×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

•TED TALKS•, Philip Zimbardo: The psychology of time

Philip Zimbardo: The psychology of time

I want to share with you some ideas about the secret power of time, in a very short time.

Video: All right, start the clock please.

30 seconds studio. Keep it quiet please. Settle down. It's about time. End sequence. Take one. 15 seconds studio. 10, nine, eight, seven,six, five, four, three, two ... Philip Zimbardo: Let's tune into the conversation of the principals in Adam's temptation.

"Come on Adam, don't be so wishy-washy. Take a bite." "I did. " "One bite, Adam. Don't abandon Eve. " "I don't know, guys. I don't want to get in trouble. " "Okay. One bite. What the hell? " (Laughter) Life is temptation.

It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective,present focus and future focus. Promised virtues fall prey to the passions of the moment. Of teenage girls who pledged sexual abstinence and virginity until marriage -- thank you George Bush -- the majority, 60 percent, yielded to sexual temptations within one year.

And most of them did so without using birth control. So much for promises. Now lets tempt four-year-olds, giving them a treat.

They can have one marshmallow now. But if they wait until the experimenter comes back, they can have two. Of course it pays, if you like marshmallows, to wait. What happens is two-thirds of the kids give in to temptation. They cannot wait. The others, of course, wait. They resist the temptation. They delay the now for later. Walter Mischel, my colleague at Stanford, went back 14 years later, to try to discover what was different about those kids.

There were enormous differences between kids who resisted and kids who yielded, in many ways. The kids who resisted scored 250 points higher on the SAT. That's enormous. That's like a whole set of different IQ points. They didn't get in as much trouble. They were better students. They were self-confident and determined. And the key for me today, the key for you, is, they were future-focused rather than present-focused. So what is time perspective?

That's what I'm going to talk about today. Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories. And you do it automatically and non-consciously. They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. And the problem is that they can become biased, because you learn to over-use some of them and under-use the others. What determines any decision you make?

You make a decision on which you're going to base an action. For some people it's only about what is in the immediate situation, what other people are doing and what you're feeling. And those people, when they make their decisions in that format -- we're going to call them "present-oriented," because their focus is what is now. For others, the present is irrelevant.

It's always about "What is this situation like that I've experienced in the past? " So that their decisions are based on past memories. And we're going to call those people "past-oriented," because they focus on what was. For others it's not the past, it's not the present, it's only about the future.

Their focus is always about anticipated consequences. Cost-benefit analysis. We're going to call them "future-oriented." Their focus is on what will be. So, time paradox, I want to argue, the paradox of time perspective, is something that influences every decision you make, you're totally unaware of.

Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. Well there is actually six of them. There are two ways to be present-oriented. There is two ways to be past-oriented, two ways to be future. You can focus on past-positive, or past-negative. You can be present-hedonistic,namely you focus on the joys of life, or present-fatalist -- it doesn't matter, your life is controlled. You can be future-oriented, setting goals. Or you can be transcendental future:namely, life begins after death. Developing the mental flexibility to shift time perspectives fluidly depending on the demands of the situation, that's what you've got to learn to do. So, very quickly, what is the optimal time profile?

High on past-positive. Moderately high on future. And moderate on present-hedonism. And always low on past-negative and present-fatalism. So the optimal temporal mix is what you get from the past -- past-positive gives you roots. You connect your family, identity and your self. What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. What you get from the present hedonism is the energy, the energy to explore yourself, places, people, sensuality. Any time perspective in excess has more negatives than positives.

What do futures sacrifice for success? They sacrifice family time. They sacrifice friend time. They sacrifice fun time. They sacrifice personal indulgence. They sacrifice hobbies. And they sacrifice sleep. So it affects their health. And they live for work, achievement and control. I'm sure that resonates with some of the TEDsters. (Laughter) And it resonated for me.

I grew up as a poor kid in the South Bronx ghetto, a Sicilian family -- everyone lived in the past and present. I'm here as a future-oriented person who went over the top, who did all these sacrifices because teachers intervened, and made me future oriented. Told me don't eat that marshmallow, because if you wait you're going to get two of them, until I learned to balance out. I've added present-hedonism, I've added a focus on the past-positive, so, at 76 years old, I am more energetic than ever, more productive, and I'm happier than I have ever been. I just want to say that we are applying this to many world problems: changing the drop-out rates of school kids, combating addictions, enhancing teen health, curing vets' PTSD with time metaphors -- getting miracle cures -- promoting sustainability and conservation,reducing physical rehabilitation where there is a 50-percent drop out rate, altering appeals to suicidal terrorists, and modifying family conflicts as time-zone clashes.

So I want to end by saying: many of life's puzzles can be solved by understanding your time perspective and that of others.

And the idea is so simple, so obvious, but I think the consequences are really profound. Thank you so much. (Applause)

Philip Zimbardo: The psychology of time Philip Zimbardo: Die Psychologie der Zeit Philip Zimbardo: Η ψυχολογία του χρόνου Philip Zimbardo: The psychology of time Philip Zimbardo: La psicología del tiempo Philip Zimbardo : La psychologie du temps Philip Zimbardo: La psicologia del tempo フィリップ・ジンバルドー:時間の心理学 필립 짐바르도: 시간의 심리학 Philipas Zimbardo: Laiko psichologija Philip Zimbardo: Psychologia czasu Philip Zimbardo: A psicologia do tempo Филип Зимбардо: психология времени Philip Zimbardo: Zamanın psikolojisi Філіп Зімбардо: Психологія часу 菲利普·津巴多:时间心理学 菲利普‧津巴多:時間心理學

I want to share with you some ideas about the secret power of time, in a very short time. Je souhaite partager avec vous quelques idées sur le pouvoir secret du temps, en très peu de temps. Я хочу поделиться с вами некоторыми идеями о тайной силе времени за очень короткое время.

Video: All right, start the clock please. Vidéo : Très bien, démarrez l'horloge s'il vous plaît. Видео: Итак, запустите часы, пожалуйста.

30 seconds studio. 30 secondes de studio. Студия 30 секунд. Keep it quiet please. Gardez le silence, s'il vous plaît. Не шумите, пожалуйста. Settle down. Calmez-vous. Успокойтесь. It’s about time. Давно пора. End sequence. Последовательность окончания. Take one. Возьмите одну. 15 seconds studio. Студия 15 секунд. 10, nine, eight, seven,six, five, four, three, two ... 10, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux ... 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ... Philip Zimbardo: Let’s tune into the conversation of the principals in Adam’s temptation. فيليب زيمباردو: دعنا ننتقل إلى محادثة المبادئ في إغراء آدم. Philip Zimbardo : Reprenons la conversation sur les principes de la tentation d'Adam. Филип Зимбардо: Давайте соберемся в разговоре руководителей в искушении Адама. Philip Zimbardo: Adem'in ayartılmasındaki prensiplerin konuşmasına kulak verelim.

"Come on Adam, don’t be so wishy-washy. "Komm schon Adam, sei nicht so wischiwaschi. "Come on Adam, don't be so wishy-washy. "Allez Adam, ne sois pas si timide. „Nagi Adomas, nebūk toks norus. "Ну же, Адам, не будьте таким растяпой. Take a bite." Nimm einen Bissen." Prends une bouchée". Взять немного." "I did. " "One bite, Adam. Don’t abandon Eve. لا تتخلى عن حواء. Lassen Sie Eva nicht im Stich. Не оставляй Еву. " "I don’t know, guys. " "Я не знаю, ребята. I don’t want to get in trouble. Я не хочу беспокоиться. " "Okay. One bite. What the hell? Что за черт? " (Laughter) Life is temptation. Жизнь - искушение.

It’s all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective,present focus and future focus. Es geht um Nachgeben, Widerstehen, Ja, Nein, Jetzt, Später, Impulsiv, Reflektiert, Gegenwartsorientierung und Zukunftsorientierung. Il s'agit de céder, de résister, de dire oui, de dire non, de dire maintenant, de dire plus tard, d'être impulsif, d'être réfléchi, de se concentrer sur le présent et de se concentrer sur l'avenir. Речь идет об уступках, сопротивлении, "да", "нет", "сейчас", "потом", импульсивности, рефлексии, фокусе на настоящем и фокусе на будущем. Promised virtues fall prey to the passions of the moment. Versprochene Tugenden fallen den Leidenschaften des Augenblicks zum Opfer. Les vertus promises sont la proie des passions du moment. Обетованные добродетели становятся жертвой страстей момента. Vaat edilen erdemler anın tutkularına yenik düşer. Of teenage girls who pledged sexual abstinence and virginity until marriage -- thank you George Bush -- the majority, 60 percent, yielded to sexual temptations within one year. Parmi les adolescentes qui ont promis l'abstinence sexuelle et la virginité jusqu'au mariage - merci George Bush - la majorité, 60 %, a cédé aux tentations sexuelles dans l'année qui a suivi. Среди девочек-подростков, давших обещание воздерживаться от половой жизни и хранить девственность до брака - спасибо Джорджу Бушу - большинство, 60 процентов, поддались сексуальному искушению в течение одного года. Evlenene kadar cinsel perhiz ve bekaret sözü veren genç kızların - teşekkürler George Bush - çoğunluğu, yüzde 60'ı, bir yıl içinde cinsel cazibeye teslim oldu.

And most of them did so without using birth control. And most of them did so without using birth control. Et la plupart d'entre elles l'ont fait sans utiliser de moyens de contraception. И большинство из них делали это без использования контроля над рождаемостью. So much for promises. Voilà pour les promesses. Так много для обещаний. Vaatler için çok fazla. Now lets tempt four-year-olds, giving them a treat. Tentons maintenant les enfants de quatre ans en leur donnant une friandise. Dabar leidžia gundyti ketverių metų vaikus, suteikiant jiems skanėstą. Теперь давайте соблазнить четырехлетних детей, давая им удовольствие. Şimdi de dört yaşındaki çocuklara bir ödül vererek onları baştan çıkaralım.

They can have one marshmallow now. Теперь у них может быть один зефир. But if they wait until the experimenter comes back, they can have two. Mais s'ils attendent le retour de l'expérimentateur, ils peuvent en avoir deux. Но если они подождут, пока экспериментатор вернется, то смогут взять два. Of course it pays, if you like marshmallows, to wait. もちろん、マシュマロが好きなら待つ価値があります。 Конечно, платит, если вам нравятся зефиры, ждать. Tabii ki şekerleme seviyorsanız beklemenizde fayda var. What happens is two-thirds of the kids give in to temptation. Ce qui se passe, c'est que deux tiers des enfants cèdent à la tentation. Случается, что две трети детей поддаются искушению. Ne oluyor, çocukların üçte ikisi günaha boyun eğiyor. They cannot wait. The others, of course, wait. Остальные, конечно же, ждут. They resist the temptation. Они не поддаются искушению. They delay the now for later. Ils remettent le présent à plus tard. Они задерживают сейчас на потом. Şimdiyi sonraya erteliyorlar. Walter Mischel, my colleague at Stanford, went back 14 years later, to try to discover what was different about those kids. Walter Mischel, mon collègue à Stanford, y est retourné 14 ans plus tard pour essayer de découvrir ce qui était différent chez ces enfants. Уолтер Мишель, мой коллега из Стэнфорда, вернулся через 14 лет, чтобы попытаться узнать, что было с ними по-разному. Stanford'daki meslektaşım Walter Mischel, 14 yıl sonra bu çocuklarda neyin farklı olduğunu keşfetmek için geri döndü.

There were enormous differences between kids who resisted and kids who yielded, in many ways. Между детьми, которые сопротивлялись, и детьми, которые уступали, была огромная разница во многих отношениях. The kids who resisted scored 250 points higher on the SAT. Дети, которые сопротивлялись, набрали на 250 баллов больше на SAT. Direnen çocuklar SAT sınavında 250 puan daha yüksek puan aldılar. That’s enormous. That's enormous. Это грандиозно. That’s like a whole set of different IQ points. C'est toute une série de points de QI différents. Это похоже на целый набор различных точек IQ. Bu, bir dizi farklı IQ puanı gibi. They didn’t get in as much trouble. Ils n'ont pas eu autant d'ennuis. У них не было столько проблем. Başları o kadar belaya girmedi. They were better students. They were self-confident and determined. Они были уверены в себе и решительны. And the key for me today, the key for you, is, they were future-focused rather than present-focused. Et la clé pour moi aujourd'hui, la clé pour vous, c'est qu'ils étaient tournés vers l'avenir plutôt que vers le présent. И ключевым моментом для меня и для вас сегодня является то, что они были ориентированы на будущее, а не на настоящее. So what is time perspective? Qu'est-ce que la perspective temporelle ? Итак, что такое перспектива во времени?

That’s what I’m going to talk about today. Именно об этом я и собираюсь поговорить сегодня. Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories. Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories. La perspective temporelle est l'étude de la façon dont les individus, chacun d'entre nous, divisent le flux de l'expérience humaine en zones temporelles ou en catégories de temps. Временная перспектива - это изучение того, как люди, все мы, делим поток вашего человеческого опыта на часовые пояса или временные категории. Zaman perspektifi, bireylerin, hepimizin, insan deneyiminizin akışını zaman dilimlerine veya zaman kategorilerine nasıl böldüğünün incelenmesidir. And you do it automatically and non-consciously. И вы делаете это автоматически и бессознательно. They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. Ils varient selon les cultures, les nations, les individus, les classes sociales et les niveaux d'éducation. Они различаются между культурами, между нациями, между людьми, между социальными классами, между уровнями образования. And the problem is that they can become biased, because you learn to over-use some of them and under-use the others. Le problème est qu'ils peuvent devenir biaisés, parce que vous apprenez à surutiliser certains d'entre eux et à sous-utiliser les autres. Ir problema yra ta, kad jie gali būti šališki, nes jūs išmokstate per daug naudoti kai kuriuos iš jų, o kitus - nepakankamai. И проблема в том, что они могут стать предвзятыми, потому что вы научитесь чрезмерно использовать одни из них и недоиспользовать другие. Ve sorun şu ki, bunlar önyargılı hale gelebilir, çünkü bazılarını aşırı kullanmayı ve diğerlerini az kullanmayı öğrenirsiniz. What determines any decision you make? Kas lemia bet kokį jūsų sprendimą? Что определяет любое ваше решение? Aldığınız herhangi bir kararı ne belirler?

You make a decision on which you’re going to base an action. Podejmujesz decyzję, na której zamierzasz oprzeć działanie. Вы принимаете решение, по которому вы собираетесь основать действие. Bir eylemi temel alacağınız bir karar verirsiniz. For some people it’s only about what is in the immediate situation, what other people are doing and what you’re feeling. Pour certaines personnes, il s'agit uniquement de la situation immédiate, de ce que font les autres et de ce qu'elles ressentent. Dla niektórych ludzi liczy się tylko to, co dzieje się w danej chwili, co robią inni ludzie i co ty czujesz. Для некоторых это только то, что находится в непосредственной ситуации, что делают другие люди и что вы чувствуете. Bazı insanlar için bu sadece o anki durumla, diğer insanların ne yaptığı ve sizin ne hissettiğinizle ilgilidir. And those people, when they make their decisions in that format -- we’re going to call them "present-oriented," because their focus is what is now. Et ces personnes, lorsqu'elles prennent leurs décisions dans ce format - nous les appellerons "orientées vers le présent", parce qu'elles se concentrent sur ce qui se passe maintenant. Ir tuos žmones, kai jie priima sprendimus tokiu formatu, mes juos vadinsime „orientuotais į dabartį“, nes jų dėmesys yra tai, kas yra dabar. И эти люди, когда они принимают решения в таком формате, мы будем называть их "ориентированными на настоящее", потому что их внимание сосредоточено на том, что есть сейчас. For others, the present is irrelevant. Pour d'autres, le présent n'a pas d'importance. Для других настоящее настоящее не имеет значения.

It’s always about "What is this situation like that I’ve experienced in the past? Il s'agit toujours de se demander : "A quoi ressemble cette situation que j'ai vécue dans le passé ? Tai visada apie „Kokia yra tokia situacija, kurią patyriau praeityje? Это всегда о том, «Что такое ситуация, которую я испытал в прошлом? " So that their decisions are based on past memories. „Kad jų sprendimai būtų paremti praeities prisiminimais. «Чтобы их решения основывались на прошлых воспоминаниях. And we’re going to call those people "past-oriented," because they focus on what was. Mes tuos žmones vadinsime „orientuotais į praeitį“, nes jie sutelkia dėmesį į tai, kas buvo. Мы будем называть таких людей "ориентированными на прошлое", потому что они сосредоточены на том, что было. For others it’s not the past, it’s not the present, it’s only about the future. Для других это не прошлое, это не настоящее, речь идет только о будущем.

Their focus is always about anticipated consequences. Ils se concentrent toujours sur les conséquences anticipées. Их внимание всегда связано с ожидаемыми последствиями. Odak noktaları her zaman beklenen sonuçlardır. Cost-benefit analysis. Analyse coût-bénéfice. Анализ выгоды и затрат. Maliyet-fayda analizi. We’re going to call them "future-oriented." Мы будем называть их "ориентированными на будущее". Their focus is on what will be. Ils se concentrent sur ce qui sera. Они сосредоточены на том, что будет. Onların odak noktası ne olacağıdır. So, time paradox, I want to argue, the paradox of time perspective, is something that influences every decision you make, you’re totally unaware of. Ainsi, le paradoxe temporel, c'est-à-dire le paradoxe de la perspective temporelle, est quelque chose qui influence toutes les décisions que vous prenez, sans que vous en ayez conscience. Tak więc paradoks czasu, chcę argumentować, paradoks perspektywy czasowej, jest czymś, co wpływa na każdą podejmowaną przez ciebie decyzję, z czego zupełnie nie zdajesz sobie sprawy. Итак, временный парадокс, я хочу спорить, парадокс временной перспективы, это то, что влияет на каждое принятое вами решение, о котором вы совершенно не подозреваете. Dolayısıyla, zaman paradoksu, zaman perspektifi paradoksu, verdiğiniz her kararı etkileyen, tamamen farkında olmadığınız bir şeydir.

Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. A saber, hasta qué punto tienes una de estas perspectivas temporales sesgadas. Il s'agit de savoir dans quelle mesure vous avez l'une de ces perspectives temporelles biaisées. つまり、これらの偏った時間の視点のいずれかを持っている程度. Būtent, kokiu mastu turite vieną iš šių šališkų laiko perspektyvų. Mianowicie, w jakim stopniu masz jedną z tych stronniczych perspektyw czasowych. А именно, степень, в которой у вас есть одна из этих предвзятых перспектив времени. Yani, bu önyargılı zaman perspektiflerinden birine ne ölçüde sahip olduğunuz. Well there is actually six of them. На самом деле их шесть. There are two ways to be present-oriented. Есть два способа ориентироваться на настоящее. There is two ways to be past-oriented, two ways to be future. You can focus on past-positive, or past-negative. You can be present-hedonistic,namely you focus on the joys of life, or present-fatalist -- it doesn’t matter, your life is controlled. Vous pouvez être hédoniste, c'est-à-dire vous concentrer sur les joies de la vie, ou fataliste -- peu importe, votre vie est contrôlée. Вы можете присутствовать - гедонистическим, а именно сосредоточиться на радостях жизни или настоящем-фаталисте - это не имеет значения, ваша жизнь контролируется. You can be future-oriented, setting goals. Vous pouvez être tourné vers l'avenir et vous fixer des objectifs. Вы можете ориентироваться на будущее, задавая цели. Or you can be transcendental future:namely, life begins after death. Ou bien vous pouvez être un futur transcendantal : à savoir que la vie commence après la mort. Или вы можете быть трансцендентальным будущим: а именно, жизнь начинается после смерти. Developing the mental flexibility to shift time perspectives fluidly depending on the demands of the situation, that’s what you’ve got to learn to do. Développer la flexibilité mentale nécessaire pour changer de perspective temporelle de manière fluide en fonction des exigences de la situation, voilà ce qu'il faut apprendre à faire. Rozwijanie mentalnej elastyczności, aby płynnie zmieniać perspektywy czasowe w zależności od wymagań sytuacji, to jest to, czego musisz się nauczyć. Развивая ментальную гибкость, чтобы мгновенно переключать перспективы времени в зависимости от требований ситуации, вам нужно научиться делать это. Durumun gerekliliklerine bağlı olarak zaman perspektiflerini akıcı bir şekilde değiştirmek için zihinsel esnekliği geliştirmek, işte bunu yapmayı öğrenmeniz gerekir. So, very quickly, what is the optimal time profile? Итак, очень быстро, каков оптимальный профиль времени? Peki, çok hızlı bir şekilde, en uygun zaman profili nedir?

High on past-positive. Le passé positif est élevé. Daug praeityje teigiamų. Высокий на прошлых позитивах. Geçmiş pozitifliği yüksek. Moderately high on future. Умеренно высокие показатели на будущее. Gelecekte orta derecede yüksek. And moderate on present-hedonism. Ir nuosaikus dabartiniam hedonizmui. И умеренность в отношении презент-хедонизма. And always low on past-negative and present-fatalism. Et toujours peu de passé-négatif et de présent-fatalisme. Ir visada mažai praeities neigiamo ir dabartinio fatalizmo. So the optimal temporal mix is what you get from the past -- past-positive gives you roots. Le mélange temporel optimal est donc ce que vous obtenez du passé - le passé positif vous donne des racines. Taigi optimalus laikinas derinys yra tai, ką gaunate iš praeities - pozityvus praeitis suteikia jums šaknų. Tak więc optymalną mieszanką czasową jest to, co otrzymujesz z przeszłości - przeszłość-pozytywna daje ci korzenie. Таким образом, оптимальная временная смесь - это то, что вы получаете из прошлого - прошлое-положительное дает вам корни. You connect your family, identity and your self. Вы соединяете свою семью, личность и свое "я". What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. L'avenir vous donne des ailes pour vous envoler vers de nouvelles destinations, de nouveaux défis. То, что вы получаете от будущего, - это крылья, чтобы взлететь к новым направлениям, новым вызовам. Gelecekten aldığınız şey, yeni hedeflere, yeni zorluklara uçmak için kanatlardır. What you get from the present hedonism is the energy, the energy to explore yourself, places, people, sensuality. Ce que l'on retire de l'hédonisme actuel, c'est l'énergie, l'énergie d'explorer soi-même, les lieux, les gens, la sensualité. Any time perspective in excess has more negatives than positives. Każda perspektywa czasowa w nadmiarze ma więcej negatywów niż pozytywów. Любая временная перспектива в избытке несет в себе больше негатива, чем позитива.

What do futures sacrifice for success? Co futures poświęcają dla sukcesu? Что фьючерсы жертвуют успехом? They sacrifice family time. Они жертвуют семейным временем. They sacrifice friend time. They sacrifice fun time. They sacrifice personal indulgence. Они жертвуют личной снисходительностью. They sacrifice hobbies. And they sacrifice sleep. So it affects their health. Это сказывается на их здоровье. And they live for work, achievement and control. Ils vivent pour le travail, la réussite et le contrôle. I’m sure that resonates with some of the TEDsters. Je suis sûr que cette idée trouve un écho chez certains des TEDsters. Esu tikras, kad tai atsiliepia kai kuriems TEDsteriams. Я уверен, что это резонирует с некоторыми из TEDsters. (Laughter) And it resonated for me. Et cela a résonné en moi. И это вызвало у меня резонанс.

I grew up as a poor kid in the South Bronx ghetto, a Sicilian family -- everyone lived in the past and present. Я рос бедным ребенком в гетто Южного Бронкса, в сицилийской семье - все жили в прошлом и настоящем. I’m here as a future-oriented person who went over the top, who did all these sacrifices because teachers intervened, and made me future oriented. Je suis ici en tant que personne orientée vers l'avenir qui a dépassé les limites, qui a fait tous ces sacrifices parce que les enseignants sont intervenus et m'ont orientée vers l'avenir. Я здесь как человек, ориентированный на будущее, который переступил через себя, который пошел на все эти жертвы, потому что учителя вмешались и сделали меня ориентированным на будущее. Told me don’t eat that marshmallow, because if you wait you’re going to get two of them, until I learned to balance out. Il m'a dit de ne pas manger ce marshmallow, parce que si tu attends, tu en auras deux, jusqu'à ce que j'apprenne à faire la part des choses. Сказал, что я не ем этот зефир, потому что, если вы подождете, вы получите двух из них, пока я не научусь балансировать. I’ve added present-hedonism, I’ve added a focus on the past-positive, so, at 76 years old, I am more energetic than ever, more productive, and I’m happier than I have ever been. J'ai ajouté le hédonisme du présent, j'ai mis l'accent sur le positif du passé et, à 76 ans, je suis plus énergique que jamais, plus productif et plus heureux que je ne l'ai jamais été. Я добавила к настоящему хедонизм, а к прошлому - позитив, поэтому в свои 76 лет я более энергична, чем когда-либо, более продуктивна и счастлива, чем когда-либо. I just want to say that we are applying this to many world problems: changing the drop-out rates of school kids, combating addictions, enhancing teen health, curing vets' PTSD with time metaphors -- getting miracle cures -- promoting sustainability and conservation,reducing physical rehabilitation where there is a 50-percent drop out rate, altering appeals to suicidal terrorists, and modifying family conflicts as time-zone clashes. Ich möchte nur sagen, dass wir dies auf viele Probleme in der Welt anwenden: Veränderung der Schulabbrecherquote, Bekämpfung von Süchten, Verbesserung der Gesundheit von Teenagern, Heilung von PTBS bei Veteranen durch Zeitmetaphern - Wunderheilungen -, Förderung von Nachhaltigkeit und Naturschutz, Verringerung der physischen Rehabilitation, wo es eine 50-prozentige Abbrecherquote gibt, Veränderung von Appellen an selbstmordgefährdete Terroristen und Veränderung von Familienkonflikten als Zeitzonenüberschneidungen. Je tiens simplement à dire que nous appliquons cette méthode à de nombreux problèmes mondiaux : modifier le taux d'abandon scolaire, lutter contre les toxicomanies, améliorer la santé des adolescents, soigner le syndrome de stress post-traumatique des vétérans à l'aide de métaphores temporelles - obtenir des remèdes miracles - promouvoir la durabilité et la conservation, réduire la rééducation physique là où le taux d'abandon est de 50 %, modifier les appels aux terroristes suicidaires et modifier les conflits familiaux en les transformant en conflits de fuseaux horaires. 言いたいのは、私たちはこれを多くの世界の問題に適用しているということです。学童のドロップアウト率の変化、依存症との闘い、10 代の健康増進、退役軍人の PTSD を時間の比喩で治す、奇跡の治療法を手に入れる、持続可能性と自然保護を促進するなどです。 、ドロップアウト率が 50% である身体的リハビリテーションを減らし、自殺テロリストへのアピールを変更し、タイムゾーンの衝突として家族の対立を修正します。 Я просто хочу сказать, что мы применяем это ко многим мировым проблемам: меняем уровень отсева школьников, боремся с наркоманией, улучшая здоровье подростков, вылечивая ПТСР ветеринаров с метафорами времени - получая чудесные лекарства - способствуя устойчивости и сохранению , уменьшая физическую реабилитацию там, где есть 50-процентный показатель отсева, изменяя призывы к суицидальным террористам и изменяя семейные конфликты как столкновения в часовых поясах.

So I want to end by saying: many of life’s puzzles can be solved by understanding your time perspective and that of others. Abschließend möchte ich sagen: Viele Rätsel des Lebens lassen sich lösen, wenn man die eigene Zeitperspektive und die der anderen versteht. Je voudrais donc terminer en disant que de nombreuses énigmes de la vie peuvent être résolues en comprenant votre perspective temporelle et celle des autres. В заключение хочу сказать: многие жизненные головоломки можно решить, если понять свою временную перспективу и перспективу других людей.

And the idea is so simple, so obvious, but I think the consequences are really profound. Thank you so much. (Applause)