×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

•TED TALKS•, Anas Aremeyaw Anas: How I named, shamed and jailed

Anas Aremeyaw Anas: How I named, shamed and jailed

I am sorry I cannot show you my face, because if I do, the bad guys will come for me.

My journey started 14 years ago.

I was a young reporter. I had just come out of college. Then I got a scoop.

The scoop was quite a very simple story. Police officers were taking bribes from hawkers who were hawking on the streets. As a young reporter, I thought that I should do it in a different way, so that it has a maximum impact, since everybody knew that it was happening, and yet there was nothing that was keeping it out of the system. So I decided to go there and act as a seller.

As part of selling, I was able to document the hard core evidence. The impact was great. It was fantastic. This was what many call immersion journalism, or undercover journalism.

I am an undercover journalist. My journalism is hinged on three basic principles: naming, shaming and jailing. Journalism is about results. It's about affecting your community or your society in the most progressive way. I have worked on this for over 14 years, and I can tell you, the results are very good. One story that comes to mind in my undercover pieces is "Spirit Child.

" It was about children who were born with deformities, and their parents felt that once they were born with those deformities, they were not good enough to live in the society, so they were given some concoction to take and as a result they died. So I built a prosthetic baby, and I went into the village, pretended as though this baby had been born with a deformity, and here was the guys who do the killing. They got themselves ready. In their bids to kill, I got the police on standby, and they came that fateful morning to come and kill the child. I recall how they were seriously boiling the concoction. They put it on fire. It was boiling hot, getting ready to give to the kids. Whilst this was going on, the police I had alerted, they were on standby,and just as the concoction was ready, and they were about to give it to the kids, I phoned the police, and fortunately they came and busted them. As I speak now, they are before the courts. Don't forget the key principles: naming, shaming and jailing. The court process is taking place, and I'm very sure at the end of the day we will find them, and we will put them where they belong too. Another key story that comes to mind, which relates to this spirit child phenomenon, is "The Spell of the Albinos.

" I'm sure most of you may have heard, in Tanzania, children who are born with albinism are sometimes considered as being unfit to live in society. Their bodies are chopped up with machetes and are supposed to be used for some concoctions or some potions for people to get money -- or so many, many stories people would tell about it. It was time to go undercover again. So I went undercover as a man who was interested in this particular business, of course. Again, a prosthetic arm was built. For the first time, I filmed on hidden camera the guys who do this, and they were ready to buy the arm and they were ready to use it to prepare those potions for people. I am glad today the Tanzanian government has taken action, but the key issue is that the Tanzanian government could only take action because the evidence was available.

My journalism is about hard core evidence. If I say you have stolen, I show you the evidence that you have stolen. I show you how you stole it and when, or what you used what you had stolen to do. What is the essence of journalism if it doesn't benefit society? My kind of journalism is a product of my society.

I know that sometimes people have their own criticisms about undercover journalism. (Video) Official: He brought out some money from his pockets and put it on the table, so that we should not be afraid.

He wants to bring the cocoa and send it to Cote d'Ivoire. So with my hidden intention, I kept quiet. I didn't utter a word. But my colleagues didn't know.So after collecting the money, when he left, we were waiting for him to bring the goods.Immediately after he left, I told my colleagues that since I was the leader of the group, I told my colleagues that if they come, we will arrest them. Second official: I don't even know the place called [unclear].

I've never stepped there before.So I'm surprised. You see a hand counting money just in front of me. The next moment, you see the money in my hands, counting, whereas I have not come into contact with anybody.I have not done any business with anybody. Reporter: When Metro News contacted investigative reporter Anas Aremeyaw Anas for his reaction, he just smiled and gave this video extract he did not use in the documentary recently shown onscreen.

The officer who earlier denied involvement pecks a calculator to compute the amount of money they will charge on the cocoa to be smuggled. Anas Aremeyaw Anas: This was another story on anticorruption.

And here was him, denying. But you see, when you have the hard core evidence, you are able to affect society.Sometimes these are some of the headlines that come. (Music) [I will curse Anas to death]

[Anas Lies]

[Alarm Blows Over Anas' News for Cash Video]

[Agenda Against Top CEPS Officials Exposed]

[Anas Operates with Invisible Powers?

[Gov't Wobbles Over Anas Video]

[Hunting the Hunter]

[Anas 'Bribe' Men in Court]

[15 Heads Roll Over Anas Tape]

[Finance Minister Backs Anas]

[11 Given Queries Over Anas' Story]

[GJA Stands By Anas]

[Prez.

Mills Storms Tema Harbour Over Anas Video] ["Late Prof. John Evans Atta Mills: Former president of Ghana"] John Evans Atta Mills: What Anas says is not something which is unknown to many of us,but please, those of you who are agents, and who are leading the customs officers into temptation, I'm telling you, Ghana is not going to say any good things to you about this.

AAA: That was my president.

I thought that I couldn't come here without giving you something special.

I have a piece, and I'm excited that I'm sharing it for the first time with you here. I have been undercover in the prisons. I have been there for a long time. And I can tell you, what I saw is not nice. But again, I can only affect society and affect government if I bring out the hard core evidence.Many times, the prison authorities have denied ever having issues of drug abuse, issues of sodomy, so many issues they would deny that it ever happens. How can you obtain the hard core evidence? So I was in the prison.

["Nsawan Prison"] Now, what you are seeing is a pile of dead bodies. Now, I happen to have followed one of my inmates, one of my friends, from his sick bed till death, and I can tell you it was not a nice thing at all. There were issues of bad food being served as I recall that some of the food I ate is just not good for a human being. Toilet facilities: very bad. I mean, you had to queue to get proper toilets to attend -- and that's what I call proper, when four of us are on a manhole. It is something that if you narrate it to somebody, the person wouldn't believe it. The only way that you can let the person believe is when you show hard core evidence. Of course, drugs were abundant. It was easier to get cannabis, heroin and cocaine, faster even, in the prison than outside the prison. Evil in the society is an extreme disease.

If you have extreme diseases, you need to get extreme remedies. My kind of journalism might not fit in other continents or other countries,but I can tell you, it works in my part of the continent of Africa, because usually, when people talk about corruption, they ask, "Where is the evidence? Show me the evidence. " I say, "This is the evidence. " And that has aided in me putting a lot of people behind bars. You see, we on the continent are able to tell the story better because we face the conditions and we see the conditions.

That is why I was particularly excited when we launched our "Africa Investigates" series where we investigated a lot of African countries. As a result of the success of the "Africa Investigates" series, we are moving on to World Investigates. By the end of it, a lot more bad guys on our continent will be put behind bars. This will not stop.

I'm going to carry on with this kind of journalism, because I know that when evil men destroy, good men must build and bind. Thank you very much.

(Applause)

Chris Anderson: Thank you.

Thank you.

I have some questions for you. How did you end up in jail? This was just a few weeks ago, I believe, yeah? AAA: Sure.

You know, undercover is all about setting the priorities right, so we got people to take me to court. So I went through the very legal process, because at the end of the day, the prison authorities want to check whether indeed you have been there or not, and that's how I got in there. CA: So someone sued you in court, and they took you there, and you were in remand custody for part of it, and you did that deliberately.

AAA: Yes, yes.

CA: Talk to me just about fear and how you manage that, because you're regularly putting your life at risk.

How do you do that? AAA: You see, undercover is always a last resort.

Before we go undercover, we follow the rules. And I'm only comfortable and I'm purged of fear whenever I am sure that all the steps have been taken. I don't do it alone. I have a backup team who help ensure that the safety and all the systems are put in place, but you've got to take very intelligent decisions whenever they are happening. If you don't, you will end up losing your life. So yes, when the backup systems are put in place, I'm okay, I go in. Risky, yes, but it's a hazard of a profession. I mean, everybody has their hazard. And once you say that is yours, you've got to take it, as and when it comes. CA: Well, you're an amazing human and you've done amazing work and you've taught us a story like no story I think any of us have heard before.

And we're appreciative. We salute you. Thank you so much, Anas. AAA: Thank you.

CA: Thank you.

Stay safe. (Applause)

Anas Aremeyaw Anas: How I named, shamed and jailed أنس أريمياو أنس: كيف سميت وفضحت وسجنت Anas Aremeyaw Anas: Wie ich genannt, beschämt und eingesperrt wurde Anas Aremeyaw Anas: Πώς ονόμασα, ντρόπιασα και φυλακίστηκα Anas Aremeyaw Anas: How I named, shamed and jailed Anas Aremeyaw Anas: Cómo me nombraron, avergonzaron y encarcelaron Anas Aremeyaw Anas : Comment j'ai été nommé, humilié et emprisonné Anas Aremeyaw Anas: come ho fatto il mio nome, l'infamia e il carcere Anas Aremeyaw Anas: どのように名前を付け、恥をかかせ、投獄したか 아나스 아레메요 아나스: 내가 이름을 짓고, 수모를 당하고, 감옥에 갇힌 방법 Anas Aremeyaw Anas: Jak nazwałem, zawstydziłem i uwięziłem Anas Aremeyaw Anas: Como fui nomeado, envergonhado e preso Анас Аремейау Анас: Как я назвал, опозорил и посадил в тюрьму Anas Aremeyaw Anas: Hur jag namngavs, skämdes ut och fängslades Anas Aremeyaw Anas: Nasıl adlandırdım, utandım ve hapse atıldım Анас Аремеяу Анас: Як мене назвали, присоромили і посадили до в'язниці Anas Aremeyaw Anas:我如何命名、羞辱和入狱 Anas Aremeyaw Anas:我如何命名、羞辱和入獄 阿纳斯-阿雷米亚乌-阿纳斯:我是如何被点名、羞辱和监禁的

I am sorry I cannot show you my face, because if I do, the bad guys will come for me. أنا آسف لأنني لا أستطيع أن أريك وجهي، لأنني إذا فعلت ذلك، فسوف يأتي الأشرار لملاحقتي. Es tut mir leid, dass ich Ihnen mein Gesicht nicht zeigen kann, denn wenn ich das tue, werden die Bösewichte hinter mir her sein. Lamento não poder mostrar-vos a minha cara, porque se o fizer, os maus virão atrás de mim. Мне жаль, что я не могу показать вам свое лицо, потому что если я это сделаю, то за мной придут плохие парни. 對不起,我不能給你看我的臉,因為如果我這樣做,壞人就會來找我。

My journey started 14 years ago. بدأت رحلتي منذ 14 عامًا. O meu percurso começou há 14 anos. Мой путь начался 14 лет назад. 我的旅程始于 14 年前。

I was a young reporter. Eu era um jovem repórter. I had just come out of college. Eu tinha acabado de sair da faculdade. Я только что окончил колледж. Then I got a scoop. Then I got a scoop. Ensuite, j'ai eu un scoop. Depois recebi um furo. Затем я получил сенсацию. 然后我得到了一个勺子。 然後我得到了一個勺子。

The scoop was quite a very simple story. Die Kugel war eine ziemlich einfache Geschichte. O furo era uma história muito simples. Сенсация оказалась очень простой. 这个独家新闻是一个非常简单的故事。 獨家新聞是一個非常簡單的故事。 Police officers were taking bribes from hawkers who were hawking on the streets. Les policiers recevaient des pots-de-vin de la part des marchands ambulants qui vendaient dans les rues. Os agentes da polícia estavam a aceitar subornos de vendedores ambulantes que estavam a vender nas ruas. Сотрудники милиции брали взятки у лоточников, торговавших на улицах. Polis memurları, sokaklarda işportacılık yapan seyyar satıcılardan rüşvet alıyordu. 警察從在街上叫賣的小販那裡收受賄賂。 As a young reporter, I thought that I should do it in a different way, so that it has a maximum impact, since everybody knew that it was happening, and yet there was nothing that was keeping it out of the system. Como joven reportero, pensé que debía hacerlo de otra manera, para que tuviera el máximo impacto, ya que todo el mundo sabía que estaba ocurriendo y, sin embargo, no había nada que lo mantuviera fuera del sistema. En tant que jeune reporter, je pensais que je devais le faire d'une manière différente, pour que ça ait un maximum d'impact, puisque tout le monde savait que ça se passait, et pourtant il n'y avait rien qui l'empêchait d'entrer dans le système. 若い記者として、私はそれが起こっていることを知っていたにもかかわらず、それがシステムからそれを保つことは何もなかったので、それが最大の影響を与えるように、私はそれを違う方法で行うべきだと思った。 Como jovem repórter, pensei que devia fazê-lo de uma forma diferente, para que tivesse o máximo impacto, uma vez que toda a gente sabia que estava a acontecer e, no entanto, não havia nada que o mantivesse fora do sistema. Будучи молодым репортером, я подумал, что надо сделать это по-другому, так, чтобы это имело максимальный эффект, поскольку все знали, что это происходит, и в то же время ничто не препятствовало этому. Genç bir muhabir olarak, herkes bunun olduğunu bildiğinden ve yine de onu sistemin dışında tutan hiçbir şey olmadığından, maksimum etkiyi elde etmek için farklı bir şekilde yapmam gerektiğini düşündüm. 作為一名年輕的記者,我認為我應該以不同的方式來做,這樣它才能產生最大的影響,因為每個人都知道它正在發生,但沒有什麼可以將它排除在系統之外。 So I decided to go there and act as a seller. J'ai donc décidé d'y aller et d'agir en tant que vendeur. そこで私はそこに行って売り手として行動することに決めました。 Por isso, decidi ir lá e atuar como vendedor. 所以我决定去那里做一个卖家。 所以我決定去那裡做賣家。

As part of selling, I was able to document the hard core evidence. 販売の一環として、私はハード・コアの証拠を文書化することができました。 Como parte da venda, pude documentar as provas concretas. 作为销售的一部分,我能够记录硬核证据。 作為銷售的一部分,我能夠記錄硬核證據。 The impact was great. 影響は大きかった。 O impacto foi grande. Воздействие было очень сильным. 影響很大。 It was fantastic. それは素晴らしかったです。 This was what many call immersion journalism, or undercover journalism. これは、多くの人がイマージョンジャーナリズム、またはアンダーカバージャーナリズムと呼ぶものでした。 Это было то, что многие называют иммерсивной журналистикой, или журналистикой под прикрытием. 这就是许多人所说的沉浸式新闻或卧底新闻。 這就是許多人所說的沉浸式新聞或臥底新聞。

I am an undercover journalist. 私は秘密のジャーナリストです。 Sou um jornalista infiltrado. My journalism is hinged on three basic principles: naming, shaming and jailing. Mein Journalismus basiert auf drei Grundprinzipien: Benennen, Schämen und Gefängnis. Mon journalisme s'articule autour de trois principes de base : nommer, dénoncer et emprisonner. 私のジャーナリズムは、3つの基本原則、すなわち命名、恥ずかしがりと投獄に支えられています。 O meu jornalismo é articulado com base em três princípios básicos: nomear, envergonhar e encarcerar. Моя журналистика строится на трех основных принципах: называть, позорить и сажать. 我的新闻工作取决于三个基本原则:点名、羞辱和监禁。 我的新聞工作取決於三個基本原則:點名、羞辱和監禁。 Journalism is about results. ジャーナリズムは結果に関するものです。 Журналистика - это результат. It’s about affecting your community or your society in the most progressive way. Il s'agit d'affecter votre communauté ou votre société de la manière la plus progressiste. それはあなたのコミュニティやあなたの社会に最も進歩的な方法で影響を与えることです。 Речь идет о том, чтобы наиболее прогрессивным образом повлиять на свое сообщество или общество. 這是關於以最進步的方式影響您的社區或社會。 I have worked on this for over 14 years, and I can tell you, the results are very good. 私はこれを14年以上にわたって研究してきました。結果はとても良いです。 Я работаю в этом направлении уже более 14 лет и могу сказать, что результаты очень хорошие. One story that comes to mind in my undercover pieces is "Spirit Child. 秘密の作品で心に浮かぶ話は、「スピリット・チャイルド」です。 Uma história que me vem à mente nas minhas peças secretas é "Spirit Child". Одна из историй, которая приходит мне на ум в связи с работой под прикрытием, - это "Дитя духа". 在我的臥底作品中想到的一個故事是“靈童”。

" It was about children who were born with deformities, and their parents felt that once they were born with those deformities, they were not good enough to live in the society, so they were given some concoction to take and as a result they died. " Se trataba de niños que nacían con deformidades, y sus padres consideraban que una vez que nacían con esas deformidades, no eran lo suficientemente buenos para vivir en la sociedad, así que les daban algún brebaje para tomar y como resultado morían. " Il s'agissait d'enfants nés avec des malformations, et leurs parents estimaient qu'une fois nés avec ces malformations, ils n'étaient pas assez bons pour vivre dans la société, alors on leur donnait une concoction à prendre et ils mouraient. 「奇形で生まれた子どもたちのことであり、両親はその奇形で生まれた後、社会に生きるには十分ではないと感じていたので、彼らは服用するための服用を受け、その結果死亡しました。 " Tratou-se de crianças que nasceram com deformidades, e os seus pais sentiram que uma vez que nasceram com essas deformidades, não eram suficientemente boas para viver na sociedade, pelo que lhes foi dada alguma mistura para tomarem e, como resultado, morreram. "Речь шла о детях, которые родились с уродствами, и их родители чувствовали, что раз они родились с такими уродствами, они не были достаточно хороши, чтобы жить в обществе, поэтому им дали какую-то смесь, и в результате они умерли. ”講的是先天畸形的孩子,他們的父母覺得他們生下來就是畸形的,不配在社會上生活,就給他們下藥吃,結果他們就死了。 So I built a prosthetic baby, and I went into the village, pretended as though this baby had been born with a deformity, and here was the guys who do the killing. J'ai donc fabriqué un bébé prothétique, je suis allé dans le village, j'ai fait comme si ce bébé était né avec une malformation, et voilà les gars qui tuent. だから私は人工の赤ちゃんを作りました。私はこの赤ちゃんが変形して生まれたかのようにふりをして、村に入ってきました。ここには殺害をした人たちがいました。 Por isso construí uma prótese, e entrei na aldeia, fingi que este bebé tinha nascido com uma deformidade, e aqui estavam os tipos que fazem a matança. Итак, я построил протез ребенка и пошел в деревню, притворившись, будто этот ребенок родился с уродством, и вот ребята, которые убивают. 所以我造了一个假肢婴儿,然后我走进村子,假装这个婴儿生来就有畸形,而这就是杀人的人。 所以我做了一個假肢嬰兒,然後我進了村子,假裝這個嬰兒天生就有畸形,而殺人的人就在這裡。 They got themselves ready. Ils se sont préparés. 彼らは自分自身を準備しました。 Eles prepararam-se. Они приготовились. 他们做好了准备。 他們做好了準備。 In their bids to kill, I got the police on standby, and they came that fateful morning to come and kill the child. En su afán por matar, puse a la policía en estado de alerta, y esa fatídica mañana vinieron a matar al niño. Dans leur volonté de tuer, j'ai demandé à la police de se tenir prête, et ils sont venus ce matin fatidique pour tuer l'enfant. 殺すための入札で、私は待っている警察を得て、彼らは来て、子供を殺すために運命の朝に来た。 Nas suas ofertas para matar, eu pus a polícia em alerta, e eles vieram naquela fatídica manhã para vir matar a criança. В их стремлении убить я заставил полицию ждать, и они пришли в то роковое утро, чтобы прийти и убить ребенка. 为了杀人,我让警察待命,他们在那个决定性的早晨来杀了孩子。 在他們要殺人的過程中,我讓警察待命,他們在那個決定性的早晨來殺了那個孩子。 I recall how they were seriously boiling the concoction. 私は彼らが真剣に調合を煮沸していたことを思い出します。 Lembro-me de como estavam a ferver seriamente a mistura. Вспоминаю, как они серьезно кипятили эту смесь. 我记得他们是如何认真地煮混合物的。 我記得他們是如何認真地煮混合物的。 They put it on fire. 彼らはそれを火につけた。 Pegaram-lhe fogo. 他們把它燒了。 It was boiling hot, getting ready to give to the kids. それは子供たちに与える準備ができて、熱く沸騰していた。 Он кипел от жары, готовясь раздать детям. 熱騰騰的,準備給孩子們吃。 Whilst this was going on, the police I had alerted, they were on standby,and just as the concoction was ready, and they were about to give it to the kids, I phoned the police, and fortunately they came and busted them. Pendant ce temps, la police que j'avais alertée était en attente, et juste au moment où la préparation était prête et qu'ils allaient la donner aux enfants, j'ai téléphoné à la police, et heureusement ils sont venus et les ont arrêtés. これが起こっている間、私が警戒した警察は待機していました。ちょうどその調合が準備されていて、彼らは子供たちにそれをあげようとしていました。私は警察に電話をかけ、幸いにも彼らを連れて逮捕しました。 Enquanto isto acontecia, a polícia que eu tinha alertado, estava de prevenção, e quando a mistura estava pronta, e eles estavam prestes a dá-la às crianças, telefonei à polícia, e felizmente eles vieram e prenderam-nos. Пока все это происходило, я предупредил полицию, они были наготове, и как раз когда смесь была готова, и они собирались дать ее детям, я позвонил в полицию, и, к счастью, они приехали и задержали их. 当这一切发生的时候,我已经通知了警察,他们已经待命,就在混合物准备好,他们正要给孩子们喝的时候,我打电话给警察,幸运的是他们来了,把他们抓获了。 就在這發生的時候,我已經通知了警察,他們已經待命,就在混合物準備好,他們正要給孩子們吃的時候,我打電話給警察,幸運的是他們來了並逮捕了他們。 As I speak now, they are before the courts. 私が今話しているように、彼らは裁判所の前です。 Enquanto falo agora, eles estão perante os tribunais. В данный момент они находятся в суде. 就在我說話的時候,他們正在法庭上。 Don’t forget the key principles: naming, shaming and jailing. 命名、恥ずかしがりや投獄という主要な原則を忘れないでください。 Não esquecer os princípios fundamentais: nomear, envergonhar e prender. 不要忘記關鍵原則:點名、羞辱和監禁。 The court process is taking place, and I’m very sure at the end of the day we will find them, and we will put them where they belong too. El proceso judicial se está llevando a cabo, y estoy muy seguro de que al final del día los encontraremos, y también los pondremos donde deben estar. La procédure judiciaire est en cours et je suis certain qu'au bout du compte, nous les retrouverons et nous les remettrons à leur place. 裁判所の手続が行われており、私は彼らが見つかる日の最後に非常に確信しており、彼らも所属する場所に置く予定です。 法庭程序正在进行中,我非常确信最终我们会找到他们,我们也会把他们放在他们所属的地方。 法庭程序正在進行中,我非常肯定在一天結束時我們會找到他們,我們也會把他們放在他們應該去的地方。 Another key story that comes to mind, which relates to this spirit child phenomenon, is "The Spell of the Albinos. Une autre histoire clé qui me vient à l'esprit, en rapport avec ce phénomène d'enfant spirituel, est "The Spell of the Albinos" (Le sort des albinos). Outra história chave que me vem à mente, que se relaciona com este fenómeno infantil espiritual, é "O Feitiço dos Albinos". 我想到的另一個與這種靈童現像有關的關鍵故事是“白化病患者的咒語”。

" I’m sure most of you may have heard, in Tanzania, children who are born with albinism are sometimes considered as being unfit to live in society. " Tenho a certeza de que a maioria de vós já deve ter ouvido, na Tanzânia, que as crianças que nascem com albinismo são por vezes consideradas como sendo impróprias para viver em sociedade. “我相信你们大多数人可能都听说过,在坦桑尼亚,出生时患有白化病的孩子有时被认为不适合在社会上生活。 “我相信你們中的大多數人可能都聽說過,在坦桑尼亞,出生時患有白化病的兒童有時被認為不適合在社會上生活。 Their bodies are chopped up with machetes and are supposed to be used for some concoctions or some potions for people to get money -- or so many, many stories people would tell about it. Leurs corps sont découpés à la machette et sont censés être utilisés pour préparer des concoctions ou des potions permettant aux gens d'obtenir de l'argent - c'est du moins ce que racontent de nombreuses histoires. 彼らの体はマチェットで細かく刻み込まれ、人々がお金を得るためのいくつかの製作物や何かの薬に使用されるはずです。 Os seus corpos são cortados com machetes e supostamente são usados para algumas misturas ou algumas poções para as pessoas obterem dinheiro - ou tantas, tantas histórias que as pessoas contariam sobre isso. Их тела разрубаются мачете и должны использоваться для приготовления каких-то снадобий или зелий, чтобы люди могли получить деньги - или так много, много историй, которые люди рассказывали об этом. 他们的尸体被砍刀砍碎,并被用来制作一些混合物或一些药剂,以便人们赚钱——或者人们会讲述很多很多关于它的故事。 他們的屍體被大砍刀切碎,應該被用來製作一些混合物或一些藥水,供人們賺錢——或者人們會講述很多很多關於它的故事。 It was time to go undercover again. 再び暴行する時が来た。 Chegou a altura de voltar a estar disfarçado. So I went undercover as a man who was interested in this particular business, of course. だから私はもちろん、この特定のビジネスに興味を持った人として隠密に行きました。 所以我作為一個對這個特殊業務感興趣的人進行了臥底,當然。 Again, a prosthetic arm was built. 再び、人工腕が造られた。 Mais uma vez, foi construído um braço protético. For the first time, I filmed on hidden camera the guys who do this, and they were ready to buy the arm and they were ready to use it to prepare those potions for people. Pour la première fois, j'ai filmé en caméra cachée les gars qui font cela, et ils étaient prêts à acheter le bras et à l'utiliser pour préparer ces potions pour les gens. 初めて、私は隠しカメラでこれを行う人を撮影しました。彼らは腕を買う準備ができていて、人のためのそれらの薬を準備する準備ができていました。 Pela primeira vez, filmei com uma câmara oculta os tipos que fazem isto, e eles estavam prontos a comprar o braço e a usá-lo para preparar essas poções para as pessoas. 我第一次用隐藏摄像机拍摄了这样做的人,他们准备购买手臂并准备用它为人们准备那些药水。 I am glad today the Tanzanian government has taken action, but the key issue is that the Tanzanian government could only take action because the evidence was available. Je suis heureux que le gouvernement tanzanien ait pris des mesures aujourd'hui, mais la question clé est que le gouvernement tanzanien n'a pu prendre des mesures que parce que les preuves étaient disponibles. 今日タンザニア政府が行動を起こしたのはうれしいですが、タンザニア政府は証拠が入手できたためにのみ行動を起こすことができるという重要な問題があります。 我很高興今天坦桑尼亞政府採取了行動,但關鍵是坦桑尼亞政府只能採取行動,因為有證據。

My journalism is about hard core evidence. 私のジャーナリズムはハードな根本的な証拠です。 If I say you have stolen, I show you the evidence that you have stolen. Si je dis que vous avez volé, je vous montre la preuve que vous avez volé. 如果我说你偷了,我就会给你看你偷的证据。 I show you how you stole it and when, or what you used what you had stolen to do. Je vous montre comment vous l'avez volé et quand, ou ce que vous avez fait avec ce que vous avez volé. What is the essence of journalism if it doesn’t benefit society? Quelle est l'essence du journalisme s'il ne profite pas à la société ? 如果新闻不造福社会,它的本质是什么? 如果不造福社會,新聞業的本質是什麼? My kind of journalism is a product of my society. 我的新聞業是我所在社會的產物。

I know that sometimes people have their own criticisms about undercover journalism. 我知道有时人们对卧底新闻有自己的批评。 (Video) Official: He brought out some money from his pockets and put it on the table, so that we should not be afraid. (Vídeo) Funcionario: Sacó dinero de sus bolsillos y lo puso sobre la mesa, para que no tuviéramos miedo. (Vidéo) Officielle : Il a sorti de l'argent de ses poches et l'a posé sur la table, pour que nous n'ayons pas peur. (Vídeo) Oficial: Tirou algum dinheiro dos bolsos e colocou-o sobre a mesa, para não termos medo. (视频)官员:他从口袋里掏出一些钱放在桌子上,让我们不要害怕。 (視頻)官員:他從口袋裡掏出一些錢放在桌子上,讓我們不要害怕。

He wants to bring the cocoa and send it to Cote d’Ivoire. Il veut apporter le cacao et l'envoyer en Côte d'Ivoire. Ele quer trazer o cacau e enviá-lo para a Costa do Marfim. 他想把可可运到科特迪瓦。 他想把可可運到科特迪瓦。 So with my hidden intention, I kept quiet. だから私の隠された意図で、私は静かにしました。 Por isso, com a minha intenção oculta, mantive-me calado. 所以我心存隱瞞,一直保持沉默。 I didn’t utter a word. 私は言葉を発しませんでした。 Não pronunciei uma palavra. Я не проронил ни слова. 我什么也没说。 我什麼也沒說。 But my colleagues didn’t know.So after collecting the money, when he left, we were waiting for him to bring the goods.Immediately after he left, I told my colleagues that since I was the leader of the group, I told my colleagues that if they come, we will arrest them. Immédiatement après son départ, j'ai dit à mes collègues que, puisque j'étais le chef du groupe, je leur avais dit que s'ils venaient, nous les arrêterions. しかし、私の同僚は知らなかった。金を集めた後、彼が出たとき、私たちは彼が商品を持って来るのを待っていた。私が出てすぐに、私はグループのリーダーだったので、彼らが来たら、私たちは彼らを逮捕します。 但我的同事们不知道。所以收了钱后,他走的时候,我们就在等他拿货。他一走,我就告诉同事们,因为我是组长,所以我告诉我的同事。同事们说,如果他们来,我们就会逮捕他们。 但是我的同事不知道。所以收完錢,等他走的時候,我們就等著他拿貨。他一走,我就跟同事說,既然我是組長,我就告訴我的同事說,如果他們來了,我們就逮捕他們。 Second official: I don’t even know the place called [unclear]. 二人目の職員:私は[不明]と呼ばれる場所を知らない。 第二官员:我什至不知道那个叫[不清楚]的地方。 第二官員:我什至不知道這個地方叫[不清楚]。

I’ve never stepped there before.So I’m surprised. 私は決してそこに足を踏み入れたことはありません。だから私は驚いています。 You see a hand counting money just in front of me. The next moment, you see the money in my hands, counting, whereas I have not come into contact with anybody.I have not done any business with anybody. 次の瞬間、あなたは私の手の中のお金を見ますが、私は誰とも連絡を取っていません。私は誰とも仕事をしていません。 下一刻,你看到我手裡拿著錢在數著,而我沒有和任何人接觸過,我沒有和任何人做過任何生意。 Reporter: When Metro News contacted investigative reporter 记者:都市报联系调查记者时 記者:新城新聞聯繫調查記者時 Anas Aremeyaw Anas for his reaction, he just smiled and gave this video extract he did not use in the documentary recently shown onscreen. Anas Aremeyaw Anas pour connaître sa réaction, il s'est contenté de sourire et de donner cet extrait vidéo qu'il n'a pas utilisé dans le documentaire récemment diffusé à l'écran. Анас Аремейау Анас спросил о его реакции, он только улыбнулся и дал этот видеоотрывок, который он не использовал в документальном фильме, недавно показанном на экране. 对于阿纳斯·阿雷梅亚夫(Anas Aremeyaw)的反应,他只是微笑着给出了他在最近放映的纪录片中没有使用的视频摘录。 Anas Aremeyaw Anas 對於他的反應,他只是笑了笑,並提供了這段他沒有在最近放映的紀錄片中使用的視頻片段。

The officer who earlier denied involvement pecks a calculator to compute the amount of money they will charge on the cocoa to be smuggled. The officer who earlier denied involvement pecks a calculator to compute the amount of money they will charge on the cocoa to be smuggled. El agente, que antes había negado su implicación, picotea una calculadora para calcular la cantidad de dinero que cobrarán por el cacao de contrabando. L'officier qui a nié plus tôt son implication picore une calculatrice pour calculer le montant d'argent qu'ils factureront sur le cacao à faire passer en contrebande. 以前に関与を拒否した役人は、彼らが密輸されるココアに請求する金額を計算するために電卓をピックアップする。 Офицер, который ранее отрицал свою причастность к этому, ковыряется в калькуляторе, вычисляя сумму, которую они возьмут за контрабандное какао. 早些时候否认参与其中的官员用计算器计算了他们将对走私可可收取的费用。 早些時候否認參與的官員用計算器計算他們將對走私的可可收取的金額。 Anas Aremeyaw Anas: This was another story on anticorruption. Anas Aremeyaw Anas:これは反汚職に関する別の話でした。 Anas Aremeyaw Anas:這是另一個關於反腐敗的故事。

And here was him, denying. そしてここに彼がいた、否定する。 他在這裡,否認。 But you see, when you have the hard core evidence, you are able to affect society.Sometimes these are some of the headlines that come. しかし、あなたは硬い核心の証拠があるときに、あなたは社会に影響を与えることができることを見ています。時にはこれらの見出しのいくつかがあります。 但你看,当你拥有核心证据时,你就能够影响社会。有时这些是一些头条新闻。 (Music) [I will curse Anas to death] [我會詛咒阿納斯死]

[Anas Lies]

[Alarm Blows Over Anas' News for Cash Video] [警報吹過 Anas 的現金視頻新聞]

[Agenda Against Top CEPS Officials Exposed] [針對 CEPS 高層官員的議程曝光]

[Anas Operates with Invisible Powers? 【阿納斯操作無形之力?

[Gov’t Wobbles Over Anas Video]

[Hunting the Hunter]

[Anas 'Bribe' Men in Court]

[15 Heads Roll Over Anas Tape] [15 頭滾過 Anas 磁帶]

[Finance Minister Backs Anas] [Le ministre des finances soutient Anas] [財政部長支持阿納斯]

[11 Given Queries Over Anas' Story] [11 對阿納斯故事的質疑]

[GJA Stands By Anas]

[Prez.

Mills Storms Tema Harbour Over Anas Video] ["Late Prof. John Evans Atta Mills: Former president of Ghana"] Mills Storms Tema Harbor Over Anas Video] [“已故約翰·埃文斯·阿塔·米爾斯教授:加納前總統”] John Evans Atta Mills: What Anas says is not something which is unknown to many of us,but please, those of you who are agents, and who are leading the customs officers into temptation, I’m telling you, Ghana is not going to say any good things to you about this. John Evans Atta Mills : Ce que dit Anas n'est pas inconnu de beaucoup d'entre nous, mais s'il vous plaît, ceux d'entre vous qui sont des agents et qui entraînent les douaniers dans la tentation, je vous le dis, le Ghana ne vous dira rien de bon à ce sujet. 約翰·埃文斯·阿塔·米爾斯:阿納斯所說的並不是我們很多人都不知道的事情,但是請你們中的代理人,以及那些帶領海關官員陷入誘惑的人,我告訴你們,加納不會對你說這件事的任何好話。

AAA: That was my president.

I thought that I couldn’t come here without giving you something special.

I have a piece, and I’m excited that I’m sharing it for the first time with you here. 我有一个作品,很高兴第一次在这里与大家分享它。 我有一件作品,我很高興第一次在這裡與大家分享。 I have been undercover in the prisons. 我一直在监狱里当卧底。 我一直在監獄臥底。 I have been there for a long time. And I can tell you, what I saw is not nice. But again, I can only affect society and affect government if I bring out the hard core evidence.Many times, the prison authorities have denied ever having issues of drug abuse, issues of sodomy, so many issues they would deny that it ever happens. Pero, una vez más, sólo puedo afectar a la sociedad y al gobierno si saco a la luz las pruebas irrefutables. Muchas veces, las autoridades penitenciarias han negado que haya habido nunca problemas de drogadicción, de sodomía, tantos problemas que negarían que alguna vez ocurrieran. 但我再说一遍,只有拿出铁证,我才能影响社会、影响政府。很多时候,监狱当局都否认有吸毒、鸡奸的问题,他们会否认曾经发生过很多问题。 但同樣,只有拿出確鑿的證據,我才能影響社會和政府。很多次,監獄當局否認曾經有過吸毒、雞姦等問題,他們會否認這些問題曾經發生過。 How can you obtain the hard core evidence? So I was in the prison.

["Nsawan Prison"] Now, what you are seeing is a pile of dead bodies. [Ce que vous voyez, c'est un tas de cadavres. [《Nsawan Prison》] 現在,你看到的是一堆屍體。 Now, I happen to have followed one of my inmates, one of my friends, from his sick bed till death, and I can tell you it was not a nice thing at all. Resulta que he seguido a uno de mis internos, uno de mis amigos, desde su lecho de enfermo hasta la muerte, y puedo decirles que no fue nada agradable. Il se trouve que j'ai suivi l'un de mes détenus, l'un de mes amis, de son lit de malade jusqu'à sa mort, et je peux vous dire que ce n'était pas du tout agréable. 現在,我碰巧跟著我的一個獄友,我的一個朋友,從病床到死,我可以告訴你,這根本不是一件好事。 There were issues of bad food being served as I recall that some of the food I ate is just not good for a human being. Il y a eu des problèmes de mauvaise nourriture, car je me souviens que certains des aliments que j'ai mangés n'étaient tout simplement pas bons pour un être humain. 我記得我吃的某些食物對人類不利,因此存在不良食物的問題。 Toilet facilities: very bad. 衛生間設施:很差。 I mean, you had to queue to get proper toilets to attend -- and that’s what I call proper, when four of us are on a manhole. Je veux dire qu'il fallait faire la queue pour obtenir des toilettes convenables - et c'est ce que j'appelle convenable, quand on est quatre dans une bouche d'égout. Приходилось стоять в очередях, чтобы получить нормальные туалеты - и это я называю нормальными, когда нас четверо на люке. 我的意思是,你必須排隊才能找到合適的廁所——當我們四個人在檢修孔上時,這就是我所說的合適。 It is something that if you narrate it to somebody, the person wouldn’t believe it. 这是一种如果你把它讲给别人听,那人不会相信的事情。 The only way that you can let the person believe is when you show hard core evidence. Of course, drugs were abundant. It was easier to get cannabis, heroin and cocaine, faster even, in the prison than outside the prison. 在監獄裡比在監獄外更容易獲得大麻、海洛因和可卡因,甚至更快。 Evil in the society is an extreme disease. Le mal dans la société est une maladie extrême. 社会上的邪恶是一种极端的疾病。

If you have extreme diseases, you need to get extreme remedies. My kind of journalism might not fit in other continents or other countries,but I can tell you, it works in my part of the continent of Africa, because usually, when people talk about corruption, they ask, "Where is the evidence? Mon type de journalisme ne convient peut-être pas à d'autres continents ou à d'autres pays, mais je peux vous dire qu'il fonctionne dans ma partie du continent africain, parce qu'habituellement, lorsque les gens parlent de corruption, ils demandent : "Où sont les preuves ? 我的新闻工作可能不适合其他大陆或其他国家,但我可以告诉你,它适用于我所在的非洲大陆,因为通常,当人们谈论腐败时,他们会问:“证据在哪里? 我的新聞業可能不適合其他大陸或其他國家,但我可以告訴你,它在我所在的非洲大陸地區有效,因為通常,當人們談論腐敗時,他們會問,“證據在哪裡? Show me the evidence. " I say, "This is the evidence. " And that has aided in me putting a lot of people behind bars. " Et cela m'a aidé à mettre beaucoup de gens derrière les barreaux. “这帮助我把很多人关进监狱。 “這幫助我把很多人關進了監獄。 You see, we on the continent are able to tell the story better because we face the conditions and we see the conditions. Vous voyez, nous, sur le continent, sommes en mesure de mieux raconter l'histoire parce que nous sommes confrontés aux conditions et que nous les voyons. 你看,我們非洲大陸能夠更好地講述這個故事,因為我們面對這些情況並且我們看到了這些情況。

That is why I was particularly excited when we launched our "Africa Investigates" series where we investigated a lot of African countries. C'est pourquoi j'ai été particulièrement enthousiaste lorsque nous avons lancé notre série "Africa Investigates", dans laquelle nous avons enquêté sur de nombreux pays africains. 這就是為什麼當我們推出我們調查許多非洲國家的“非洲調查”系列時,我特別興奮。 As a result of the success of the "Africa Investigates" series, we are moving on to World Investigates. Après le succès de la série "Africa Investigates", nous passons à "World Investigates". 由於“非洲調查”系列的成功,我們正在轉向世界調查。 By the end of it, a lot more bad guys on our continent will be put behind bars. Au bout du compte, beaucoup plus de méchants sur notre continent seront mis derrière les barreaux. 到最後,我們大陸上更多的壞人將被關進監獄。 This will not stop.

I’m going to carry on with this kind of journalism, because I know that when evil men destroy, good men must build and bind. Je vais continuer à faire ce genre de journalisme, car je sais que lorsque les méchants détruisent, les bons doivent construire et lier. Thank you very much.

(Applause)

Chris Anderson: Thank you.

Thank you.

I have some questions for you. How did you end up in jail? Comment avez-vous fini en prison ? 你是怎麼進監獄的? This was just a few weeks ago, I believe, yeah? C'était il y a quelques semaines, je crois, oui ? AAA: Sure.

You know, undercover is all about setting the priorities right, so we got people to take me to court. Vous savez, l'infiltration consiste à établir les bonnes priorités, alors on a trouvé des gens pour m'emmener au tribunal. 潜入捜査は優先順位を正しく設定することが大事だから、私を裁判にかける人を集めたんだ。 Знаете, работа под прикрытием - это правильная расстановка приоритетов, поэтому мы нашли людей, которые отвезли меня в суд. 你知道,卧底就是要确定优先顺序,所以我们让人把我告上法庭。 你知道,臥底就是要確定優先順序,所以我們讓人把我告上法庭。 So I went through the very legal process, because at the end of the day, the prison authorities want to check whether indeed you have been there or not, and that’s how I got in there. J'ai donc suivi une procédure très légale, car en fin de compte, les autorités pénitentiaires veulent vérifier si vous avez été là ou non, et c'est ainsi que j'ai été admis. というのも、結局のところ、刑務所当局は、あなたが本当にそこにいたのかどうかを確認したいのです。だから、私は非常に合法的なプロセスを経て、そこに入ることができました。 所以我通過了非常合法的程序,因為在一天結束的時候,監獄當局想要檢查你是否真的去過那裡,這就是我進入那裡的方式。 CA: So someone sued you in court, and they took you there, and you were in remand custody for part of it, and you did that deliberately. CA: Así que alguien te demandó ante los tribunales, y te llevaron allí, y estuviste en prisión preventiva durante parte de ella, y lo hiciste deliberadamente. CA : Quelqu'un vous a donc poursuivi en justice, et on vous a emmené là-bas, et vous avez été en détention provisoire pendant une partie de la période, et vous l'avez fait délibérément. CA:誰かがあなたを裁判で訴え、そこに連れて行かれ、その一部で再拘束されたわけですが、あなたはそれを意図的にやったわけです。 CA:所以有人在法庭上起诉你,他们把你带到那里,你被还押候审,部分时间是你故意这样做的。 CA:所以有人在法庭上起訴你,他們把你帶到那裡,你被還押了一部分,你是故意這樣做的。

AAA: Yes, yes.

CA: Talk to me just about fear and how you manage that, because you’re regularly putting your life at risk. CA:和我談談恐懼以及你是如何處理它的,因為你經常將自己的生命置於危險之中。

How do you do that? AAA: You see, undercover is always a last resort. AAA : Vous voyez, l'infiltration est toujours un dernier recours. AAA:你看,卧底总是最后的手段。

Before we go undercover, we follow the rules. And I’m only comfortable and I’m purged of fear whenever I am sure that all the steps have been taken. Et je ne suis à l'aise et débarrassé de mes peurs que lorsque je suis sûr que toutes les étapes ont été franchies. そして、すべての手順が実行されたと確信できるときはいつでも、私は快適で恐怖から解放されます. 每當我確定所有步驟都已採取時,我只會感到舒服並且消除恐懼。 I don’t do it alone. 一人でやるわけではありません。 I have a backup team who help ensure that the safety and all the systems are put in place, but you’ve got to take very intelligent decisions whenever they are happening. Mám záložní tým, který pomáhá zajistit bezpečnost a všechny systémy, ale musíte přijímat velmi inteligentní rozhodnutí, kdykoli k nim dojde. If you don’t, you will end up losing your life. Pokud to neuděláte, přijdete o život. 如果你不這樣做,你最終會失去你的生命。 So yes, when the backup systems are put in place, I’m okay, I go in. Así que sí, cuando se ponen en marcha los sistemas de respaldo, estoy bien, entro. Risky, yes, but it’s a hazard of a profession. 是的,有風險,但這是一個職業的危險。 I mean, everybody has their hazard. And once you say that is yours, you’ve got to take it, as and when it comes. Et une fois que vous avez dit que cela vous appartenait, vous devez le prendre, comme et quand il vient. CA: Well, you’re an amazing human and you’ve done amazing work and you’ve taught us a story like no story I think any of us have heard before. CA : Vous êtes un être humain extraordinaire, vous avez fait un travail extraordinaire et vous nous avez appris une histoire comme aucun d'entre nous ne l'a entendue auparavant. CA:好吧,你是一個了不起的人,你做了了不起的工作,你給我們講了一個故事,我想我們之前沒有人聽過。

And we’re appreciative. We salute you. Thank you so much, Anas. AAA: Thank you.

CA: Thank you.

Stay safe. (Applause)