×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aesop’s Fables, THE DOG AND THE COOK

THE DOG AND THE COOK

A rich man once invited a number of his friends and acquaintances to a banquet. His dog thought it would be a good opportunity to invite another Dog, a friend of his; so he went to him and said, "My master is giving a feast: there'll be a fine spread, so come and dine with me to-night." The Dog thus invited came, and when he saw the preparations being made in the kitchen he said to himself, "My word, I'm in luck: I'll take care to eat enough to-night to last me two or three days." At the same time he wagged his tail briskly, by way of showing his friend how delighted he was to have been asked. But just then the Cook caught sight of him, and, in his annoyance at seeing a strange Dog in the kitchen, caught him up by the hind legs and threw him out of the window. He had a nasty fall, and limped away as quickly as he could, howling dismally. Presently some other dogs met him, and said, "Well, what sort of a dinner did you get?" To which he replied, "I had a splendid time: the wine was so good, and I drank so much of it, that I really don't remember how I got out of the house!" Be shy of favours bestowed at the expense of others.

THE DOG AND THE COOK

A rich man once invited a number of his friends and acquaintances to a banquet. His dog thought it would be a good opportunity to invite another Dog, a friend of his; so he went to him and said, "My master is giving a feast: there'll be a fine spread, so come and dine with me to-night." The Dog thus invited came, and when he saw the preparations being made in the kitchen he said to himself, "My word, I'm in luck: I'll take care to eat enough to-night to last me two or three days." At the same time he wagged his tail briskly, by way of showing his friend how delighted he was to have been asked. But just then the Cook caught sight of him, and, in his annoyance at seeing a strange Dog in the kitchen, caught him up by the hind legs and threw him out of the window. He had a nasty fall, and limped away as quickly as he could, howling dismally. 他摔得很惨,然后以最快的速度一瘸一拐地走开,凄惨地嚎叫着。 Presently some other dogs met him, and said, "Well, what sort of a dinner did you get?" 不久,其他一些狗遇见了他,问道:“那么,你吃了什么样的晚餐?” To which he replied, "I had a splendid time: the wine was so good, and I drank so much of it, that I really don't remember how I got out of the house!" 他回答说:“我玩得很开心,酒太好了,我喝了那么多,我真的不记得我是怎么走出家门的了!” Be shy of favours bestowed at the expense of others. 忌讳以牺牲他人为代价而给予的恩惠。