×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

English LingQ 2.0 Podcast, English LingQ 2.0 Podcast #19: Polyglot Lina Vasquez on Her Language Learning Journey & New Direction

English LingQ 2.0 Podcast #19: Polyglot Lina Vasquez on Her Language Learning Journey & New Direction

Elle: Hello everyone and welcome to the LingQ podcast with me Elle. Remember to like this episode and follow or subscribe to the podcast from whichever platform you're listening on. Elle: Hello everyone and welcome to the LingQ podcast with me Elle. Remember to like this episode and follow or subscribe to the podcast from whichever platform you're listening on.

If you're learning English, you can find this episode as a lesson on Lingq in the description.

Today I have a wonderful guest YouTuber, language and self-empowerment coach and author Lina Vasquez. Lina, how are you?

Lina: I am magnificent. How are you, Elle?

Elle: I'm great. I'm doing well. Thank you. We've had some sun in Vancouver recently, so I'm feeling revitalized. You're on the East coast of the States, right?

Lina: I am. I just got back from three weeks in the Dominican Republic. So my sunshine vitamin C is upgraded, I think for the next three months.

Elle: Lovely. I am so jealous. I feel like, yeah, we all, everyone needs a sunny beach getaway holiday right now. Good for you. So, Lina, as I mentioned, you are a YouTuber and you're known for your language learning content.

I was looking at your YouTube "about" page today and you speak, is it seven languages?

Lina: Yeah. So it's one of those things, you know, it switches. Some, I feel like some days it will be eight. Some days it'll be six, but I say that I fluently speak six to seven and then I can dabble in a whole others, but you know, we'll say six or seven, six and a half.

Elle: Six and a half. So what are those six and a half languages?

Lina: So English, German, Spanish, French, Latvian, Portuguese, and Russian.

Elle: Wow. Okay. I'm always so impressed. Okay. Um, so you are actually to pick up on that, like, so you said Latvian, so you're Latvian-Australia, correct?

Lina: Yes, exactly. And people always wonder, hold on, hold on. I literally had this happen to me at the airport actually the other day where they look at, they looked at my passport and they said, but your surname is Hispanic. So then the life story comes out. But yeah, I'm :Latvian-Australian, and my dad is Peruvian or my stepfather. So I have his surname and grew up with a trilingual, tri-cultural family you could say.

Elle: Very cool. And whereabouts did you grow up then? Were you, did you move around when you were a kid or did you grow up in one, one of those countries that you're connected to?

Lina: Yeah, so I was born in Latvia and I spent kind of the first seven years of my life between Latvia and Australia.

Um, but I say I was raised in Australia and then I grew up there. I did my schooling and then later moved to Germany to do my university studies and started my business there. So yeah.

Elle: So what then, well, I mean, you were exposed to so many languages growing up, I guess that obviously had a big, played a big part in your love for languages, but was there a, I ask polyglots this a lot, because sometimes there was a moment or a language that really sparked that passion for language learning.

Um, was there such a moment or a language for you?

Lina: Yes, but it was, it was multiple languages. So for me, it actually started funnily enough, with Japanese. I don't think many people know this, but I had, I was a very imaginative as... and creative as a child. And I remember when I was about 10 years old, I just had this random phase.

Um, because I had a, there was a new girl at my primary school from Japan and she had literally just flown in from Japan. And we had these like pen, we had a pen pal situation and I got really obsessed with, with Japanese culture and the language. And so I started, you know, on the weekends writing different characters and things like that.

And I even, I went through this phase and it was, was, you know, I say obsessed because I said to my mum, "mum, we are only eating Japanese food. I am only wearing Japanese style clothes". And then I had another phase. I had another phase with like French. That was the same thing, um, when I was 13, but I would have to say that the most serious step, uh, where that passion was really ignited happened yeah with French or with German around the age of 13 and 14.

I don't know what it was, but I think. You know, I just, as I said, I was very imaginative and had a lot of dreams in my life. And so I wasn't really happy. Um, or I'd never felt like I belonged and finding these books in different languages made me feel like there was another world out there where I could belong.

And so I think that sparked my dream as a teenager. And I was adamant, I said, I'm going to live in Europe. I'm going to move overseas and kind of planned my life and career from, from that stage. So that would be the short answer for you.

Elle: Okay. Okay. So you were very focused. You always had a plan from the get-go it sounds like. Um, And so I want to talk about your, you are an author, as I mentioned, and I wonder if... you wrote the book, the ebook, The Busy, uh, Linguists Bible.

I wonder if, this is a kind of two-part question then I guess, so you've been learning languages, been passionate about language learning since you were so young, have your methods changed, um, and how? And then also I'd love to hear a bit about, our lessons as well definitely be interested ebook. So I'd love to hear a bit about, uh, the, kind of the message of the book, the ideas that you put forth too.

So. Yeah, what about your methods has changed over the years and what are your methods for language learning?

Lina: That's a great question. Um, and I think you bring up a really important point because when people speak of methods, I think they think it's something like a checklist that it's, you know, you get given a piece of paper and you just do exactly these steps and voila you've learned to language.

And I think what's... like with anything, we, as humans are transient beings. And so the methods that we use are also going to be transient depending on what, you know, your, the relevance is for why you're even learning a language. So, you know, when I started languages, uh, in the sense of, in the educational sphere and learning them for exam purposes and for high school and stuff like that,

my methods around that time were really explorative. Like I had no idea what I was doing, but I was good at them. And I think it was because I knew how to listen and. I had the environment to just try things. Um, so like anyone, and I think you'll find this with many polyglots you ask them this question and you will never get a fixed answer because it really depends on your why.

So, for example, learning for an exam. Like when I had to pass, you know, university exams and write essays in German and French and whatnot, that's a very different learning style. I had vocabulary to learn. I had to learn phrases that were very academic. Whereas now the way that I learn languages, it's always, it always comes down to the question, what is my purpose?

And my purpose has always, the underlying purpose, I mean, has always been to connect to people. So even when I go into a like here, for example, um, near Washington, there are, you know, in the States, there's a huge Latino community, which I've now discovered. So if I go into a store and I hear somebody speaking Spanish, I want to be able to connect with them on a heart level, not just on a mind level.

And so, you know, I focus on speaking. I focus on really connecting. So making mistakes, learning how to navigate everyday situations and then when the need arises, so for example, when I create content in a new language, as I did recently with Brazilian Portuguese, then I will look into grammar more and then I will have,

you know, I will go into more of kind of a structured learning style, but I'm not a very structured person. Like you give me structure for learning the language and I will go in the complete other direction. Um, so I think the biggest thing with that, and I guess this is kind of advice that I can give people as well is it's really also important to understand your personality and your cognitive preferences.

Um, and that was a huge thing for me. You know, I found it really difficult to answer this question of what methods do you use. Cause it was like, I know what works for me, but I also want to be able to show others what works for them. And I think it's a process of discovery. I mean, what I say now and what I'm doing now could change next week.

Um, but I would say it's just become a process of putting just less pressure on results and achievement and actually communicating. And then improving as I go along. So I hope that kind of answers the question.

Elle: Yeah. Oh, for sure. And are you actively learning a language now. Are you studying or maintaining as they say?

Lina: Yeah, so I learn languages every day. Um, I do a lot of things in different languages, even if I wouldn't put the title of like, I'm learning it right now. So for example, um, the people that I work on projects with and stuff like that from all over the world. So every day I will learn a little bit of Hindi, for example, because I also love yoga.

So I'm looking at that at the moment. Um, I will learn random Dutch phrases, but in terms of maintaining, um, that's probably the best word to use for what I'm doing now, rather than, you know, focusing on like, hey, I'm going to go learn this language now. And in that language, I'm really focused on the depths at the moment.

So improving my Spanish to a higher level, improving my French to a higher level, using those languages to kind of align more with my career goals. So that's kind of what I'm focused on at the moment.

Elle: Excellent. And with the French and the, um, Spanish is there, is there content that you're enjoying, or is it more that you're just trying to have conversations with people? What are you doing in those languages?

Lina: Um, so I navigate the Clubhouse space a lot at the moment. So if you, if you know of the app Clubhouse, so I host two rooms there a week, and so we get a whole mix of people and, yeah, I've primarily been conversing in Portuguese and Spanish and French, uh, using German.

So I kind of, I don't know, these opportunities arise and then I adjust my, I guess, daily routine to fit those in. Or if I see, Oh, um, like for example, on Instagram, I'm creating a lot of multi-lingual content now, which allows me to quickly see, okay, where my gaps are in what I can say, how I can say it. Um, and so I kind of actually go backwards in a way.

I do. I find the gaps and I learned from there, or I go and seek out the information that I need rather than picking up the information first and trying to learn everything at once, which I think is a huge, uh, error that a lot of people make. They just, they look up a course and they go, okay, when I go do this course, or I'm going to go read this book, but don't question,

well, what actually matters for me right now in my life in terms of how I want to use the language?

Elle: Um, your YouTube channel. I was perusing today. And, um, you obviously create content around language learning, of course, but it's taken a, kind of a new direction lately. Um, maybe like three or four months ago, uh, you did a live, and kind of talked about, you know, this new, um, you know, you're obviously always going to be known for languages and you work with languages, like you say every day, but your new angle on your channel and with your just content in general is the whole self-empowerment,

um, you know, stepping into your higher power, self esteem, spirituality kind of arena. Uh, can you tell us a bit about that? Why you moved more into that kind of area and what is in-store in terms of content?

Lina: Oh, exciting question. Um, well, I won't give away too much in the sense of the next steps, that'll be something for you to see because I'm still in the process of evolving it, to be honest.

But, um, it has a lot to do with my vision, for my purpose, I guess, in life. And my life's mission in serving the educational realm. And it's kind of. It comes down to the way that I also define myself is I've always been multi passionate, not just multilingual, but multifaceted. And I think every human being is.

And so the thing that I've always struggled with to be honest has been, um, either other people or society trying to fit me into one box or that notion of you just need to be one thing. Um, and I never believed that. Why? I don't know, but I always believe that whatever you do, you can see, you can carve your own path in life.

And we, as human beings are holistic beings. And so I started to come almost into this barrier in the language space of, it was very much just about cerebral capacities. It was about strategy and semantics and language and in the sense of just words, but that's not what language is. And so, you know, I went and I studied psychotherapy.

I looked into, I started looking into trauma and healing and spirituality, and really just owning those parts of myself. And I think that is a huge thing that is missing in this space is, you know, we talk about limiting beliefs, for example, and we talk about giving tips and hacks on how to learn a language better, but there are so many layers behind that that I think we haven't touched on yet, which is, you know, why is it that people complain or people have these fears around learning a language that come from the way that they were taught it at school? We need to address those.

And so that's why I've taken that route into looking into the deeper issues of okay, how is identity actually expressed through language? Where are the limitations? Why do we have such a disconnection in the world or these biases and stereotypes? And I really, you know, see my mission through my life and through this whole purpose of, or not purpose, but exploration of just my experiences to not only put that forward from my own experiences, but also from others.

And so the shift that my channel is, is taking is, um, at the moment I'm kind of developing two separate series. So moving into actually talking about more about my experiences and, and looking at it through the lens of language, but also highlighting all of those other areas of self-expression self development relationships, because language is just the vessel of that I think.

And the more we explore ourselves and simultaneously explore other languages, we give ourselves, I mean, we enable ourselves to be able to express our, our, you know, our heart, our soul, who we are, and also understand that that can change. And I think that in the language space, there can be this tendency to view it as a stagnant thing.

Okay. I've learned this language. Cool. We're done. Um, which isn't the case. So yeah, I just kind of wanna wanna help people be the best versions of themselves by giving them as many tools as possible and not just limiting myself and through that others, um, into thinking that they just need to do one thing or be one thing.

Um, and to understand that language is just one part of it, but looking at it deeper, you know, looking at okay, how can language be used to express my fullest self? My truest self, how can language, how can I understand my own heritage languages or the culture I live in to understand my place in the world?

So I could, I could talk about this all day, as you could tell.

Elle: You're very passionate. It's great. It's really exciting. I feel like this is such a perfect time to be creating that kind of content and, and empowering people in that way, because of course you spoke of trauma. Well we're in this, still in this global trauma with this pandemic.

And, uh, yeah. I'm so I'm really looking forward to seeing what you create. And I love the videos that you already have in the channel around that topic too. So. Yes.

Um, and, well I guess maybe the rest of 2021 is very much focused on this new kind of direction that your channel is taking. You have, now, when you base, like you said just outside Washington on the East coast of the States, so, wow,

very exciting times. Um, ah, is there anything planned? I know, of course it's tough to plan anything these days, but, um...

Lina: Plans. Yes.

Elle: Any online, you know, there are still events happening online and um, yeah, what's, what's, uh, what's on the cards for Lina Vasquez for the rest of 2021?

Lina: Well, uh, as I mentioned just before this year is very much focused on

expanding my company, which is Lena Vasquez Learning. And so I'm looking at really, well launching a course this year around how to learn, but tapping into all of those elements of, you know, eradicating the limiting beliefs that you hold, giving people tools to actually learn better, enhance their learning through things like meditation and yoga and doing that in a multilingual way.

So that's the key focus and so LVL, which is the, yeah, the acronym for Lina Vasquez Learning and also it's about leveling up. So, um, yeah, basically just expanding on that. Um, I'm going to be hosting a lot of Clubhouse rooms and a couple of events that are in alignment with, um, another concept, which is A Million Dreams, which you can also find online.

Um, so we are in the process of creating essentially a, almost like a happiness university, like a global happiness university. And so my company is kind of a branch off of that and just transforming the education system, starting with language. So for anyone that's interested, can, you know, look at my website.

Check me out on Instagram, all of that stuff. But, um, no, yeah, that would be kind of the main thing for 2021. And planning, I've kind of avoided using that word because had you asked me three weeks ago, what I was doing or a month ago, I actually was planning on going to Australia and that all fell appart.

No, honestly, I just. I think, um, I always see rejection is redirection. So if something's not working out, I kind of take a moment and, and step back and think, okay, why is this not working out? What, what is the universe trying to tell me? Um, and how can I align with that? So that's my spiritual side coming through.

Elle: Ah, excellent. Well, This is all wonderful. I'm going to pop all the links to everything you just spoke about, um, in the description. So any listeners who want to check out Lina's website, YouTube channel, Instagram, all that will be in the description for you to click on. Uh, Lina. Thank you so much for joining us.

It's been lovely. Um, yeah. Best of luck with all your endeavors over the next year and beyond.

Lina: Thank you so much, Elle, thank you. Yeah, I'm just, I'm very grateful, very humbled, um, to talk to you today and to be here and to be able to connect with everybody as well, who'll be listening. So thank you so much and yeah, have a beautiful day.

English LingQ 2.0 Podcast #19: Polyglot Lina Vasquez on Her Language Learning Journey & New Direction English LingQ 2.0 Podcast Nr. 19: Die polyglotte Lina Vasquez über ihre Reise zum Sprachenlernen und ihre neue Ausrichtung English LingQ 2.0 Podcast #19: Polyglot Lina Vasquez on Her Language Learning Journey & New Direction Podcast anglais LingQ 2.0 #19 : La polyglotte Lina Vasquez sur son parcours d'apprentissage des langues et sa nouvelle direction 英语 LingQ 2.0 播客 #19:多语言者 Lina Vasquez 谈她的语言学习之旅和新方向

Elle: Hello everyone and welcome to the LingQ podcast with me Elle. Elle:大家好,欢迎和我一起收听 LingQ 播客 Elle。 Remember to like this episode and follow or subscribe to the podcast from whichever platform you're listening on. Elle: Hello everyone and welcome to the LingQ podcast with me Elle. 记住,无论您在哪个平台收听,都要喜欢这期节目,并关注或订阅播客。Elle: 大家好,欢迎收听 LingQ 播客,我是 Elle。 Remember to like this episode and follow or subscribe to the podcast from whichever platform you're listening on. 记住,无论您在哪个平台收听,都要喜欢这期节目,并关注或订阅播客。

If you're learning English, you can find this episode as a lesson on Lingq in the description. If you're learning English, you can find this episode as a lesson on Lingq in the description. 如果您正在学习英语,您可以在描述中找到本集在 Lingq 上的课程。

Today I have a wonderful guest YouTuber, language and self-empowerment coach and author Lina Vasquez. Vandaag heb ik een geweldige gast YouTuber, taal- en zelfbekrachtigingscoach en auteur Lina Vasquez. Lina, how are you?

Lina: I am magnificent. How are you, Elle? 你好吗,艾儿?

Elle: I'm great. Elle:我很好 I'm doing well. 我做得很好。 Thank you. We've had some sun in Vancouver recently, so I'm feeling revitalized. We hebben onlangs wat zon gehad in Vancouver, dus ik voel me nieuw leven ingeblazen. Tomamos sol em Vancouver recentemente, então estou me sentindo revitalizado. 最近温哥华出了些太阳,所以我感觉精神焕发。 You're on the East coast of the States, right? 你在美国东海岸,对吗?

Lina: I am. I just got back from three weeks in the Dominican Republic. Acabei de voltar de três semanas na República Dominicana. 我刚从多米尼加共和国回来三个星期。 So my sunshine vitamin C is upgraded, I think for the next three months. Так что уровень витамина С в моем солнечном свете улучшится, я думаю, в течение следующих трех месяцев. 所以,我的阳光维生素 C 升级了,我想未来三个月都是如此。 所以我的陽光維生素C升級了,我想在接下來的三個月。

Elle: Lovely. I am so jealous. I feel like, yeah, we all, everyone needs a sunny beach getaway holiday right now. मुझे ऐसा लगता है, हाँ, हम सभी को, हर किसी को अभी एक धूपदार समुद्र तट पर छुट्टियाँ बिताने की ज़रूरत है। Eu sinto que, sim, todos nós, todos precisam de uma escapadela de praia ensolarada agora. Good for you. So, Lina, as I mentioned, you are a YouTuber and you're known for your language learning content.

I was looking at your YouTube "about" page today and you speak, is it seven languages?

Lina: Yeah. So it's one of those things, you know, it switches. Então é uma daquelas coisas, você sabe, muda. Some, I feel like some days it will be eight. Algunos, siento que algunos días serán ocho. Some days it'll be six, but I say that I fluently speak six to seven and then I can dabble in a whole others, but you know, we'll say six or seven, six and a half. ある日は6になるでしょうが、私は6〜7を流暢に話し、それから他の人に手を出すことができると言いますが、ご存知のとおり、6、7、6、5と言います。 Alguns dias serão seis, mas eu digo que falo fluentemente de seis a sete e então posso me envolver em outros, mas você sabe, diremos seis ou sete, seis e meio. Иногда будет шесть, но я говорю, что бегло говорю с шести до семи, а потом я могу баловаться целыми другими, но, знаете, мы скажем шесть или семь, шесть с половиной.

Elle: Six and a half. So what are those six and a half languages? Então, quais são essas seis línguas e meia?

Lina: So English, German, Spanish, French, Latvian, Portuguese, and Russian.

Elle: Wow. Okay. I'm always so impressed. Okay. Um, so you are actually to pick up on that, like, so you said Latvian, so you're Latvian-Australia, correct? Hum, então você deve pegar isso, tipo, então você disse letão, então você é Letão-Austrália, correto?

Lina: Yes, exactly. And people always wonder, hold on, hold on. そして人々はいつも不思議に思って、待って、待ってください。 I literally had this happen to me at the airport actually the other day where they look at, they looked at my passport and they said, but your surname is Hispanic. Буквально на днях это случилось со мной в аэропорту, где они посмотрели, посмотрели на мой паспорт и сказали, но ваша фамилия испаноязычная. So then the life story comes out. Entonces sale la historia de la vida. それで、ライフストーリーが出てきます。 But yeah, I'm :Latvian-Australian, and my dad is Peruvian or my stepfather. Maar ja, ik ben: Lets-Australisch, en mijn vader is Peruaans of mijn stiefvader. So I have his surname and grew up with a trilingual, tri-cultural family you could say.

Elle: Very cool. And whereabouts did you grow up then? ¿Y dónde creciste entonces? E onde você cresceu então? Were you, did you move around when you were a kid or did you grow up in one, one of those countries that you're connected to?

Lina: Yeah, so I was born in Latvia and I spent kind of the first seven years of my life between Latvia and Australia.

Um, but I say I was raised in Australia and then I grew up there. Pero yo digo que me crié en Australia y luego crecí allí. I did my schooling and then later moved to Germany to do my university studies and started my business there. So yeah.

Elle: So what then, well, I mean, you were exposed to so many languages growing up, I guess that obviously had a big, played a big part in your love for languages, but was there a, I ask polyglots this a lot, because sometimes there was a moment or a language that really sparked that passion for language learning. エル:それでは、あなたは成長する非常に多くの言語にさらされていたのですが、明らかに言語への愛情に大きな役割を果たしたと思いますが、そこにあったので、ポリグロットにこれをたくさん尋ねますなぜなら、言語学習への情熱を本当に刺激する瞬間や言語が時々あったからです。

Um, was there such a moment or a language for you?

Lina: Yes, but it was, it was multiple languages. リナ:はい、でもそうだった、それは多言語だった。 So for me, it actually started funnily enough, with Japanese. Para mí, todo empezó, curiosamente, con el japonés. だから私にとって、それは実際には日本語で、おかしなことに始まりました。 I don't think many people know this, but I had, I was a very imaginative as... and creative as a child. No creo que mucha gente lo sepa, pero yo tenía, era muy imaginativa como... y creativa de niña. And I remember when I was about 10 years old, I just had this random phase. そして、私が約10歳のとき、私はちょうどこのランダムなフェーズを持っていたのを覚えています。

Um, because I had a, there was a new girl at my primary school from Japan and she had literally just flown in from Japan. Um, porque yo tenía una, había una chica nueva en mi escuela primaria de Japón y ella literalmente acababa de volar desde Japón. えーと、私が持っていたので、私の小学校に日本から新しい女の子がいて、彼女は文字通り日本から飛行機で来たばかりでした。 And we had these like pen, we had a pen pal situation and I got really obsessed with, with Japanese culture and the language. Teníamos una especie de amigos por correspondencia y me obsesioné mucho con la cultura y el idioma japoneses. And so I started, you know, on the weekends writing different characters and things like that.

And I even, I went through this phase and it was, was, you know, I say obsessed because I said to my mum, "mum, we are only eating Japanese food. Incluso pasé por una fase en la que estaba obsesionada porque le decía a mi madre: "Mamá, sólo comemos comida japonesa". I am only wearing Japanese style clothes". And then I had another phase. I had another phase with like French. That was the same thing, um, when I was 13, but I would have to say that the most serious step, uh, where that passion was really ignited happened yeah with French or with German around the age of 13 and 14. それは私が13歳のときと同じことでしたが、その情熱が実際に発火した最も深刻なステップは、13歳と14歳の頃のフランス人またはドイツ人で起こったと言わざるを得ません。

I don't know what it was, but I think. You know, I just, as I said, I was very imaginative and had a lot of dreams in my life. And so I wasn't really happy. Um, or I'd never felt like I belonged and finding these books in different languages made me feel like there was another world out there where I could belong. O nunca había sentido que pertenecía a un lugar y encontrar estos libros en diferentes idiomas me hizo sentir que había otro mundo ahí fuera al que podía pertenecer.

And so I think that sparked my dream as a teenager. And I was adamant, I said, I'm going to live in Europe. I'm going to move overseas and kind of planned my life and career from, from that stage. Me mudaré al extranjero y planearé mi vida y mi carrera a partir de ese momento. Vou me mudar para o exterior e meio que planejei minha vida e carreira a partir desse estágio. So that would be the short answer for you.

Elle: Okay. Okay. So you were very focused. You always had a plan from the get-go it sounds like. Um, And so I want to talk about your, you are an author, as I mentioned, and I wonder if... you wrote the book, the ebook, The Busy, uh, Linguists Bible. ええと、それで私はあなたについて話したいのですが、あなたは著者です、私が言ったように、そして私は...あなたが本、電子ブック、忙しい、ええと、言語学者の聖書を書いたのだろうかと思います。

I wonder if, this is a kind of two-part question then I guess, so you've been learning languages, been passionate about language learning since you were so young, have your methods changed, um, and how? And then also I'd love to hear a bit about, our lessons as well definitely be interested ebook. Y entonces también me encantaría escuchar un poco acerca de, nuestras lecciones, así definitivamente estar interesado ebook. そしてまた、私は少し聞いてみたいです、私たちのレッスンも間違いなく興味のある電子ブックです。 E também adoraria ouvir um pouco sobre nossas lições, também definitivamente estou interessado em e-book. 然后我也很想听听我们的课程以及绝对感兴趣的电子书。 So I'd love to hear a bit about, uh, the, kind of the message of the book, the ideas that you put forth too. Me encantaría que me contaras algo sobre el mensaje del libro y las ideas que propones. Eu adoraria ouvir um pouco sobre, uh, o tipo de mensagem do livro, as ideias que você apresentou também.

So. Yeah, what about your methods has changed over the years and what are your methods for language learning?

Lina: That's a great question. Um, and I think you bring up a really important point because when people speak of methods, I think they think it's something like a checklist that it's, you know, you get given a piece of paper and you just do exactly these steps and voila you've learned to language.

And I think what's... like with anything, we, as humans are transient beings. Y creo que... como con todo, nosotros, como humanos, somos seres pasajeros. И я думаю, что ... как и все, мы, люди, преходящие существа. And so the methods that we use are also going to be transient depending on what, you know, your, the relevance is for why you're even learning a language. したがって、私たちが使用する方法も、あなたが言語を学んでいる理由に関連するものに応じて、一時的なものになります。 所以我们使用的方法也将是暂时的,这取决于你知道的,你的相关性是你为什么学习一门语言。 So, you know, when I started languages, uh, in the sense of, in the educational sphere and learning them for exam purposes and for high school and stuff like that, 所以,你知道,当我开始学习语言时,呃,从某种意义上说,在教育领域,为了考试和高中之类的目的而学习它们,

my methods around that time were really explorative. 我当时的方法真的是探索性的。 Like I had no idea what I was doing, but I was good at them. And I think it was because I knew how to listen and. I had the environment to just try things. Um, so like anyone, and I think you'll find this with many polyglots you ask them this question and you will never get a fixed answer because it really depends on your why. 嗯,就像任何人一样,我想你会发现很多多语言的人你问他们这个问题,你永远不会得到一个固定的答案,因为这真的取决于你的原因。

So, for example, learning for an exam. Like when I had to pass, you know, university exams and write essays in German and French and whatnot, that's a very different learning style. 就像我必须通过大学考试,用德语和法语写论文等等,这是一种非常不同的学习方式。 I had vocabulary to learn. 我有词汇要学。 I had to learn phrases that were very academic. Whereas now the way that I learn languages, it's always, it always comes down to the question, what is my purpose? 而现在我学习语言的方式,总是,总是归结为一个问题,我的目的是什么?

And my purpose has always, the underlying purpose, I mean, has always been to connect to people. 我的目的一直是,我的意思是,根本目的一直是与人建立联系。 So even when I go into a like here, for example, um, near Washington, there are, you know, in the States, there's a huge Latino community, which I've now discovered. 因此,即使我进入一个类似的地方,例如,嗯,在华盛顿附近,你知道,在美国,有一个庞大的拉丁裔社区,我现在已经发现了。 So if I go into a store and I hear somebody speaking Spanish, I want to be able to connect with them on a heart level, not just on a mind level.

And so, you know, I focus on speaking. I focus on really connecting. So making mistakes, learning how to navigate everyday situations and then when the need arises, so for example, when I create content in a new language, as I did recently with Brazilian Portuguese, then I will look into grammar more and then I will have, Así que cometer errores, aprender a desenvolverse en las situaciones cotidianas y luego, cuando surja la necesidad, por ejemplo, cuando cree contenidos en un idioma nuevo, como he hecho recientemente con el portugués de Brasil, entonces me fijaré más en la gramática y luego ya tendré,

you know, I will go into more of kind of a structured learning style, but I'm not a very structured person. sabe, vou entrar em um estilo de aprendizagem mais estruturado, mas não sou uma pessoa muito estruturada. Like you give me structure for learning the language and I will go in the complete other direction. Um, so I think the biggest thing with that, and I guess this is kind of advice that I can give people as well is it's really also important to understand your personality and your cognitive preferences.

Um, and that was a huge thing for me. You know, I found it really difficult to answer this question of what methods do you use. Cause it was like, I know what works for me, but I also want to be able to show others what works for them. And I think it's a process of discovery. I mean, what I say now and what I'm doing now could change next week.

Um, but I would say it's just become a process of putting just less pressure on results and achievement and actually communicating. Um, pero yo diría que se ha convertido en un proceso de poner menos presión sobre los resultados y los logros y realmente comunicarse. And then improving as I go along. Y mejorando sobre la marcha. そして、私が進むにつれて改善します。 E então melhorando conforme eu prossigo. So I hope that kind of answers the question.

Elle: Yeah. Oh, for sure. And are you actively learning a language now. Are you studying or maintaining as they say?

Lina: Yeah, so I learn languages every day. Um, I do a lot of things in different languages, even if I wouldn't put the title of like, I'm learning it right now. Um, hago muchas cosas en diferentes idiomas, aunque no pondría el título de como, lo estoy aprendiendo ahora mismo. So for example, um, the people that I work on projects with and stuff like that from all over the world. So every day I will learn a little bit of Hindi, for example, because I also love yoga.

So I'm looking at that at the moment. Um, I will learn random Dutch phrases, but in terms of maintaining, um, that's probably the best word to use for what I'm doing now, rather than, you know, focusing on like, hey, I'm going to go learn this language now. And in that language, I'm really focused on the depths at the moment. Y en ese lenguaje, estoy realmente centrado en las profundidades en este momento. E nessa linguagem, estou realmente focado nas profundezas no momento.

So improving my Spanish to a higher level, improving my French to a higher level, using those languages to kind of align more with my career goals. Então, melhorando meu espanhol para um nível mais alto, melhorando meu francês para um nível mais alto, usando esses idiomas para me alinhar mais com meus objetivos de carreira. So that's kind of what I'm focused on at the moment.

Elle: Excellent. And with the French and the, um, Spanish is there, is there content that you're enjoying, or is it more that you're just trying to have conversations with people? What are you doing in those languages?

Lina: Um, so I navigate the Clubhouse space a lot at the moment. Lina: Um, así que navegar por el espacio Clubhouse mucho en este momento. So if you, if you know of the app Clubhouse, so I host two rooms there a week, and so we get a whole mix of people and, yeah, I've primarily been conversing in Portuguese and Spanish and French, uh, using German. Así que si usted, si usted sabe de la aplicación Clubhouse, por lo que acoger dos habitaciones allí a la semana, y por lo que tenemos toda una mezcla de personas y, sí, he estado principalmente conversando en portugués y español y francés, eh, utilizando el alemán.

So I kind of, I don't know, these opportunities arise and then I adjust my, I guess, daily routine to fit those in. Así que, no sé, estas oportunidades surgen y entonces ajusto mi rutina diaria para encajarlas. Or if I see, Oh, um, like for example, on Instagram, I'm creating a lot of multi-lingual content now, which allows me to quickly see, okay, where my gaps are in what I can say, how I can say it. Um, and so I kind of actually go backwards in a way. Um, y por lo que en realidad tipo de ir hacia atrás en cierto modo. Hum, e então eu meio que recuo de certa forma.

I do. I find the gaps and I learned from there, or I go and seek out the information that I need rather than picking up the information first and trying to learn everything at once, which I think is a huge, uh, error that a lot of people make. They just, they look up a course and they go, okay, when I go do this course, or I'm going to go read this book, but don't question, Simplemente, buscan un curso y dicen, vale, cuando vaya a hacer este curso, o voy a ir a leer este libro, pero no cuestionan,

well, what actually matters for me right now in my life in terms of how I want to use the language?

Elle: Um, your YouTube channel. I was perusing today. Hoy he estado curioseando. Ik was vandaag aan het lezen. And, um, you obviously create content around language learning, of course, but it's taken a, kind of a new direction lately. Um, maybe like three or four months ago, uh, you did a live, and kind of talked about, you know, this new, um, you know, you're obviously always going to be known for languages and you work with languages, like you say every day, but your new angle on your channel and with your just content in general is the whole self-empowerment,

um, you know, stepping into your higher power, self esteem, spirituality kind of arena. um, ya sabes, entrar en tu poder superior, la autoestima, la espiritualidad tipo de arena. Uh, can you tell us a bit about that? Why you moved more into that kind of area and what is in-store in terms of content? なぜそのようなエリアにもっと引っ越したのですか、そしてコンテンツに関して店内には何がありますか? Por que você mudou mais para esse tipo de área e o que está na loja em termos de conteúdo?

Lina: Oh, exciting question. Lina: Oh, pergunta emocionante. Um, well, I won't give away too much in the sense of the next steps, that'll be something for you to see because I'm still in the process of evolving it, to be honest. Um, bueno, no voy a desvelar demasiado en el sentido de los próximos pasos, eso será algo que tendréis que ver vosotros porque todavía estoy en el proceso de evolucionarlo, para ser honesto. Hum, bem, não vou revelar muito no sentido das próximas etapas, isso será algo para você ver porque ainda estou no processo de evolução, para ser honesto.

But, um, it has a lot to do with my vision, for my purpose, I guess, in life. Mas, hum, tem muito a ver com minha visão, para meu propósito, eu acho, na vida. And my life's mission in serving the educational realm. E a missão da minha vida em servir ao reino educacional. And it's kind of. It comes down to the way that I also define myself is I've always been multi passionate, not just multilingual, but multifaceted. La forma en que yo también me defino es que siempre he sido multiapasionado, no sólo multilingüe, sino polifacético. Tudo se resume à maneira como eu também me defino: sempre fui multipaixão, não apenas multilíngue, mas multifacetado. And I think every human being is.

And so the thing that I've always struggled with to be honest has been, um, either other people or society trying to fit me into one box or that notion of you just need to be one thing. Para ser sincera, siempre he tenido problemas con que otras personas o la sociedad intentaran encajarme en una caja o con la idea de que hay que ser una sola cosa. E então a coisa com a qual sempre lutei para ser honesto foi, hum, outras pessoas ou a sociedade tentando me encaixar em uma caixa ou essa noção de você só precisa ser uma coisa. И поэтому, честно говоря, я всегда боролся с тем, что либо другие люди, либо общество пытались уместить меня в одну коробку, либо это представление о вас просто должно быть одним. Um, and I never believed that. Why? I don't know, but I always believe that whatever you do, you can see, you can carve your own path in life. Não sei, mas sempre acredito que tudo o que você faz, você pode ver, você pode traçar seu próprio caminho na vida.

And we, as human beings are holistic beings. And so I started to come almost into this barrier in the language space of, it was very much just about cerebral capacities. Así que empecé a toparme con una barrera en el espacio lingüístico que tenía que ver con las capacidades cerebrales. E então comecei a quase chegar a essa barreira no espaço da linguagem de, era muito apenas sobre as capacidades cerebrais. It was about strategy and semantics and language and in the sense of just words, but that's not what language is. And so, you know, I went and I studied psychotherapy.

I looked into, I started looking into trauma and healing and spirituality, and really just owning those parts of myself. Empecé a interesarme por los traumas, la curación y la espiritualidad, y a sentirme dueña de esas partes de mí misma. Eu pesquisei, comecei a pesquisar traumas, cura e espiritualidade, e realmente apenas possuí essas partes de mim mesmo. And I think that is a huge thing that is missing in this space is, you know, we talk about limiting beliefs, for example, and we talk about giving tips and hacks on how to learn a language better, but there are so many layers behind that that I think we haven't touched on yet, which is, you know, why is it that people complain or people have these fears around learning a language that come from the way that they were taught it at school? Hablamos de creencias limitantes, por ejemplo, y de dar consejos y trucos para aprender mejor un idioma, pero hay muchas cosas detrás que creo que aún no hemos tocado: ¿por qué la gente se queja o tiene miedo de aprender un idioma por la forma en que se lo enseñaron en la escuela? E eu acho que é uma grande coisa que está faltando neste espaço, você sabe, nós falamos sobre crenças limitantes, por exemplo, e falamos sobre dar dicas e truques sobre como aprender um idioma melhor, mas existem tantas camadas por trás disso acho que ainda não tocamos, que é, sabe, por que as pessoas reclamam ou têm esses medos em relação a aprender uma língua que vem da forma como foram ensinadas na escola? We need to address those. Nous devons nous attaquer à ces problèmes. Precisamos resolver isso. Нам необходимо решить эти проблемы.

And so that's why I've taken that route into looking into the deeper issues of okay, how is identity actually expressed through language? Por eso me he adentrado en las cuestiones más profundas de cómo se expresa la identidad a través del lenguaje. И вот почему я выбрал этот путь, чтобы изучить более глубокие проблемы, связанные с порядком, как идентичность на самом деле выражается через язык? Where are the limitations? Why do we have such a disconnection in the world or these biases and stereotypes? And I really, you know, see my mission through my life and through this whole purpose of, or not purpose, but exploration of just my experiences to not only put that forward from my own experiences, but also from others. Y yo realmente, ya sabes, veo mi misión a través de mi vida y a través de todo este propósito de, o no propósito, pero la exploración de sólo mis experiencias no sólo para poner eso por delante de mis propias experiencias, sino también de los demás.

And so the shift that my channel is, is taking is, um, at the moment I'm kind of developing two separate series. So moving into actually talking about more about my experiences and, and looking at it through the lens of language, but also highlighting all of those other areas of self-expression self development relationships, because language is just the vessel of that I think. Então, passar a realmente falar mais sobre minhas experiências e olhar para isso através das lentes da linguagem, mas também destacando todas as outras áreas das relações de auto-expressão e auto-desenvolvimento, porque a linguagem é apenas o recipiente disso, eu penso.

And the more we explore ourselves and simultaneously explore other languages, we give ourselves, I mean, we enable ourselves to be able to express our, our, you know, our heart, our soul, who we are, and also understand that that can change. And I think that in the language space, there can be this tendency to view it as a stagnant thing. Y creo que en el espacio lingüístico puede existir esta tendencia a verlo como algo estancado. そして、言語空間では、それを停滞していると見なす傾向があるのではないかと思います。

Okay. I've learned this language. Cool. We're done. Um, which isn't the case. So yeah, I just kind of wanna wanna help people be the best versions of themselves by giving them as many tools as possible and not just limiting myself and through that others, um, into thinking that they just need to do one thing or be one thing.

Um, and to understand that language is just one part of it, but looking at it deeper, you know, looking at okay, how can language be used to express my fullest self? My truest self, how can language, how can I understand my own heritage languages or the culture I live in to understand my place in the world?

So I could, I could talk about this all day, as you could tell.

Elle: You're very passionate. It's great. It's really exciting. I feel like this is such a perfect time to be creating that kind of content and, and empowering people in that way, because of course you spoke of trauma. 我觉得现在是创作这种内容的绝佳时机,也是以这种方式增强人们能力的绝佳时机,因为你当然谈到了创伤。 Well we're in this, still in this global trauma with this pandemic. 我们现在仍处在这场大流行病带来的全球性创伤中。

And, uh, yeah. 是的 I'm so I'm really looking forward to seeing what you create. 我真的很期待看到你的作品。 And I love the videos that you already have in the channel around that topic too. 我也很喜欢你们频道中围绕这一主题的视频。 So. 那么 Yes.

Um, and, well I guess maybe the rest of 2021 is very much focused on this new kind of direction that your channel is taking. You have, now, when you base, like you said just outside Washington on the East coast of the States, so, wow,

very exciting times. Um, ah, is there anything planned? I know, of course it's tough to plan anything these days, but, um...

Lina: Plans. Yes.

Elle: Any online, you know, there are still events happening online and um, yeah, what's, what's, uh, what's on the cards for Lina Vasquez for the rest of 2021?

Lina: Well, uh, as I mentioned just before this year is very much focused on

expanding my company, which is Lena Vasquez Learning. And so I'm looking at really, well launching a course this year around how to learn, but tapping into all of those elements of, you know, eradicating the limiting beliefs that you hold, giving people tools to actually learn better, enhance their learning through things like meditation and yoga and doing that in a multilingual way. Así que estoy pensando en lanzar un curso este año sobre cómo aprender, pero aprovechando todos esos elementos de, ya sabes, erradicar las creencias limitantes que tienes, dar a la gente herramientas para aprender mejor, mejorar su aprendizaje a través de cosas como la meditación y el yoga y hacerlo de una manera multilingüe. E então estou olhando para realmente, bem, lançar um curso este ano sobre como aprender, mas explorando todos esses elementos de, você sabe, erradicar as crenças limitantes que você mantém, dar às pessoas ferramentas para realmente aprenderem melhor, aprimorar seus aprender através de coisas como meditação e ioga e fazer isso de forma multilíngue.

So that's the key focus and so LVL, which is the, yeah, the acronym for Lina Vasquez Learning and also it's about leveling up. So, um, yeah, basically just expanding on that. Um, I'm going to be hosting a lot of Clubhouse rooms and a couple of events that are in alignment with, um, another concept, which is A Million Dreams, which you can also find online. Vou hospedar muitas salas do Clubhouse e alguns eventos que estão alinhados com, um, outro conceito, que é A Million Dreams, que você também pode encontrar online.

Um, so we are in the process of creating essentially a, almost like a happiness university, like a global happiness university. And so my company is kind of a branch off of that and just transforming the education system, starting with language. E então minha empresa é uma espécie de ramificação disso e está apenas transformando o sistema educacional, começando com o idioma. So for anyone that's interested, can, you know, look at my website.

Check me out on Instagram, all of that stuff. But, um, no, yeah, that would be kind of the main thing for 2021. And planning, I've kind of avoided using that word because had you asked me three weeks ago, what I was doing or a month ago, I actually was planning on going to Australia and that all fell appart. He evitado usar esa palabra, porque si me hubieras preguntado hace tres semanas qué estaba haciendo, o hace un mes, en realidad estaba planeando ir a Australia y todo se vino abajo. Et la planification, j'ai en quelque sorte évité d'utiliser ce mot parce que si vous m'aviez demandé il y a trois semaines, ce que je faisais ou il y a un mois, j'avais en fait l'intention d'aller en Australie et tout s'est effondré.

No, honestly, I just. I think, um, I always see rejection is redirection. Je pense que, euh, je vois toujours que le rejet est une redirection. Я думаю, эм, я всегда вижу, что отказ - это перенаправление. So if something's not working out, I kind of take a moment and, and step back and think, okay, why is this not working out? What, what is the universe trying to tell me? Um, and how can I align with that? So that's my spiritual side coming through.

Elle: Ah, excellent. Well, This is all wonderful. I'm going to pop all the links to everything you just spoke about, um, in the description. So any listeners who want to check out Lina's website, YouTube channel, Instagram, all that will be in the description for you to click on. Uh, Lina. Thank you so much for joining us.

It's been lovely. Um, yeah. Best of luck with all your endeavors over the next year and beyond.

Lina: Thank you so much, Elle, thank you. Yeah, I'm just, I'm very grateful, very humbled, um, to talk to you today and to be here and to be able to connect with everybody as well, who'll be listening. ええ、私はただ、とても感謝しています、とても謙虚です、ええと、今日あなたと話し、ここにいて、聞いているすべての人とつながることができるようになりました。 So thank you so much and yeah, have a beautiful day.