×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

News in Levels, An unusual friend – level 2

An unusual friend – level 2

An 80-year-old man named Xavier Bouget from Brittany, France, was walking near his home. He saw a baby pigeon fall to the ground. The pigeon was trying to fly away from a cat.

When he came home, he told his wife about the bird. His wife asked him why he did not bring the bird home. Bouget went back and he brought the bird home in his pocket. It was the start of a very unusual friendship.

Bouget called the pigeon Blanchon. Blanchon follows the man everywhere. He sits on Bouget´s shoulder when he is riding a bike. He helps the man in his workshop and works with him in the garden. Many people asked Bouget how it was possible to be friends with a pigeon. Bouget said that he watched the bird, and he respected the way he lived.

Difficult words: friendship (when two or more people are friends together), workshop (a room where somebody makes or repairs things), respect (to care about how people feel and what is important for them).

You can watch the original video in the Level 3 section.

An unusual friend – level 2 Un amigo inusual – nivel 2 Un amico insolito - livello 2 珍しい友達–レベル2 Um amigo invulgar - nível 2 Необычный друг — уровень 2 Alışılmadık bir arkadaş - seviye 2 Một người bạn khác thường – cấp độ 2 一个不寻常的朋友——2级

An 80-year-old man named Xavier Bouget from Brittany, France, was walking near his home. Un hombre de 80 años llamado Xavier Bouget de Bretaña, Francia, caminaba cerca de su casa. フランスのブルターニュ出身のXavierBougetという名前の80歳の男性が、自宅の近くを歩いていました。 80-летний мужчина по имени Ксавье Буже из Бретани, Франция, шел возле своего дома. Một người đàn ông 80 tuổi tên Xavier Bouget đến từ Brittany, Pháp, đang đi bộ gần nhà. He saw a baby pigeon fall to the ground. Vio una paloma bebé caer al suelo. 彼は赤ん坊の鳩が地面に落ちるのを見ました。 Он увидел, как на землю упал птенец голубя. Anh ta nhìn thấy một con chim bồ câu con rơi xuống đất. The pigeon was trying to fly away from a cat. La paloma estaba tratando de alejarse de un gato. 鳩は猫から飛び去ろうとしていました。 Голубь пытался улететь от кошки.

When he came home, he told his wife about the bird. Cuando llegó a casa, le contó a su esposa sobre el pájaro. 彼が家に帰ったとき、彼は妻にその鳥について話しました。 Вернувшись домой, он рассказал жене о птице. His wife asked him why he did not bring the bird home. Su esposa le preguntó por qué no traía el pájaro a casa. 彼の妻は彼になぜ鳥を家に持ち帰らなかったのかと尋ねました。 Жена спросила его, почему он не принес птицу домой. Vợ anh hỏi tại sao anh không mang con chim về nhà. Bouget went back and he brought the bird home in his pocket. Bouget volvió y se llevó el pájaro a casa en el bolsillo. Bougetは戻って、鳥をポケットに入れて家に持ち帰りました。 Буже вернулся и принес птицу домой в кармане. Bouget quay lại và mang con chim vào túi về nhà. It was the start of a very unusual friendship. Fue el comienzo de una amistad muy inusual. それは非常に珍しい友情の始まりでした。 Это было началом очень необычной дружбы. Đó là sự khởi đầu của một tình bạn rất khác thường.

Bouget called the pigeon Blanchon. Bouget llamó a la paloma Blanchon. Bougetは鳩Blanchonと呼びました。 Буже назвал голубя Бланшоном. Bouget gọi chim bồ câu là Blanchon. Blanchon follows the man everywhere. Blanchon sigue al hombre a todas partes. ブランションはどこでもその男を追いかけます。 Бланшон повсюду следует за мужчиной. He sits on Bouget´s shoulder when he is riding a bike. Se sienta en el hombro de Bouget cuando va en bicicleta. 彼は自転車に乗っているとき、ブージェの肩に座っています。 Он сидит на плече Буже, когда тот едет на велосипеде. Anh ấy ngồi trên vai Bouget khi anh ấy đang đạp xe. He helps the man in his workshop and works with him in the garden. Ayuda al hombre en su taller y trabaja con él en el jardín. 彼は彼のワークショップで男性を助け、庭で彼と一緒に働きます。 Он помогает человеку в его мастерской и работает с ним в саду. Anh ấy giúp đỡ người đàn ông trong xưởng và cùng làm việc với anh ta trong vườn. Many people asked Bouget how it was possible to be friends with a pigeon. Mucha gente le preguntó a Bouget cómo era posible ser amigo de una paloma. 多くの人が、どうして鳩と友達になれるのかとブージェに尋ねました。 Многие спрашивали Буже, как можно дружить с голубем. Nhiều người hỏi Bouget làm sao có thể làm bạn với chim bồ câu được. Bouget said that he watched the bird, and he respected the way he lived. Bouget dijo que observaba al pájaro y respetaba su forma de vida. ブージェは鳥を見たと言い、生き方を尊重した。 Буже сказал, что наблюдал за птицей и уважал ее образ жизни. Bouget nói rằng anh ấy đã quan sát con chim và tôn trọng cách sống của nó.

Difficult words: friendship (when two or more people are friends together), workshop (a room where somebody makes or repairs things), respect (to care about how people feel and what is important for them). Palabras difíciles: amistad (cuando dos o más personas son amigas), taller (una habitación donde alguien hace o repara cosas), respeto (preocuparse por cómo se sienten las personas y qué es importante para ellas). 難しい言葉:友情(2人以上が友達である場合)、ワークショップ(誰かが物を作ったり修理したりする部屋)、尊敬(人々の気持ちや彼らにとって何が重要かを気にする)。 Трудные слова: дружба (когда два или более человека вместе дружат), мастерская (комната, где делают или ремонтируют вещи), уважение (заботиться о том, что чувствуют люди и что для них важно). Những từ khó: tình bạn (khi hai người trở lên là bạn của nhau), xưởng (một căn phòng nơi ai đó làm hoặc sửa chữa đồ vật), sự tôn trọng (quan tâm đến cảm giác của mọi người và điều gì là quan trọng đối với họ).

You can watch the original video in the Level 3 section. Puedes ver el video original en la sección Nivel 3.