disvastigi kaj propagandi la lingvon, sed

Ankaŭ tiutempe alia malĝojo lin trafis, ĝis tiam la patro ne malaprobis lian laboradon, sed nun venis la tempo elekti profesion kaj iri al universitato.

Kaj la patro postulis de li fordoni la kajerojn kun vortaro, gramatiko, versaĵoj kaj tradukoj en Lingwe Uniwersala por ke Ludoviko koncentriĝu sur studadon.

Rezulto de multjara Zamenhofa laboro kaj penado malaperis en patran ŝrankon.

La devigita junulo elektis kuracistan karieron kaj veturis al Moskvo.

Tie la malriĉa studento gajnis monon per kromlecionoj kaj verkado por gazeto, la Moskovskie Viedomoŝti.

Li korespondis letere kun siaj gepatroj.

Kvankam li malmulte pensis pri la lingvo internacia, li neniam forgesis pri Hebreoj.

La cionista revekiĝo lin allogis.

Li ekpresigis poemon al Hebreoj en la Ruski Jevrej.

Sed li neniam iĝis gvidanto de la cionista movado.

Post du jaroj li ne plu povis studi en Moskvo pro manko de mono kaj en somero 1881 li revenis hejmen, Varsovien.

Tie li daŭrigis siajn studojn kaj rememorigis sin pri la ideo de la lingvo internacia.

Li demandis sian patrinon, ĉu ŝi povas redoni al li la kajerojn kaj ĉiujn dokumentojn, sed tiam li sciiĝis ke lia patro ĉion bruligis.

Feliĉe, li memoris la tutan lingvon parkere kaj sur kajeroj en aŭgusto 1881 reaperis preskaŭ la sama lingvo kiel en 1878.

Dum la venontaj ses jaroj Zamenhof laboris ĉiutage, bonigante kaj provante sian lingvon.

Li tradukadis multajn horojn kaj verkadis proprajn poemojn kaj pacajn kantojn.

Tiam li ankaŭ komprenis ke necesas netuŝebla fundamento por ke la lingvo estontece ne disfalu ĉiuflanke, sed la fundamento mem aperis nur en 1905.

Li tute fordonis sin al la projekto, li restis la tutan tempon sub silento, al neniu li parolis pri sia laboro.

Nenie li ĉeestis, en nenio partoprenis.

En rondoj societaj li sentis sin fremdulo.

Tamen unu finfine eksciis - Klara Silbernik, ŝi renkontis lin ĉe sia bofrato kaj ili tuj enamiĝis.

Unu tagon li konfesis la ideon al ŝi kaj ŝi decidis partopreni lian vivon de sindono.

Jam du jarojn antaŭ ĉio ĉi, Ludoviko finis siajn studojn.

Kaj nun anstataŭ studi, li laboris kiel modesta kuracisto, nenie li povis trovi sufiĉan klientaron.

Li helpis povrajn laboristojn kaj aliajn malriĉulojn, kiuj ne povis pagi grandajn sumojn al lukse vivantaj kuracistoj.

Foje li eĉ kuracis senpage.

Post kelkaj monatoj, li decidis fakuliĝi pri oftalmologio kaj vojaĝis al Vieno, de kie li revenis en aŭtuno 1886.

Kaj en Varsovio li malfermis akceptejon kiel okulisto.

Samjare, kiel ni jam scias, li ekkonis sian fianĉinon kaj ricevis kuraĝigon por eldoni sian verkon al publiko.

Sed li longe ne povis trovi eldoniston pretan eldoni libron pri iu elpensita lingvo.

Dum kiam li daŭre laboris super la lingvo, atingis lin fama Volapuko, sed post ioma studado li konstatis ke la solvo mem ne taŭgas.

Multaj jam baldaŭ forlasis la aferon kaj la movado malkreskis.

Li volis montri al la mondo, ke la celo restas prava, nur la sistemo estis malbona

Poste lia estonta bopatro interesiĝis pri tiu grandega projekto.

La bopatro ekvidis en Ludoviko geniulon kaj kiel komerciisto decidis subteni lin mone kaj tiel ekpresiĝis La Unua Libro.

Danke al la fakto ke la patro de Ludoviko mem estis cenzuristo, la libro sukcese pasis la cenzurproceson

kaj la dudek sesan de julio 1887 eldoniĝis la unua libreto en la rusa lingvo.

Baldaŭ poste sekvis eldonoj pole, france, germane kaj angle.

Ĉiuj entenis la saman enkondukon, tekstojn en lingvo internacia kiel la krista preĝo Patro nia aŭ versaĵoj,

plenan gramatikon el dek ses reguloj kaj dulingvan vortareton el naŭcent radikoj.

Ankaŭ estis aliĝiloj kun promeso tuj komenci la lernadon, kiam dek milionoj da personoj estos same promesintaj.

Per deklaro sur la dua paĝo la aŭtoro jam forlasis ĉiajn rajtojn siajn, ĉar "lingvo internacia, kiel ĉiu nacia, estas komuna propraĵo".

La tuta verko estis subskribita per pseŭdonimo: "Doktoro Esperanto".

La 9-an de aŭgusto 1887 okazis la geedziĝo de Klara kaj Ludoviko

Ili enloĝis tre modestan ĉambrareton sur la strato Pĵejazd 9, en Varsovio.

Tie kun edzino li komencis dissendadon de la broŝuro al gazetoj kaj personoj ĉiulandaj.

Unu post unu ekvenis respondoj, demandoj, konsiloj, aproboj, aŭ fervoraj leteroj.

Eĉ kelkaj estis jam skribitaj en la nova lingvo.

La lingvo fariĝis do vivanta, ĉar uzata.

Baldaŭ multaj anonciĝis aliĝantoj, formiĝis rondo familia.

Duoble ĉesis la Zamenhofa soleco.

La 11-an de junio 1888 naskiĝis lia unua filo - Adam

Samjare aperis la “Dua Libro” - libro skribita nur en esperanto, kiu enhavas respondojn al skribintoj, ekzercojn kaj tradukaĵojn.

La 1-an de septembro 1889 sub la kunlaborado de Zamenhof aperis la unua periodaĵo en la internacia lingvo - “La Esperantisto”.

Poste la 13-an de decembro 1889 naskiĝis lia unua filino - Zofia.

Kvankam kreiĝis multaj Esperanto-kluboj kaj ekestis internacia movado, klientaro ne plenigis la Ludovikan akceptejon.

Li veturis Ĥersonen, sed revenis Varsovien en majo 1890 kaj ekprenis sur sin la eldonon de “La Esperantisto”.

Ne multe tio helpis, tiam estis nur cent abonantoj, aldone lia patrino tre malsaniĝis.

Feliĉe en tiu turmenta tempo troviĝis nobla homo - Wilhelm Heinrich Trompeter.

El sia propra malalta salajro li anonime sendis po 100 markojn monate al la redaktoro por 3 jaroj.

Tio ebligis Zamenhofon pace labori.

Lia patrino mortis en 1892 kaj en oktobro 1893 la tuta familio transloĝiĝis al Grodno.

Tie Zamenhof malfermis la oftalmologian kabineton kaj aktivis en la Kuracista Asocio de Grodna Gubernio,

li eĉ estis helpjuĝisto en la Departementa Juĝejo en Grodno.

En 1894 Zamenhof publikigis en “La Esperantisto” reformprojekton de Esperanto, hodiaŭ konata sub la nomo Esperanto 1894,

sed la voĉdonado montris ke esperanto ne ŝanĝiĝu.

Kvankam vivo en Grodno iris bone, en 1895, tradukaĵo el Tolstoja “Kredo kaj Prudento” estis presita en “La Esperantisto”.

Pro tio la rusa cenzuro malpermesis la gazeton en la Imperio, kie estis la plej granda abonantaro.

Tiel la unua esperanta periodaĵo mortiĝis.

En novembro 1897 Ludovika familio revenis Varsovien.

Tie li daŭrigiads sian malmultekostan praktikadon.

Baldaŭ li iĝis fama inter malriĉuloj kaj lia laborejo estis plena de mateno ĝis vespero.

Tiel li vivadis ĝis la morto, tre modeste, tre malriĉe, for de ĉia lukso.

Kvankam tiam li havis malpli da libera tempo, li vespere sidis kaj prenis plumon por verki, traduki, korespondi.

Ĉiutage venis novaj leteroj kaj la movado daŭre pligrandiĝis.

En 1886 li jam rezigis pri la cionisma solvo kaj li elpensis novan ideologion por Hebreoj.

En 1901 li publikigis broŝuron en la rusa lingvo nomatan “Hilelismo - propono pri solvo de la hebrea demando”

sed denove kiel ĉiu Zamenhofa klopodo pri Hebreaj aferoj, ĝi ne vekis entuziasmon inter Hebreoj.

La 29-an de januaro 1904 venis lia dua filino, Lidja.

Unu jaron poste, en 1905, en Bulonjo-ĉe-maro okazis la unua Universala Kongreso.

Zamenhof atendis tiun horon, sed samtempe timis, finfine li decidis veturi tien kun edzino.

Vagono triaklasa kondukis ilin al Parizo.

Tie komenciĝis semajno por li tre timiga.

En ĉefurbo la plej brila, en la mondo lin atendis bruado kaj flatado.

Urbestraro lin akceptis en la urbodomo.

Ministro de publika instruado donis al li la ordenon de honoro.

En la supro de Ejfela turo li tagmanĝis kun plej famaj scienculoj de Francujo.

Lia riĉa gastiganto Javal, okulisto fama, proponis al li katedron kaj salajron por direkti la movadon, sed la modestulo rifuzis.

Pezaj estis tiaj tagoj festoplenaj por viro restinta hejme dum longjaroj, tamen li ankaŭ tre ĝuis troviĝi en “la rondo familia”.

Post la reveno al Varsovio, en vintro 1905 eksplodis milito pro la rusia revolucio.

Li vidis virojn, infanojn, virinojn ruliĝantajn sur neĝo sangante.

Abomena vidaĵo! Kiel malsama je la bulonja!

Komprenite, Zamenhof sentis sian devon fari plian paŝon.

Por eviti tiujn eventojn estontece, li decidis igi Hilelismon ĝenerala, tiel ekestis Homaranismo

En 1906 broŝureto pri la ideo presiĝis, sur la kovrilo ne estis skribita nomo de la aŭtoro.

Zamenhof ne volis por ke Esperanto estu aŭtomate ligita kun iu ideologio aŭ pensmaniero, esperantismo kaj homaranismo restu aparte.

Poste por gajni plenan liberecon de Esperanta movado, en 1912 li publike formetis de si ĉiun oficialan rolon en la aferoj.

En 1907, la 30-an de novembro mortis lia patro kaj la venonta okazaĵo eĉ pli profundigis la vundon.

Zamenhof estis ruzita de sia amiko Louis de Beaufront.

Zamenhof elektis lin por prezenti Esperanton antaŭ Delegacio por alpreno de la lingvo internacia,

sed anstataŭe de Beaufront proponis Idon - internacian planlingvon bazitan sur Esperanto.

Ĉi tio kaŭzis grandan doloron al Zamenhof, li estis perfidita…

Parto de Esperantistoj iĝis Idistoj, tamen male al la Volapuko, Esperanto ne mortis.

Daŭre okazis kunvenoj, aperis multaj gazetoj, novaj verkoj kaj tradukoj skribitaj de Zamenhof kaj aliaj, venis al Esperanto-movado pli ol forlasis.

En 1908 li fariĝis honora prezidanto de Universala Esperanto-Asocio, sed de 1909 Zamenhof sentis sin pli kaj pli kiel sklavo de Esperanto.

Scienculoj amikaj al Zamenhof petegis lin, ke li ne kompromitu la vastiĝon de la lingvo per sia kredo politika-religia.

Eĉ en paca Belgujo, en Antverpeno 1911, la kongresa parolado devis esti senkolora pro proksimeco al pli potencaj ŝtatoj.

Zamenhof ne povis toleri tion plu.

Li decidis ke Universala Kongreso en Krakovo en 1912 estos la lasta kongreso, kiun li malfermos.

Poste, li plene dediĉis sin al homaranismo kaj ĉeestis venontajn kongresojn ne sur sceno, sed sidante inter aliaj esperantistoj.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Biografi(et)o de Ludoviko Lazaro Zamenhof (1) |||-nin|Ludoviko|Lazaro|Zamenhof |||of|Ludoviko|Lazaro|Zamenhof |||de|Ludoviko|Lazaro|Zamenhof biografi|||av|Ludoviko|Lazaro|Zamenhof Biografie von Ludovic Lazaro Zamenhof Biography of Ludoviko Lazaro Zamenhof (1) ルドヴィク・ラザラス・ザメンホフの伝記 Ludovic Lazaro Zamenhof의 약력 (1) Biografie van Ludovic Lazaro Zamenhof Biografia Ludovica Lazaro Zamenhofa (1) Biografia de Ludovic Lázaro Zamenhof Биография Людовика Лазаря Заменгофа Biografi(en) av Ludoviko Lazaro Zamenhof (1) Ludoviko Lazaro Zamenhof'un biyografisi (1) Biografía de Ludoviko Lazaro Zamenhof (1)

Zamenhof naskiĝis la 15-an de decembro 1859 en Bjalistoko, Rusia Imperio, kiel filo de Marko Zamenhof kaj Rozalia Zamenhof. Zamenhof|doğdu|15'inci||de|Aralık|de|Białystok|Rusya|İmparatorluğu|gibi|oğul|de|Marko|Zamenhof|ve|Rozalia|Zamenhof Zamenhof|föddes|den|15e|i|december|i|Bialystok|Ryska|Imperiet|som|son|av|Marko|Zamenhof|och|Rozalia|Zamenhof ||||||||Russisches||||||||| Zamenhof|was born|the|15th|of|December|in|Bialystok|Russian|Empire|as|son|of|Marko|Zamenhof|and|Rozalia|Zamenhof Zamenhof|nació|el|15|de|diciembre|en|Bialystok|ruso|Imperio|como|hijo|de|Marko|Zamenhof|y|Rozalia|Zamenhof 자멘호프는 1859년 12월 15일 러시아 제국 비알리스토크에서 마르코 자멘호프와 로잘리아 자멘호프의 아들로 태어났다. Zamenhof, 15 Aralık 1859'da Rus İmparatorluğu'nda, Bialystok'ta, Marko Zamenhof ve Rozalia Zamenhof'un oğlu olarak doğdu. Zamenhof föddes den 15 december 1859 i Bialystok, Ryssland, som son till Marko Zamenhof och Rozalia Zamenhof. Zamenhof was born on December 15, 1859, in Bialystok, Russian Empire, as the son of Marko Zamenhof and Rozalia Zamenhof. Zamenhof nació el 15 de diciembre de 1859 en Bialystok, Imperio Ruso, como hijo de Marko Zamenhof y Rozalia Zamenhof.

Denaske li konis du lingvojn: la jidan, kiun parolis la patrino kaj la rusan, kiun parolis la patro. Dün|o|biliyordu|iki|dili|o|Yidiş|ki|konuşuyordu|o|anne|ve|o|Rusça|ki|konuşuyordu|o|baba from childhood|he|knew|two|languages|the|Yiddish|which|spoke|the|mother|and|the|Russian|which|spoke|the|father Det är sant|han|kunde|två|språk|det|jiddisch|som|talade|den|mamma|och|det|ryska|som|talade|den|pappa desde pequeño|él|conoció|dos|idiomas|el|yidis|que|hablaba|la|madre|y|el|ruso|que|hablaba|el|padre Çocukluğunda iki dili biliyordu: annesinin konuştuğu Yidiş ve babasının konuştuğu Rusça. Som barn kände han två språk: jiddisch, som talades av hans mor, och ryska, som talades av hans far. From a young age, he knew two languages: Yiddish, spoken by his mother, and Russian, spoken by his father. Desde pequeño conocía dos idiomas: el yidis, que hablaba su madre, y el ruso, que hablaba su padre.

Infane Zamenhof volis fariĝi fama rusa verkisto kaj multe skribadis, sed poste li ŝanĝis sian revon. Çocukken|Zamenhof|istedi|olmak|ünlü|Rus|yazar|ve|çok|yazıyordu|ama|sonra|o|değiştirdi|kendi|hayalini Som när|Zamenhof|ville|bli|berömd|rysk|författare|och|mycket|skrev|men|senare|han|ändrade|sin|dröm Zamenhof|||||||||schrieb|||||| in childhood|Zamenhof|wanted|to become|famous|Russian|writer|and|much|wrote|but|later|he|changed|his|dream de niño|Zamenhof|quiso|hacerse|famoso|ruso|escritor|y|mucho|escribió|pero|después|él|cambió|su|sueño 어렸을 때 자멘호프는 유명한 러시아 작가가 되고 싶었고 많은 글을 썼지만 나중에 꿈을 바꿨습니다. Zamenhof, çocukken ünlü bir Rus yazar olmak istiyordu ve çok yazıyordu, ancak daha sonra hayalini değiştirdi. Som barn ville Zamenhof bli en berömd rysk författare och skrev mycket, men senare ändrade han sin dröm. As a child, Zamenhof wanted to become a famous Russian writer and wrote a lot, but later he changed his dream. De niño, Zamenhof quería convertirse en un famoso escritor ruso y escribía mucho, pero luego cambió su sueño.

Bjalistoko estis plurgenta urbo kaj dum sia infaneco, Zamenhof vidis surstrate multege da persekutado, batalado kaj intergenta malamo. Białystok|idi|çok uluslu|şehir|ve|boyunca|onun|çocukluğu|Zamenhof|gördü|sokakta|çok fazla|kadar|zulüm|savaş|ve|uluslararası|nefret Białystok|var|flerspråkig|stad|och|under|sin|barndom|Zamenhof|såg|på gatan|mycket|av|förföljelse|strid|och|mellanfolklig|hat ||multikulturell||||||||||||Kämpfen||| Bialystok|was|multi-ethnic|city|and|during|his|childhood|Zamenhof|saw|on the street|a lot|of|persecution|fighting|and|inter-ethnic|hatred Bialystok|fue|multigeneracional|ciudad|y|durante|su|infancia|Zamenhof|vio|en la calle|muchísima|de|persecución|lucha|y|interétnica|odio Bialystok은 다민족 도시였으며 어린 시절 Zamenhof는 거리에서 많은 박해, 싸움 및 인종 간 증오를 보았습니다. Bialystok çok etnikli bir şehirdi ve çocukluğu boyunca Zamenhof sokakta çok sayıda zulüm, savaş ve etnik nefret gördü. Bialystok var en mångkulturell stad och under sin barndom såg Zamenhof mycket förföljelse, strid och interetnisk hat på gatorna. Bialystok was a multi-ethnic city and during his childhood, Zamenhof saw a lot of persecution, fighting, and inter-ethnic hatred on the streets. Bialystok era una ciudad multicultural y durante su infancia, Zamenhof vio en las calles una gran cantidad de persecuciones, luchas y odio entre grupos.

Li tiutempe jam sciis, ke kiel grandaĝulo li nepre forigos tiun ĉi malbonon kaj unuigos homaron. O|o zaman|zaten|biliyordu|ki|nasıl|ergen|o|kesinlikle|ortadan kaldıracak|bu|burada|kötülüğü|ve|birleştirecek|insanlığı Han|vid den tiden|redan|visste|att|som|vuxen|han|nödvändigtvis|kommer att ta bort|den|här|ondskan|och|kommer att förena|mänskligheten ||||||Erwachsener|||beseitigen|||||vereinen| he|at that time|already|knew|that|as|adult|he|definitely|will remove|that|this|evil|and|will unite|humanity él|en ese momento|ya|sabía|que|como|adulto|él|sin falta|eliminará|esa|esta|maldad|y|unirá|humanidad A quel tempo sapeva già che da grande uomo avrebbe definitivamente rimosso questo male e unito l'umanità. 그때 그는 이미 위대한 사람으로서 이 악을 제거하고 인류를 통합할 것이라는 것을 이미 알고 있었습니다. Naquela época ele já sabia que como um grande homem iria definitivamente afastar esse mal e unir a humanidade. O zaman, bir yetişkin olarak bu kötülüğü kesinlikle ortadan kaldıracağı ve insanları birleştireceğini biliyordu. Vid den tiden visste han redan att som vuxen skulle han nödvändigtvis avskaffa denna ondska och förena mänskligheten. At that time, he already knew that as an adult he would definitely eliminate this evil and unite humanity. En ese momento ya sabía que como adulto definitivamente eliminaría este mal y uniría a la humanidad.

Li elpensis multajn utopiajn ideojn, kiujn poste li forĵetis. O|düşündü|birçok|ütopyacı|fikir||sonra|o|attı he|conceived|many|utopian|ideas|which|later|he|discarded Han|tänkte ut|många|utopiska|idéer|som||han|förkastade él|ideó|muchas|utópicas|ideas|las que|después|él|desechó 그는 많은 유토피아적 아이디어를 내놓았지만 나중에 폐기했습니다. Birçok ütopik fikir geliştirdi, ancak daha sonra bunları reddetti. Han kom på många utopiska idéer som han senare övergav. He conceived many utopian ideas, which he later discarded. Ideó muchas ideas utópicas, que luego desechó.

Tamen en lia kapo firme restis unu - la ideo pri unu homa lingvo. Ancak|içinde|onun|kafa|sağlam|kaldı|bir|o|fikir|hakkında|bir|insan|dil however|in|his|mind|firmly|remained|one|the|idea|about|one|human|language Men|i|hans|huvud|fast|förblev|en|den|idé|om|en|mänsklig|språk sin embargo|en|su|cabeza|firmemente|quedó|una|la|idea|sobre|una|humana|lengua Ancak kafasında bir fikir kesin olarak kaldı - tek bir insan dili fikri. Men i hans huvud förblev en idé fast - idén om ett gemensamt mänskligt språk. However, one idea firmly remained in his mind - the idea of a single human language. Sin embargo, en su mente permaneció firmemente una: la idea de un solo idioma humano.

Tiel ekestis alia demando, kiun lingvon elekti. Böylece|ortaya çıktı|başka|soru|hangi|dili|seçmek thus|arose|another|question|which|language|to choose Så|uppstod|annan|fråga|vilken|språk|välja así|surgió|otra|pregunta|qué|idioma|elegir 따라서 어떤 언어를 선택해야 하는지에 대한 또 다른 질문이 생겼습니다. Böylece hangi dili seçeceği konusunda başka bir soru ortaya çıktı. Så uppstod en annan fråga, vilken språk att välja. Thus another question arose, which language to choose. Así surgió otra pregunta, qué idioma elegir.

Li konstatis ke por kontentigi ĉiujn, ĝi ne povas esti jam estanta nacia-lingvo, necesas alia neŭtrala lingvo. O|tespit etti|ki|için|memnun etmek|herkesi|o|değil|olabilir|olmak|zaten|mevcut||dil|||| Han|konstaterade|att|för|tillfredsställa|alla|det|inte|kan|vara|redan|existerande||språk|||| |||||||||||sein|||||neutrale| he|realized|that|to|satisfy|everyone|it|not|can|to be|already|existing||language|||| él|constató|que|para|satisfacer|a todos|ello|no|puede|ser|ya|existente||idioma|||| Herkesi memnun etmek için, mevcut bir ulusal dil olamayacağını, başka bir tarafsız dile ihtiyaç olduğunu belirtti. Han konstaterade att för att tillfredsställa alla kan det inte vara ett redan existerande nationalspråk, det behövs ett annat neutralt språk. He noted that to satisfy everyone, it cannot be an already existing national language; another neutral language is necessary. Él constató que para satisfacer a todos, no puede ser ya un idioma nacional existente, se necesita otro idioma neutral.

En 1865 Ludoviko eklernis en kvarjara elementa lernejo kaj poste de 1869 li lernis en Bjalistoka reala gimnazio, sed devis ripeti unuan klason pro malsano. 1865|Ludoviko|başladı|içinde|dört yıllık|ilkokul|okul|ve|sonra|itibaren|o||içinde|Bialystok|gerçek|lisesi|ama|zorunda kaldı|tekrar etti|birinci|sınıf|nedeniyle|hastalık I|Ludoviko|började|i|fyraårig|grundskola|skola|och|senare|från|han||i|Bialystok|real|gymnasium|men|var tvungen|att repetera|första|klass|på grund av|sjukdom |||||Elementar-||||||||Bialystok||||||||| in|Ludovico|began to learn|in|four-year|elementary|school|and|later|from|he|studied|in|Bialystok|real|high school|but|had to|repeat|first|class|because of|illness en|Ludoviko|comenzó a aprender|en|de cuatro años|elemental|escuela|y|después|de|él|estudió|en|Bjalistok|real|gimnasio|pero|tuvo que|repetir|primera|clase|por|enfermedad 1865년 Ludovic은 4년제 초등학교에서 공부하기 시작했고 1869년부터 Bialystok 실제 체육관에서 공부했지만 병으로 인해 1학년을 반복해야 했습니다. 1865'te Ludoviko dört yıllık bir ilkokula başladı ve 1869'dan itibaren Białystok'taki gerçek lisesinde eğitim aldı, ancak hastalık nedeniyle birinci sınıfı tekrar etmek zorunda kaldı. År 1865 började Ludoviko i en fyraårig grundskola och senare, från 1869, studerade han vid Bialystoks realgymnasium, men var tvungen att repetera första klass på grund av sjukdom. In 1865, Ludoviko began learning in a four-year elementary school and later, from 1869, he studied at the Bialystok real gymnasium, but had to repeat the first grade due to illness. En 1865, Ludoviko comenzó a aprender en una escuela primaria de cuatro años y luego, desde 1869, estudió en el gimnasio real de Bialystok, pero tuvo que repetir el primer curso debido a una enfermedad.

Li lernis tie nur 4 jarojn, ĉar en 1873 la tuta familio transloĝiĝis al Varsovio. O||orada|sadece|yıl||de|tüm|bütün|aile|taşındı|e|Varşova he|studied|there|only|years|because|in|the|whole|family|moved|to|Warsaw Han||där|bara|år|eftersom|i|hela|hela|familj|flyttade|till|Warszawa él|estudió|allí|solo|años|porque|en|toda|familia||se mudó|a|Varsovia 1873년 온 가족이 바르샤바로 이주했기 때문에 그는 그곳에서 단 4년 동안 공부했습니다. Orada sadece 4 yıl okudu, çünkü 1873'te tüm aile Varşova'ya taşındı. Han studerade där i endast 4 år, eftersom hela familjen flyttade till Warszawa 1873. He studied there for only 4 years, because in 1873 the whole family moved to Warsaw. Él aprendió allí solo 4 años, porque en 1873 toda la familia se mudó a Varsovia.

Antaŭ sia edukado en Varsovia gimnazio por klasikaj studoj, li eklernis la grekan kaj la latinan. Önce|onun|eğitimi|de|Varşova|lisesi|için|klasik|çalışmalar|o|öğrendi|o|Yunanca|ve|o|Latince Före|sin|utbildning|i|Warszawas|gymnasium|för|klassiska|studier|han|började lära sig|det|grekiska|och|det|latinska ||||Warschau||||||||||| before|his|education|in|Warsaw|gymnasium|for|classical|studies|he|began to learn|the|Greek|and||Latin antes de|su|educación|en|Varsovio|gimnasio|para|clásicos|estudios|él|comenzó a aprender|el|griego|y|el|latín Klasik çalışmalar için Varşova lisesinde eğitim almadan önce, Yunanca ve Latince öğrenmeye başladı. Innan sin utbildning på gymnasiet i Warszawa för klassiska studier, började han lära sig grekiska och latin. Before his education at the Warsaw gymnasium for classical studies, he began to learn Greek and Latin. Antes de su educación en el gimnasio de Varsovia para estudios clásicos, comenzó a aprender griego y latín.

Li volis revivigi tiujn ĉi lingvojn kaj uzi ilin kiel la internacia lingvo, O|istedi|canlandırmak|bu|burada|dilleri|ve|kullanmak|onları|olarak|uluslararası|uluslararası|dil Han|ville|återuppliva|dessa|här|språk|och|använda|dem|som|det|internationella|språk ||wiederbeleben|||||||||internationale| he|wanted|to revive|those|these|languages|and|to use|them|as|the|international|language él|quiso|revivir|esos|aquí|idiomas|y|usar|los|como|el|internacional|idioma Bu dilleri canlandırmak ve uluslararası dil olarak kullanmak istedi, Han ville återuppliva dessa språk och använda dem som det internationella språket, He wanted to revive these languages and use them as the international language, Quería revivir estos idiomas y usarlos como el idioma internacional,

tamen poste li rimarkis ke en tiuj ĉi lingvoj ekzistas multaj senutilaj antikvaj formoj kaj mankas modernaj esprimiloj. ama|sonra|o|fark etti|ki|de|bu|burada|diller|vardır||gereksiz|antik|biçimler|ve|eksik|modern|ifadeler men|senare|han|märkte|att|i|dessa|här|språk|finns|många|onyttiga|antika|former|och|saknas|moderna|uttryck |||||||||||nutzlos||||||Ausdrücke however|later|he|noticed|that|in|those|these|languages|there are|many|useless|ancient|forms|and|lack|modern|expressions sin embargo|después|él|notó|que|en|esos|aquí|idiomas|existen|muchos|inútiles|antiguos|formas|y|faltan|modernos|expresiones ancak daha sonra bu dillerde birçok gereksiz antik formun bulunduğunu ve modern ifadelerin eksik olduğunu fark etti. men senare insåg han att det i dessa språk finns många onödiga antika former och att moderna uttryck saknas. however, later he noticed that in these languages there are many useless ancient forms and a lack of modern expressions. sin embargo, luego se dio cuenta de que en estos idiomas existen muchas formas antiguas inútiles y faltan expresiones modernas.

La lingvo internacia estu facile lernebla kaj uzebla, ne por kleruloj, li pensis. Bu|dil|uluslararası|olsun|kolayca|öğrenilebilir|ve|kullanılabilir|değil|için|eğitimliler|o| the|language|international|should be|easy|learnable|and|usable|not|for|scholars|he|thought Den|språket|internationella|ska vara|lätt|lärbar|och|användbar|inte|för|lärda|han| el|idioma|internacional|sea|fácil|de aprender|y|de usar|no|para|eruditos|él|pensó Uluslararası dil kolay öğrenilebilir ve kullanılabilir olmalı, sadece eğitimli insanlar için değil, diye düşündü. Det internationella språket bör vara lätt att lära sig och använda, inte för lärda, tänkte han. The international language should be easy to learn and use, not just for scholars, he thought. El idioma internacional debe ser fácil de aprender y usar, no solo para eruditos, pensó.

Tiel li komencis labori pri nova elpensita lingvo. Böyle|o|başladı|çalışmayı|üzerinde|yeni|icat edilmiş|dil thus|he|began|to work|on|new|invented|language Så|han|började|arbeta|på|ny|påhittad|språk así|él|comenzó|a trabajar|en|nueva|concebida|lengua Böylece yeni bir hayali dil üzerinde çalışmaya başladı. Så han började arbeta på ett nytt påhittat språk. Thus he began to work on a newly invented language. Así comenzó a trabajar en un nuevo idioma inventado.

Li studis multajn vortarojn. O|çalıştı|birçok|sözlük he|studied|many|dictionaries Han|studerade|många|ordböcker él|estudió|muchos|diccionarios Birçok sözlüğü inceledi. Han studerade många ordböcker. He studied many dictionaries. Estudió muchos diccionarios.

Vortoj al la nova lingvo estis elektitaj kvazaŭ per voĉdonado de la plejmulto, Kelimeler|yeni|belirli|yeni|dil|idi|seçilen|sanki|aracılığıyla|oylama|tarafından|belirli|çoğunluk words|to|the|new|language|were|selected|as if|by|voting|by|the|majority Ord|till|det|nya|språk|var|valda|som|genom|röstning|av|det|flertalet palabras|a|la|nueva|lengua|fueron|elegidas|como si|por|votación|de|la|mayoría Le parole nella nuova lingua sono state scelte come se votassero a maggioranza, Yeni dile kelimeler, çoğunluğun oy vermesiyle seçildi, Ord till det nya språket valdes som om det var en omröstning av majoriteten, Words for the new language were chosen as if by voting of the majority, Las palabras para el nuevo idioma fueron elegidas como por votación de la mayoría,

ju pli da lingvoj havas la vorton same elparolitan aŭ skribitan, des pli bone. ne kadar|daha|çok|dil|sahip|o|kelime|aynı|telaffuz edilen|veya|yazılan|o kadar|daha|iyi ju|mer|av|språk|har|den|ordet|samma|uttalad|eller|skriven|desto|mer|bättre ||||||||ausgesprochen||||| the|more|of|languages|have|the|word|same|pronounced|or|written|the|more|better cuanto|más|de|lenguas|tienen|la|palabra|igual|pronunciada|o|escrita|entonces|más|mejor più lingue hanno la parola pronunciata o scritta allo stesso modo, meglio è. ne kadar çok dilde kelime aynı şekilde telaffuz ediliyor veya yazılıyorsa, o kadar iyi. ju fler språk som har ordet uttalat eller skrivet på samma sätt, desto bättre. the more languages that have the word pronounced or written the same way, the better. cuanto más idiomas tengan la palabra pronunciada o escrita de la misma manera, mejor.

Tamen necesas miloj, milionoj da vortoj por igi lingvon tute uzebla kaj esprimiva. Ancak|gereklidir|binlerce|milyonlarca|kadar|kelimeler|için|yapmak|dili|tamamen|kullanılabilir|ve|ifade edilebilir Men|behövs|tusentals|miljoner|av|ord|för|göra|språk|helt|användbar|och|uttrycksfull ||||||||||||ausdrucksfähig however|is necessary|thousands|millions|of|words|to|make|language|completely|usable|and|expressive sin embargo|son necesarios|miles|millones|de|palabras|para|hacer|idioma|totalmente|utilizable|y|expresivo Ancak bir dili tamamen kullanılabilir ve ifade edilebilir hale getirmek için binlerce, milyonlarca kelime gereklidir. Men det krävs tusentals, miljoner ord för att göra ett språk helt användbart och uttrycksfullt. However, thousands, millions of words are needed to make a language fully usable and expressive. Sin embargo, se necesitan miles, millones de palabras para hacer que un idioma sea completamente utilizable y expresivo.

Tiu ĉi grandioza tasko timigis Ludovikon. Bu|işaret zamiri|muazzam|görev|korkuttu|Ludoviko Den|här|storslagen|uppgift|skrämde|Ludoviko |||||Ludoviko that|this|grand|task|frightened|Ludovico esa|esta|grandiosa|tarea|asustó|a Ludovico Bu muazzam görev Ludoviko'yu korkuttu. Denna storslagna uppgift skrämde Ludoviko. This grand task frightened Ludoviko. Esta grandiosa tarea asustó a Ludoviko.

Iam poste, irante sur la strato, ĉiu ĉagreno foriris. Artık|sonra|yürürken|üzerinde|o|sokak|her|üzüntü|gitti once|later|walking|on|the|street|every|annoyance|left En gång|senare|gående|på|den|gata|varje|sorg|försvann alguna vez|después|yendo|por|la|calle|cada|desazón|se fue Qualche tempo dopo, camminando per strada, tutta la tristezza se ne andò. Bir süre sonra, sokakta yürürken, her türlü üzüntü kayboldu. Någon gång senare, när han gick på gatan, försvann all oro. Later, while walking on the street, every annoyance disappeared. Algún tiempo después, al caminar por la calle, toda preocupación se desvaneció.

Li rimarkis ke surskribo ŝvej-car-skaja (pordistejo) kaj elpendaĵo kon-di-tor-skaja (sukeraĵejo) havas la saman finon. O|fark etti|ki|tabela||||(kapı açma yeri)|ve|çıkıntı|||||(şekerci dükkanı)|var|belirli|aynı| Han|märkte|att|skylt||||dörrvakt|och|utstickande skylt|||||godisbutik|har|den|samma|ändelse |||||car||||Auslage|||tor|||||| he|noticed|that|sign|shvej|car|skaja|doorman|and|sign|kon|di|tor|skaja|candy store|has|the|same|ending él|notó|que|letrero||||portería|y|cartel|||||confitería|tiene|el|mismo|final Ha notato che l'iscrizione shvei-tsar-skaja (portiere) e l'iscrizione kon-di-tor-skaja (dolciumi) hanno lo stesso finale. O, şvej-car-skaja (kapı görevlisi) ve kon-di-tor-skaja (şekerci) yazılarının aynı sonu taşıdığını fark etti. Han märkte att skyltarna svjej-car-skaja (portvakt) och uthängningen kon-di-tor-skaja (godisbutik) har samma slut. He noticed that the sign shvej-car-skaja (doorkeeper) and the awning kon-di-tor-skaja (candy store) have the same ending. Él notó que la inscripción švej-car-skaja (portería) y el letrero kon-di-tor-skaja (confitería) tienen el mismo final.

Ĉi tiu -skaja ekinteresis lin kaj montris al li, ke la sufiksoj donas la eblon, el unu vorto fari aliajn vortojn, kiujn oni ne bezonas aparte ellerni. Bu|o||ilgisini çekti|ona|ve|gösterdi|ona|o|ki|bu|eklemeler|verir|bu|olasılığı|den|bir|kelime|yapmak|diğer|kelimeleri|ki|insanlar|değil|ihtiyaç duyar|ayrı|öğrenmek Detta|den||väckte intresset|honom|och|visade|till|honom|att|de|suffix|ger|möjligheten|möjlighet|av|ett|ord|göra|andra|ord|som|man|inte|behöver|särskilt|lära sig |||interessiert||||||||||||||||||||||| this|that||caught interest|him|and|showed|to|him|that|the|suffixes|give|the|possibility|from|one|word|to make|other|words|which|one|not|needs|separately|to learn este|ese||le interesó|a él|y|le mostró|a|él|que|los|sufijos|dan|la|posibilidad|de|una|palabra|hacer|otras|palabras|que|se|no|necesita|aparte|aprender Bu -skaja onu ilgilendirdi ve ona eklerin, bir kelimeden başka kelimeler türetme imkanı sunduğunu gösterdi; bu kelimeleri ayrı ayrı öğrenmeye gerek yok. Denna -skaja väckte hans intresse och visade honom att suffix ger möjlighet att skapa andra ord från ett ord, som man inte behöver lära sig separat. This -skaja intrigued him and showed him that suffixes provide the possibility to create other words from one word, which do not need to be learned separately. Este sufijo le interesó y le mostró que los sufijos permiten crear otras palabras a partir de una sola, que no es necesario aprender por separado.

De tiam li studis sistemojn de sufiksoj kaj prefiksoj en diversaj lingvoj. O zamandan|o|o|çalıştı|sistemleri|ek|ekler|ve|ön ekler|de|çeşitli|diller from|then|he|studied|systems|of|suffixes|and|prefixes|in|various|languages Från|då|han|studerade|system|av|suffix|och|prefix|i|olika|språk desde|entonces|él|estudió|sistemas|de|sufijos|y|prefijos|en|diversos|idiomas O zamandan beri, çeşitli dillerde ek ve ön ek sistemlerini çalıştı. Sedan dess har han studerat system av suffix och prefix i olika språk. Since then, he studied systems of suffixes and prefixes in various languages. Desde entonces estudió sistemas de sufijos y prefijos en varios idiomas.

En la kvina klaso li eklernis la anglan, kiu montris al li ke riĉa, viva lingvo ne bezonas multan, malfacilan gramatikon. İçinde|belirli artikel|beşinci|sınıf|o|öğrenmeye başladı|belirli artikel|İngilizce|ki|gösterdi|-e|o|ki|zengin|canlı|dil|değil|ihtiyaç duyar|çok fazla|zor|dilbilgisi in|the|fifth|class|he|started to learn|the|English|which|showed|to|him|that|rich|living|language|not|needs|much|difficult|grammar I|the|fifth|class|he|started learning|the|English|which|showed|to|him|that|rich|living|language|not|needs|much|difficult|grammar en|la|quinta|clase|él|comenzó a aprender|el|inglés|que|le mostró|a|él|que|rica|viva|lengua|no|necesita|mucha|difícil|gramática Beşinci sınıfta İngilizceyi öğrenmeye başladı, bu ona zengin, canlı bir dilin çok fazla, zor bir gramatikaya ihtiyaç duymadığını gösterdi. I femte klass började han lära sig engelska, vilket visade honom att ett rikt, levande språk inte behöver mycket, svår grammatik. In the fifth grade, he started learning English, which showed him that a rich, vibrant language does not require much complicated grammar. En quinto grado comenzó a aprender inglés, lo que le mostró que un idioma rico y vivo no necesita una gramática complicada.

Malgraŭ la fervoro en lernado kaj lingvokonstruado, li havis unu ĉagrenon. rağmen|belirli artikel|heves|içinde|öğrenme|ve|dil inşası|o|sahipti|bir|üzüntü Trots|den|iver|i|lärande|och|språkbyggande|han|hade|en|sorg ||||||Sprachbau|||| despite|the|enthusiasm|in|learning|and|language construction|he|had|one|annoyance a pesar de|el|fervor|en|aprendizaje|y|construcción de lenguas|él|tuvo|un|desasosiego Öğrenme ve dil inşası konusundaki hevesine rağmen, bir sıkıntısı vardı. Trots entusiasmen för lärande och språkbyggande hade han en sorg. Despite the enthusiasm for learning and language construction, he had one disappointment. A pesar del entusiasmo por el aprendizaje y la construcción de lenguas, tenía una preocupación.

Li sentis malplenon en la koro pro manko de kredo. O|hissetti|boşluk|içinde|belirli|kalp|nedeniyle|eksiklik|in|inanç he|felt|emptiness|in|the|heart|because of|lack|of|faith Han|kände|tomhet|i|den|hjärtat|på grund av|brist|av|tro él|sintió|vacío|en|el|corazón|por|falta|de|fe İnanç eksikliği nedeniyle kalbinde bir boşluk hissetti. Han kände en tomhet i hjärtat på grund av brist på tro. He felt emptiness in his heart due to a lack of faith. Él sintió un vacío en el corazón por falta de fe.

Li profundiĝis en filozofiajn demandojn al kiuj li ne povis trovi respondon. O|derinleşti|içinde|felsefi|sorulara|-e|hangi|o|değil|yapabildi|bulmak|cevap Han|fördjupade sig|i|filosofiska|frågor|till|vilka|han|inte|kunde|hitta|svar |||philosophische|||||||| he|delved|into|philosophical|questions|to|which|he|not|could|find|answer él|se profundizó|en|filosóficos|preguntas|a|las que|él|no|pudo|encontrar|respuesta Cevap bulamadığı felsefi sorulara daldı. Han fördjupade sig i filosofiska frågor som han inte kunde hitta svar på. He delved into philosophical questions to which he could not find answers. Se sumergió en preguntas filosóficas a las que no podía encontrar respuesta.

Tamen feliĉe iom post iom li ektrovis veron por si mem. Ama|şanslı bir şekilde|biraz|sonra|biraz|o|keşfetti|gerçeği|için|kendisi|kendisi Men|lyckligtvis|lite|efter|lite|han|upptäckte|sanning|för|sig|själv ||||||fandete|||| however|fortunately|a bit|after|a bit|he|discovered|truth|for|himself|self sin embargo|afortunadamente|un poco|después|un poco|él|descubrió|verdad|para|sí|mismo Ama, yavaş yavaş kendisi için bir gerçek keşfetti. Men lyckligtvis upptäckte han så småningom en sanning för sig själv. However, fortunately, little by little he discovered truth for himself. Sin embargo, afortunadamente poco a poco descubrió la verdad para sí mismo.

Li formis propran kredon pri vivo kaj pri morto. O|oluşturdu|kendi|inancı|hakkında|yaşam|ve|hakkında|ölüm he|formed|own|belief|about|life|and|about|death Han|formade|egen|tro|om|liv|och|om|död él|formó|propia|creencia|sobre|vida|y|sobre|muerte Hayat ve ölüm hakkında kendi inancını oluşturdu. Han formade sin egen tro om livet och om döden. He formed his own belief about life and death. Formó su propia creencia sobre la vida y la muerte.

Deksep-jare li akiris novan fidon kaj feliĉon de la animo ekster dogmoj. ||o|kazandı|yeni|güven|ve|mutluluğu|tarafından|belirli|ruh|dışında|dogmalardan ||he|acquired|new|trust|and|happiness|from|the|soul|outside of|dogmas ||han|fick|ny|trott|och|lycka|av|själen|själ|utanför|dogmer ||él|adquirió|nueva|confianza|y|felicidad|de|el|alma|fuera de|dogmas On yedi yaşında, dogmaların dışındaki ruhundan yeni bir güven ve mutluluk kazandı. Vidton år gammal fick han en ny tillit och lycka i själen utanför dogmer. At sixteen, he gained new confidence and happiness of the soul outside of dogmas. A los diecisiete años, adquirió una nueva confianza y felicidad del alma fuera de dogmas.

Li sentis fortan inspiron en la koro. O|hissetti|güçlü|ilhamı|içinde|belirli|kalp he|felt|strong|inspiration|in|the|heart Han|kände|stark|inspiration|i|den|hjärtat él|sintió|fuerte|inspiración|en|el|corazón Kalbinde güçlü bir ilham hissetti. Han kände en stark inspiration i hjärtat. He felt a strong inspiration in his heart. Sintió una fuerte inspiración en el corazón.

Pli fervore li revenis al laborado. Daha|hevesle|o|döndü|-e|çalışma more|fervently|he|returned|to|working Mer|ivrigt|han|återvände|till|arbete más|fervorosamente|él|regresó|al|trabajo Daha hevesle çalışmaya geri döndü. Mer ivrigt återvände han till arbetet. More fervently, he returned to work. Con más fervor, regresó al trabajo.

En la lasta klaso de gimnazio, projekto de la internacia lingvo estis jam preta, ĝi nomiĝis “Lingwe Uniwersala”. En|belirli artikel|son|sınıf|-den|lise|proje|-in|belirli artikel|uluslararası|dil|idi|zaten|hazır|o|adlandırıldı|Dil|Evrensel in|the|last|class|of|high school|project|of|the|international|language|was|already|ready|it|was named|Lingwe|Universal I|the|last|class|of|high school|project|of|the|international|language|was|already|ready|it|was named|Lingwe|Universal en|la|última|clase|de|bachillerato|proyecto|de|la|internacional|idioma|estaba|ya|listo|se|llamó|Lingwe|Uniwersala Lise son sınıfında, uluslararası dil projesi zaten hazırdı, adı “Lingwe Uniwersala” idi. I sista klassen på gymnasiet var projektet för det internationella språket redan klart, det kallades "Lingwe Uniwersala". In the last class of high school, the project of the international language was already ready, it was called 'Lingwe Uniwersala'. En el último año de secundaria, el proyecto del idioma internacional ya estaba listo, se llamaba “Lingwe Uniwersala”.

Ses aŭ sep el liaj lernejkamaradoj interesiĝis kaj eklernis ĝin. Altı|veya|yedi|içinden|onun|okul arkadaşları|ilgilendi|ve|öğrenmeye başladı| Sex|eller|sju|av|hans|klasskamrater|blev intresserade|och|började lära sig| |||||Schulkameraden|||| six|or|seven|of|his|schoolmates|became interested|and|started to learn|it seis|o|siete|de|sus|compañeros de escuela|se interesaron|y|empezaron a aprender|lo Altı veya yedi okul arkadaşı buna ilgi gösterdi ve öğrenmeye başladılar. Sex eller sju av hans skolkamrater blev intresserade och började lära sig det. Six or seven of his schoolmates became interested and started learning it. Seis o siete de sus compañeros de clase se interesaron y lo aprendieron.

Ili kunvenis en la gepatra loĝejo ĉe strato Novolipie kaj la 5-an de decembro 1878 ĉirkaŭ kuko ili festis la vivigon de la lingvo. 5 Aralık 1878'de Novolipie caddesindeki aile evinde bir araya geldiler ve bir pasta etrafında dilin canlanmasını kutladılar. De samlades i föräldrarnas lägenhet på Novolipie-gatan och den 5 december 1878 firade de språkets återuppvaknande kring en tårta. They gathered at the parental apartment on Novolipie Street and on December 5, 1878, they celebrated the revival of the language around a cake. Se reunieron en la vivienda de los padres en la calle Novolipie y el 5 de diciembre de 1878 celebraron alrededor de un pastel la revitalización del idioma.

Tamen en junio 1879 la lernojaro finiĝis kaj ĉiuj disiris. Ancak Haziran 1879'da eğitim yılı sona erdi ve herkes dağıldı. Men i juni 1879 avslutades läsåret och alla skingrades. However, in June 1879, the school year ended and everyone dispersed. Sin embargo, en junio de 1879 el año escolar terminó y todos se dispersaron.

Kelkaj el la kolegoj vigle provis disvastigi kaj propagandi la lingvon, sed Bazı arkadaşlar, dili yaymak ve tanıtmak için hevesle çaba gösterdiler, ama Några av kollegorna försökte ivrigt sprida och propagera för språket, men Some of the colleagues actively tried to spread and promote the language, but Algunos de los colegas intentaron activamente difundir y promover el idioma, pero

Ankaŭ tiutempe alia malĝojo lin trafis, ĝis tiam la patro ne malaprobis lian laboradon, sed nun venis la tempo elekti profesion kaj iri al universitato. Ayrıca|o zaman|başka|üzüntü|onu|vurdu|kadar|o zaman||baba|değil|onaylamadı|onun|çalışmasını|ama|şimdi|geldi||zaman|seçme|meslek|ve|gitme||üniversite Även|då|en annan|sorg|honom|drabbade|tills|då|den|far|inte|ogillade|hans|arbete|men|nu|kom|den|tid|välja|yrke|och|gå|till|universitet |||Traurigkeit||||||||||Arbeit||||||||||| also|at that time|another|sorrow|him|hit|until|then|the|father|not|disapproved|his|work|but|now|came|the|time|to choose|profession|and|to go|to|university también|en ese tiempo|otra|tristeza|a él|le golpeó|hasta|entonces|el|padre|no|desaprobó|su|trabajo|pero|ahora|llegó|el|tiempo|elegir|profesión|y|ir|a|universidad O sırada başka bir üzüntü onu vurdu, o zamana kadar babası onun çalışmasını onaylamıştı, ama şimdi meslek seçme ve üniversiteye gitme zamanı gelmişti. Även då drabbades han av en annan sorg, fram till dess hade fadern inte motsatt sig hans arbete, men nu kom tiden att välja yrke och gå till universitetet. At that time, another sorrow struck him; until then, his father had not disapproved of his work, but now the time had come to choose a profession and go to university. También en ese momento otra tristeza lo golpeó, hasta entonces el padre no había desaprobado su trabajo, pero ahora llegó el momento de elegir una profesión e ir a la universidad.

Kaj la patro postulis de li fordoni la kajerojn kun vortaro, gramatiko, versaĵoj kaj tradukoj en Lingwe Uniwersala por ke Ludoviko koncentriĝu sur studadon. Ve||baba|talep etti|-den|o|teslim etmesini||defterleri|ile|sözlük|dilbilgisi|alıntılar|ve|çeviriler|-de|Dil|Evrensel|için|ki|Ludoviko|konsantre|üzerine|çalışmaya Och|den|far|krävde|av|honom|att återlämna|de|anteckningsböcker|med|ordbok|grammatik|verser|och|översättningar|på|Lingwe|Universala|för|att|Ludoviko|ska koncentrera sig|på|studier ||||||||Hefte||||Versaien|||||||||sich konzentrieren||Studium and|the|father|demanded|from|him|to hand over|the|notebooks|with|dictionary|grammar|verses|and|translations|in|Lingwe|Universal|so that|that|Ludoviko|to concentrate|on|studying y|el|padre|exigió|de|él|entregar|los|cuadernos|con|diccionario|gramática|poemas|y|traducciones|en|Lingwe|Universal|para|que|Ludoviko|se concentre|en|estudio Ve baba, Ludoviko'nun derslerine odaklanabilmesi için ona sözlük, dilbilgisi, şiirler ve Lingwe Uniwersala'daki çevirilerle birlikte defterleri teslim etmesini talep etti. Och fadern krävde att han skulle lämna in anteckningsböckerna med ordbok, grammatik, verser och översättningar i Lingwe Uniwersala så att Ludoviko kunde koncentrera sig på studierna. And the father demanded that he hand over the notebooks with vocabulary, grammar, verses, and translations in Lingwe Uniwersala so that Ludoviko could focus on studying. Y el padre le exigió que entregara los cuadernos con el diccionario, gramática, versos y traducciones en Lingwe Uniwersala para que Ludoviko se concentrara en sus estudios.

Rezulto de multjara Zamenhofa laboro kaj penado malaperis en patran ŝrankon. Sonuç|-den|çok yıllık|Zamenhof'un|çalışması|ve|çabası|kayboldu|-de|babasından|dolaba result|of|many years|Zamenhof's|work|and|effort|disappeared|in|father's|cupboard Resultat|av|mångåriga|Zamenhofs|arbete|och|ansträngning|försvann|i|faders|skåp resultado|de|muchos años|de Zamenhof|trabajo|y|esfuerzo|desapareció|en|paterno|armario Yıllarca süren Zamenhof'un çalışmasının ve çabasının sonucu babasının dolabında kayboldu. Resultatet av många års Zamenhofs arbete och ansträngningar försvann i faderns skåp. The result of many years of Zamenhof's work and effort disappeared into the parental cupboard. El resultado de años de trabajo y esfuerzo de Zamenhof desapareció en el armario paterno.

La devigita junulo elektis kuracistan karieron kaj veturis al Moskvo. The|forced|young man|chose|medical||and|traveled|to|Moscow Den|tvingad|ungdomen|valde|medicinsk|karriär|och|reste|till|Moskva ||||medizinische||||| the|forced|young man|chose|medical|career|and|traveled|to|Moscow el|obligado|joven|eligió|de medicina|carrera|y|viajó|a|Moscú Zorunlu genç, tıp kariyerini seçti ve Moskova'ya gitti. Den tvingade unge mannen valde en medicinsk karriär och reste till Moskva. The compelled young man chose a medical career and traveled to Moscow. El joven obligado eligió una carrera médica y viajó a Moscú.

Tie la malriĉa studento gajnis monon per kromlecionoj kaj verkado por gazeto, la Moskovskie Viedomoŝti. Orada|o|fakir|öğrenci|kazandı|parayı|ile|özel dersler|ve|yazma|için|gazete|o|Moskova'nın|Haberleri Där|den|fattiga|studenten|tjänade|pengar|genom|privatlektioner|och|skrivande|för|tidning|den|Moskva|Nyheter |||||||Nachhilfestunden|||||||Wiedomosti there|the|poor|student|earned|money|by|tutoring|and|writing|for|newspaper|the|Moscow|News allí|el|pobre|estudiante|ganó|dinero|por|clases particulares|y|escritura|para|periódico|el|Moscovitas|Viedomoŝti Orada, yoksul öğrenci ek dersler vererek ve Moskovskie Viedomoŝti gazetesine yazarak para kazandı. Där tjänade den fattiga studenten pengar genom privatlektioner och skrivande för tidningen Moskovskie Viedomoŝti. There the poor student earned money through tutoring and writing for a newspaper, the Moskovskie Viedomoŝti. Allí el estudiante pobre ganó dinero dando clases particulares y escribiendo para el periódico, los Moskovskie Viedomoŝti.

Li korespondis letere kun siaj gepatroj. O|mektuplaştı|mektupla|ile|onun|ebeveynleri Han|korresponderade|via brev|med|hans|föräldrar ||per Brief||| he|corresponded|by letter|with|his|parents él|correspondió|por carta|con|sus|padres Ailesiyle ailesiyle mektuplaştı. Han korresponderade via brev med sina föräldrar. He corresponded by letter with his parents. Él se correspondía por carta con sus padres.

Kvankam li malmulte pensis pri la lingvo internacia, li neniam forgesis pri Hebreoj. Ama|o|az|düşündü|hakkında|bu|dil|uluslararası|o|asla|unuttu|hakkında|Yahudiler although|he|little|thought|about|the|language|international|he|never|forgot|about|Hebrews Även om|han|lite|tänkte|om|det|språket|internationella|han|aldrig|glömde|om|Hebréerna aunque|él|poco|pensó|sobre|la|idioma|internacional|él|nunca|olvidó|sobre|Hebreos Uluslararası dil hakkında pek düşünmese de, asla Yahudileri unutmamıştı. Även om han sällan tänkte på det internationella språket, glömde han aldrig bort hebreiska. Although he thought little about the international language, he never forgot about the Hebrews. Aunque pensaba poco en la lengua internacional, nunca olvidó a los hebreos.

La cionista revekiĝo lin allogis. The|Zionist|revival|him|attracted Den|zionistiska|väckelse|honom|drog till sig ||Erwachen|| the|Zionist|revival|him|attracted el|sionista|resurgimiento|lo|atrajo Siyonist uyanış onu çekti. Den sionistiska väckelsen lockade honom. The Zionist revival attracted him. El renacimiento sionista lo atrajo.

Li ekpresigis poemon al Hebreoj en la Ruski Jevrej. O|ifade etti|şiiri|için|İbraniler|de|belirli|Rus|Yahudi Han|uttryckte|dikten|till|Hebréerna|i|det|Ryska|Juden |drückte aus||||||Russisch|Juden he|expressed|poem|to|Hebrews|in|the|Russian|Jew él|expresó|poema|a|los Hebreos|en|el|Ruso|Judío Rus Yahudilerine bir şiir sundu. Han uttryckte en dikt till hebreerna i den ryska juden. He began to express poetry to the Hebrews in the Russian Jew. Él expresó un poema a los Hebreos en el Judío Ruso.

Sed li neniam iĝis gvidanto de la cionista movado. Ama|o|asla|oldu|lider|ın|bu|siyonist|hareket Men|han|aldrig|blev|ledare|av|den|zionistiska|rörelsen |||||||zionistische| but|he|never|became|leader|of|the|Zionist|movement pero|él|nunca|se convirtió|líder|de|el|sionista|movimiento Ama asla Siyonist hareketin lideri olmadı. Men han blev aldrig ledare för den sionistiska rörelsen. But he never became a leader of the Zionist movement. Pero nunca se convirtió en líder del movimiento sionista.

Post du jaroj li ne plu povis studi en Moskvo pro manko de mono kaj en somero 1881 li revenis hejmen, Varsovien. Sonra|iki|yıl|o|değil|daha|yapabildi|çalışmak|de|Moskova|nedeniyle|eksiklik|de|para|ve|de|yaz|o|döndü|eve|Varşovalı Efter|två|år|han|inte|längre|kunde|studera|i|Moskva|på grund av|brist|av|pengar|och|i|sommar|han|återvände|hem|Warszawa ||||||||||||||||||||Warschau after|two|years|he|not|anymore|could|study|in|Moscow|because of|lack|of|money|and|in|summer|he|returned|home|to Warsaw después de|dos|años|él|no|más|pudo|estudiar|en|Moscú|por|falta|de|dinero|y|en|verano|él|regresó|a casa|Varsovia İki yıl sonra Moskova'da para eksikliği nedeniyle artık eğitim alamıyordu ve 1881 yazında evine, Varşova'ya döndü. Efter två år kunde han inte längre studera i Moskva på grund av brist på pengar och i sommar 1881 återvände han hem, till Warszawa. After two years he could no longer study in Moscow due to lack of money and in the summer of 1881 he returned home, to Warsaw. Después de dos años ya no pudo estudiar en Moscú por falta de dinero y en el verano de 1881 regresó a casa, a Varsovia.

Tie li daŭrigis siajn studojn kaj rememorigis sin pri la ideo de la lingvo internacia. Orada|o|devam etti|onun||ve|hatırlattı|kendini|hakkında|bu|fikir|ın||dil|uluslararası there|he|continued|his|studies|and|reminded|himself|about|the|idea|of|the|language|international Där|han|fortsatte|sina||och|påminde|sig|om|den|idén|av|det|språket|internationella allí|él|continuó|sus|estudios|y|recordó|a sí mismo|sobre|la|idea|de|la|idioma|internacional Orada eğitimine devam etti ve uluslararası dil fikrini hatırladı. Där fortsatte han sina studier och påminde sig om idén om det internationella språket. There he continued his studies and reminded himself of the idea of an international language. Allí continuó sus estudios y se recordó de la idea de la lengua internacional.

Li demandis sian patrinon, ĉu ŝi povas redoni al li la kajerojn kaj ĉiujn dokumentojn, sed tiam li sciiĝis ke lia patro ĉion bruligis. O|sordu|kendi|annesini|eğer|o|yapabilir|geri vermek|ona|o|o|defterleri|ve|tüm|belgeleri|ama|o zaman|o|öğrendi|ki|onun|babası|her şeyi|yaktı he|asked|his|mother|if|she|can|return|to|him|the|notebooks|and|all|documents|but|then|he|found out|that|his|father|everything|burned Han|frågade|sin|mor|om|hon|kan|återlämna|till|honom|de|anteckningsböcker|och|alla|dokument|men||han||att|hans|far|allt|brände él|preguntó|su|madre|si|ella|puede|devolver|a|él|los|cuadernos|y|todos|documentos|pero|entonces|él|se enteró|que|su|padre|todo|quemó Annesine, defterlerini ve tüm belgelerini geri verip veremeyeceğini sordu, ama o zaman babasının her şeyi yaktığını öğrendi. Han frågade sin mamma om hon kunde ge tillbaka anteckningsböckerna och alla dokument, men då fick han veta att hans pappa hade bränt allt. He asked his mother if she could return to him the notebooks and all the documents, but then he learned that his father had burned everything. Él le preguntó a su madre si podía devolverle los cuadernos y todos los documentos, pero entonces se enteró de que su padre había quemado todo.

Feliĉe, li memoris la tutan lingvon parkere kaj sur kajeroj en aŭgusto 1881 reaperis preskaŭ la sama lingvo kiel en 1878. Neyse|o|hatırladı|(belirsiz artikel)|tüm|dili|ezbere|ve|üzerinde|defterler|de|Ağustos|yeniden ortaya çıktı|neredeyse|(belirsiz artikel)|aynı|dil|gibi|de fortunately|he|remembered|the|entire|language|by heart|and|on|notebooks|in|August|reappeared|almost|the|same|language|as|in Lyckligtvis|han|kom ihågde|det|hela|språket|utantill|och|på|anteckningsböcker|i|augusti|återuppstod|nästan|det|samma|språket|som|i afortunadamente|él|recordó|la|toda|lengua|de memoria|y|en|cuadernos|en|agosto|reapareció|casi|la|misma|lengua|como|en Neyse ki, tüm dili ezbere hatırlıyordu ve 1881 Ağustos'unda 1878'dekiyle neredeyse aynı dili yeniden ortaya çıkardı. Som tur var kom han ihåg hela språket utantill och i anteckningsböckerna återkom nästan samma språk i augusti 1881 som 1878. Fortunately, he remembered the entire language by heart and in notebooks in August 1881, almost the same language reappeared as in 1878. Afortunadamente, recordó todo el idioma de memoria y en cuadernos en agosto de 1881 reapareció casi el mismo idioma que en 1878.

Dum la venontaj ses jaroj Zamenhof laboris ĉiutage, bonigante kaj provante sian lingvon. Süresince|belirli|gelecek|altı|yıl|Zamenhof|çalıştı|her gün|iyileştirerek|ve|deneyerek|kendi|dilini Under|de|kommande|sex|år|Zamenhof|arbetade|varje dag|förbättrande|och|prövande|sin|språk ||||||||verbessernd|||| during|the|next|six|years|Zamenhof|worked|every day|improving|and|trying|his|language durante|los|próximos|seis|años|Zamenhof|trabajó|todos los días|mejorando|y|probando|su|lengua Sonraki altı yıl boyunca Zamenhof her gün çalışarak dilini geliştirdi ve denedi. Under de kommande sex åren arbetade Zamenhof varje dag med att förbättra och pröva sitt språk. For the next six years, Zamenhof worked every day, improving and testing his language. Durante los siguientes seis años, Zamenhof trabajó todos los días, mejorando y probando su idioma.

Li tradukadis multajn horojn kaj verkadis proprajn poemojn kaj pacajn kantojn. O|çevirdi|birçok|saatler|ve|yazdı|kendi|şiirlerini|ve|barışçıl|şarkılarını Han|översatte|många|timmar|och|skrev|egna|dikter|och|fredliga|sånger |übersetzte||||||||friedliche| he|translated|many|hours|and|wrote|own|poems|and|peaceful|songs él|traducía|muchas|horas|y|escribía|propios|poemas|y|pacíficas|canciones O, birçok saat boyunca çeviri yaptı ve kendi şiirlerini ve barış şarkılarını yazdı. Han översatte i många timmar och skrev egna dikter och fredssånger. He translated for many hours and wrote his own poems and peace songs. Traducía durante muchas horas y escribía sus propios poemas y canciones de paz.

Tiam li ankaŭ komprenis ke necesas netuŝebla fundamento por ke la lingvo estontece ne disfalu ĉiuflanke, sed la fundamento mem aperis nur en 1905. O zaman|o|da|anladı|ki|gereksinim|dokunulmaz|temel|için|ki|bu|dil|gelecekte|değil|dağılma|her yönden|ama|bu|temel|kendisi|ortaya çıktı|sadece|de Då|han|också|förstod|att|behövs|orubblig|grund|för|att|språket||i framtiden|inte|faller isär|på alla håll|men|den|grunden|själv|dök upp|först|i ||||||||||||||zerfällt|von allen Seiten||||||| then|he|also|understood|that|necessary|untouchable|foundation|for|that|the|language|in the future|not|falls apart|in all directions|but|the|foundation|itself|appeared|only|in entonces|él|también|comprendió|que|es necesario|intocable|fundamento|para|que|la|lengua|en el futuro|no|se desintegre|por todas partes|pero|la|fundamento|mismo|apareció|solo|en O zaman, dilin gelecekte her yönden dağılmaması için dokunulmaz bir temele ihtiyaç olduğunu da anladı, ancak temel kendisi ancak 1905'te ortaya çıktı. Då förstod han också att det behövdes en oförändrad grund för att språket i framtiden inte skulle falla sönder på alla håll, men grunden själv dök upp först 1905. Then he also understood that an untouchable foundation is necessary for the language not to fall apart in all directions in the future, but the foundation itself only appeared in 1905. Entonces también comprendió que era necesaria una base intocable para que el idioma no se desmoronara en el futuro, pero la base misma apareció solo en 1905.

Li tute fordonis sin al la projekto, li restis la tutan tempon sub silento, al neniu li parolis pri sia laboro. O|tamamen|adadı|kendini|-e|bu|proje|o|kaldı|bu|tüm|zamanı|altında|sessizlik|-e|hiç kimse|o|konuştu|hakkında|kendi|çalışması he|completely|devoted|himself|to|the|project|he|remained|the|whole|time|under|silence|to|no one|he|spoke|about|his|work Han|helt|hängav|sig själv|till|det|projektet|han|förblev|den|hela|tiden|under|tystnad|till|ingen|han|talade|om|sitt|arbete él|totalmente|se entregó|a sí mismo|al|todo||él||||||||||habló|sobre|su|trabajo Tamamen projeye kendini adadı, tüm süre boyunca sessiz kaldı, kimseye çalışmaları hakkında konuşmadı. Han hängav sig helt åt projektet, han förblev tyst hela tiden, han talade inte med någon om sitt arbete. He completely devoted himself to the project, he remained silent the entire time, he spoke to no one about his work. Se entregó por completo al proyecto, permaneció en silencio todo el tiempo, no habló con nadie sobre su trabajo.

Nenie li ĉeestis, en nenio partoprenis. Hiçbir yerde|o|vardı|içinde|hiçbir şey|katıldı nowhere|he|attended|in|nothing|participated Ingenstans|han|var närvarande|i|ingenting|deltog en ninguna parte|él|estuvo presente|en|nada|participó Hiçbir yerde bulunmadı, hiçbir şeye katılmadı. Han var inte närvarande någonstans, han deltog inte i något. He was present nowhere, participated in nothing. No estuvo presente en ningún lugar, no participó en nada.

En rondoj societaj li sentis sin fremdulo. İçinde|daireler|sosyal|o|hissetti|kendini|yabancı I|cirklar|sociala|han|kände|sig|främling ||gesellschaftlichen||||Fremder in|circles|social|he|felt|himself|outsider en|círculos|sociales|él|se sintió|a sí mismo|extraño Sosyal ortamlarda kendini yabancı gibi hissetti. I sociala kretsar kände han sig som en främling. In social circles, he felt like a stranger. En círculos sociales se sintió como un extraño.

Tamen unu finfine eksciis - Klara Silbernik, ŝi renkontis lin ĉe sia bofrato kaj ili tuj enamiĝis. Ancak|bir|nihayet|öğrendi|Klara|Silbernik|o|karşılaştı|onu|de|onun|kayınbiraderi|ve|onlar|hemen|aşık oldular Men|en|slutligen|fick veta|Klara|Silbernik|hon|träffade|honom|vid|hennes|svåger|och|de|genast|blev kära |||||||||||||||verliebten however|one|finally|found out|Klara|Silbernik|she|met|him|at|her|brother-in-law|and|they|immediately|fell in love sin embargo|uno|finalmente|se enteró|Klara|Silbernik|ella|conoció|a él|en|su|cuñado|y|ellos|inmediatamente|se enamoraron Ama bir şekilde sonunda öğrendi - Klara Silbernik, onu kayınbiraderiyle tanıştı ve hemen aşık oldular. Men en slutändan fick någon veta - Klara Silbernik, hon träffade honom hos sin svåger och de blev genast förälskade. However, one finally found out - Klara Silbernik, she met him at her brother-in-law's and they immediately fell in love. Sin embargo, uno finalmente se enteró - Klara Silbernik, ella lo conoció en casa de su cuñado y se enamoraron de inmediato.

Unu tagon li konfesis la ideon al ŝi kaj ŝi decidis partopreni lian vivon de sindono. Bir|gün|o|itiraf etti|bu|fikri|e|o|ve|o|karar verdi|katılmak|onun|hayat|dan|fedakarlık En|dag|han|bekände|den|idén|till|hon|och|hon|beslutade|delta|hans|liv|av|frivillighet |||||||||||||||Sinnlichkeit one|day|he|confessed|the|idea|to|her|and|she|decided|to participate|his|life|of|devotion un|día|él|confesó|la|idea|a|ella|y|ella|decidió|participar|en su|vida|de|amor Bir gün ona bu fikri açıkladı ve o, onun hayatına gönüllü olarak katılmaya karar verdi. En dag bekände han sin idé för henne och hon bestämde sig för att delta i hans liv av hängivenhet. One day he confessed the idea to her and she decided to participate in his life out of devotion. Un día, él le confesó la idea y ella decidió participar en su vida de manera voluntaria.

Jam du jarojn antaŭ ĉio ĉi, Ludoviko finis siajn studojn. Artık|iki|yıl|önce|her şey|bu|Ludoviko|bitirdi|onun|eğitimlerini already|two|years|before|everything|this|Ludoviko|finished|his|studies Redan|två|år|innan|allt|detta|Ludoviko|avslutade|sina|studier ya|dos|años|antes|de todo|esto|Ludoviko|terminó|sus|estudios Bütün bunlardan iki yıl önce, Ludoviko eğitimini tamamlamıştı. Redan två år innan allt detta, hade Ludoviko avslutat sina studier. Already two years before all this, Ludoviko finished his studies. Ya dos años antes de todo esto, Ludoviko había terminado sus estudios.

Kaj nun anstataŭ studi, li laboris kiel modesta kuracisto, nenie li povis trovi sufiĉan klientaron. Ve|şimdi|yerine|çalışmak|o|çalıştı|olarak|mütevazı|doktor|hiçbir yerde|o|alabildi|bulmak|yeterli|müşteri Och|nu|istället för|studera|han|arbetade|som|blygsam|läkare|ingenstans|han|kunde||tillräcklig|klientel ||||||||||||||Klientel and|now|instead of|to study|he|worked|as|modest|doctor|nowhere|he|could|to find|sufficient|clientele y|ahora|en lugar de|estudiar|él|trabajó|como|modesto|médico|en ningún lugar|él|pudo|encontrar|suficiente|clientela Ve şimdi çalışmak yerine, mütevazı bir doktor olarak çalışıyordu, hiçbir yerde yeterli bir müşteri bulamıyordu. Och nu istället för att studera, arbetade han som en blygsam läkare, han kunde inte hitta tillräckligt med klienter någonstans. And now instead of studying, he worked as a modest doctor, nowhere could he find a sufficient clientele. Y ahora, en lugar de estudiar, trabajaba como un modesto médico, sin poder encontrar suficiente clientela en ningún lugar.

Li helpis povrajn laboristojn kaj aliajn malriĉulojn, kiuj ne povis pagi grandajn sumojn al lukse vivantaj kuracistoj. O|yardım etti|yoksul|işçileri|ve|diğer|yoksulları|ki|değil||ödemek|büyük|miktarları|için|lüks içinde|yaşayan|doktorlar Han|hjälpte|fattiga|arbetare|och|andra|fattiga|som|inte||betala|stora|belopp|till|lyxigt|levande|läkare ||armen||||||||||Summen|||| he|helped|poor|workers|and|other|poor people|who|not|could|pay|large|amounts|to|luxuriously|living|doctors él|ayudó|pobres|trabajadores|y|otros|pobres|que|no|pudieron|pagar|grandes|sumas|a|lujosos|que viven|médicos Zengin doktorlara büyük paralar ödeyemeyen yoksul işçilere ve diğer fakirlere yardım etti. Han hjälpte fattiga arbetare och andra fattiga som inte kunde betala stora summor till lyxigt levande läkare. He helped poor workers and other impoverished people who could not pay large sums to wealthy doctors. Él ayudó a los pobres trabajadores y a otros indigentes que no podían pagar grandes sumas a médicos que vivían lujosamente.

Foje li eĉ kuracis senpage. Bazen|o|hatta|tedavi etti|ücretsiz sometimes|he|even|treated|for free Ibland|han|till och med|botade|gratis a veces|él|incluso|curó|gratis Bazen ücretsiz tedavi bile yaptı. Ibland behandlade han till och med gratis. Sometimes he even treated patients for free. A veces incluso atendía sin cobrar.

Post kelkaj monatoj, li decidis fakuliĝi pri oftalmologio kaj vojaĝis al Vieno, de kie li revenis en aŭtuno 1886. Sonra|birkaç|aylar|o|karar verdi|uzmanlaşmak|hakkında|göz hastalıkları|ve|seyahat etti|-e||-den|nerede|o|döndü|-de|sonbahar Efter|några|månader|han|beslutade|specialisera sig|i|oftalmologi|och|reste|till|Wien|från|varifrån|han|återvände|i|hösten |||||sich spezialisieren|||||||||||| after|several|months|he|decided|to specialize|in|ophthalmology|and|traveled|to|Vienna|from|where|he|returned|in|autumn después de|algunos|meses|él|decidió|especializarse|en|oftalmología|y|viajó|a|Viena|de|donde|él|regresó|en|otoño Birkaç ay sonra, oftalmoloji üzerine uzmanlaşmaya karar verdi ve 1886 sonbaharında geri döndüğü Viyana'ya gitti. Efter några månader beslutade han sig för att specialisera sig på oftalmologi och reste till Wien, därifrån han återvände på hösten 1886. After a few months, he decided to specialize in ophthalmology and traveled to Vienna, from where he returned in the autumn of 1886. Después de unos meses, decidió especializarse en oftalmología y viajó a Viena, de donde regresó en otoño de 1886.

Kaj en Varsovio li malfermis akceptejon kiel okulisto. Ve|de|Varşova|o|açtı|muayenehane|olarak|göz doktoru Och|i|Warszawa|han|öppnade|mottagning||ögonläkare |||||Pension|| and|in|Warsaw|he|opened|practice|as|ophthalmologist y|en|Varsovia|él|abrió|consultorio|como|oftalmólogo Ve Varşova'da bir göz doktoru olarak muayenehane açtı. Och i Warszawa öppnade han en praktik som ögonläkare. And in Warsaw, he opened a practice as an ophthalmologist. Y en Varsovia abrió una consulta como oftalmólogo.

Samjare, kiel ni jam scias, li ekkonis sian fianĉinon kaj ricevis kuraĝigon por eldoni sian verkon al publiko. Samjare|nasıl|biz|zaten|biliyor|o|tanıdı|kendi|nişanlısını|ve|aldı|cesaret|için|yayımlamak|kendi||için|kamu Samjare|hur|vi|redan|vet|han|träffade|sin|fästmö|och|fick|mod|att|publicera|sitt||till|publik |||||||||||Mutigung|||||| at the same time|as|we|already|know|he|got to know|his|fiancée|and|received|encouragement|to|publish|his|work|to|public de igual manera|como|nosotros|ya|sabemos|él|conoció|su|prometida|y|recibió|ánimo|para|publicar|su|obra|a|público Aynı yıl, bildiğimiz gibi, nişanlısıyla tanıştı ve eserini halka sunması için cesaret aldı. Som ni redan vet, träffade han sin fästmö och fick uppmuntran att ge ut sitt verk för allmänheten. As you already know, he met his fiancée and received encouragement to publish his work to the public. Como ya sabes, conoció a su prometida y recibió ánimo para publicar su obra al público.

Sed li longe ne povis trovi eldoniston pretan eldoni libron pri iu elpensita lingvo. Ama|o|uzun süre|değil|bulabildi|bulmak|yayınevi|hazır|yayınlamak|kitabı|hakkında|herhangi bir|hayal edilmiş|dil but|he|long|not|could|find|publisher|ready|to publish|book|about|some|invented|language Men|han|länge|inte|kunde|hitta|förläggare|redo|publicera|bok|om|någon|påhittad|språk pero|él|mucho tiempo|no|pudo|encontrar|editor|dispuesto|publicar|libro|sobre|algún|imaginado|idioma Ama uzun süre hayali bir dil hakkında bir kitap yayımlamaya hazır bir yayınevi bulamadı. Men han kunde länge inte hitta en förläggare som var villig att ge ut en bok om ett påhittat språk. But he could not find a publisher willing to publish a book about an invented language for a long time. Pero durante mucho tiempo no pudo encontrar un editor dispuesto a publicar un libro sobre un idioma inventado.

Dum kiam li daŭre laboris super la lingvo, atingis lin fama Volapuko, sed post ioma studado li konstatis ke la solvo mem ne taŭgas. Süresince|ne zaman|o|sürekli|çalıştı|üzerinde|belirli|dil|ulaştı|ona|ünlü|Volapük|ama|sonra|biraz|çalışma|o|fark etti|ki|belirli|çözüm|kendisi|değil|uygun Under|när|han|fortsatt|arbetade|över|det|språket|nådde|honom|berömd|Volapük|men|efter|viss|studier|han|insåg|att|den|lösningen|själv|inte|passar ||||||||||||||einiger Zeit||||||||| while|when|he|continuously|worked|on|the|language|reached|him|famous|Volapük|but|after|some|studying|he|realized|that|the|solution|itself|not|suitable mientras|que|él|continuamente|trabajaba|sobre|la|idioma|le llegó|a él|famoso|Volapük|pero|después de|algo de|estudio|él|constató|que|la|solución|misma|no|sirve Dil boyunca dil üzerinde çalışmaya devam ederken, ünlü Volapük ona ulaştı, ancak biraz çalıştıktan sonra çözümün kendisinin uygun olmadığını fark etti. Medan han fortsatte att arbeta med språket, nåddes han av den berömda Volapük, men efter viss studier insåg han att lösningen i sig inte var lämplig. While he continued to work on the language, he came across the famous Volapük, but after some study, he found that the solution itself was not suitable. Mientras continuaba trabajando en el idioma, le llegó la famosa Volapük, pero después de un tiempo de estudio se dio cuenta de que la solución en sí no era adecuada.

Multaj jam baldaŭ forlasis la aferon kaj la movado malkreskis. Birçok|çoktan|yakında|bıraktı|bu|konuyu|ve|bu|hareket|azaldı many|already|soon|abandoned|the|matter|and|the|movement|declined Många|redan|snart|lämnade|den|saken|och|den|rörelsen|minskade muchos|ya|pronto|abandonaron|la|asunto|y|el|movimiento|disminuyó Birçok kişi çok geçmeden konuyu bıraktı ve hareket azalmaya başladı. Många gav snart upp och rörelsen minskade. Many soon abandoned the matter and the movement declined. Muchos pronto abandonaron el asunto y el movimiento disminuyó.

Li volis montri al la mondo, ke la celo restas prava, nur la sistemo estis malbona O|istedi|göstermek|-e|belirli|dünya|-ki|belirli|amaç|kalır|doğru|sadece|belirli|sistem|idi|kötü he|wanted|to show|to|the|world|that|the|goal|remains|right|only|the|system|was|bad Han|ville|visa|till|världen|världen|att|målet|målet|förblir|rätt|bara|systemet|systemet|var|dålig él|quiso|mostrar|a|el|mundo|que|el|objetivo|permanece|correcto|solo|el|sistema|fue|malo Dünyaya göstermek istedi ki, amaç doğru kalıyor, sadece sistem kötüydü. Han ville visa världen att målet förblir rätt, bara systemet var dåligt. He wanted to show the world that the goal remains right, only the system was bad. Quería mostrar al mundo que el objetivo seguía siendo correcto, solo que el sistema era malo.

Poste lia estonta bopatro interesiĝis pri tiu grandega projekto. Sonra|onun|gelecekteki|kayınpederi|ilgilendi|ile|o|devasa|proje later|his|future|father-in-law|became interested|in|that|huge|project Sedan|hans|blivande|svärfar|intresserade sig|om|det|enorma|projekt después|su|futuro|suegro|se interesó|por|ese|enorme|proyecto Sonra gelecekteki kayınpederi bu devasa projeye ilgi duymaya başladı. Sedan blev hans blivande svärfar intresserad av det enorma projektet. Later, his future father-in-law became interested in that huge project. Luego, su futuro suegro se interesó en ese enorme proyecto.

La bopatro ekvidis en Ludoviko geniulon kaj kiel komerciisto decidis subteni lin mone kaj tiel ekpresiĝis La Unua Libro. The|stepfather|saw|in|Ludoviko|genius|and|as|businessman|decided|to support|him|financially|and|thus|was expressed|The|First|Book Den|styvfar|såg|i|Ludoviko|geniuses|och|som|affärsman|beslutade|stödja|honom|ekonomiskt|och|så|publicerades|Den|Första|Boken ||||||||Kaufmann|||||||||| the|father-in-law|suddenly saw|in|Ludoviko|genius|and|as|businessman|decided|to support|him|financially|and|thus|began to express|the|First|Book el|suegro|vio|en|Ludoviko|genio|y|como|comerciante|decidió|apoyar|lo|económicamente|y|así|se expresó|el|Primer|Libro Kayınpeder, Ludoviko'da bir dahi gördü ve bir işadamı olarak ona maddi destek vermeye karar verdi ve böylece İlk Kitap ortaya çıktı. Svärfadern såg en geni i Ludoviko och som affärsman beslutade han att stödja honom ekonomiskt och så kom Den Första Boken till. The father-in-law saw a genius in Ludoviko and, as a businessman, decided to support him financially, and thus The First Book was expressed. El suegro vio en Ludoviko a un genio y como comerciante decidió apoyarlo económicamente y así se expresó El Primer Libro.

Danke al la fakto ke la patro de Ludoviko mem estis cenzuristo, la libro sukcese pasis la cenzurproceson Teşekkürler|-e|belirli artikel|gerçek|ki|belirli artikel|baba|-in|Ludoviko|kendisi|idi|sansürcü|belirli artikel|kitap|başarıyla||belirli artikel|sansür sürecini Tack|till|den|faktum|att|den|far|av|Ludoviko|själv|var|censurist|den|boken|framgångsrikt||den|censurprocessen |||||||||||Zensor|||||| thanks|to|the|fact|that|the|father|of|Ludoviko|himself|was|censor|the|book|successfully|passed|the|censorship process gracias|a|el|hecho|que|el|padre|de|Ludoviko|él mismo|fue|censurador|el|libro|exitosamente|pasó|el|proceso de censura Ludoviko'nun babası da bir sansürcü olduğu için, kitap sansür sürecini başarıyla geçti. Tack vare att Ludovikos far själv var censurist, passerade boken framgångsrikt censurprocessen. Thanks to the fact that Ludoviko's father was a censor himself, the book successfully passed the censorship process. Gracias al hecho de que el padre de Ludoviko era censor, el libro pasó exitosamente el proceso de censura.

kaj la dudek sesan de julio 1887 eldoniĝis la unua libreto en la rusa lingvo. ve|belirli artikel|yirmi||de|Temmuz|yayımlandı|belirli artikel|birinci|kitapçık|de|belirli artikel|Rusça|dil and|the|twenty|sixth|of|July|was published|the|first|booklet|in|the|Russian|language och|den|tjugo||av|juli|publicerades|den|första|bok|på|det|ryska|språk y|el|veinte|sexto|de|julio|se publicó|el|primer|libreto|en|el|ruso|idioma Ve 26 Temmuz 1887'de Rusça ilk broşür yayımlandı. och den tjugosjätte juli 1887 publicerades det första häftet på ryska. and on the twenty-sixth of July 1887, the first booklet in the Russian language was published. y el veintiséis de julio de 1887 se publicó el primer libreto en lengua rusa.

Baldaŭ poste sekvis eldonoj pole, france, germane kaj angle. Yakında|sonra|takip etti|yayınlar|Lehçe|Fransızca|Almanca|ve|İngilizce soon|after|followed|editions|Polish|French|German|and|English Snart|senare|följde|utgåvor|på polska|på franska|på tyska|och|på engelska pronto|después|siguieron|ediciones|polaco|francés|alemán|y|inglés Kısa bir süre sonra Polonya, Fransızca, Almanca ve İngilizce baskılar takip etti. Snart följde utgåvor på polska, franska, tyska och engelska. Soon after, publications followed in Polish, French, German, and English. Poco después siguieron publicaciones en polaco, francés, alemán e inglés.

Ĉiuj entenis la saman enkondukon, tekstojn en lingvo internacia kiel la krista preĝo Patro nia aŭ versaĵoj, Hepsi|içeriyordu|aynı|aynı|giriş|metinler|de|dil|uluslararası|gibi|o||dua|Baba|bizim|veya|ayetler all|contained|the|same|introduction|texts|in|language|international|like|the|Christian|prayer|Father|our|or|verses Alla|innehöll|den|samma|introduktion|texter|på|språk|internationell|som|den||bön|Fader|vår|eller|verser todos|contenían|la|misma|introducción|textos|en|idioma|internacional|como|la|cristiana|oración|Padre|nuestro|o|versos Hepsi aynı giriş bölümünü, uluslararası dilde metinleri, Hristiyan duası Baba'mız veya şiirler gibi, Alla innehöll samma introduktion, texter på ett internationellt språk som den kristna bönen Fader vår eller verser, All contained the same introduction, texts in an international language such as the Christian prayer Our Father or verses, Todos contenían la misma introducción, textos en lengua internacional como la oración cristiana Padre nuestro o versos,

plenan gramatikon el dek ses reguloj kaj dulingvan vortareton el naŭcent radikoj. tam|dilbilgisi|içinden|on|altı|kural|ve|iki dilli|sözlük|içinden|dokuz yüz|kökler full|grammar|of|ten|six|rules|and|bilingual|vocabulary|of|nine hundred|roots full||of|ten|six|rules|and|bilingual|dictionary|of|nine hundred|roots completa|gramática|de|diez|seis|reglas|y|bilingüe|diccionario|de|novecientos|raíces on altı kuraldan oluşan tam bir gramer ve dokuz yüz kökten oluşan iki dilli bir sözlük içeriyordu. en fullständig grammatik med sexton regler och en tvåspråkig ordlista med nio hundra rötter. a complete grammar consisting of sixteen rules and a bilingual vocabulary of nine hundred roots. una gramática completa de dieciséis reglas y un diccionario bilingüe de novecientas raíces.

Ankaŭ estis aliĝiloj kun promeso tuj komenci la lernadon, kiam dek milionoj da personoj estos same promesintaj. Ayrıca|vardı|kayıtlar|ile|söz|hemen|başlamak|belirli|öğrenimi|ne zaman|on|milyonlar|kadar|insanlar|olacaklar|aynı şekilde|söz vermiş also|there were|enrollment forms|with|promise|immediately|to start|the|learning|when|ten|millions|of|people|will be|equally|promised Också|var|registreringsformulär|med|löfte|genast|börja|den|inlärningen|när|tio|miljoner|av|personer|kommer att vara|på samma sätt|lovat también|fue|inscripciones|con|promesa|inmediatamente|comenzar|el|aprendizaje|cuando|diez|millones|de|personas|serán|igualmente|prometido Aynı zamanda on milyon kişinin de aynı şekilde söz vermesi durumunda öğrenime hemen başlama vaadiyle kayıt formları da vardı. Det fanns också ansökningsformulär med löftet att omedelbart påbörja lärandet, när tio miljoner personer också har lovat. There were also sign-up forms with a promise to start learning immediately when ten million people had made the same promise. También había formularios de inscripción con la promesa de comenzar la enseñanza tan pronto como diez millones de personas también lo hubieran prometido.

Per deklaro sur la dua paĝo la aŭtoro jam forlasis ĉiajn rajtojn siajn, ĉar "lingvo internacia, kiel ĉiu nacia, estas komuna propraĵo". Tarafından|beyan|üzerinde|belirli|ikinci|sayfa|belirli|yazar|zaten|bıraktı|tüm|haklarını|kendi|çünkü|dil|uluslararası|gibi|her|ulusal|dır|ortak| by|declaration|on|the|second|page|the|author|already|has left|all|rights|his own|because|language|international|like|every|national|is|common|property Enligt|deklaration|på|den|andra|sidan|den|författaren|redan|övergav|alla|rättigheter|sina|eftersom|språk|internationell|som|varje|nationell|är|gemensam|egendom mediante|declaración|en|la|segunda|página|el|autor|ya|abandonó|todos|derechos|propios|porque|lengua|internacional|como|cada|nacional|es|común|propiedad Yazar, "uluslararası dil, her ulusal dil gibi, ortak bir mülktür" diyerek ikinci sayfadaki bir beyanla tüm haklarından vazgeçmiştir. Genom ett uttalande på den andra sidan har författaren redan övergivit alla sina rättigheter, eftersom "ett internationellt språk, precis som varje nationellt, är en gemensam egendom". In a statement on the second page, the author already relinquished all his rights, because "an international language, like any national language, is a common property." Con una declaración en la segunda página, el autor ya había renunciado a todos sus derechos, porque "el idioma internacional, como cualquier idioma nacional, es una propiedad común".

La tuta verko estis subskribita per pseŭdonimo: "Doktoro Esperanto". The|whole|work|was|signed|by|pseudonym|Doctor|Esperanto the|entire|work|was|signed|by|pseudonym|Doctor|Esperanto Den|hela|verk|var|undertecknad|med|pseudonym|Doktor|Esperanto la|toda|obra|fue|firmada|con|seudónimo|Doctor|Esperanto Tüm eser bir takma adla imzalanmıştır: "Doktor Esperanto". Hela verket var undertecknat med en pseudonym: "Doktoro Esperanto". The entire work was signed with a pseudonym: "Doctor Esperanto." Toda la obra fue firmada con un seudónimo: "Doctor Esperanto".

La 9-an de aŭgusto 1887 okazis la geedziĝo de Klara kaj Ludoviko 9-||'da'|Ağustos|gerçekleşti|'in'|evlilik|'in'|Klara|ve|Ludoviko the|9th|of|August|took place|the|wedding|of|Klara|and|Ludoviko Den|9e|av|augusti|ägde rum|det|äktenskap|av|Klara|och|Ludoviko el|9 de|de|agosto|ocurrió|la|matrimonio|de|Klara|y|Ludoviko 9 Ağustos 1887'de Klara ve Ludoviko'nun evliliği gerçekleşti. Den 9 augusti 1887 ägde bröllopet mellan Klara och Ludoviko rum. On August 9, 1887, the marriage of Klara and Ludoviko took place. El 9 de agosto de 1887 tuvo lugar la boda de Klara y Ludoviko.

Ili enloĝis tre modestan ĉambrareton sur la strato Pĵejazd 9, en Varsovio. Onlar|yerleşti|çok|mütevazı|oda|üzerinde|belirli|sokak|Pĵejazd|içinde|Varşova they|settled|very|modest|room|on|the|street|Pĵejazd|in|Warsaw De|flyttade in|mycket|modest|rumskomplex|på|den|gata|Pĵejazd|i|Warszawa ellos|alquilaron|muy|modesto|apartamento|en|la|calle|Pĵejazd|en|Varsovia Varsova'daki Pĵejazd 9 numaralı sokakta çok mütevazı bir dairede oturdular. De bosatte sig i ett mycket blygsamt rum på Pĵejazd 9, i Warszawa. They settled in a very modest apartment on Pĵejazd Street 9, in Warsaw. Ellos habitaban un muy modesto apartamento en la calle Pĵejazd 9, en Varsovia.

Tie kun edzino li komencis dissendadon de la broŝuro al gazetoj kaj personoj ĉiulandaj. Orada|ile|eşi|o|başladı|dağıtımını|için|belirli|broşür|e|gazeteler|ve|kişiler|bu ülkenin Här|med|fru|han|började|distribution|av|den|broschyr|till|tidningar|och|personer|utländska |||||||||||||aus allen Ländern there|with|wife|he|started|distribution|of|the|brochure|to|newspapers|and|people|in this country allí|con|esposa|él|comenzó|la distribución|de|el|folleto|a|periódicos|y|personas|locales Orada eşiyle birlikte broşürleri yerel gazetelere ve kişilere dağıtmaya başladı. Där började han tillsammans med sin fru att skicka ut broschyren till tidningar och personer i detta land. There, with his wife, he began distributing the brochure to newspapers and individuals in the country. Allí, junto a su esposa, comenzó a enviar el folleto a periódicos y personas de otros países.

Unu post unu ekvenis respondoj, demandoj, konsiloj, aproboj, aŭ fervoraj leteroj. Bir|sonra|bir|geldi|cevaplar|sorular|tavsiyeler|onaylar|ya da|hevesli|mektuplar En|efter|en|kom|svar|frågor|råd|godkännanden|eller|ivriga|brev |||||||Zustimmungen||| one|after|one|started to arrive|responses|questions|advice|approvals|or|fervent|letters uno|después de|uno|llegaron|respuestas|preguntas|consejos|aprobaciones|o|fervorosos|cartas Birbirini takip eden yanıtlar, sorular, tavsiyeler, onaylar veya coşkulu mektuplar geldi. En efter en kom svar, frågor, råd, godkännanden eller entusiastiska brev. One by one, responses, questions, advice, approvals, or enthusiastic letters began to arrive. Uno tras otro llegaron respuestas, preguntas, consejos, aprobaciones o cartas entusiastas.

Eĉ kelkaj estis jam skribitaj en la nova lingvo. Hatta|bazı|idi|zaten|yazılmış|de|o|yeni|dil even|some|were|already|written|in|the|new|language Även|några|var|redan|skrivna|i|det|nya|språket incluso|algunos|fueron|ya|escritos|en|la|nuevo|idioma Hatta bazıları yeni dilde yazılmıştı. Till och med några var redan skrivna på det nya språket. Even a few were already written in the new language. Incluso algunas ya estaban escritas en el nuevo idioma.

La lingvo fariĝis do vivanta, ĉar uzata. The|language|became|therefore|living|because|used the|language|became|therefore|living|because|used Den|språket|blev|alltså|levande|eftersom|använd la|lengua|se convirtió|entonces|viva|porque|utilizada Dil, böylece kullanıldığı için canlı hale geldi. Språket blev alltså levande, eftersom det användes. The language became alive, because it was used. El idioma se volvió vivo, porque se usaba.

Baldaŭ multaj anonciĝis aliĝantoj, formiĝis rondo familia. Yakında|birçok|ilan edildi|katılımcılar|oluştu|daire|aile soon|many|announced themselves|joiners|formed|circle|family Snart||anmälda|deltagare|bildades|cirkel|familjär pronto|muchos|se anunciaron|miembros|se formó|círculo|familiar Kısa süre içinde birçok katılımcı ilan edildi, ailevi bir grup oluştu. Snart anmälde sig många deltagare, en familjekrets bildades. Soon many announced themselves as members, a family circle was formed. Pronto muchos se anunciaron como miembros, se formó un círculo familiar.

Duoble ĉesis la Zamenhofa soleco. İki kat|sona erdi|belirli|Zamenhof'un|yalnızlık double|ceased|the|Zamenhof's|solitude Dubbel|slutade|den|Zamenhofs|ensamhet doblemente|cesó|la|Zamenhof|soledad Zamenhof'un yalnızlığı iki katına çıktı. Zamenhofs ensamhet upphörde dubbelt. Zamenhof's solitude ended doubly. La soledad de Zamenhof se acabó por duplicado.

La 11-an de junio 1888 naskiĝis lia unua filo - Adam 11-in||de|Haziran|doğdu|onun|birinci|oğlu|Adam the|11th|of|June|was born|his|first|son|Adam Den|11e|av|juni|föddes|hans|första|son|Adam el|11|de|junio|nació|su|primer|hijo|Adam 11 Haziran 1888'de ilk oğlu - Adam doğdu. Den 11 juni 1888 föddes hans första son - Adam. On June 11, 1888, his first son - Adam was born. El 11 de junio de 1888 nació su primer hijo - Adam.

Samjare aperis la “Dua Libro” - libro skribita nur en esperanto, kiu enhavas respondojn al skribintoj, ekzercojn kaj tradukaĵojn. Samjare|yayımlandı|belirli artikel|İkinci|Kitap|kitap|yazılmış|sadece|de|Esperanto|ki|içerir|cevaplar|için|yazarlar|alıştırmalar|ve|çeviriler that same year|appeared|the|Second|Book|book|written|only|in|Esperanto|which|contains|answers|to|writers|exercises|and|translations samma år|publicerades|den|Andra|Boken|bok|skriven|endast|på|esperanto|som|innehåller|svar|till|författare|övningar|och|översättningar ese año|apareció|el|Segundo|Libro|libro|escrito|solo|en|esperanto|que|contiene|respuestas|a|escritores|ejercicios|y|traducciones Aynı yıl “İkinci Kitap” yayımlandı - sadece Esperanto dilinde yazılmış bir kitap, yazarların sorularına yanıtlar, alıştırmalar ve çeviriler içeriyor. Samtidigt publicerades "Den andra boken" - en bok skriven endast på esperanto, som innehåller svar till skribenter, övningar och översättningar. In the same year, the 'Second Book' was published - a book written only in Esperanto, which contains answers to writers, exercises, and translations. Apareció el “Segundo Libro” - un libro escrito solo en esperanto, que contiene respuestas a escritores, ejercicios y traducciones.

La 1-an de septembro 1889 sub la kunlaborado de Zamenhof aperis la unua periodaĵo en la internacia lingvo - “La Esperantisto”. 1||de|Eylül|altında|the|işbirliği|tarafından|Zamenhof||the|ilk|dergi|de|the|uluslararası|dil|“The|Esperantist the|1st|of|September|under|the|collaboration|of|Zamenhof|appeared|the|first|periodical|in|the|international|language|The|Esperantist Den|1a|av|september|under|det|samarbete|av|Zamenhof|publicerades|det|första|tidskrift|på|det|internationella|språket|“Den|Esperantist el|1º|de|septiembre|bajo|la|colaboración|de|Zamenhof|apareció|la|primera|publicación|en|la|internacional|idioma|El|Esperantista 1 Eylül 1889'da Zamenhof'un işbirliğiyle uluslararası dildeki ilk dergi - “Esperantisto” yayımlandı. Den 1 september 1889 publicerades den första tidskriften på det internationella språket - "Esperantisten" - med samarbete av Zamenhof. On September 1, 1889, with the collaboration of Zamenhof, the first periodical in the international language was published - 'The Esperantist'. El 1 de septiembre de 1889, con la colaboración de Zamenhof, apareció la primera publicación periódica en la lengua internacional - “El Esperantista”.

Poste la 13-an de decembro 1889 naskiĝis lia unua filino - Zofia. Daha sonra|belirli artikel|13|Aralık|Aralık|doğdu|onun|ilk|kızı|Zofia Later|the|13th|of|December|was born|his|first|daughter|Zofia Efter|den|13e|av|december|föddes|hans|första|dotter|Zofia después|la|13º|de|diciembre|nació|su|primera|hija|Zofia Sonrasında 13 Aralık 1889'da ilk kızı - Zofia doğdu. Sedan föddes hans första dotter - Zofia - den 13 december 1889. Later, on December 13, 1889, his first daughter - Zofia - was born. Luego, el 13 de diciembre de 1889 nació su primera hija - Zofia.

Kvankam kreiĝis multaj Esperanto-kluboj kaj ekestis internacia movado, klientaro ne plenigis la Ludovikan akceptejon. rağmen|kuruldu||||ve|ortaya çıktı|uluslararası|hareket|müşteri|değil|doldurdu|belirli|Ludovik|oteli Även om|skapades||||och|uppstod|internationella|rörelse|kunder|inte|fyllde|det|Ludovik|hotellet |||||||||die Kundschaft||||Ludovika| Although|many were created|many|||and|arose|international|movement|clientele|not|filled|the|Ludovik's|guesthouse aunque|se crearon|muchos|||y|surgió|internacional|movimiento|clientela|no|llenó|la|Ludovik|alojamiento Birçok Esperanto kulübü kuruldu ve uluslararası bir hareket başladı, ancak müşteri Ludovika otelini doldurmadı. Även om många esperanto-klubbar skapades och en internationell rörelse uppstod, fylldes inte Ludovikas värdshus av gäster. Although many Esperanto clubs were created and an international movement emerged, the clientele did not fill the Ludovik inn. Aunque se crearon muchos clubes de esperanto y surgió un movimiento internacional, la clientela no llenó la pensión Ludovika.

Li veturis Ĥersonen, sed revenis Varsovien en majo 1890 kaj ekprenis sur sin la eldonon de “La Esperantisto”. O|seyahat etti|Herson'a|ama|döndü|Varşova'dan|de|Mayıs|ve|aldı|üzerine|kendisi|bu|yayını|ın|Bu|Esperanto'cu Han|reste|Cherson|men|återvände|Warszawa|i|maj|och|började|på|sin|den|utgivningen|av|Den|Esperantisten ||Cherson|||||||übernahm||||||| he|traveled|to Kherson|but|returned|to Warsaw|in|May|and|he started to take|on|himself|the|edition|of|The|Esperantist él|viajó|a Jerson|pero|regresó|a Varsovia|en|mayo|y|comenzó a tomar|sobre|sí mismo|la|edición|de|El|Esperantista O, Herson'a seyahat etti, ancak Mayıs 1890'da Varşova'ya döndü ve “La Esperantisto”nun yayınını üstlendi. Han reste till Cherson, men återvände till Warszawa i maj 1890 och tog på sig utgivningen av "La Esperantisto". He traveled to Kherson, but returned to Warsaw in May 1890 and took on the publication of 'La Esperantisto'. Viaj veturas a Jerson, pero regresó a Varsovia en mayo de 1890 y comenzó a hacerse cargo de la publicación de “El Esperantista”.

Ne multe tio helpis, tiam estis nur cent abonantoj, aldone lia patrino tre malsaniĝis. Hayır|çok|bu|yardımcı oldu|o zaman|vardı|sadece|yüz|abone|ayrıca|onun|annesi|çok|hastalandı not|much|that|helped|then|there were|only|hundred|subscribers|additionally|his|mother|very|became ill Inte|mycket|det|hjälpte|då|var|bara|hundra|prenumeranter|dessutom|hans|mor|mycket|blev sjuk no|mucho|eso|ayudó|entonces|había|solo|cien|suscriptores|además|su|madre|muy|se enfermó Bu pek yardımcı olmadı, o zaman sadece yüz abone vardı, ayrıca annesi çok hastalandı. Det hjälpte inte mycket, då fanns det bara hundra prenumeranter, dessutom blev hans mor mycket sjuk. Not much help came from that, as there were only a hundred subscribers at the time, and additionally, his mother became very ill. No ayudó mucho, entonces solo había cien suscriptores, además su madre se enfermó gravemente.

Feliĉe en tiu turmenta tempo troviĝis nobla homo - Wilhelm Heinrich Trompeter. Neyse|de|o|işkence|zaman|bulundu|soylü|insan|Wilhelm|Heinrich|Trompeter Lyckligt|i|den|plågsamma|tid|fanns|ädel|man|Wilhelm|Heinrich|Trompeter |||qualvolle||||||| fortunately|in|that|tormenting|time|there was|noble|man|Wilhelm|Heinrich|Trompeter afortunadamente|en|ese|atormentador|tiempo|se encontró|noble|hombre|Wilhelm|Heinrich|Trompeter Neyse ki, o zor zamanlarda asil bir insan - Wilhelm Heinrich Trompeter bulundu. Lyckligtvis fanns det en ädel man i denna plågsamma tid - Wilhelm Heinrich Trompeter. Fortunately, during that tormenting time, a noble man appeared - Wilhelm Heinrich Trompeter. Afortunadamente, en ese tiempo tormentoso apareció un hombre noble - Wilhelm Heinrich Trompeter.

El sia propra malalta salajro li anonime sendis po 100 markojn monate al la redaktoro por 3 jaroj. O|kendi|kendi|düşük|maaş|o|anonim olarak|gönderdi|her|mark|ayda|e|o|editör|için|yıl Från|sin|egen|låg|lön|han|anonymt|skickade|per|mark|månad|till|redaktören|redaktör|i|år |||||||||Marken|||||| from|his|own|low|salary|he|anonymously|sent|per|marks|monthly|to|the|editor|for|years su|propio|bajo|bajo|salario|él|anónimamente|envió|por cada|marcos|al mes|al|el|editor|por|años Kendi düşük maaşından, editöre ayda 100 markı anonim olarak 3 yıl boyunca gönderdi. Från sin egen låga lön skickade han anonymt 100 mark i månaden till redaktören i 3 år. From his own low salary, he anonymously sent 100 marks a month to the editor for 3 years. De su propio bajo salario, envió anónimamente 100 marcos al mes al editor durante 3 años.

Tio ebligis Zamenhofon pace labori. Bu|sağladı|Zamenhof'un|huzur içinde|çalışmasını that|enabled|Zamenhof|peacefully|to work Det|möjliggjorde|Zamenhof|i fred|arbeta eso|permitió|a Zamenhof|en paz|trabajar Bu, Zamenhof'un huzur içinde çalışmasını sağladı. Detta gjorde det möjligt för Zamenhof att arbeta i fred. This allowed Zamenhof to work peacefully. Esto permitió a Zamenhof trabajar en paz.

Lia patrino mortis en 1892 kaj en oktobro 1893 la tuta familio transloĝiĝis al Grodno. Onun|annesi|öldü|de|ve|de|Ekim|tüm|bütün|aile|taşındı|a|Grodno his|mother|died|in|and|in|October|the|whole|family|moved|to|Grodno Hans|mor|dog|i|och|i|oktober|hela|hela|familj|flyttade|till|Grodno su|madre|murió|en|y|en|octubre|toda|familia|familia|se mudó|a|Grodno Annesi 1892'de öldü ve Ekim 1893'te tüm aile Grodno'ya taşındı. Hans mor dog 1892 och i oktober 1893 flyttade hela familjen till Grodno. His mother died in 1892 and in October 1893 the whole family moved to Grodno. Su madre murió en 1892 y en octubre de 1893 toda la familia se mudó a Grodno.

Tie Zamenhof malfermis la oftalmologian kabineton kaj aktivis en la Kuracista Asocio de Grodna Gubernio, Orada|Zamenhof|açtı|belirli artikel|göz hastalıkları|muayenehaneyi|ve|aktif oldu|de|belirli artikel|Tıp|Derneği|-den|Grodno|İli Där|Zamenhof|öppnade|det|oftalmologiska|mottagning|och|var aktiv|i|den|Medicinska|Föreningen|av|Grodno|Guvernementet ||||Augenheilkunde|||war aktiv||||||Grodno| there|Zamenhof|opened|the|ophthalmological|office|and|was active|in|the|Medical|Association|of|Grodno|Province allí|Zamenhof|abrió|el|oftalmológico|consultorio|y|activó|en|la|Médica|Asociación|de|Grodno|Gobernación Orada Zamenhof göz hastalıkları muayenehanesini açtı ve Grodno Eyaleti Tıp Derneği'nde aktif oldu, Där öppnade Zamenhof en ögonläkarmottagning och var aktiv i Läkarföreningen i Grodno län, There Zamenhof opened an ophthalmology office and was active in the Medical Association of Grodno Province, Allí Zamenhof abrió un consultorio de oftalmología y participó en la Asociación Médica de la Gobernación de Grodno,

li eĉ estis helpjuĝisto en la Departementa Juĝejo en Grodno. o|hatta|idi|yardımcı yargıç|de|belirli|Departman|Mahkeme|de|Grodno han|till och med|var|biträdande domare|i|den|departementets|domstol|i|Grodno |||||||||Grodno he|even|was|assistant judge|in|the|Departmental|Court|in|Grodno él|incluso|fue|juez auxiliar|en|el|Departamental|Tribunal|en|Grodno hatta Grodno'daki Bölgesel Mahkeme'de yardımcı yargıçlık yaptı. han var till och med biträdande domare vid avdelningsdomstolen i Grodno. he even served as an assistant judge in the District Court in Grodno. incluso fue juez auxiliar en el Tribunal Departamental de Grodno.

En 1894 Zamenhof publikigis en “La Esperantisto” reformprojekton de Esperanto, hodiaŭ konata sub la nomo Esperanto 1894, 1894|Zamenhof|yayımladı|içinde|The|Esperantisto|reform projesini|hakkında|Esperanto|bugün|bilinen|altında|the|isim|Esperanto in|Zamenhof|published|in|The|Esperantist|reform project|of|Esperanto|today|known|under|the|name|Esperanto I|Zamenhof|publicerade|i|Den|Esperantist|reformprojekt|av|Esperanto|idag|känd|under|namnet|namnet|Esperanto en|Zamenhof|publicó|en|La|Esperantisto|proyecto de reforma|de|Esperanto|hoy|conocido|bajo|el|nombre|Esperanto 1894'te Zamenhof, “La Esperantisto”da Esperanto'nun reform projesini yayınladı, bugün Esperanto 1894 adıyla biliniyor, År 1894 publicerade Zamenhof ett reformförslag för esperanto i "La Esperantisto", som idag är känt som Esperanto 1894, In 1894, Zamenhof published a reform project of Esperanto in "La Esperantisto," now known as Esperanto 1894, En 1894 Zamenhof publicó en “La Esperantisto” un proyecto de reforma de Esperanto, hoy conocido como Esperanto 1894,

sed la voĉdonado montris ke esperanto ne ŝanĝiĝu. ama|belirli artikel|oylama|gösterdi|ki|esperanto|değil|değişsin men|den|omröstning|visade|att|esperanto|inte|förändras |||||||sich ändern soll but|the|voting|showed|that|esperanto|not|should change pero|la|votación|mostró|que|esperanto|no|cambie ancak oylama, esperanto'nun değişmeyeceğini gösterdi. men omröstningen visade att esperanto inte skulle förändras. but the voting showed that Esperanto should not change. pero la votación mostró que el esperanto no debía cambiar.

Kvankam vivo en Grodno iris bone, en 1895, tradukaĵo el Tolstoja “Kredo kaj Prudento” estis presita en “La Esperantisto”. rağmen|yaşam|de|Grodno|gitti|iyi|de|çeviri|den|Tolstoy'un|İnanç|ve|Akıl|idi|basıldı|de|The|Esperanto'cu although|life|in|Grodno|went|well|in|translation|from|Tolstoy's|Faith|and|Reason|was|printed|in|The|Esperantist Även om|liv|i|Grodno|gick|bra|i|översättning|från|Tolstoj|Tro|och|Förnuft|var|tryckt|i|Den|Esperantisten aunque|vida|en|Grodno|fue|bien|en|traducción|de|Tolstoy|Fe|y|Prudencia|fue|impresa|en|La|Esperantisto Grodno'daki yaşam iyi gitmesine rağmen, 1895'te Tolstoy'un "İnanç ve Akıl" adlı eseri "La Esperantisto"da basıldı. Även om livet i Grodno gick bra, publicerades 1895 en översättning av Tolstojs "Tro och Förnuft" i "La Esperantisto". Although life in Grodno was going well, in 1895, a translation of Tolstoy's "Faith and Reason" was printed in "La Esperantisto." Aunque la vida en Grodno iba bien, en 1895, se publicó una traducción de Tolstói “Fe y Prudencia” en “La Esperantisto”.

Pro tio la rusa cenzuro malpermesis la gazeton en la Imperio, kie estis la plej granda abonantaro. İçin|bu|belirli|Rus|sansür|yasakladı|belirli|gazeteyi|de|belirli|İmparatorluk|nerede|vardı|belirli|en|büyük|abone sayısı because of|that|the|Russian|censorship|prohibited|the|newspaper|in|the|Empire|where|was|the|largest|subscriber|base På|det|den|ryska|censuren|förbjöd|den|tidningen|i|det|Imperiet|där|var|den|största|stora|prenumerantpopulationen por|eso|la|rusa|censura|prohibió|el|periódico|en|el|Imperio|donde|había|la|mayor|gran|número de suscriptores Bu nedenle, Rus sansürü gazetenin İmparatorlukta, en büyük abone sayısına sahip olduğu yerlerde yasakladı. Därför förbjöd den ryska censuren tidningen i imperiet, där det fanns den största prenumerantbasen. As a result, the Russian censorship banned the newspaper in the Empire, where the largest subscriber base was. Por eso, la censura rusa prohibió el periódico en el Imperio, donde había la mayor cantidad de suscriptores.

Tiel la unua esperanta periodaĵo mortiĝis. Böyle|belirli artikel|birinci|Esperanto'ya ait|periyodik yayın|öldü thus|the|first|Esperanto|periodical|died out Så|den|första|esperanto|publikation|dog así|el|primer|esperanto|periódico|murió Böylece, ilk esperanto dergisi sona erdi. Så dog den första esperantiska tidskriften. Thus the first Esperanto periodical died. Así murió la primera publicación periódica en esperanto.

En novembro 1897 Ludovika familio revenis Varsovien. Kasım|1897|Ludovika|aile|döndü|Varşova'ya I|november|Ludovika|familj|återvände|till Warszawa ||Ludovika||| in|November|Ludovika's|family|returned|to Warsaw en|noviembre|Ludovika|familia|regresó|a Varsovia Kasım 1897'de Ludovika ailesi Varşova'ya döndü. I november 1897 återvände Ludovikas familj till Warszawa. In November 1897, Ludovika's family returned to Warsaw. En noviembre de 1897, la familia Ludovika regresó a Varsovia.

Tie li daŭrigiads sian malmultekostan praktikadon. Orada|o|devam etmelidir|onun|düşük maliyetli|uygulamasını Där|han|skulle fortsätta|sin|billiga|praktik ||setzt fort|||Praxis there|he|continued|his|inexpensive|practice allí|él|continuando|su|económico|práctica Orada olarak ucuz uygulamasına devam etti. Där fortsatte han sin billiga praktik. There he continued his inexpensive practice. Allí continuó su práctica de bajo costo.

Baldaŭ li iĝis fama inter malriĉuloj kaj lia laborejo estis plena de mateno ĝis vespero. Yakında|o||ünlü|arasında|yoksullar|ve|onun|çalışma yeri|idi|dolu|den|sabah|kadar| soon|he|became|famous|among|the poor|and|his|workshop|was|full|of|morning|to|evening Snart|han|blev|berömd|bland|fattiga|och|hans|arbetsplats|var|full|av|morgon|till| pronto|él|se volvió|famoso|entre|pobres|y|su|taller|estaba|lleno|de|mañana|hasta|tarde Kısa süre içinde yoksullar arasında ünlü oldu ve atölyesi sabah akşam dolup taştı. Snart blev han känd bland de fattiga och hans arbetsplats var full från morgon till kväll. Soon he became famous among the poor and his workshop was full from morning until evening. Pronto se hizo famoso entre los pobres y su taller estaba lleno desde la mañana hasta la noche.

Tiel li vivadis ĝis la morto, tre modeste, tre malriĉe, for de ĉia lukso. Böyle|o|yaşadı|kadar|(belirli artikel)|ölüm|çok|mütevazı|çok|yoksulca|uzak|den|her|lüks Så|han|levde|till|döden|döden|mycket|blygsamt|mycket|fattigt|långt|från|all|lyx |||||||||armut||||Luxus thus|he|lived|until|the|death|very|modestly|very|poorly|away|from|any|luxury así|él|vivió|hasta|la|muerte|muy|modestamente|muy|pobremente|lejos|de|toda|lujo Böylece, çok mütevazı, çok yoksul bir şekilde, her türlü lüksten uzak, ölümüne kadar yaşadı. Så levde han fram till sin död, mycket blygsamt, mycket fattigt, långt ifrån all lyx. Thus he lived until his death, very modestly, very poorly, away from all luxury. Así vivió hasta su muerte, muy modestamente, muy pobremente, lejos de todo lujo.

Kvankam tiam li havis malpli da libera tempo, li vespere sidis kaj prenis plumon por verki, traduki, korespondi. rağmen|o zaman|o|sahipti|daha az|kadar|serbest|zaman|o|akşam|oturdu|ve||kalem|için|yazmak|çevirmek|yazışmak although|then|he|had|less|of|free|time|he|in the evening|sat|and|took|pen|to|write|translate|correspond Även om|då|han|hade|mindre|av|ledig|tid|han|på kvällen|satt|och||penna|för|skriva|översätta|korrespondera aunque|entonces|él|tuvo|menos|de|libre|tiempo|él|por la tarde|se sentó|y|tomó|pluma|para|escribir|traducir|corresponder O zaman daha az boş zamanı olmasına rağmen, akşamları oturup yazmak, çevirmek, mektup yazmak için kalem alıyordu. Även om han då hade mindre fritid, satt han på kvällarna och tog en penna för att skriva, översätta, korrespondera. Although he had less free time then, he would sit in the evening and take a pen to write, translate, correspond. Aunque entonces tenía menos tiempo libre, por la tarde se sentaba y tomaba una pluma para escribir, traducir, corresponder.

Ĉiutage venis novaj leteroj kaj la movado daŭre pligrandiĝis. Her gün|geldi|yeni|mektuplar|ve|belirli artikel|hareket|sürekli|büyüdü every day|came|new|letters|and|the|movement|continuously|grew varje dag|kom|nya|brev|och|den|rörelse|ständigt|växte cada día|llegaban|nuevas|cartas|y|el|movimiento|continuamente|crecía Her gün yeni mektuplar geliyordu ve hareket sürekli büyüyordu. Varje dag kom nya brev och rörelsen fortsatte att växa. Every day new letters arrived and the movement continued to grow. Cada día llegaban nuevas cartas y el movimiento seguía creciendo.

En 1886 li jam rezigis pri la cionisma solvo kaj li elpensis novan ideologion por Hebreoj. 1886|o|zaten|vazgeçti|hakkında||Siyonist|çözüm|ve|o|geliştirdi|yeni|ideoloji|için|Yahudiler in|he|already|resigned|about|the|Zionist|solution|and|he|conceived|new|ideology|for|Jews I|he|already|resigned|from|the|Zionist|solution|and|he|devised|new|ideology|for|Jews en|él|ya|renunció|sobre|la|sionista|solución|y|él|ideó|nueva|ideología|para|judíos 1886'da Siyonist çözümden vazgeçti ve Yahudiler için yeni bir ideoloji geliştirdi. År 1886 hade han redan gett upp den sionistiska lösningen och han kom på en ny ideologi för judarna. In 1886 he had already resigned himself to the Zionist solution and he devised a new ideology for Jews. En 1886 ya había renunciado a la solución sionista y había ideado una nueva ideología para los hebreos.

En 1901 li publikigis broŝuron en la rusa lingvo nomatan “Hilelismo - propono pri solvo de la hebrea demando” 1901|o|yayımladı|broşürü|de||Rusça|dil|adlandırılan|Hilelizm|öneri|hakkında|çözüm||||soru in|he|published|brochure|in|the|Russian|language|named|Hilelism|proposal|for|solution|of|the|Hebrew|question I|he|publicerade|broschyr|på|det|ryska|språk|kallad|Hilelism|förslag|om|lösning|av|den||frågan en|él|publicó|folleto|en|el|ruso|idioma|llamado|Hilelismo|propuesta|sobre|solución|de|la|hebrea|cuestión 1901'de Rusça "Hilelizm - Yahudi meselesinin çözümü için bir öneri" adlı bir broşür yayınladı. År 1901 publicerade han en broschyr på ryska med titeln "Hilelism - ett förslag till lösning av den hebreiska frågan". In 1901 he published a brochure in the Russian language titled “Hilelism - a proposal for the solution of the Hebrew question.” En 1901 publicó un folleto en ruso titulado “Hilelismo - propuesta para la solución de la cuestión hebrea”

sed denove kiel ĉiu Zamenhofa klopodo pri Hebreaj aferoj, ĝi ne vekis entuziasmon inter Hebreoj. ama|tekrar|gibi|her|Zamenhof'un|çabası|hakkında|İbranice|meseleler|o|değil|uyandırdı|heyecanı|arasında|İbraniler but|again|like|every|Zamenhof's|effort|for|Hebrew|matters|it|not|awakened|enthusiasm|among|Jews men|återigen|som|varje|Zamenhofs|ansträngning|om|Hebreiska|frågor|det|inte|väckte|entusiasm|bland|judar pero|de nuevo|como|cada|zamenhofiano|esfuerzo|sobre|hebreas|asuntos|eso|no|despertó|entusiasmo|entre|hebreos Ancak, her Zamenhof'un Yahudi meseleleri üzerindeki çabası gibi, bu da Yahudiler arasında heyecan uyandırmadı. Men återigen, som med varje Zamenhofs försök angående hebreiska frågor, väckte det ingen entusiasm bland judarna. But again, like every Zamenhof's effort regarding Hebrew matters, it did not arouse enthusiasm among the Hebrews. pero nuevamente, como cada esfuerzo de Zamenhof en asuntos hebreos, no despertó entusiasmo entre los hebreos.

La 29-an de januaro 1904 venis lia dua filino, Lidja. 29-u||ocak||geldi|onun|ikinci|kızı|Lidya Den|29e|av|januari|kom|hans|andra|dotter|Lidja ||||||||Lidja the|29th|of|January|came|his|second|daughter|Lidja la|29|de|enero|llegó|su|segunda|hija|Lidja 29 Ocak 1904'te ikinci kızı Lidya dünyaya geldi. Den 29 januari 1904 föddes hans andra dotter, Lidja. On January 29, 1904, his second daughter, Lidja, was born. El 29 de enero de 1904 nació su segunda hija, Lidja.

Unu jaron poste, en 1905, en Bulonjo-ĉe-maro okazis la unua Universala Kongreso. Bir|yıl|sonra|de|de||||gerçekleşti|ilk|birinci|Evrensel|Kongre one|year|later|in|in||||took place|the|first|Universal|Congress En|år|senare|i|i||||ägde rum|den|första|Universella|Kongressen un|año|después|en|en||||tuvo lugar|el|primer|Universal|Congreso Bir yıl sonra, 1905'te Boulogne-sur-Mer'de ilk Evrensel Kongre gerçekleşti. Ett år senare, 1905, ägde den första Universella Kongressen rum i Boulogne-sur-Mer. One year later, in 1905, the first Universal Congress took place in Boulogne-sur-Mer. Un año después, en 1905, se llevó a cabo el primer Congreso Universal en Boulogne-sur-Mer.

Zamenhof atendis tiun horon, sed samtempe timis, finfine li decidis veturi tien kun edzino. Zamenhof|bekledi|o|saati|ama|aynı anda|korktu|nihayet|o|karar verdi|seyahat etmek|oraya|ile|eşi Zamenhof|waited for|that|hour|but|at the same time|feared|finally|he|decided|to travel|there|with|wife Zamenhof|väntade|den|timmen|men|samtidigt|var rädd|till slut|han|beslutade|åka|dit|med|fru Zamenhof|esperó|esa|hora|pero|al mismo tiempo|temió|finalmente|él|decidió|viajar|allí|con|esposa Zamenhof o saati bekliyordu, ama aynı zamanda korkuyordu, sonunda oraya eşiyle gitmeye karar verdi. Zamenhof väntade på den timmen, men samtidigt var han rädd, till slut bestämde han sig för att åka dit med sin fru. Zamenhof waited for that hour, but at the same time he was afraid; finally, he decided to travel there with his wife. Zamenhof esperaba esa hora, pero al mismo tiempo temía, al final decidió viajar allí con su esposa.

Vagono triaklasa kondukis ilin al Parizo. Vagon|üç sınıf|götürdü|onları|e|Paris Vagn|tredje klass|förde|dem|till|Paris Wagen|Drei Klassen|||| train|third-class|led|them|to|Paris vagón|de tercera clase|llevó|ellos|a|París Üçüncü sınıf vagon onları Paris'e götürdü. En tredje klass vagn tog dem till Paris. A third-class carriage took them to Paris. Un vagón de tercera clase los llevó a París.

Tie komenciĝis semajno por li tre timiga. Orada|başladı||için|o|çok|korkutucu there|began|week|for|him|very|frightening Där|började||för|honom|mycket|skrämmande allí|comenzó|semana|para|él|muy|aterradora Orada onun için çok korkutucu bir hafta başladı. Där började en vecka som var mycket skrämmande för honom. There began a week that was very frightening for him. Allí comenzó una semana muy aterradora para él.

En ĉefurbo la plej brila, en la mondo lin atendis bruado kaj flatado. Başkentte|başkent|en|en|parlak|dünyada|o||onu|bekliyordu|gürültü|ve|düzeltme I|capital|the|most|bright|in|the|world|him|awaited|noise|and|flattening ||||||||||||Flachmachen in|capital|the|most|brilliant|in|the|world|him|awaited|noise|and|flattery en|capital|la|más|brillante|en|el|mundo|él|esperó|ruido|y|halago Dünyanın en parlak başkentinde onu gürültü ve övgüler bekliyordu. I huvudstaden, den mest lysande, väntade buller och smicker på honom. In the brightest capital in the world, noise and flattery awaited him. En la capital más brillante, en el mundo, lo esperaba el bullicio y la adulación.

Urbestraro lin akceptis en la urbodomo. Şehir Meclisi|onu|kabul etti|de|belirli|belediye binası Stadsfullmäktige|honom|accepterade|i|stadshuset| |||||Rathaus city council|him|accepted|in|the|city hall el consejo municipal|a él|aceptó|en|la|ayuntamiento Belediye yönetimi onu belediye binasında karşıladı. Stadsfullmäktige accepterade honom i stadshuset. The city council accepted him in the city hall. El consejo municipal lo aceptó en el ayuntamiento.

Ministro de publika instruado donis al li la ordenon de honoro. Bakan|-den|kamu|eğitim|verdi|-e|o|-n|ödül|-in|onur minister|of|public|education|gave|to|him|the|order|of|honor Minister|av|offentlig|utbildning|gav|till|honom|den|orden|av|heder el ministro|de|pública|educación|dio|a|él|la|orden|de|honor Eğitim Bakanı ona onur nişanı verdi. Ministern för offentlig utbildning gav honom hedersordern. The Minister of Public Education awarded him the order of honor. El ministro de educación pública le otorgó la orden de honor.

En la supro de Ejfela turo li tagmanĝis kun plej famaj scienculoj de Francujo. In|the|top|of|Eiffel|tower|he|had lunch|with|most|famous|scientists|of|France in|the|top|of|Eiffel|tower|he|had lunch|with|most|famous|scientists|of|France I|the|top|of|Eiffel|tower|he|had lunch|with|most|famous|scientists|of|France en|la|cima|de|Eiffel|torre|él|almorzó|con|más|famosos|científicos|de|Francia Eyfel Kulesi'nin zirvesinde, Fransa'nın en ünlü bilim insanlarıyla öğle yemeği yedi. På toppen av Eiffeltornet åt han lunch med de mest kända forskarna i Frankrike. At the top of the Eiffel Tower, he had lunch with the most famous scientists of France. En la cima de la Torre Eiffel almorzó con los científicos más famosos de Francia.

Lia riĉa gastiganto Javal, okulisto fama, proponis al li katedron kaj salajron por direkti la movadon, sed la modestulo rifuzis. Onun|zengin|ev sahibi|Javal|göz doktoru|ünlü|teklif etti|ona|o|kürsü|ve|maaş|için|yönetmek|bu|hareket|ama|bu|alçakgönüllü|reddetti his|rich|host|Javal|eye doctor|famous|offered|to|him|chair|and|salary|to|direct|the|movement|but|the|modest one|refused Hans|rika|värd|Javal|ögonläkare|berömd|föreslog|till|honom|professur||lön|för|att leda|rörelsen|rörelse|men|den|blygsamma|avböjde su|rico|anfitrión|Javal|oculista|famoso|propuso|a|él|cátedra|y|salario|para|dirigir|el|movimiento|pero|la|modesto|rechazó Zengin ev sahibi Javal, ünlü bir göz doktoru, ona hareketi yönetmesi için bir kürsü ve maaş teklif etti, ancak alçakgönüllü adam bunu reddetti. Hans rika värd Javal, en berömd ögonläkare, erbjöd honom en professur och lön för att leda rörelsen, men den blygsamma mannen avböjde. His wealthy host Javal, a famous ophthalmologist, offered him a chair and salary to lead the movement, but the modest man refused. Su rico anfitrión Javal, un famoso oculista, le ofreció una cátedra y un salario para dirigir el movimiento, pero el modesto rechazó.

Pezaj estis tiaj tagoj festoplenaj por viro restinta hejme dum longjaroj, tamen li ankaŭ tre ĝuis troviĝi en “la rondo familia”. Pezaj|vardı|böyle|günler|kutlama dolu|için|adam|kalan|evde|boyunca|uzun yıllar|ama|o|ayrıca|çok|keyif aldı|bulunmak|içinde|o|çember|aile heavy|they were|such|days|festival-filled|for|man|having stayed|at home|for|many years|however|he|also|very|enjoyed|to find oneself|in|the|circle|family Pezaj|var|sådana|dagar|festfyllda|för|man|som hade stannat|hemma|under|långa år|men|han|också|mycket|njöt|att befinna sig|i|den|krets|familjär pesados|fueron|tales|días|llenos de fiesta|para|hombre|que se quedó|en casa|durante|muchos años|sin embargo|él|también|muy|disfrutó|estar|en|el|círculo|familiar Uzun yıllar evde kalan bir adam için böyle kutlama dolu günler ağırdı, ancak o yine de "aile çevresinde" bulunmaktan çok keyif aldı. Det var sådana festfyllda dagar för en man som stannat hemma i många år, men han njöt också mycket av att befinna sig i "familjeringen". Heavy were those days full of celebration for a man who had stayed home for many years, yet he also greatly enjoyed being in 'the family circle'. Eran días festivos para un hombre que había permanecido en casa durante muchos años, sin embargo, también disfrutaba mucho estar en "el círculo familiar".

Post la reveno al Varsovio, en vintro 1905 eksplodis milito pro la rusia revolucio. Sonra|belirli artikel|dönüş|-e|Varşova|içinde|kış|patladı|savaş|nedeniyle|belirli artikel|Rus|devrim after|the|return|to|Warsaw|in|winter|exploded|war|because of|the|Russian|revolution Efter|den|återkomst|till|Warszawa|i|vinter|bröt ut|krig|på grund av|den|ryska|revolution después de|el|regreso|a|Varsovia|en|invierno|estalló|guerra|por|la|rusa|revolución Varşova'ya döndükten sonra, 1905 kışında Rus devrimi nedeniyle savaş patlak verdi. Efter återkomsten till Warszawa, bröt ett krig ut vintern 1905 på grund av den ryska revolutionen. After returning to Warsaw, in the winter of 1905, war broke out due to the Russian revolution. Después del regreso a Varsovia, en invierno de 1905 estalló la guerra debido a la revolución rusa.

Li vidis virojn, infanojn, virinojn ruliĝantajn sur neĝo sangante. O|gördü|adamları|çocukları|kadınları|yuvarlanan|üzerinde|kar|kanayarak he|saw|men|children|women|rolling|on|snow|bleeding Han|såg|män|barn|kvinnor|rullande|på|snö|blödande él|vio|hombres|niños|mujeres|rodando|sobre|nieve|sangrando O, kar manzaralar! Kar ne kadar farklı! Han såg män, barn, kvinnor rulla i snön blödande. He saw men, children, and women rolling in the snow, bleeding. Vio hombres, niños, mujeres rodando sobre la nieve sangrando.

Abomena vidaĵo! Kiel malsama je la bulonja! Tiksinç|görüntü|Ne kadar|farklı|ile|belirli|bulonja abominable|sight|how|different|from|the|Bologna avskyvärd|varelse|hur|olik|vid|den|buljong abominable|visión|qué|diferente|a|la|bolonia Korkunç bir manzara! Ne kadar farklı Brüksel'den! Avskyvärd syn! Hur annorlunda än i Bologne! An abominable sight! How different from the Boulogne! ¡Una visión abominable! ¡Qué diferente a la de Bulonia!

Komprenite, Zamenhof sentis sian devon fari plian paŝon. Anlaşıldı|Zamenhof|hissetti|kendi|sorumluluğunu|yapmak|bir|adım understood|Zamenhof|felt|his|duty|to make|another|step Självklart|Zamenhof|kände|sin|plikt|att ta|ytterligare|steg entendido|Zamenhof|sintió|su|deber|hacer|otro|paso Anlaşıldı ki, Zamenhof bir adım daha atma gereği hissetti. Självklart kände Zamenhof att han hade en plikt att ta ett ytterligare steg. Understandably, Zamenhof felt his duty to take another step. Por supuesto, Zamenhof sintió su deber de dar un paso más.

Por eviti tiujn eventojn estontece, li decidis igi Hilelismon ĝenerala, tiel ekestis Homaranismo (cümle başı bağlacı)|önlemek|o|olayları|gelecekte|o|karar verdi|yapmak|Hilelizm|genel|böyle|ortaya çıktı|İnsanlıkçılık to|to avoid|those|events|in the future|he|decided|to make|Hilelism|general|thus|began|Humanism För|att undvika|dessa|händelser|i framtiden|han|beslutade|att göra|Hilelism|allmän|så|uppstod|Homaranism para|evitar|esos|eventos|en el futuro|él|decidió|hacer|Hilelismo|general|así|surgió|Humanismo Bu olayların gelecekte yaşanmaması için, Hilelizm'i genel hale getirmeye karar verdi, böylece İnsanlık Felsefesi doğdu. För att undvika dessa händelser i framtiden beslutade han att göra Hilelismen allmän, och därmed föddes Humanismen. To avoid those events in the future, he decided to make Hilelism general, thus Humanism was born. Para evitar esos eventos en el futuro, decidió hacer del Hilelismo algo general, así nació el Humanismo.

En 1906 broŝureto pri la ideo presiĝis, sur la kovrilo ne estis skribita nomo de la aŭtoro. 1906|broşür|hakkında|belirli|fikir|basıldı|üzerinde|belirli|kapak|değil|vardı|yazılmış|isim|tarafından|belirli|yazar in|pamphlet|about|the|idea|was printed|on|the|cover|not|was|written|name|of|the|author I|broschyr|om|den|idé|trycktes|på|den|omslaget|inte|var|skriven|namn|av|den|författaren en|folleto|sobre|la|idea|se imprimió|en|la|portada|no|estaba|escrita|nombre|de|el|autor 1906'da bu fikirle ilgili bir broşür basıldı, kapağında yazarın adı yazmıyordu. År 1906 publicerades en broschyr om idén, på omslaget stod inget namn på författaren. In 1906, a brochure about the idea was printed, and there was no author's name written on the cover. En 1906 se publicó un folleto sobre la idea, en la portada no estaba escrito el nombre del autor.

Zamenhof ne volis por ke Esperanto estu aŭtomate ligita kun iu ideologio aŭ pensmaniero, esperantismo kaj homaranismo restu aparte. Zamenhof|değil|istedi|için|ki|Esperanto|olsun|otomatik olarak|bağlı|ile|herhangi bir|ideoloji|veya|düşünce tarzı|esperantizm|ve|insanlıkseverlik|kalsın|ayrı Zamenhof|not|wanted|for|that|Esperanto|be|automatically|linked|with|any|ideology|or|way of thinking|esperantism|and|humanism|remain|separate Zamenhof|inte|ville|för|att|Esperanto|skulle vara|automatiskt|kopplad|med|någon|ideologi|eller|tankesätt|esperantism|och|humanism|förbli|åtskilda Zamenhof|no|quiso|para|que|Esperanto|sea|automáticamente|ligado|con|alguna|ideología|o|forma de pensar|esperantismo|y|humanismo|permanezca|aparte Zamenhof, Esperanto'n herhangi bir ideoloji veya düşünce tarzıyla otomatik olarak ilişkilendirilmesini istemedi, esperantizm ve insanseverlik ayrı kalsın. Zamenhof ville inte att Esperanto automatiskt skulle kopplas till någon ideologi eller tankesätt, esperantism och humanism skulle förbli separata. Zamenhof did not want Esperanto to be automatically linked with any ideology or way of thinking; esperantism and humanism should remain separate. Zamenhof no quería que el Esperanto estuviera automáticamente ligado a alguna ideología o forma de pensar, el esperantismo y el humanismo debían permanecer separados.

Poste por gajni plenan liberecon de Esperanta movado, en 1912 li publike formetis de si ĉiun oficialan rolon en la aferoj. Sonra|için|kazanmak|tam|özgürlüğü|-den|Esperanto'nun|hareket|içinde|o|kamuya|bıraktı|-den|kendisi|her|resmi|rolü|-de|bu|işler later|in order to|to gain|full|freedom|from|Esperanto|movement|in|he|publicly|he removed|from|himself|every|official|role|in|the|affairs Sedan|för|att vinna|fullständig|frihet|från|Esperantos|rörelse|i|han|offentligt|avsade|från|sig|varje|officiell|roll|i|de|frågor después|para|ganar|plena|libertad|de|esperantista|movimiento|en|él|públicamente|renunció|de|sí|toda|oficial|rol|en|los|asuntos Sonrasında, 1912'de Esperanto hareketinin tam özgürlüğünü kazanmak için, kamuya açık bir şekilde tüm resmi rollerini bıraktı. Senare för att vinna fullständig frihet från den esperantiska rörelsen, avsade han sig offentligt alla officiella roller i ärendena 1912. Later, to gain full freedom from the Esperanto movement, in 1912 he publicly renounced all official roles in the affairs. Luego, para ganar plena libertad del movimiento esperantista, en 1912 se apartó públicamente de cualquier rol oficial en los asuntos.

En 1907, la 30-an de novembro mortis lia patro kaj la venonta okazaĵo eĉ pli profundigis la vundon. 1907|30-a||de|kasım|öldü|onun|babası|ve|o|sonraki|olay|bile|daha|derinleştirdi|o|yarayı in|the|30th|of|November|died|his|father|and|the|next|event|even|more|deepened|the|wound I|the|30th|of|November|died|his|father|and|the|next|event|even|more|deepened|the|wound en|el|30|de|noviembre|murió|su|padre|y|el|siguiente|evento|incluso|más|profundizó|la|herida 1907'de, 30 Kasım'da babası vefat etti ve sonraki olay yarayı daha da derinleştirdi. Den 30 november 1907 dog hans far och den följande händelsen fördjupade ännu mer såret. On November 30, 1907, his father died, and the next event deepened the wound even more. En 1907, el 30 de noviembre, murió su padre y el siguiente evento profundizó aún más la herida.

Zamenhof estis ruzita de sia amiko Louis de Beaufront. Zamenhof|idi|aldatıldı|tarafından|onun|arkadaşı|Louis|tarafından|Beaufront Zamenhof|was|deceived|by|his|friend|Louis|of|Beaufront Zamenhof|var|lurad|av|sin|vän|Louis|av|Beaufront Zamenhof|fue|engañado|por|su|amigo|Louis|de|Beaufront Zamenhof, arkadaşı Louis de Beaufront tarafından kandırıldı. Zamenhof blev lurad av sin vän Louis de Beaufront. Zamenhof was deceived by his friend Louis de Beaufront. Zamenhof fue engañado por su amigo Louis de Beaufront.

Zamenhof elektis lin por prezenti Esperanton antaŭ Delegacio por alpreno de la lingvo internacia, Zamenhof|seçti|onu|için|sunmak|Esperanto'yu|önünde|Delegasyon|için|kabul|ın|ı|dil|uluslararası Zamenhof|he chose|him|to|to present|Esperanto|before|Delegation|for|adoption|of|the|language|international Zamenhof|valde|honom|att|presentera|esperanto|inför|Delegationen|för|antagande|av|det|språk|internationella Zamenhof|eligió|a él|para|presentar|esperanto|ante|Delegación|para|adopción|de|la|idioma|internacional Zamenhof, Esperanto'yu uluslararası dil kabulü için Delegasyon önünde sunması için onu seçti. Zamenhof valde honom för att presentera esperanto inför delegationen för antagande av det internationella språket, Zamenhof chose him to present Esperanto before the Delegation for the adoption of the international language, Zamenhof lo eligió para presentar el esperanto ante la Delegación para la adopción de la lengua internacional,

sed anstataŭe de Beaufront proponis Idon - internacian planlingvon bazitan sur Esperanto. ama|yerine|tarafından|Beaufront|önerdi|Idon|uluslararası|planlama dili|dayalı|üzerinde|Esperanto men|istället|av|Beaufront|föreslog|Idon|internationell|planspråk|baserat|på|Esperanto |||||Ido|||basiert|| but|instead|of|Beaufront|proposed|Ido|international|planned language|based|on|Esperanto pero|en lugar de|de|Beaufront|propuso|Idon|internacional|lengua planificada|basada|en|Esperanto Ancak Beaufront yerine İdo'yu - Esperanto'ya dayanan uluslararası bir plan dili önerdi. men istället för Beaufront föreslog Idon - ett internationellt planspråk baserat på Esperanto. but instead of Beaufront proposed Ido - an international planned language based on Esperanto. pero en lugar de eso Beaufront propuso Idon - un idioma plan internacional basado en el Esperanto.

Ĉi tio kaŭzis grandan doloron al Zamenhof, li estis perfidita… Bu|şey|neden oldu|büyük|acıyı|için|Zamenhof|o|idi|ihanet edildi this|that|caused|great|pain|to|Zamenhof|he|was|betrayed Detta|det|orsakade|stor|smärta|till|Zamenhof|han|var|förrådd esto|eso|causó|gran|dolor|a|Zamenhof|él|fue|traicionado Bu, Zamenhof'a büyük acı verdi, ihanet edildi... Detta orsakade stor smärta för Zamenhof, han blev förrådd… This caused great pain to Zamenhof, he was betrayed… Esto causó un gran dolor a Zamenhof, fue traicionado…

Parto de Esperantistoj iĝis Idistoj, tamen male al la Volapuko, Esperanto ne mortis. Bir kısım|-den|Esperanto konuşucuları|oldu|Idistler|ama|tersine|-e|belirli artikel|Volapük|Esperanto|değil|öldü part|of|Esperantists|became|Idists|however|unlike|to|the|Volapük|Esperanto|not|died Del|av|Esperantister|blev|Idister|men|tvärtom|till|det|Volapük|Esperanto|inte|dog parte|de|esperantistas|se convirtió|idistas|sin embargo|a la inversa|a|la|Volapük|Esperanto|no|murió Esperantistlerin bir kısmı İdocular oldu, ancak Volapük'ün aksine, Esperanto ölmedi. En del esperantister blev idister, men till skillnad från Volapük dog inte Esperanto. Part of Esperantists became Idists, however unlike Volapük, Esperanto did not die. Parte de los esperantistas se convirtieron en idistas, sin embargo, a diferencia del volapük, el Esperanto no murió.

Daŭre okazis kunvenoj, aperis multaj gazetoj, novaj verkoj kaj tradukoj skribitaj de Zamenhof kaj aliaj, venis al Esperanto-movado pli ol forlasis. Sürekli|oldu|toplantılar|göründü||gazeteler|yeni|eserler|ve|çeviriler|yazılmış|tarafından|Zamenhof|ve|diğerleri|geldi|e|||daha|oldu|terk etti still|took place|meetings|appeared|many|newspapers|new|works|and|translations|written|by|Zamenhof|and|others|came|to|||more|than|left Fortsatte|inträffade|möten|dök upp||tidningar|nya|verk|och|översättningar|skrivna|av|Zamenhof|och|andra|kom|till|||fler|än|lämnade todavía|ocurrieron|reuniones|aparecieron|muchos|periódicos|nuevas|obras|y|traducciones|escritas|por|Zamenhof|y|otros|vinieron|a|||más|que|abandonaron Toplantılar devam etti, birçok gazete, Zamenhof ve diğerleri tarafından yazılan yeni eserler ve çeviriler ortaya çıktı, Esperanto hareketine katılanlar, terk edenlerden daha fazlaydı. Möten fortsatte att hållas, många tidningar publicerades, nya verk och översättningar skrivna av Zamenhof och andra kom till Esperanto-rörelsen mer än vad som övergavs. Meetings continued to take place, many newspapers appeared, new works and translations written by Zamenhof and others, more came to the Esperanto movement than left. Siguieron ocurriendo reuniones, aparecieron muchos periódicos, nuevas obras y traducciones escritas por Zamenhof y otros, más personas se unieron al movimiento esperantista de las que se fueron.

En 1908 li fariĝis honora prezidanto de Universala Esperanto-Asocio, sed de 1909 Zamenhof sentis sin pli kaj pli kiel sklavo de Esperanto. 1908|o|oldu|onursal|başkan|ın|Evrensel|Esperanto||||||||||||| in|he|became|honorary|president|of|Universal|Esperanto||||||||||||| I|he|became|honorary|president|of|Universal|Esperanto||||||||||||| en|él|se convirtió|honorario|presidente|de|Universal|Esperanto||||||||||||| 1908'de Evrensel Esperanto Derneği'nin onursal başkanı oldu, ancak 1909'dan itibaren Zamenhof kendini giderek daha fazla Esperanto'nun kölesi gibi hissetti. År 1908 blev han hedersordförande för Universala Esperanto-Asocio, men från 1909 kände Zamenhof sig mer och mer som en slav av Esperanto. In 1908 he became the honorary president of the Universal Esperanto Association, but from 1909 Zamenhof felt more and more like a slave to Esperanto. En 1908 se convirtió en presidente honorario de la Asociación Universal de Esperanto, pero desde 1909 Zamenhof se sintió cada vez más como un esclavo del Esperanto.

Scienculoj amikaj al Zamenhof petegis lin, ke li ne kompromitu la vastiĝon de la lingvo per sia kredo politika-religia. Bilim insanları|dostça|için|Zamenhof|rica ettiler|onu|-sın diye|o|-me|tehlikeye atma|bu|genişlemesini|-den|bu|dil|-e|kendi|inancı|| scientists|friendly|to|Zamenhof|begged|him|that|he|not|compromise|the|expansion|of|the|language|by|his|belief|| Forskare|vänliga|till|Zamenhof|bad honom|honom|att|han|inte|komprometterar|den|expansionen|av|det|språket|genom|sin|tro|| científicos|amigos|a|Zamenhof|le suplicaron|a él|que|él|no|comprometa|la|expansión|de|la|idioma|por|su|creencia|| Zamenhof'a dost olan bilim insanları, onun siyasi-dini inancı ile dilin genişlemesini tehlikeye atmaması için ona yalvardılar. Vetenskapsmän som var vänner till Zamenhof bad honom att inte kompromissa med språkets utbredning genom sin politisk-religiösa tro. Scientists friendly to Zamenhof begged him not to compromise the expansion of the language with his political-religious beliefs. Científicos amigos de Zamenhof le suplicaron que no comprometiera la expansión del idioma por su creencia político-religiosa.

Eĉ en paca Belgujo, en Antverpeno 1911, la kongresa parolado devis esti senkolora pro proksimeco al pli potencaj ŝtatoj. Hatta|de|barışçıl|Belçika|de|Antwerp|bu|kongre|konuşma|zorunda|olmak|renksiz|nedeniyle|yakınlık|daha|daha|güçlü|devletler even|in|peaceful|Belgium|in|Antwerp|the|congress|speech|had to|be|colorless|due to|proximity|to|more|powerful|states Även|i|fredlig|Belgien|i|Antwerpen|den|kongressens|tal|måste|vara|färglös|på grund av|närhet|till|mer|mäktiga|stater incluso|en|pacífico|Bélgica|en|Amberes|la|congresual|discurso|debía|ser|incoloro|debido a|cercanía|a|más|poderosos|estados Hatta barış dolu Belçika'da, 1911'de Antwerp'te, kongre konuşması daha güçlü devletlere yakınlık nedeniyle renksiz olmak zorundaydı. Även i fredliga Belgien, i Antwerpen 1911, måste kongressens tal vara färglöst på grund av närheten till mer mäktiga stater. Even in peaceful Belgium, in Antwerp in 1911, the congress speech had to be colorless due to proximity to more powerful states. Incluso en la pacífica Bélgica, en Amberes en 1911, el discurso del congreso tuvo que ser incoloro debido a la cercanía con estados más poderosos.

Zamenhof ne povis toleri tion plu. Zamenhof|değil|dayanamadı||onu|daha fazla Zamenhof|not|could|tolerate|that|anymore Zamenhof|inte|kunde||det|längre Zamenhof|no|pudo|tolerar|eso|más Zamenhof bunu daha fazla tolere edemedi. Zamenhof kunde inte tolerera detta längre. Zamenhof could no longer tolerate this. Zamenhof no pudo tolerar eso más.

Li decidis ke Universala Kongreso en Krakovo en 1912 estos la lasta kongreso, kiun li malfermos. O|karar verdi|ki|Evrensel|Kongre|de|Krakow|de|olacak|bu|son|kongre|onu|o|açacak he|decided|that|Universal|Congress|in|Krakow|in|will be|the|last|congress|that|he|will open Han|beslutade|att|Universella|Kongressen|i|Kraków|i|kommer att vara|den|sista|kongressen|som|han|öppnar él|decidió|que|Universal|Congreso|en|Cracovia|en|será|el|último|congreso|que|él|abrirá 1912'de Krakow'daki Evrensel Kongre'nin, açılışını yapacağı son kongre olmasına karar verdi. Han beslutade att den Universella Kongressen i Kraków 1912 skulle bli den sista kongressen som han skulle öppna. He decided that the Universal Congress in Krakow in 1912 would be the last congress he would open. Decidió que el Congreso Universal en Cracovia en 1912 sería el último congreso que él abriría.

Poste, li plene dediĉis sin al homaranismo kaj ĉeestis venontajn kongresojn ne sur sceno, sed sidante inter aliaj esperantistoj. Sonra|o|tamamen|adadı|kendini|-e|insanlık|ve|katıldı|sonraki|kongrelere|değil|üzerinde|sahne|ama|oturarak|arasında|diğer|esperantistler later|he|fully|dedicated|himself|to|humanism|and|attended|next|congresses|not|on|stage|but|sitting|among|other|esperantists Sedan|han|helt|ägnade|sig själv|till|humanism|och|deltog|kommande|kongresser|inte|på|scenen|men|sittande|bland|andra|esperantister después|él|completamente|dedicó|se|al|humanismo|y|asistió|próximos|congresos|no|en|escenario|sino|sentado|entre|otros|esperantistas Sonrasında, kendisini tamamen insani değerlere adadı ve sonraki kongrelere sahnede değil, diğer esperantistlerin arasında oturarak katıldı. Därefter ägnade han sig helt åt humanismen och deltog i de kommande kongresserna inte på scenen, utan sittande bland andra esperantister. Afterwards, he fully dedicated himself to humanism and attended the following congresses not on stage, but sitting among other Esperantists. Después, se dedicó por completo al humanismo y asistió a los siguientes congresos no en el escenario, sino sentado entre otros esperantistas.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.44 tr:AFkKFwvL: sv:AFkKFwvL: en:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS:250528 openai.2025-02-07 ai_request(all=76 err=0.00%) translation(all=150 err=0.00%) cwt(all=2013 err=4.72%)