×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Assorted YouTube videos, The rise and fall of the Mongol Empire - Anne F. Broadbridge

The rise and fall of the Mongol Empire - Anne F. Broadbridge

It was the largest contiguous land empire in history— stretching from Korea to Ukraine and from Siberia to southern China, and was forged on the open plains.

In the 12th century CE, before the Mongol Empire formed, the East Asian steppe was home to scattered groups of Mongol and Turkic pastoral nomads led by Khans.

The people herded sheep, cattle, yaks and camels. They lived in felt tents and moved between summer and winter campsites.

Nomadic women held significant authority,

managing these migrations, many of the flocks and trade. Meanwhile, men specialized in mounted warfare. These nomadic groups often fought each other. That was to change under Temujin, who was born into an aristocratic Mongol family.

Despite losing his father at an early age and growing up in poverty, he quickly rose to power by forging strategic alliances with other leaders. Unlike those khans, Temujin promoted soldiers based on merit and distributed spoils evenly among them. His most brilliant move was to scatter the nomads he conquered among his own soldiers so they couldn't join together against him. These innovations made him unstoppable,

and by 1206, he had united the people of the felt-walled tents and become Chinggis Khan.

The Mongols were shamanists,

believing that the spirits of nature and their ancestors inhabited the world around them.

Over all arched the Sky god Tenggeri.

Chinggis Khan believed that Tenggeri wanted him to conquer the entire world in his name.

With the nomads of the Mongolian plain united, this seemed within reach.

Anyone who resisted the Mongols was resisting Tenggeri's will, and for this insubordination, had to die.

Under Chinggis Khan,

the Mongols first subdued northern China and the eastern Islamic lands. After his death in 1227,

the Divine Mandate passed to his family, or the Golden Lineage. In the 1230s, Chinggis Khan's sons and daughters conquered the Turks of Central Asia and the Russian princes, then destroyed two European armies in 1241. In the 1250s, the Mongols seized Islamic territory as far as Baghdad, while in the East their grasp reached southern China by 1279.

Life within the Mongol Empire wasn't just war, pillage and destruction. Once the Mongols conquered a territory, they left its internal politics alone

and used local administrators to govern for them. The Mongols let all religions flourish, as long as the leaders prayed for them. Although they routinely captured artisans, scholars and engineers,

they appreciated what those specialists could do and forcibly settled them across Asia to continue their work. The most valuable produce in the Empire was gold brocade, which took silk from China, gold from Tibet and weavers from Baghdad. Gold brocade clothed the Mongol rulers, covered their horses and lined their tents.

The Mongols particularly prized gunpowder technicians from China. With much of Eurasia politically unified, trade flourished along the Silk Road, helped by an extensive system of horse messengers and relay posts. Robust trade continued at sea, especially in blue-and-white porcelain, which combined white pottery from Mongol China with blue dye from Mongol Iran. But this was not to last.

Succession to the Great Khan didn't automatically go to the eldest son, but rather allowed brothers, uncles and cousins to vie for leadership with senior widows acting as regents for their sons. By the 1260s,

Chinggis Khan's grandsons were in a full- blown civil war over inheritance

and fragmented the realm into four separate empires. In China, Kublai Khan's Yuan Dynasty

is remembered as a golden age of science and culture. In Iran, the Ilkhanate inaugurated the development of new monumental architecture and Persian miniature painting. In Central Asia, the Chagatai Khanate brought forth leaders like Timur and his descendant Babur, who founded the Mughal Empire in India. And in Eastern Europe, the Golden Horde ruled for years until a trading post named Muscovy grew into a major world power. Even though the Empire lasted only a short while, the Mongols left a legacy of world- domination that remains unmatched today.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The rise and fall of the Mongol Empire - Anne F. Broadbridge -in|yükselişi|ve|düşüşü|-in|-in|Moğol|İmparatorluğu|Anne|F|Broadbridge ザ|台頭|と|衰退|の|ザ|モンゴル|帝国|アン|F|ブロードブリッジ Creșterea|creștere|și|cădere|al|Imperiului|Mongol|Mongol|Anne|F|Broadbridge цей|підйом|і|падіння|монгольської|цієї||імперії|Анн|Ф|Бродбридж |increase||fall|||Mongol Empire|Empire|Anne F Broadbridge|F|Broadbridge o|ascensão|e|queda|do|o|Mongol|Império|Anne|F|Broadbridge ال|الارتفاع|و|الانهيار|من|الامبراطورية|المغولية|الامبراطورية|آن|ف|برودبريدج آن|ظهور|و|سقوط|امپراتوری|آن|مغولی|امپراتوری|آن|اف|برودبریج El|auge|y|caída|de|el|mongol|Imperio|Anne|F|Broadbridge этот|подъем|и|падение|империи|этой|монгольской|империи|Анны|Ф|Бродбридж Der Aufstieg und Fall des Mongolenreichs - Anne F. Broadbridge L'essor et la chute de l'empire mongol - Anne F. Broadbridge L'ascesa e la caduta dell'impero mongolo - Anne F. Broadbridge 몽골 제국의 흥망성쇠 - 앤 F. 브로드브리지 Mongolų imperijos iškilimas ir žlugimas - Anne F. Broadbridge Powstanie i upadek imperium Mongołów - Anne F. Broadbridge 蒙古帝国的兴衰 - Anne F. Broadbridge 蒙古帝國的興衰——安妮·F·布羅德布里奇 Ascensiunea și căderea Imperiului Mongol - Anne F. Broadbridge A ascensão e queda do Império Mongol - Anne F. Broadbridge Зростання та падіння Монгольської імперії - Анн Ф. Бродбридж Восхождение и падение Монгольской империи - Энн Ф. Бродбридж صعود وسقوط إمبراطورية المغول - آن ف. برودبريدج El auge y la caída del Imperio Mongol - Anne F. Broadbridge ظهور و سقوط امپراتوری مغول - آن اف. برادبریج Moğol İmparatorluğu'nun yükselişi ve düşüşü - Anne F. Broadbridge モンゴル帝国の興亡 - アン・F・ブロードブリッジ

It was the largest contiguous land empire in history— O|-di|-in|en büyük|bitişik|kara|imparatorluk|-de|tarihte それ|だった|ザ|最大の|隣接した|陸|帝国|の|歴史 A|fost|cel mai|mare|contigu|terestru|imperiu|în|istorie це|було|найбільше|найбільше|безперервне|земельне|імперія|в|історії ||||||impero|| ||||contiguë|||| |||largest|uninterrupted|territory|empire|| isso|foi|o|maior|contígua|terrestre|império|em|história كانت|كانت|ال|الأكبر|المتصلة|الأرضية|الامبراطورية|في|التاريخ آن|بود|بزرگترین|بزرگترین|پیوسته|زمینی|امپراتوری|در|تاریخ Eso|fue|el|más grande|contiguo|terrestre|imperio|en|la historia это|была|самой|крупной|смежной|земельной|империей|в|истории Es war das größte, zusammenhängende Imperium der Geschichte. Ce fut le plus grand empire terrestre de l'Histoire : Ez volt a legnagyobb egybefüggő birodalom a történelem során, Adalah kerajaan yang paling luas dalam sejarah— È stato il più vasto impero della storia, 它是历史上最大的陆地帝国-- A fost cel mai mare imperiu terestru contigu din istorie— Foi o maior império terrestre contíguo da história— Це була найбільша безперервна земельна імперія в історії— Это была крупнейшая смежная наземная империя в истории — كانت أكبر إمبراطورية برية متصلة في التاريخ— Fue el imperio terrestre contiguo más grande de la historia— این بزرگترین امپراتوری سرزمینی پیوسته در تاریخ بود— Tarihteki en büyük bitişik kara imparatorluğuydu— それは歴史上最大の連続した陸上帝国であり、 stretching from Korea to Ukraine and from Siberia to southern China, uzanarak|-den|Kore|-e|Ukrayna|ve|-den|Sibirya|-e|güney|Çin 広がっている|から|韓国|まで|ウクライナ|と|から|シベリア|まで|南部の|中国 întinzându-se|din|Coreea|până la|Ucraina|și|din|Siberia|până la|sudică|China простягаючись|з|Кореї|до|України|і|з|Сибіру|до|південного|Китаю si estende|||||||||| stretching||Korea|||||Siberia|||China se estendendo|de|Coreia|para|Ucrânia|e|de|Sibéria|para|sul|China تمتد|من|كوريا|إلى|أوكرانيا|و|من|سيبيريا|إلى|الجنوبية|الصين که کشیده شده|از|کره|تا|اوکراین|و|از|سیبری|تا|جنوبی|چین que se extendía|desde|Corea|hasta|Ucrania|y|de|Siberia|a|el sur|China простирающейся|от|Кореи|до|Украины|и|от|Сибири|до|южного|Китая Es erstreckte sich von Korea bis zur Ukraine und von Sibirien nach China, il s'étendait de la Corée à l'Ukraine et de la Sibérie au sud de la Chine, Koreától Ukrajnáig és Szibériától Dél-Kínáig nyújtózott, terbentang dari Korea ke Ukraina dan Siberia hingga selatan Tiongkok , si estendeva con continuità 从朝鲜到乌克兰,从西伯利亚到中国南部、 întinzându-se de la Coreea la Ucraina și de la Siberia la sudul Chinei, se estendendo da Coreia à Ucrânia e da Sibéria ao sul da China, яка простягалася від Кореї до України і від Сибіру до південного Китаю, простирающаяся от Кореи до Украины и от Сибири до южного Китая, تمتد من كوريا إلى أوكرانيا ومن سيبيريا إلى جنوب الصين, que se extendía desde Corea hasta Ucrania y desde Siberia hasta el sur de China, که از کره تا اوکراین و از سیبری تا چین جنوبی کشیده شده بود, Kore'den Ukrayna'ya ve Sibirya'dan güney Çin'e kadar uzanıyordu, 韓国からウクライナ、シベリアから南中国まで広がっており、 and was forged on the open plains. ve|-di|şekillendirildi|-de|-in|açık|ovalar と|だった|鍛えられた|上で|ザ|開放的な|平原 și|a fost|forjat|pe|(articol definit)|deschise|câmpii і|було|створено|на|відкритих|відкритих|рівнинах ||forgiato||||pianure ||made|||open| e|foi|forjado|em|as|abertas|planícies و|كانت|تشكلت|على|السهول|المفتوحة| و|بود|شکل گرفته|بر روی|دشت های|باز|دشت ها y|fue|forjado|en|las|abiertas|llanuras и|была|создана|на|открытых||равнинах und es wurde auf weiten Ebenen erschaffen. és nyílt síkságokon formálódott. dan didirikan di dataran terbuka. ed è stato creato su vaste pianure. 并在开阔的平原上铸就。 și a fost forjat pe câmpiile deschise. e foi forjado nas planícies abertas. і була створена на відкритих рівнинах. и была создана на открытых равнинах. وقد تم تشكيلها على السهول المفتوحة. y fue forjado en las llanuras abiertas. و بر روی دشت‌های باز شکل گرفته بود. ve açık ovalarda şekillendi. そして開けた平原の上で形成されました。

In the 12th century CE, before the Mongol Empire formed, içinde|bu|12|yüzyıl|MS|önce|bu|Moğol|İmparatorluk|kuruldu の中で|その|12世紀|世紀|紀元後|前に|その|モンゴル|帝国|形成された În|(articulare)|al 12-lea|secol|dHr|înainte de|(articulare)|Mongol|Imperiu|s-a format в|12-му|12|столітті|нашої ери|перед|монгольською|монгольською|імперією|сформувалася ||||d.C.||||| ||12|century|||||| em|o|12º|século|dC|antes de|o|Mongol|Império|se formar في|القرن|الثاني عشر|الميلادي|الميلادي|قبل|إمبراطورية|المغولية|الإمبراطورية|تشكلت در||دوازدهم|قرن|میلادی|قبل از||مغولی|امپراتوری|شکل گرفت en|el|duodécimo|siglo|dC|antes de|el|mongol|imperio|se formó в|12-м|12|веке|нашей эры|до|Монгольская|монгольская|империя|образовалась Im 12. Jahrhundert, vor der Erschaffung des Mongolischen Imperiums, Au XIIe siècle de l'ère chrétienne, avant la formation de l'Empire mongol, A Kr. u. 12. században, mielőtt a Mongol Birodalom megalakult, Pada abad ke-12 masehi, sebelum Kekaisaran Mongolia terbentuk, Durante il XII secolo d.C., prima che l'Impero mongolo nascesse, În secolul al 12-lea d.Hr., înainte ca Imperiul Mongol să se formeze, No século XII d.C., antes da formação do Império Mongol, У 12 столітті нашої ери, перед утворенням Монгольської імперії, В 12 веке нашей эры, до образования Монгольской империи, في القرن الثاني عشر الميلادي، قبل تشكيل إمبراطورية المغول، En el siglo XII d.C., antes de que se formara el Imperio Mongol, در قرن دوازدهم میلادی، قبل از شکل‌گیری امپراتوری مغول، 12. yüzyılda, Cengiz İmparatorluğu oluşmadan önce, 12世紀CE、モンゴル帝国が形成される前に、 the East Asian steppe was home to scattered groups of Mongol bu|Doğu|Asya|bozkır|idi|yuva|için|dağınık|gruplar|-in|Moğol その|東|アジアの|草原|だった|家|に|散在する|グループ|の|モンゴル (articol definit)|Est|Asian|stepă|era|cămin|pentru|dispersate|grupuri|de|mongoli східноазійська|східна|азійська|степ|була|домом|для|розсіяних|груп|монгольських|монгольських |||||||sparsi||| |||steppe||||||| |East||grassland||home||spread out||| o|Leste|Asiático|estepes|era|lar|para|dispersos|grupos|de|Mongóis السهوب|الشرقية|الآسيوية|كانت|موطناً|موطناً|ل|متناثرة|مجموعات|من|المغول |شرق|آسیایی|استپ|بود|خانه|به|پراکنده|گروه‌ها|از|مغول la|Este|asiática|estepa|estaba|hogar|a|dispersos|grupos|de|mongoles восточноазиатская|восточная|азиатская|степь|была|домом|для|разбросанных|групп|монгольских|монгольских lebten verstreute Gruppen von Mongolen und nomadischen Turkstämmen, a kelet-ázsiai sztyeppe stepa di Asia Timur adalah rumah bagi orang-orang Mongolia yang terpencar la steppa dell'Asia orientale ospitava gruppi sparsi di Mongoli 在东亚大草原上,散居着一群群蒙古人 stepa est-asiatică era casa unor grupuri răzlețe de mongoli a estepe da Ásia Oriental era lar de grupos dispersos de mongóis східноазійська степ була домом для розрізнених груп монголів восточноазиатская степь была домом для разбросанных групп монгольских كانت السهول الشرقية الآسيوية موطناً لمجموعات متفرقة من المغول la estepa de Asia Oriental era hogar de grupos dispersos de mongoles دشت‌های شرق آسیا محل زندگی گروه‌های پراکنده‌ای از مغول‌ها Doğu Asya bozkırında, dağınık Mongol 東アジアのステップには、モンゴルの散発的なグループが住んでいました。 and Turkic pastoral nomads led by Khans. ve|||||| と|||||| și|turc|pastoral|nomazi|conduși|de|Hanii і||пасторальних|||| ||||erano guidati||Khan |Turkic|pastoral||were led|| e|turcos|pastoral|nômades|liderados|por|Cãs و|||||| و|||||| y|túrquicos|pastorales|nómadas|liderados|por|jefes и|||||| angeführt von Khans, in den Steppen Ostasiens. dan penggembala nomaden Turki yang dipimpin oleh para Khan. e di pastori nomadi turchi, guidati dai Khan. 以及由可汗领导的突厥游牧民族。 și nomazi pastoral turci conduși de Khani. e nômades pastoris turcos liderados por Khans. та тюркських кочівників, очолюваних ханами. и тюркских кочевников, возглавляемых ханами. ورعاة البدو الأتراك بقيادة خان. y nómadas pastorales túrquicos liderados por Khans. و کوچ‌نشینان ترک‌زبان بود که توسط خان‌ها رهبری می‌شدند. ve Türk göçebe çoban grupları Hanlar tarafından yönetiliyordu. トルコ系の遊牧民はカーンによって導かれていました。

The people herded sheep, cattle, yaks and camels. ||пасли||велику рогату худобу|||верблюдів Sie waren Hirten mit Schafen, Rindern, Yaks und Kamelen. Ils gardaient des moutons, du bétail, des yacks et des chameaux. Az emberek juhot, szarvasmarhát, jakot és tevét tartottak. Orang-orangnya menggembalakan domba, sapi, yak dan unta. La gente allevava pecore, bovini, yak e cammelli. Oamenii îngrijeau oi, vite, iaci și cămile. As pessoas pastoreavam ovelhas, gado, iaks e camelos. Люди розводили овець, худобу, яків та верблюдів. Люди пасли овец, скот, яков и верблюдов. كان الناس يرعون الأغنام والأبقار والياك والجمال. La gente pastoreaba ovejas, ganado, yaks y camellos. مردم گوسفند، گاو، یاک و شتر پرورش می‌دادند. İnsanlar koyun, sığır, yaks ve develeri besliyordu. 人々は羊、牛、ヤク、そしてラクダを飼っていました。 They lived in felt tents and moved between summer and winter campsites. onlar|yaşadılar|içinde|keçe|çadırlar|ve|taşındılar|arasında|yaz|ve|kış|kamp alanları 彼ら|住んでいた|に|フェルト|テント|そして|移動した|の間で|夏|と|冬|キャンプ地 Ei|au trăit|în|fetru|corturi|și|s-au mutat|între|vară|și|iarnă|taberele de corturi вони|жили|в|повстяних|наметах|і|пересувалися|між|літніми|і|зимовими|таборами |||feltro||||||||campeggi |lived||felt|||||summer|||campsites eles|viveram|em|feltro|tendas|e|mudaram|entre|verão|e|inverno|acampamentos هم|عاشوا|في|مصنوعة من اللباد|خيام|و|انتقلوا|بين|الصيف|و|الشتاء|مواقع المخيمات آنها|زندگی کردند|در|نمدی|چادرها|و|جابجا شدند|بین|تابستان|و|زمستان|اردوگاه‌ها Ellos|vivían|en|fieltro|tiendas|y|se movían|entre|verano|y|invierno|campamentos они|жили|в|войлочных|палатках|и|перемещались|между|летними|и|зимними|лагерями Mit Zelten aus Filz konnten sie zwischen Sommer- und Wintercamps wechseln. Ils vivaient dans des tentes en feutre et migraient en été et en hiver. Nemezsátrakban éltek, nyári és téli táborhelyüket váltogatták. Mereka hidup dalam tenda lakan dan pindah antara area musim panas dan musim semi. Vivevano in tende di feltro 他们住在毛毡帐篷里,在夏季和冬季的营地之间移动。 Trăiau în corturi din fetru și se mutau între taberele de vară și cele de iarnă. Eles viviam em tendas de feltro e se mudavam entre acampamentos de verão e inverno. Вони жили в повстяних наметах і переміщалися між літніми та зимовими таборами. Они жили в войлочных палатках и перемещались между летними и зимними лагерями. عاشوا في خيام مصنوعة من اللباد وانتقلوا بين مواقع المخيمات الصيفية والشتوية. Vivían en tiendas de fieltro y se movían entre campamentos de verano e invierno. آنها در چادرهای نمدی زندگی می‌کردند و بین اردوگاه‌های تابستانی و زمستانی جابه‌جا می‌شدند. Keçe çadırlarda yaşıyorlardı ve yaz ile kış kamp alanları arasında hareket ediyorlardı. 彼らはフェルト製のテントに住み、夏と冬のキャンプ地の間を移動していました。

Nomadic women held significant authority, göçebe|kadınlar|sahiptiler|önemli|otorite 遊牧の|女性たち|持っていた|重要な|権限 Nomade|femeile|aveau|semnificativă|autoritate кочові|жінки|мали|значну|владу nômades|mulheres|exerceram|significativa|autoridade البدوية|النساء|حظين|كبيرة|سلطة کوچ‌نشین|زنان|داشتند|قابل توجه|قدرت nómadas|mujeres|tenían|significativa|autoridad кочевые|женщины|держали|значительную|власть Die Nomadenfrauen hatten beachtliche Autorität, Les femmes nomades exerçaient un pouvoir important, A nomád nők jelentős hatalommal rendelkeztek, Wanita nomaden memiliki otoritas penting, Le donne nomadi detenevano una notevole autorità, 游牧妇女拥有很大的权力、 Femeile nomade aveau o autoritate semnificativă, As mulheres nômades tinham uma autoridade significativa, Кочові жінки мали значну владу, У кочевых женщин была значительная власть, كانت النساء البدو يتمتعن بسلطة كبيرة, Las mujeres nómadas tenían una autoridad significativa, زنان کوچ‌نشین دارای قدرت قابل توجهی بودند, Göçebe kadınlar önemli bir otoriteye sahipti, 遊牧民の女性たちは重要な権限を持っていました。

managing these migrations, many of the flocks and trade. yöneterek|bu|göçler|birçok|-in|-in|sürüler|ve|ticaret 管理すること|これらの|移動|多くの|の|羊|群れ|と|貿易 gestionând|aceste|migrații|multe|ale|turmelor|turme|și|comerț управляючи|цими|міграціями|багатьма|з||стадами|і|торгівлею ||||||greggi||commercio gerenciando|essas|migrações|muitos|de|os|rebanhos|e|comércio إدارة|هذه|الهجرات|العديد من|من|القطعان||و|التجارة مدیریت کردن|این|مهاجرت‌ها|بسیاری|از|گله‌ها||و|تجارت manejando|estas|migraciones|muchos|de|los|rebaños|y|comercio управляя|этими|миграциями|многими|из|стадами|стада|и|торговлей denn sie beaufsichtigten die Wanderungen, die Herden und den Handel. gérant ces migrations, ainsi que la plupart des troupeaux et le commerce. ők irányították a költözködéseket, a nyájakat és a kereskedelmet. mengatur perpindahan, kawanan ternak dan perdagangan. gestendo queste migrazioni, gran parte delle greggi e del commercio. 在这些迁徙过程中,许多羊群和贸易都受到了影响。 gestionarea acestor migrații, multe dintre turme și comerț. gerenciando essas migrações, muitos dos rebanhos e o comércio. керуючи цими міграціями, багатьма стадами та торгівлею. управляя этими миграциями, многими стадами и торговлей. يديرون هذه الهجرات، والعديد من القطعان والتجارة. gestionando estas migraciones, muchos de los rebaños y el comercio. مدیریت این مهاجرت‌ها، بسیاری از گله‌ها و تجارت. bu göçleri, birçok sürüyü ve ticareti yönetiyorlardı. 彼女たちはこれらの移動、羊の群れ、そして交易を管理していました。 Meanwhile, men specialized in mounted warfare. bu arada|erkekler|uzmanlaştılar|-de|atlı|savaş 一方で|男性たち|専門にしていた|に|乗馬の|戦争 Între timp|bărbații|s-au specializat|în|călăreți|război тим часом|чоловіки|спеціалізувалися|в|кінному|військовому мистецтві nel frattempo||||cavalleria|guerra at the same time||||mounted|combat on horseback enquanto isso|homens|se especializaram|em|montada|guerra في هذه الأثناء|الرجال|تخصصوا|في|على ظهور|الحرب در عین حال|مردان|تخصص داشتند|در|سوار|جنگ mientras tanto|hombres|se especializaban|en|montado|guerra Тем временем|мужчины|специализировались|в|конном|ведении войны في هذه الأثناء، تخصص الرجال في الحروب على ظهور الخيل. Die Männer hingegen waren Spezialisten der berittenen Kriegskunst. Mientras tanto, los hombres se especializaban en la guerra montada. در همین حال، مردان در جنگ‌های سواره تخصص داشتند. Les hommes, eux, se spécialisaient dans le combat à cheval. Eközben a férfiak a lovas hadviselést sajátították el. Sementara para pria khusus menangani persenjataan. Gli uomini, invece, si specializzavano nella guerra a cavallo. 一方、男性たちは騎馬戦に特化していました。 Enquanto isso, os homens se especializavam em guerra montada. Între timp, bărbații s-au specializat în războiul călare. Тем временем мужчины специализировались на конном бою. Bu arada, erkekler atlı savaşta uzmanlaşıyordu. Тим часом чоловіки спеціалізувалися на кінному військовому мистецтві. 与此同时,男子则专门从事骑战。 These nomadic groups often fought each other. bu|göçebe|gruplar|sık sık|savaştı|her|biriyle これらの|遊牧の|グループ|よく|戦った|それぞれ|他の人々 Aceste|nomade|grupuri|adesea|s-au luptat|fiecare|cu ceilalți ці|кочові|групи|часто|боролися|один|з одним esses|nômades|grupos|frequentemente|lutaram|cada|outro هذه|البدوية|المجموعات|غالبًا|قاتلت|كل|بعضهم این|کوچنده|گروه‌ها|اغلب|جنگیدند|هر|یکدیگر estos|nómadas|grupos|a menudo|lucharon|entre|sí эти|кочевые|группы|часто|сражались|друг|с другом غالبًا ما كانت هذه المجموعات البدوية تتقاتل مع بعضها البعض. Diese Nomadenstämme bekämpften sich oft untereinander. Estos grupos nómadas a menudo luchaban entre sí. این گروه‌های کوچ‌نشین اغلب با یکدیگر می‌جنگیدند. Il arrivait que ces groupes nomades se battent entre eux. Ezek a nomád törzsek sokszor álltak harcban egymással. Kelompok-kelompok nomaden ini sering saling berkelahi. Questi gruppi nomadi spesso combattevano fra loro. これらの遊牧民グループはしばしば互いに戦った。 Esses grupos nômades frequentemente lutavam entre si. Aceste grupuri nomade se luptau adesea între ele. Эти кочевые группы часто сражались друг с другом. Bu göçebe gruplar genellikle birbirleriyle savaştı. Ці кочові групи часто воювали одна з одною. 这些游牧民族经常互相争斗。 That was to change under Temujin, who was born into an aristocratic Mongol family. bu|oldu|-ecek|değişmek|altında|Temuçin|ki|-di|doğmuş|-e|bir|aristokratik|Moğol|aile それは|だった|〜することが|変わる|の下で|テムジン|彼は|だった|生まれた|に|一つの|貴族の|モンゴル|家族 Acel|a|să|schimbe|sub|Temujin|care|a|născut|într-o||aristocratică|mongolă|familie це|було|щоб|змінитися|під|Темуджин|який|був|народжений|в|а|аристократичну|монгольську|родину |||||Temujin|||||||| |||||Temujin||||||aristocratic|| isso|foi|para|mudar|sob|Temujin|que|nasceu|nasceu|em|uma|aristocrática|Mongol|família ذلك|كان|للتغيير|تغيير|تحت|تيموجين|الذي|وُلد|وُلِدَ|في|عائلة|أرستقراطية|منغولية|عائلة آن|بود|برای|تغییر|تحت|تموجین|که|بود|متولد|به|یک|اشرافی|مغولی|خانواده eso|fue|a|cambiar|bajo|Temujin|quien|fue|nacido|en|una|aristocrática|mongola|familia это|было|чтобы|измениться|под|Темуджин|который|был|рожден|в|а|аристократическую|монгольскую|семью كان ذلك سيتغير تحت حكم تيموجين، الذي وُلِد في عائلة منغولية أرستقراطية. Doch das änderte sich unter Temüdschin, Sohn einer adeligen Mongolenfamilie. Eso iba a cambiar bajo Temujin, quien nació en una familia aristocrática mongola. این وضعیت تحت رهبری تموجین تغییر کرد، که در یک خانواده اشرافی مغولی به دنیا آمد. Les choses changèrent avec Temüjin, né dans une famille aristocratique mongole. Ez változott meg Temüdzsin alatt, aki egy főúri mongol családba született. Hal itu akan berubah di bawah Temujin, yang lahir dalam keluarga bangsawan. La situazione cambiò con Temujin, nato da una famiglia aristocratica mongola. それは、貴族的なモンゴルの家族に生まれたテムジンの下で変わることになる。 Isso mudou sob Temujin, que nasceu em uma família aristocrática mongol. Aceasta avea să se schimbe sub conducerea lui Temujin, care s-a născut într-o familie aristocratică mongolă. Это должно было измениться при Темуджине, который родился в аристократической монгольской семье. Bu, aristokratik bir Moğol ailesinde doğan Temuçin'in yönetimi altında değişecekti. Це мало змінитися за часів Темучина, який народився в аристократичній монгольській сім'ї. 出生于贵族蒙古家庭的铁木真改变了这一局面。

Despite losing his father at an early age and growing up in poverty, -e rağmen|kaybetmek|onun|babası|-de|bir|erken|yaş|ve|büyümek|-de|-de|yoksulluk 〜にもかかわらず|失うこと|彼の|父|〜の時に|一つの|幼い|年齢|そして|成長すること|上で|の中で|貧困 În ciuda|pierderii|lui|tată|la|o|devreme|vârstă|și|crescând|mare|în|sărăcie незважаючи на|втрату|свого|батька|в|ранньому|віці||і|зростання|в||бідності nonostante|||||||||||| apesar de|perder|seu|pai|em|uma|cedo|idade|e|crescer|para cima|em|pobreza على الرغم من|فقدان|والده|الأب|في|سن|مبكرة|عمر|و|نشأ|في|في|فقر با وجود|از دست دادن|پدرش|پدر|در|یک|زود|سن|و|بزرگ شدن|به|در|فقر a pesar de|perder|su|padre|a|una|temprana|edad|y|creciendo|arriba|en|pobreza несмотря на|потерю|своего|отца|в|раннем|раннем|возрасте|и|взросление|в||бедности Obwohl er früh seinen Vater verlor und in Armut aufwuchs, Malgré la perte de son père lorsqu'il était jeune Annak ellenére, hogy korán elvesztette apját, és szegénységben nőtt fel, Meski kehilangan ayah di usia muda dan tumbuh dalam kemiskinan, Nonostante avesse perso il padre da piccolo e fosse cresciuto in povertà, 尽管他幼年丧父,在贫困中长大、 În ciuda pierderii tatălui său la o vârstă fragedă și a creșterii în sărăcie, Apesar de perder seu pai em uma idade precoce e crescer na pobreza, Незважаючи на те, що він втратив батька в ранньому віці і виріс у бідності, Несмотря на то, что он потерял отца в раннем возрасте и вырос в бедности, على الرغم من فقدانه لوالده في سن مبكرة ونشأته في فقر, A pesar de perder a su padre a una edad temprana y crecer en la pobreza, با وجود اینکه در سنین پایین پدرش را از دست داد و در فقر بزرگ شد, Küçük yaşta babasını kaybetmesine ve yoksulluk içinde büyümesine rağmen, 幼い頃に父を失い、貧困の中で育ったにもかかわらず、 he quickly rose to power by forging strategic alliances with other leaders. o|hızlıca|yükseldi|-e|güç|-erek|kurarak|stratejik|ittifaklar|ile|diğer|liderler 彼は|すぐに|上昇した|〜することに|権力|〜によって|結ぶこと|戦略的な|同盟|と|他の|指導者たち el|repede|a urcat|la|putere|prin|forjând|strategice|alianțe|cu|alți|lideri він|швидко|піднявся|до|влади|шляхом|укладання|стратегічних|альянсів|з|іншими|лідерами ||salì||||||||| ||||||forging||||| ele|rapidamente|subiu|para|o poder|por|forjando|estratégicas|alianças|com|outros|líderes هو|بسرعة|ارتفع|إلى|السلطة|من خلال|تشكيل|استراتيجيات|تحالفات|مع|قادة|آخرين او|به سرعت|برخاست|به|قدرت|با|ایجاد کردن|استراتژیک|اتحادها|با|دیگر|رهبران él|rápidamente|ascendió|a|poder|mediante|forjando|estratégicas|alianzas|con|otros|líderes он|быстро|поднялся|к|власти|путем|создания|стратегических|альянсов|с|другими|лидерами gelangte er schnell zu Macht, indem er Allianzen mit anderen Khans schmiedete. il accéda rapidement au pouvoir en créant des alliances avec d'autres chefs. gyorsan hatalomra jutott más vezetőkkel kötött stratégiai szövetségei által. ia cepat berkuasa dengan membuat persekutuan dengan pemimpin lain. salì presto al potere intessendo alleanze strategiche con altri capi. 他通过与其他领导人结成战略联盟,迅速崛起。 el a urcat rapid la putere prin formarea de alianțe strategice cu alți lideri. ele rapidamente ascendeu ao poder formando alianças estratégicas com outros líderes. він швидко здобув владу, укладаючи стратегічні альянси з іншими лідерами. он быстро поднялся к власти, заключая стратегические альянсы с другими лидерами. إلا أنه سرعان ما ارتقى إلى السلطة من خلال تشكيل تحالفات استراتيجية مع قادة آخرين. rápidamente ascendió al poder forjando alianzas estratégicas con otros líderes. او به سرعت با ایجاد اتحادهای استراتژیک با دیگر رهبران به قدرت رسید. diğer liderlerle stratejik ittifaklar kurarak hızla güç kazandı. 彼は他の指導者たちとの戦略的同盟を結ぶことで急速に権力を握った。 Unlike those khans, Temujin promoted soldiers based on merit -den farklı olarak|o|hanlar|Temüjin|terfi ettirdi|askerler|-e dayalı|üzerine|liyakat 〜とは異なり|それらの|カーンたち|テムジン|昇進させた|兵士たち|基づいて|〜に|功績 Spre deosebire de|acei|khani|Temujin|a promovat|soldați|pe baza||merit на відміну від|тих|ханів|Темуджин|просував|солдатів|на||заслугах ||||||||merit ao contrário de|aqueles|cãs|Temujin|promoveu|soldados|baseado|em|mérito على عكس|أولئك|الخانات|تيموجين|رقى|الجنود|بناءً|على|الجدارة برخلاف|آن|خان‌ها|تموجین|ارتقا داد|سربازان|بر اساس|بر|شایستگی a diferencia de|esos|jefes|Temujin|promovió|soldados|basado|en|mérito в отличие от|тех|ханов|Темуджин|продвигал|солдат|основанных|на|заслугах على عكس هؤلاء الخانات، قام تيموجين بترقية الجنود بناءً على الجدارة Anders als diese Khans, beförderte Temüdschin Soldaten für ihre Verdienste A diferencia de esos khans, Temujin promovió a los soldados en función del mérito. برخلاف آن خان‌ها، تموجین سربازان را بر اساس شایستگی ارتقا داد À la différence des Khans, A többiektől eltérően Temüdzsin érdem alapján léptette elő katonáit, Tidak seperti para Khan, Temujin mengangkat prajurit berdasarkan prestasi A differenza degli altri khan, Temujin promuoveva i soldati in base al merito あのカーンたちとは異なり、テムジンは功績に基づいて兵士を昇進させた Ao contrário daqueles khans, Temujin promovia soldados com base no mérito Spre deosebire de acei khani, Temujin a promovat soldații pe baza meritelor В отличие от тех ханов, Темуджин продвигал солдат на основе заслуг. O hanlardan farklı olarak, Temuçin askerleri liyakatlerine göre terfi ettirdi. На відміну від тих ханів, Темуджин просував солдатів на основі заслуг 与那些可汗不同,铁木真是根据功绩提拔士兵的 and distributed spoils evenly among them. ve|dağıttı|ganimetler|eşit şekilde|arasında|onlara そして|分配した|戦利品|均等に|〜の間で|彼らに și|a distribuit|prada|uniform|între|ei і|розподілив|трофеї|рівномірно|між|ними ||shared rewards equally||| e|distribuiu|os despojos|igualmente|entre|eles و|وزع|الغنائم|بالتساوي|بين|هم و|توزیع کرد|غنائم|به طور مساوی|بین|آنها y|distribuyó|los botines|equitativamente|entre|ellos и|распределял|трофеи|равномерно|среди|них وقام بتوزيع الغنائم بالتساوي بينهم. und verteilte die Beute gerecht unter ihnen. Y distribuyó los botines de manera equitativa entre ellos. و غنائم را به طور مساوی بین آن‌ها تقسیم کرد. et distribuait équitablement le butin. és a zsákmányt egyenlően osztotta szét köztük. dan membagikan hadiah secara adil. e distribuiva il bottino equamente fra di loro. そして、戦利品を彼らの間で均等に分配した。 e distribuía os despojos de forma equitativa entre eles. și a distribuit prada în mod egal între ei. И распределял трофеи поровну между ними. Ve ganimetleri aralarında eşit bir şekilde dağıttı. і рівномірно розподіляв здобутки між ними. 并将战利品平均分配给他们。 His most brilliant move was to scatter the nomads he conquered onun|en|parlak|hamle|-di|-mek|dağıtmak|o|göçebeler|o|fethetti 彼の|最も|優れた|動き|だった|〜すること|散らす|その|遊牧民たち|彼が|征服した A lui|cea mai|strălucitoare|mișcare|a fost|să|disperseze|ă|nomazii|el|a cucerit його|найбільш|блискучий|хід|був|щоб|розсіяти|тих|кочівників|яких|завоював ||||||disperdere||||conquistati ||||||disperse|||| seu|mais|brilhante|movimento|foi|a|dispersar|os|nômades|que ele|conquistou حركته|الأكثر|براعة|خطوة|كانت|إلى|تشتيت|الـ|البدو|الذي|غزا حرکت|بسیار|درخشان|اقدام|بود|به|پراکنده کردن|آن|کوچ‌نشینان|او|فتح کرد su|más|brillante|movimiento|fue|a|dispersar|los|nómadas|él|conquistó его|самый|блестящий|ход|был|чтобы|рассеять|тех|кочевников|которых|завоевал كانت حركته الأكثر براعة هي تشتيت البدو الذين غزاهم Sein brilliantester Schachzug war die Verteilung eroberter Nomaden Su movimiento más brillante fue dispersar a los nómadas que conquistó. حرکت درخشان او این بود که کوچ‌نشینانی را که فتح کرده بود Son action la plus remarquable Legkiválóbb ötlete az volt, hogy a meghódított nomádokat Tindakannya yang paling brilian menyebar para nomaden yang ia taklukkan La sua mossa più brillante fu mischiare i nomadi vinti 彼の最も素晴らしい戦略は、彼が征服した遊牧民を Seu movimento mais brilhante foi dispersar os nômades que ele conquistou Cea mai strălucită mișcare a sa a fost să împrăștie nomazii pe care i-a cucerit Его самый блестящий ход заключался в том, чтобы разбросать завоеванных кочевников En parlak hamlesi, fethettiği göçebeleri kendi askerleri arasına dağıtmak oldu. Його найяскравішим кроком було розсіяти кочівників, яких він завоював 他最辉煌的举动是分散他征服的游牧民族 among his own soldiers so they couldn't join together against him. ||||böylece|onlar|-amadılar|katılmak|birlikte|karşı|ona 〜の間で|彼の|自分自身の|兵士たち|それで|彼らが|できなかった|加わる|一緒に|〜に対して|彼に print|ai|proprii|soldați|astfel|ei|nu puteau|să se alăture|împreună|împotriva|lui серед|своїх|власних|солдатів|щоб|вони|не могли|приєднатися|разом|проти|нього entre|seus|próprios|soldados|para que|eles|não pudessem|se juntar|juntos|contra|ele بين|جنوده|الخاصة|الجنود|حتى|هم|لم يستطيعوا|الانضمام|معًا|ضد|له بین|سربازان|خود||بنابراین|آنها|نتوانستند|پیوستن|به طور مشترک|علیه|او entre|sus|propios|soldados|para que|ellos|no pudieran|unirse|juntos|contra|él среди|своих|собственных|солдат|чтобы|они|не могли|присоединиться|вместе|против|него unter seinen eigenen Soldaten, damit sie sich nicht gegen ihn verbünden konnten. szétszórta saját katonái között, így azok nem tudtak összefogni ellene. di antara prajuritnya sendiri agar mereka tidak bisa bersatu melawannya. tra i suoi stessi soldati, 这样他们就无法联合起来对付他。 printre proprii săi soldați, astfel încât să nu se poată uni împotriva lui. entre seus próprios soldados para que não pudessem se unir contra ele. серед своїх власних солдатів, щоб вони не могли об'єднатися проти нього. среди своих собственных солдат, чтобы они не могли объединиться против него. بين جنوده حتى لا يتمكنوا من الاتحاد ضده. Entre sus propios soldados para que no pudieran unirse contra él. در میان سربازان خود پراکنده کند تا نتوانند علیه او متحد شوند. Böylece, ona karşı birleşemediler. 彼自身の兵士の中に散らばらせて、彼に対抗して団結できないようにしたことだった。 These innovations made him unstoppable, bu|yenilikler|yaptı|onu|durdurulamaz これらの|革新|作った|彼を|止められない Aceste|inovații|l-au făcut|el|de neoprit ці|інновації|зробили|його|незупинним ||||inarrestabile essas|inovações|fizeram|ele|imparável هذه|الابتكارات|جعلت|له|لا يمكن إيقافه این|نوآوری‌ها|ساخت|او را|غیرقابل‌متوقف estas|innovaciones|hicieron|él|imparable эти|инновации|сделали|его|неудержимым Diese Innovationen machten ihn unaufhaltbar Grâce à ces innovations, personne ne pouvait l'arrêter Ezek az újításai megállíthatatlanná tették őt, Inovasi ini membuatnya tidak terkalahkan, Queste innovazioni lo resero inarrestabile 这些创新让他势不可挡、 Aceste inovații l-au făcut de neoprit, Essas inovações o tornaram imparável, Ці інновації зробили його непереможним, Эти инновации сделали его неудержимым, جعلت هذه الابتكارات منه لا يمكن إيقافه, Estas innovaciones lo hicieron imparable, این نوآوری‌ها او را غیرقابل توقف کرد, Bu yenilikler onu durdurulamaz hale getirdi, これらの革新により、彼は止められなくなった。

and by 1206, he had united the people of the felt-walled tents ve|-e kadar|o|sahipti|birleştirdi|-i|insanları|-in|-i|||çadırlar そして|までに|彼は|持っていた|統一した|その|人々|の|その|||テント |până în|el|a|unit|poporul|poporul|al|corturilor|fielturi|întărite|corturi і|до|він|мав|об'єднані|людей|людей|з|наметів|фетрових|стінними|наметів ||||||||||walled| e|até|ele|havia|unido|os|povo|de|as|||tendas و|بحلول|هو|كان قد|وحد|الناس|الناس|من|الخيام|||الخيام و|تا|او|داشت|متحد کرده|مردم|مردم|از|چادرهای|||چادرها y|para|él|había|unido|a|la gente|de|las|||tiendas и|к|он|имел|объединил|людей|людей|из|войлочных|||юрт und 1206 hatte er die Völker der Zelte aus Filz vereint et, en 1206, il avait réuni ceux qui vivaient dans des tentes. 1206-ra összekovácsolta a nemezsátrak népeit, dan pada 1206, ia menyatukan para penghuni tenda lakan e nel 1206 riuscì a riunire le genti delle tende di feltro 到 1206 年,他将毡房帐篷里的人们团结起来 iar până în 1206, el a unit oamenii din corturile cu pereți de fetru e em 1206, ele havia unido o povo das tendas de feltro і до 1206 року він об'єднав народи в наметах з повсті и к 1206 году он объединил народ в палатках с войлочными стенами وبحلول عام 1206، كان قد وحد شعب الخيام ذات الجدران المصنوعة من اللباد y para 1206, había unido a la gente de las tiendas de paredes de fieltro و تا سال 1206، او مردم چادرهای پشمی را متحد کرد ve 1206'da, keçe duvarlı çadırların insanlarını birleştirmişti そして1206年までに、彼はフェルトの壁のテントの人々を統一した。 and become Chinggis Khan. ve|oldu|Cengiz|Han そして|なった|チンギス|ハン și|devine|Chinggis|Khan і|став|Чингіс|ханом ||Gengis| e|torne-se|Chinggis|Khan و|أصبح|جنكيز|خان y|se convirtió|Chinggis|Khan и|стал|Чингис|ханом und war Dschingis Khan geworden. Il était devenu Gengis Khan. és felvette a Dzsingisz kán nevet. dan menjadi Jengis Khan. e diventò Gengis Khan. 并成为成吉思汗。 și a devenit Chinggis Khan. e se tornado Chinggis Khan. і став Чингісханом. и стал Чингисханом. وأصبح جنكيز خان. y se había convertido en Chinggis Khan. و چنگیز خان شد. ve Cengiz Han olmuştu. そしてチンギス・ハンとなった。

The Mongols were shamanists, -i|Moğollar|idi|şamanist その|モンゴル人|であった|シャーマニスト Die Mongolen waren Schamanisten. Les Mongols pratiquaient le shamanisme, et croyaient que les esprits de la nature A mongolok a sámánizmusban hittek, para Mongol adalah syamanis, I Mongoli erano sciamanisti, 蒙古人是萨满教徒、 Mongolii erau șamanisti, Os mongóis eram xamanistas, Монголи були шаманістами, Монголы были шаманистами, كان المغول شamanists, Los mongoles eran chamanistas, مغول‌ها شمن‌پرست بودند, Moğollar şamanistti, モンゴル人はシャーマニストであった。

believing that the spirits of nature and their ancestors inanarak|ki|doğanın|ruhları|ve|doğa|ve|atalarının|ataları 信じること|ということ|その|精霊|の|自然|と|彼らの|先祖 crezând|că|(articulat)|spiritele|ale|naturii|și|(pronume posesiv)|strămoșii вірячи|що|ті|духи|природи|природи|і|їхні|предки acreditando|que|os|espíritos|da|natureza|e|seus|ancestrais يعتقدون|أن|الأرواح|الأرواح|من|الطبيعة|و|أسلافهم|الأسلاف باور کردن|که|ارواح|ارواح|طبیعت|طبیعت|و|اجداد|اجداد creyendo|que|los|espíritus|de|la naturaleza|y|sus|ancestros веря|что|духи|духи|природы|природы|и|их|предки Sie glaubten, dass die Geister der Natur und ihrer Vorfahren úgy gondolták, hogy a természet és az elődeik szellemei percaya bahwa roh-roh alam dan leluhur mereka credevano che gli spiriti della natura e dei loro antenati 相信大自然的神灵和他们的祖先 crezând că spiritele naturii și ale strămoșilor lor acreditando que os espíritos da natureza e seus ancestrais вірячи, що духи природи та їхні предки веря, что духи природы и их предков يعتقدون أن أرواح الطبيعة وأسلافهم creyendo que los espíritus de la naturaleza y sus ancestros باور داشتن به اینکه ارواح طبیعت و اجدادشان doğanın ruhlarının ve atalarının 自然の精霊と彼らの先祖を信じて inhabited the world around them. yaşadılar|etraflarındaki|dünya|etrafında|onlara 住んでいた|その|世界|周りの|彼らの au locuit|lumea|lumea|din jurul|ei населяли|той|світ|навколо|них inhabited|||| habitavam|o|mundo|ao redor|deles سكنت|العالم|العالم|حول|بهم ساکن بودند|جهان|جهان|اطراف|آنها habitaban|el|mundo|alrededor|de ellos населили|мир|мир|вокруг|них die Welt um sie herum bewohnten. körülöttük élnek. menempati dunia sekitar mereka. vivessero nel mondo che li circondava. 居住在他们周围的世界。 au locuit în lumea din jurul lor. habitavam o mundo ao seu redor. населяли світ навколо них. населяли мир вокруг них. تعيش في العالم من حولهم. habitaban el mundo que los rodeaba. در دنیای اطرافشان زندگی می کردند. etraflarındaki dünyayı yaşadığına inanıyordu. 彼らの周りの世界に住んでいる。

Over all arched the Sky god Tenggeri. Üzerinde|hepsi|kavislenmiş|gökyüzü|gökyüzü|tanrı|Tenggeri 上に|すべての|アーチを描いていた|その|空|神|テンゲリ Peste|tot|se arcuia|zeul|cerului|zeu|Tenggeri над|усім|простягався|той|небо|бог|Тенгри ||si estendeva||||Tenggeri ||curved over|||| sobre|todo|se estendia|o|Céu|deus|Tenggeri فوق|جميع|امتد|السماء|السماء|الإله|تنغري بالای|همه|قوس داشت|آسمان|آسمان|خدا|تنگری sobre|todo|se extendía|el|cielo|dios|Tenggeri над|всем|простирался|небесный|небесный|бог|Тенгри Über allem wachte der Himmelsgott Tenggeri. Au-dessus de toutes choses se trouvait le dieu du ciel, Tengri. Az ég istene, Tengri állt minden fölött. Yang paling berkuasa adalah Dewa Langit Tenggeri. Veneravano soprattutto il Dio dei Cieli, Tenggeri. 天空之神腾格里拱卫着一切。 Deasupra lor se înălța zeul cerului Tenggeri. Sobre tudo se erguia o deus do céu Tenggeri. Над усім простягався бог Неба Тенгри. Над всем возвышался бог Неба Тенгри. فوقهم كان إله السماء تنغري. Sobre todo se alzaba el dios del cielo Tenggeri. بر فراز همه، خدای آسمان، تنگری، قرار داشت. Tüm gökyüzünü Tenggeri Tanrısı kaplıyordu. 全ての上には天の神テンゲリが弓なりに広がっていた。

Chinggis Khan believed that Tenggeri wanted him to conquer the entire world Cengiz|Han|inandı|ki|Tenggeri|istedi|onu|-mek|fethetmek|tüm|tüm|dünya チンギス|ハン|信じていた|ということ|テンゲリ|欲しかった|彼に|すること|征服する|その|全体の|世界 Cenghis|Han|credea|că|Tengri|voia|să-l||cucerească|întreaga|întreaga|lume Чингіс|хан|вірив|що|Тенгри|хотів|йому|щоб|завоювати|весь|увесь|світ Genghis|Khan|acreditava|que|Tengri|queria|ele|a|conquistar|o|inteiro|mundo جنكيز|خان|اعتقد|أن|تنغري|أراد|له|أن|يغزو|العالم|بأسره|العالم چنگیز|خان|باور داشت|که|تنگری|میخواست|او را|به|فتح کند|تمام|تمام|جهان Chinggis|Khan|creía|que|Tenggeri|quería|él|a|conquistar|el|entero|mundo Чингис|хан|верил|что|Тенгри|хотел|ему|чтобы|завоевать|весь|весь|мир Dschingis Khan glaubte, dass er die ganze Welt erobern sollte -- Gengis Khan croyait que Tengri souhaitait qu'il conquière le monde entier Dzsingisz kán úgy hitte, hogy Tengri őt választotta, Jengis Khan percaya bahwa Tenggeri menginginkannya menaklukkan dunia Gengis Khan credeva che Tenggeri volesse che lui conquistasse il mondo intero 成吉思汗认为,腾格里希望他征服整个世界 Chinggis Khan credea că Tenggeri voia să-l facă să cucerească întreaga lume Chinggis Khan acreditava que Tenggeri queria que ele conquistasse o mundo inteiro. Чингісхан вірив, що Тенгри хотів, щоб він завоював увесь світ. Чингисхан верил, что Тенгри хотел, чтобы он завоевал весь мир. كان جنكيز خان يعتقد أن تنغري أراد منه أن يغزو العالم بأسره. Chinggis Khan creía que Tenggeri quería que conquistara el mundo entero. چنگیز خان باور داشت که تنگری می خواهد او تمام جهان را فتح کند. Çinğis Han, Tenggeri'nin ona tüm dünyayı fethetmesini istediğine inanıyordu. チンギス・ハンは、テンゲリが彼に世界全体を征服させたいと考えていた。 in his name. -de|onun|adı の中に|彼の|名前 în|lui|nume в|його|ім'я em|seu|nome في|اسمه| در|نام او| en|su|nombre в|его|имя im Namen des Gottes. en son nom. dalam namanya. in suo nome. 以他的名义 în numele său. em seu nome. в його ім'я. во имя его. باسمه. en su nombre. به نام او. onun adıyla. 彼の名のもとに。

With the nomads of the Mongolian plain united, ile|-lar|göçebeler|-in|-lar|Moğol|ovası|birleşti とともに|その|遊牧民|の|その|モンゴルの|平原|結束した Cu|ă|nomazii|ai|ă|mongolești|câmpie|uniți з||кочівниками|||монгольської|рівнини|об'єднані ||nomads||||steppe| com|os|nômades|de|a|Mongol|planície|unidos مع|الـ|البدو|من|الـ|المنغولي|السهول|متحدين با||کوچ نشینان|||مغولی|دشت|متحد con|los|nómadas|de|la|mongola|llanura|unidos с||кочевниками|||монгольской|равниной|объединившимися Und mit den vereinten Nomanden der mongolische Steppe Avec l'unification des nomades des plaines mongoles, A mongol síkság népeinek egyesítésével Dengan para nomaden di dataran Mongolia bersatu, Dopo aver riunito i nomadi della pianura mongola, 与蒙古草原上的游牧民族团结在一起、 Cu nomazii din câmpia mongolă uniți, Com os nômades da planície mongol unidos, З об'єднаними кочівниками монгольської рівнини, С объединившимися кочевниками монгольской равнины, مع توحد البدو في سهل منغوليا, Con los nómadas de la llanura mongola unidos, با اتحاد کوچ‌نشینان دشت مغول, Moğol ovasının göçebeleri birleştiğinde, モンゴル平原の遊牧民が団結して、 this seemed within reach. bu|göründü|içinde|ulaşım これ|思われた|の中に|手の届く範囲 aceasta|părea|în|atingere це|здавалося|в|досяжності isso|parecia|dentro de|alcance هذا|بدا|في|متناول این|به نظر می رسید|درون|دسترس esto|parecía|dentro|alcance это|казалось|в|пределах schien das sogar machbar. cela semblait possible. ez csupán karnyújtásnyira volt. hal ini terlihat mungkin. ciò sembrava a portata di mano. 这似乎触手可及。 acest lucru părea la îndemână. isso parecia ao alcance. це здавалося досяжним. это казалось достижимым. كان هذا يبدو في متناول اليد. esto parecía al alcance. این به نظر در دسترس می‌رسید. bu ulaşılabilir görünüyordu. これが手の届くところにあるように思えた。

Anyone who resisted the Mongols was resisting Tenggeri's will, herkes|-an|direnen|-lar|Moğollar|-di|direnmekte|Tengri'nin|iradesi 誰でも|〜する人|抵抗した|その|モンゴル人|だった|抵抗すること|テンゲリの|意志 Oricine|care|a rezistat|(articol definit)|mongolilor|era|împotrivindu-se|lui Tenggeri|voință будь-хто|хто|чинив опір||монголам|був|чинив опір|Тенгера|воля qualquer um|que|resistiu|os|Mongóis|estava|resistindo|de Tenggeri|vontade أي شخص|الذي|قاوم|الـ|المغول|كان|يقاوم|تنجري|إرادة هر کسی|که|مقاومت کرد||مغولان|بود|مقاومت کردن|تنگری|اراده cualquiera|que|resistió|a|mongoles|estaba|resistiendo|de Tenggeri|voluntad любой|кто|сопротивлялся||монголам|был|сопротивляясь|Тенгри|воле Wer sich ihnen in den Weg stellte, stellte sich gegen Tenggeris Willen Quiconque résistait aux Mongols résistait à la volonté de Tengri Bárki, aki ellenállt a mongoloknak, az Tengri akaratával is szemben állt, Siapapun yang menentang para Mongol menentang kehendak Tenggeri, Chiunque resistesse ai Mongoli resisteva al volere di Tengerri, 任何反抗蒙古人的人都是在反抗腾格里的意志、 Oricine a rezistat mongolilor a rezistat voinței lui Tenggeri, Qualquer um que resistisse aos mongóis estava resistindo à vontade de Tenggeri, Кожен, хто чинив опір монголам, чинив опір волі Тенгри, Каждый, кто сопротивлялся монголам, сопротивлялся воле Тенгри, أي شخص يقاوم المغول كان يقاوم إرادة تنغري, Cualquiera que resistiera a los mongoles estaba resistiendo la voluntad de Tenggeri, هر کسی که در برابر مغول‌ها مقاومت می‌کرد، در برابر اراده تنگری مقاومت می‌کرد, Moğollara direnen herkes Tenggeri'nin iradesine karşı geliyordu, モンゴル人に抵抗する者は、テングリの意志に抵抗していることになる。 and for this insubordination, had to die. ve|için|bu|itaatsizlik|-di|-mek|ölmek そして|のために|この|不服従|しなければならなかった|〜する|死ぬ și|pentru|această|insubordonare|a avut|să|moară і|за|цю|непокору|мусив|до|померти |||insubordination||| e|por|esta|insubordinação|teve|a|morrer و|من أجل|هذه|العصيان|كان عليه|أن|يموت و|برای|این|نافرمانی|باید|به|بمیرد y|por|esta|insubordinación|tuvo|que|morir и|за|это|неповиновение|должен был|инфинитивная частица|умереть und musste für diesen Ungehorsam sterben. et, du fait de cette insoumission, devait mourir. és ezért az engedetlenségéért meg kellett halnia. dan karena pembangkangan ini, harus mati. e per questa insubordinazione doveva morire. 并为这种不服从命令的行为付出了生命。 iar pentru această insubordonare, trebuia să moară. e por essa insubordinação, teve que morrer. і за цю непокору, мусив померти. и за эту непокорность ему пришлось умереть. ومن أجل هذه العصيان، كان عليه أن يموت. y por esta insubordinación, tuvo que morir. و به خاطر این نافرمانی، باید می‌مرد. ve bu itaatsizlik yüzünden ölmek zorunda kaldı. そしてこの反抗のために、死ななければならなかった。

Under Chinggis Khan, altında|Cengiz|Han の下で|チンギス|ハン Sub|Cinghis|Han під|Чингісом|ханом sob|Genghis|Khan تحت|جنكيز|خان تحت|چنگیز|خان bajo|Chinggis|Khan под|Чингисом|ханом Unter Dschingis Khan Sous Gengis Khan, Dzsingisz kán uralma alatt Di bawah Jengis Khan, Sotto Gengis Khan, 成吉思汗时期 Sub Chinggis Khan, Sob Chinggis Khan, Під час правління Чингісхана, При Чингисхане, تحت حكم جنكيز خان, Bajo Chinggis Khan, زیر فرمان چنگیز خان, Cengiz Han'ın altında, チンギス・ハンの下で、

the Mongols first subdued northern China and the eastern Islamic lands. -lar|Moğollar|ilk|boyunduruğu altına aldı|kuzey|Çin|ve|-lar|doğu|İslami|topraklar その|モンゴル人|最初に|征服した|北部の|中国|と|その|東部の|イスラムの|地域 (articol definit)|mongolii|mai întâi|au supus|nordul|China|și|(articol definit)|estic|islamic|ținuturi ці|монголи|спочатку|підкорили|північний|Китай|і|ці|східні|ісламські|землі |||sottomisero|settentrionale|||||| |||brought under control||||||| o|Mongóis|primeiro|subjugaram|do norte|China|e|as|oriental|islâmicas|terras ال|مغول|أولاً|قهروا|الشمالية|الصين|و|ال|الشرقية|الإسلامية|الأراضي |مغول‌ها|ابتدا|تسخیر کردند|شمالی|چین|و||شرقی|اسلامی|سرزمین‌ها los|mongoles|primero|sometieron|el norte de|China|y|las|orientales|islámicas|tierras эти|монголы|сначала|подчиняли|северный|Китай|и|эти|восточный|исламские|земли eroberten die Mongolen Nordchina und die östlichen islamischen Länder. les Mongols s'emparèrent d'abord a mongolok először Észak-Kínát és a keleti iszlám országokat igázták le. pertama-tama para Mongol menaklukkan Tiongkok dan pulau-pulau Islam timur. 蒙古人首先征服了中国北部和伊斯兰教东部地区。 mongolii au supus mai întâi nordul Chinei și țările islamice estice. os mongóis primeiro submeteram o norte da China e as terras islâmicas orientais. монголи спочатку підкорили північний Китай та східні ісламські землі. монголы сначала покорили северный Китай и восточные исламские земли. خضعت المغول أولاً لشمال الصين والأراضي الإسلامية الشرقية. los mongoles primero sometieron el norte de China y las tierras islámicas del este. مغول‌ها ابتدا شمال چین و سرزمین‌های اسلامی شرقی را تسخیر کردند. Moğollar ilk olarak kuzey Çin'i ve doğudaki İslam topraklarını fethetti. モンゴルは最初に北中国と東方のイスラム地域を征服した。 After his death in 1227, -den sonra|onun|ölümü|de の後に|彼の|死|の După|moartea|moarte|în після|його|смерті|в depois de|sua|morte|em بعد|موته|وفاة|في بعد از|او|مرگ|در después de|su|muerte|en после|его|смерти|в Nach seinem Tod im Jahre 1227 Après sa mort en 1227, Miután 1227-ben meghalt, Setelah kematiannya pada 1227, Dopo la sua morte nel 1227, 他于 1227 年去世、 După moartea sa în 1227, Após sua morte em 1227, Після його смерті в 1227, После его смерти в 1227 году, بعد وفاته في عام 1227, Después de su muerte en 1227, پس از مرگ او در سال ۱۲۲۷, 1227'deki ölümünden sonra, 彼の死後1227年、

the Divine Mandate passed to his family, or the Golden Lineage. bu|İlahi|Mandat|geçti|-e|onun|ailesine|ya da|bu|Altın|Soy その|神の|権限|移った|に|彼の|家族|または|その|黄金の|血統 (articol definit)|Divin|Mandat|a trecut|la|(pronume posesiv)|familie|sau|(articol definit)|Aurie|Linie цей|Божественний|мандат|передався|до|його|родини|або|цей|Золотий|рід ||||||||||Lineage o|Divino|Mandato|passou|para|sua|família|ou|a|Dourada|Linhagem ال|الإلهي|التفويض|انتقل|إلى|عائلته|العائلة|أو|السلالة|الذهبية|النسب آن|الهی|فرمان|منتقل شد|به|خانواده اش||یا|آن|طلایی|نسل el|Divino|Mandato|pasó|a|su|familia|o|la|Dorada|Linaje этот|Божественный|мандат|передан|к|его|семье|или|тот|Золотой|род ging diese heilige Aufgabe über auf seine Familie, den Goldenen Stamm. le mandat divin fut transmis à sa famille, des gens de sang royal. az isteni megbízatás családjára szállt, vagyis az Arany Vérvonalra. Mandat Suci diserahkan pada keluarganya, atau Keturunan Emas. il Mandato Divino passò alla sua famiglia o alla Discendenza d'Oro. 天命传给了他的家族,即黄金血统。 Mandatul Divin a trecut la familia sa, sau Linia de Aur. o Mandato Divino passou para sua família, ou a Linhagem Dourada. Божественний мандат перейшов до його родини, або Золотої Лінії. Божественный мандат передался его семье, или Золотой Линии. توارثت العائلة التفويض الإلهي، أو السلالة الذهبية. el Mandato Divino pasó a su familia, o la Línea Dorada. فرمان الهی به خانواده او منتقل شد، یا نسل طلایی. Kutsal Yetki ailesine geçti, ya da Altın Soy. 神の命令は彼の家族、または黄金の血統に引き継がれた。 In the 1230s, Chinggis Khan's sons and daughters -de|bu|1230'lar|Cengiz|Han'ın|oğulları|ve|kızları に|その|1230年代|チンギス|カーンの|息子たち|と|娘たち În|anii|1230|Chinggis|lui Khan|fii|și|fiice в|ті|1230-ті|Чингіс|Хана|сини|і|дочки em|os|1230|||filhos|e|filhas في|العقد|1230|جنكيز|خان|الأبناء|و|البنات در|دهه|1230|چنگیز|خان چنگیز|پسران|و|دختران en|los|1230|Chinggis|Khan|hijos|y|hijas в|1230-х||Чингис|Хана|сыновья|и|дочери In den 1230er Jahren besiegten seine Söhne und Töchter Dans les années 1230, les fils et filles de Gengis Khan Az 1230-as években Dzsingisz kán fiai és lányai Pada 1230an, para putra dan putri Jengis Khan Nel 1230, i figli e le figlie di Gengis Khan 12 世纪 30 年代,成吉思汗的儿女们 În anii 1230, fiii și fiicele lui Chinggis Khan Na década de 1230, os filhos e filhas de Chinggis Khan У 1230-х роках сини та дочки Чингісхана В 1230-х годах сыновья и дочери Чингисхана في ثلاثينيات القرن الثالث عشر، غزا أبناء وبنات جنكيز خان En la década de 1230, los hijos e hijas de Chinggis Khan در دهه ۱۲۳۰، پسران و دختران چنگیز خان 1230'larda, Cengiz Han'ın oğulları ve kızları 1230年代に、チンギス・ハンの息子たちと娘たち conquered the Turks of Central Asia and the Russian princes, fethetti|bu|Türkleri|-in|Orta|Asya|ve|bu|Rus|prensleri 征服した|その|トルコ人|の|中央|アジア|と|その|ロシアの|公 a cuceri|(articol definit)|turcii|(prepoziție)|Central|Asia|și|(articol definit)|rușii|prinții завоювали|тих|турків|з|Центральної|Азії|і|тих|російських|князів conquistou|os|turcos|de|||e|os|russo|príncipes غزا|الأتراك|الأتراك|من|وسط|آسيا|و|الأمراء|الروس|الأمراء فتح کردند|ترک های|ترک ها|های|مرکزی|آسیا|و|روسی|روسی|شاهزادگان conquistaron|a|turcos|de|Central|Asia|y|los|rusos|príncipes завоевали|тех|турков|из|Центральной|Азии|и|тех|русских|князей die Türken in Zentralasien, sowie die russischen Fürsten conquirent les Turcs d'Asie centrale et les princes russes, leigázták a közép-ázsiai törököket és az orosz fejedelemségeket, menaklukkan Turki dan Asia Tengah dan para pangeran Rusia, sconfissero i Turchi dell'Asia centrale e i principi russi, 征服了中亚的土耳其人和俄罗斯王子、 au cucerit turcii din Asia Centrală și prinții ruși, conquistaram os turcos da Ásia Central e os príncipes russos, завоювали турків Центральної Азії та російських князів, завоевали турок Центральной Азии и русских князей, الأتراك في آسيا الوسطى والأمراء الروس، conquistaron a los turcos de Asia Central y a los príncipes rusos, ترک‌های آسیای مرکزی و شاهزادگان روسی را فتح کردند, Orta Asya'daki Türkleri ve Rus prenslerini fethetti, は中央アジアのトルコ人とロシアの公爵を征服し、 then destroyed two European armies in 1241. sonra|yok etti|iki|Avrupa|orduları|-de その後|壊滅させた|2つの|ヨーロッパの|軍|に apoi|a distrus|două|europene|armate|în потім|знищили|дві|європейські|армії|в então|destruiu|dois|europeus|exércitos|em ثم|دمر|جيشين|أوروبيين|الجيوش|في سپس|نابود کردند|دو|اروپایی|ارتش ها|در entonces|destruyeron|dos|europeas|ejércitos|en затем|уничтожили|две|европейские|армии|в und zerstörten 1241 gleich zwei europäische Armeen. avant de détruire deux armées européennes en 1241. majd két európai hadsereget is szétzúztak 1241-ben. lalu mengalahkan dua pasukan Eropa di tahun 1241. poi distrussero due eserciti europei nel 1241. 然后在 1241 年摧毁了两支欧洲军队。 apoi au distrus două armate europene în 1241. e então destruíram dois exércitos europeus em 1241. а потім знищили дві європейські армії у 1241 році. а затем уничтожили две европейские армии в 1241 году. ثم دمروا جيشين أوروبيين في عام 1241. luego destruyeron dos ejércitos europeos en 1241. سپس در سال ۱۲۴۱ دو ارتش اروپایی را نابود کردند. sonra 1241'de iki Avrupa ordusunu yok etti. 1241年には二つのヨーロッパ軍を壊滅させた。 In the 1250s, the Mongols seized Islamic territory as far as Baghdad, -de|-i|1250'ler|-i|Moğollar|ele geçirdi|İslam|toprak|kadar|uzak|kadar|Bağdat の中で|その|1250年代|その|モンゴル人|奪った|イスラムの|領土|まで|遠く|まで|バグダード În|(articulare)|anii 1250|(articulare)|mongolii|au confiscat|islamic|teritoriu|până|departe|până|Bagdad в|||||захопили|ісламську|територію|настільки|далеко|як|Багдад |||||took control of|||||| em|o|1250||Mongóis|tomaram|islâmico|território|tão longe quanto|longe|quanto|Bagdá في|الـ|خمسينيات القرن الثالث عشر|الـ|المغول|استولوا على|إسلامية|أراضٍ|حتى|بعيدًا|إلى|بغداد در||دهه 1250||مغول‌ها|تصرف کردند|اسلامی|سرزمین|به|دور|تا|بغداد en|los|1250|los|mongoles|tomaron|islámico|territorio|tan|lejos|como|Bagdad в|1250-х||монголы||захватили|исламские|территории|так|далеко|как|Багдад In den 1250er Jahren kamen sie bis nach Bagdad, Dans les années 1250, ils s'emparèrent des territoires islamiques jusqu'à Bagdad, Az 1250-es években a mongolok elfoglalták az iszlám területeket egészen Bagdadig, Pada 1250an, para Mongol merebut teritori Islam hingga ke Baghdad, Nel 1250, i Mongoli si impossessarono del territorio islamico fino a Baghdad, 12 世纪 50 年代,蒙古人占领了远至巴格达的伊斯兰领土、 În anii 1250, mongolii au cucerit teritorii islamice până la Bagdad, Na década de 1250, os mongóis tomaram território islâmico até Bagdá, У 1250-х роках монголи захопили ісламські території аж до Багдада, В 1250-х годах монголы захватили исламские территории вплоть до Багдада, في خمسينيات القرن الثالث عشر، استولى المغول على أراضٍ إسلامية تصل إلى بغداد, En la década de 1250, los mongoles tomaron territorio islámico hasta Bagdad, در دهه ۱۲۵۰، مغول‌ها سرزمین‌های اسلامی را تا بغداد تصرف کردند, 1250'li yıllarda, Moğollar İslam topraklarını Bağdat'a kadar ele geçirdi, 1250年代、モンゴルはバグダッドまでイスラムの領土を奪った。 while in the East their grasp reached southern China by 1279. -iken|-de|-i|Doğu|onların|kavrayışı|ulaştı|güney|Çin|-e kadar 一方で|の中で|その|東方|彼らの|支配|及んだ|南の|中国|までに în timp ce|în|(articol definit)|Est|lor|influență|a ajuns|sudic|China|până в той час як|на|||їхнє|охоплення|досягло|південного|Китаю|до enquanto|em|o|Oriente|seu|alcance|alcançou|sul|China|até بينما|في|الـ|الشرق|قبضتهم|امتدت|وصلت إلى|الجنوبية|الصين|بحلول در حالی که|در||شرق||تسلط|رسید|جنوبی|چین|تا mientras|en|el|Este|su|control|llegó|sur|China|para в то время как|на|востоке||их|хватка|достигла|южный|Китай|к während sich das Reich 1279 im Osten bis nach Südchina ausdehnte. tandis qu'à l'est, leur emprise atteignit le sud de la Chine en 1279. miközben keleten hatalmuk egészen Dél-Kínáig ért el 1279-re. sementara di Timur cengkeraman mereka mencapai selatan Tiongkok pada 1279. mentre a est, nel 1279 il loro controllo riuscì a includere il sud della Cina. 而在东方,他们的势力到 1279 年已达到中国南部。 în timp ce în Est, influența lor a ajuns în sudul Chinei până în 1279. enquanto no Leste seu domínio alcançou o sul da China até 1279. в той час як на Сході їхній вплив досяг південного Китаю до 1279 року. в то время как на Востоке их влияние достигло южного Китая к 1279 году. بينما في الشرق، وصلت قبضتهم إلى جنوب الصين بحلول عام 1279. mientras que en el Este su dominio llegó al sur de China para 1279. در حالی که در شرق، تسلط آن‌ها تا چین جنوبی در سال ۱۲۷۹ رسید. doğuda ise 1279'da güney Çin'e kadar uzandılar. 東方では、1279年までに南中国にまでその手が届いた。

Life within the Mongol Empire wasn't just war, pillage and destruction. yaşam|içinde|-i|Moğol|İmparatorluğu|değildi|sadece|savaş|yağma|ve|yıkım 生活|の中で|その|モンゴル|帝国|ではなかった|ただの|戦争|略奪|と|破壊 Viața|în|imperiul|Mongol|Mongol|nu era|doar|război|jaf|și|distrugere життя|в межах|||імперії|не було|лише|війна|грабіж|і|руйнування ||||||||plunder|| a vida|dentro de|o|Mongol|Império|não era|apenas|guerra|pilhagem|e|destruição الحياة|داخل|الـ|المغولي|الإمبراطورية|لم تكن|مجرد|حرب|نهب|و|تدمير زندگی|درون||مغول|امپراتوری|نبود|فقط|جنگ|غارت|و|ویرانی la vida|dentro|el|mongol|Imperio|no era|solo|guerra|pillaje|y|destrucción жизнь|в|монгольской||империи|не была|только|война|грабеж|и|разрушение Das Leben im Mongolischen Reich bestand aber nicht nur aus Krieg und Zerstörung. Vivre parmi les Mongols, ce n'était pas que faire la guerre, piller et détruire. Az élet a Mongol Birodalomban nem csak háborúból, rablásból és pusztításból állt. Kehidupan di dalam Kekaisaran Mongolia tidak cuma perang, menjarah dan kehancuran La vita nell'Impero mongolo non era solo guerra, saccheggi e distruzione. 蒙古帝国的生活不仅仅是战争、掠夺和破坏。 Viața în cadrul Imperiului Mongol nu era doar război, jaf și distrugere. A vida dentro do Império Mongol não era apenas guerra, pilhagem e destruição. Життя в Монгольській імперії було не лише війною, грабежами та руйнуваннями. Жизнь в Монгольской империи была не только войной, грабежом и разрушением. لم تكن الحياة داخل إمبراطورية المغول مجرد حرب ونهب وتدمير. La vida dentro del Imperio Mongol no era solo guerra, pillaje y destrucción. زندگی در امپراتوری مغول تنها جنگ، غارت و ویرانی نبود. Moğol İmparatorluğu içindeki yaşam sadece savaş, yağma ve yıkım değildi. モンゴル帝国の中の生活は、戦争、略奪、破壊だけではなかった。 Once the Mongols conquered a territory, they left its internal politics alone bir kez|-i|Moğollar|fethettiklerinde|bir|toprak|onlar|bıraktılar|-in|iç|politikalar|yalnız 一度|その|モンゴル人|征服した|一つの|領土|彼らは|放置した|その|内部の|政治|放っておいた Odată|(articol definit)|mongolii|au cucerit|(articol indefinit)|teritoriu|ei|au lăsat|(pronume posesiv)|intern|politică|în pace як тільки|||завоювали|||вони|залишили|її|внутрішню|політику|на самоті uma vez que|os|Mongóis|conquistaram|um|território|eles|deixaram|sua|interna|política|em paz بمجرد أن|الـ|المغول|غزوا|منطقة|أراضي|هم|تركوا|سياستها|الداخلية|سياسية|دون تدخل به محض اینکه||مغول‌ها|تصرف کردند|یک|سرزمین|آنها|گذاشتند||داخلی|سیاست‌ها|دست نخورده una vez|los|mongoles|conquistaron|un|territorio|ellos|dejaron|su|interna|política|sola как только|монголы||завоевали|одну|территорию|они|оставили|ее|внутренние|политика|в покое Wenn die Mongolen ein Gebiet eroberten, ließen sie dessen innere Politik bestehen Une fois que les Mongols conquéraient un territoire, A mongolok a meghódított területeken meghagyták a politikai berendezkedést, Ketika Mongolia menaklukkan suatu wilayah, mereka tidak menyentuh politik internal Dopo aver conquistato un territorio, 蒙古人一旦征服了某一领土,就不再管它的内部政治了 Odată ce mongolii cucereau un teritoriu, lăsau politica internă a acestuia deoparte Uma vez que os mongóis conquistavam um território, eles deixavam a política interna em paz. Після того, як монголи завойовували територію, вони залишали її внутрішню політику без змін. Как только монголы завоевывали территорию, они оставляли внутреннюю политику в покое. بمجرد أن غزا المغول منطقة ما، تركوا سياستها الداخلية وشأنها. Una vez que los mongoles conquistaban un territorio, dejaban su política interna en paz. زمانی که مغول‌ها یک سرزمین را فتح می‌کردند، به سیاست‌های داخلی آن دست نمی‌زدند. Moğollar bir bölgeyi fethettiklerinde, iç politikasına karışmadılar. モンゴルが領土を征服すると、彼らはその内部政治には干渉しなかった。

and used local administrators to govern for them. ve|kullandılar|yerel|yöneticileri|için|yönetmek|için|onlara そして|使用した|地元の|管理者たち|ために|統治する|のために|彼らの și|au folosit|locali|administratori|să|guverneze|pentru|ei і|використовували|місцевих|адміністраторів|щоб|управляти|для|них |||||govern|| e|usaram|local|administradores|para|governar|para|eles و|استخدموا|محليين|إداريين|ل|يحكموا|من أجل|لهم و|استفاده کردند از|محلی|مدیران|برای|حکومت کردن|برای|آنها y|usaron|locales|administradores|para|gobernar|por|ellos и|использовали|местных|администраторов|чтобы|управлять|для|них und ließen lokale Beamte für sich regieren. et les administrateurs locaux gouvernaient pour eux. és helyi intézőket bíztak meg a területek igazgatásával. dan mengandalkan pengelola lokal untuk memimpin. ma usavano amministratori locali per governare per loro. 并利用地方行政长官为他们治理国家。 și foloseau administratori locali pentru a guverna în numele lor. e usaram administradores locais para governar por eles. і використовували місцевих адміністраторів для управління за них. и использовали местных администраторов для управления. واستخدموا الإداريين المحليين للحكم نيابة عنهم. y utilizaron administradores locales para gobernar por ellos. و از مدیران محلی برای حکومت بر آنها استفاده کردند. ve yerel yöneticileri kendileri için yönetmeleri için kullandılar. そして、彼らのために地元の管理者を使って統治しました。 The Mongols let all religions flourish, as long as the leaders prayed for them. O|Moğollar|izin verdiler|tüm|dinlerin|gelişmesine|kadar|uzun|kadar|liderler||dua ettiler|için|onlara その|モンゴル人たち|許した|すべての|宗教が|繁栄する|のように|長い|〜する限り|その|指導者たちが|祈った|のために|彼らの Mongolii|mongolii|au lăsat|toate|religiile|să înflorească|atâta timp cât|liderii|atâta timp cât|liderii|liderii|s-au rugat|pentru|ei ці|монголи|дозволяли|усім|релігіям|процвітати|як|довго|як|ті|лідери|молилися|за|них os|Mongóis|deixaram|todas|religiões|florescer|como|longo|enquanto|os|líderes|orassem|por|eles الـ|مغول|سمحوا|لجميع|الأديان|تزدهر|كما|طالما|أن|الـ|القادة|صلوا|من أجل|لهم آن|مغول‌ها|اجازه دادند|همه|ادیان|شکوفا شدن|به عنوان|تا|زمانی که|آن|رهبران|دعا کردند|برای|آنها los|mongoles|dejaron|todas|religiones|florecer|como|largo|como|los|líderes|oraron|por|ellos те|монголы|позволили|всем|религиям|процветать|так|долго|как|те|лидеры|молились|за|них Die Mongolen erlaubten alle Religionen, solange die Anführer für sie beteten. Ils toléraient toutes les religions, tant que leurs chefs priaient pour eux. Megengedték a vallások szabad gyakorlását, addig amíg a vezetők értük imádkoztak. Para Mongol membiarkan semua agama berkembang selama mereka didoakan. I Mongoli lasciavano prosperare tutte le religioni, 蒙古人允许所有宗教蓬勃发展,只要领导人为他们祈祷。 Mongolii au lăsat toate religiile să înflorească, atâta timp cât liderii se rugau pentru ei. Os mongóis deixaram todas as religiões florescerem, desde que os líderes orassem por eles. Монголи дозволяли всім релігіям процвітати, якщо лідери молилися за них. Монголы позволяли всем религиям процветать, пока их лидеры молились за них. سمح المغول لجميع الأديان بالازدهار، طالما أن القادة يصلون من أجلهم. Los mongoles dejaron florecer todas las religiones, siempre y cuando los líderes oraran por ellos. مغول‌ها اجازه دادند که تمام ادیان شکوفا شوند، به شرطی که رهبران برای آنها دعا کنند. Moğollar, liderler kendileri için dua ettikleri sürece tüm dinlerin gelişmesine izin verdiler. モンゴル人は、指導者が彼らのために祈る限り、すべての宗教が栄えることを許しました。 Although they routinely captured artisans, scholars and engineers, -e rağmen|onlar|düzenli olarak|yakaladılar|zanaatkarları|akademisyenleri|ve|mühendisleri 〜にもかかわらず|彼らは|定期的に|捕らえた|職人たち|学者たち|と|エンジニアたち Deși|ei|în mod obișnuit|capturau|meșteșugari|învățați|și|ingineri хоча|вони|регулярно|захоплювали|ремісників|вчених|і|інженерів ||regularly|captured||scholars|| embora|eles|rotineiramente|capturassem|artesãos|estudiosos|e|engenheiros على الرغم من أن|هم|بانتظام|أسروا|حرفيين|علماء|و|مهندسين اگرچه|آنها|به طور معمول|به اسارت گرفتند|هنرمندان|دانشمندان|و|مهندسان aunque|ellos|rutinariamente|capturaron|artesanos|eruditos|y|ingenieros хотя|они|регулярно|захватывали|ремесленников|ученых|и|инженеров Obgleich sie Künstler, Intellektuelle und Ingenieure oft gefangennahmen, Même s'ils s'emparaient souvent, d'artisans, de savants et d'ingénieurs, Annak ellenére, hogy több kézművest, tudóst és mérnököt ejtettek foglyul, Meski mereka rutin menangkap seniman, akademisi dan insinyur, Anche se arrestavano costantemente artigiani, studiosi e ingegneri, 尽管他们经常俘虏工匠、学者和工程师、 Deși capturau în mod obișnuit meșteșugari, savanți și ingineri, Embora capturassem rotineiramente artesãos, estudiosos e engenheiros, Хоча вони регулярно захоплювали ремісників, вчених і інженерів, Хотя они регулярно захватывали ремесленников, ученых и инженеров, على الرغم من أنهم كانوا يلتقطون الحرفيين والعلماء والمهندسين بانتظام، Aunque rutinariamente capturaban artesanos, eruditos e ingenieros, اگرچه آنها به طور معمول هنرمندان، دانشمندان و مهندسان را به اسارت می‌گرفتند, Her ne kadar düzenli olarak zanaatkarları, akademisyenleri ve mühendisleri yakalasalar da, 彼らは定期的に職人、学者、技術者を捕らえましたが、

they appreciated what those specialists could do onlar|takdir ettiler|ne|o|uzmanların|yapabileceği|yapmak 彼らは|評価した|何を|それらの|専門家たちが|できた|すること ei|au apreciat|ce|acei|specialiști|ar putea|face вони|цінували|що|ті|спеціалісти|могли|робити eles|apreciaram|o que|aqueles|especialistas|podiam|fazer هم|قدروا|ما|أولئك|متخصصين|استطاعوا|أن يفعلوا آنها|قدردانی کردند|آنچه که|آن|متخصصان|می‌توانستند|انجام دهند ellos|apreciaron|lo que|esos|especialistas|podían|hacer они|ценили|что|те|специалисты|могли|делать schätzten sie deren Fachwissen ils appréciaient ce que les spécialistes pouvaient faire értékelték, hogy mire képesek ezek a szakemberek, mereka menghargai keahlian para spesialis tersebut apprezzavano ciò che questi specialisti potevano fare 他们赞赏这些专家的能力 ei apreciau ceea ce acești specialiști puteau face eles apreciavam o que esses especialistas podiam fazer. вони цінували те, що могли зробити ці спеціалісти. они ценили то, что могли сделать эти специалисты. إلا أنهم كانوا يقدرون ما يمكن أن يفعله هؤلاء المتخصصون. apreciaban lo que esos especialistas podían hacer. اما آنها از آنچه که آن متخصصان می‌توانستند انجام دهند قدردانی می‌کردند. o uzmanların neler yapabileceğini takdir ettiler. 彼らはその専門家ができることを評価していました。 and forcibly settled them across Asia to continue their work. ve|zorla|yerleştirdiler|onları|boyunca|Asya|-mek için|devam etmek|onların|çalışmaları そして|強制的に|定住させた|彼らを|横断して|アジアに|〜するために|続ける|彼らの|仕事を și|cu forța|au stabilit|pe ei|în întreaga|Asia|să|continue|munca lor|muncă і|силоміць|оселили|їх|через|Азію|щоб|продовжити|їхню|роботу |forcibly|||||||| e|à força|estabeleceram|eles|por toda|Ásia|para|continuar|seu|trabalho و|بالقوة|استقروا|بهم|عبر|آسيا|ل|يواصلوا|عملهم|العمل و|به زور|جا به جا کردند|آنها را|در سرتاسر|آسیا|برای|ادامه دادن|کارشان|کار y|por la fuerza|asentaron|a ellos|a través de|Asia|para|continuar|su|trabajo и|насильно|поселили|их|по|Азии|чтобы|продолжить|их|работу und verteilten sie gewaltsam über Asien, damit sie dort wirken konnten. és erővel letelepítették őket Ázsia-szerte, hogy folytassák munkájukat. dan memaksa mereka menetap di seluruh Asia untuk melanjutkan pekerjaan mereka. 并强行将他们安置在亚洲各地继续工作。 și i-au așezat cu forța în întreaga Asie pentru a-și continua munca. e os forçou a se estabelecerem por toda a Ásia para continuar seu trabalho. і примусово оселили їх по всій Азії, щоб продовжити їхню роботу. и насильно переселил их по всей Азии, чтобы продолжить их работу. وقاموا بتوطينهم بالقوة في جميع أنحاء آسيا لمواصلة عملهم. y los asentó por la fuerza en toda Asia para continuar su trabajo. و آنها را به زور در سراسر آسیا مستقر کردند تا به کار خود ادامه دهند. ve onları işlerine devam etmeleri için Asya'ya zorla yerleştirdi. そして彼らをアジア全土に強制的に移住させて、彼らの仕事を続けさせた。 The most valuable produce in the Empire was gold brocade, Bu|en|değerli|ürün|-de|bu|İmparatorluk|idi|altın|brokar その|最も|貴重な|生産物|の|その|帝国で|であった|金|ブロケード Cel|mai|valoros|produs|în|Imperiu|Imperiu|era|aur|brocart Найбільш|цінний|цінний|продукт|в|Імперії|Імперії|був|золото|brocade |||||||||ornate fabric o|mais|valioso|produto|no||Império|era|ouro|brocado الـ|الأكثر|قيمة|إنتاج|في|الـ|الإمبراطورية|كان|الذهب|البروكار آن|باارزش‌ترین|باارزش|محصول|در|آن|امپراتوری|بود|طلا|مخمل el|más|valioso|producto|en|el|Imperio|fue|oro|brocado самый|наиболее|ценный|продукт|в||Империи|был|золотой|brocade Das wertvollste Produkt des Imperiums war Goldbrokat, Le brocart doré était le produit le plus précieux de l'Empire, A birodalom legértékesebb áruja az aranybrokát volt, Barang paling berharga yang diproduksi oleh Kekaisaran adalah kain brokat emas, Il prodotto più prezioso dell'Impero era il broccato d'oro, 帝国最珍贵的产品是金锦、 Cele mai valoroase produse din Imperiu erau brocarturile de aur, A produção mais valiosa do Império era o brocado de ouro, Найціннішим продуктом в Імперії був золотий brocade, Самым ценным продуктом в Империи была золотая парча, كانت أكثر المنتجات قيمة في الإمبراطورية هي الساتان الذهبي, El producto más valioso del Imperio era el brocado de oro, با ارزش ترین محصول در امپراتوری، مخمل طلایی بود, İmparatorlukta en değerli ürün altın brokattı, 帝国で最も貴重な産物は金のブロケードだった、 which took silk from China, gold from Tibet and weavers from Baghdad. ki|aldı|ipek|-den|Çin|altın|-den|Tibet|ve|dokumacılar|-dan|Bağdat それは|取った|絹|から|中国|金|から|チベット|そして|織り手|から|バグダード care|a luat|mătase|din|China|aur|din|Tibet|și|țesători|din|Bagdad який|брав|шовк|з|Китаю|золото|з|Тибету|і|ткачі|з|Багдаду |||||||||weavers||Baghdad que|levou|seda|de|China|ouro|de|Tibete|e|tecelões|de|Bagdá الذي|أخذ|الحرير|من|الصين|الذهب|من|التبت|و|النساجين|من|بغداد که|گرفت|ابریشم|از|چین|طلا|از|تبت|و|بافندگان|از|بغداد que|tomó|seda|de|China|oro|de|Tíbet|y|tejedores|de|Bagdad который|брал|шелк|из|Китая|золото|из|Тибета|и|ткачи|из|Багдада wofür man Seide aus China, Gold aus Tibet und Weber aus Bagdad benötigte. qui nécessitait la soie de Chine, l'or du Tibet et les tisserands de Bagdad. amihez a selyem Kínából, az arany Tibetből érkezett, a szövők pedig Bagdadból. yang mengambil sutra Tiongkok, emas dari Tibet dan penenun dari Baghdad. che usava la seta dalla Cina, l'oro dal Tibet e i tessitori da Baghdad. care a luat mătase din China, aur din Tibet și țesători din Bagdad. que utilizava seda da China, ouro do Tibete e tecelões de Bagdá. який отримував шовк з Китаю, золото з Тибету та ткачів з Багдаду. которая использовала шелк из Китая, золото из Тибета и ткачей из Багдада. الذي أخذ الحرير من الصين، والذهب من التبت، والحرفيين من بغداد. que tomaba seda de China, oro del Tíbet y tejedores de Bagdad. که ابریشم را از چین، طلا را از تبت و بافندگان را از بغداد می گرفت. bu, Çin'den ipek, Tibet'ten altın ve Bağdat'tan dokumacılar alıyordu. それは中国からの絹、チベットからの金、バグダッドからの織り手を必要とした。 Gold brocade clothed the Mongol rulers, covered their horses Altın|brokar|giydirdi|bu|Moğol|yöneticiler|kapladı|onların|atları 金の|ブロケード|着せた|その|モンゴルの|支配者たち|覆った|彼らの|馬たち Aur|brocart|îmbrăca|(articulat)|Mongol|conducători|au acoperit|(posesiv)|cai Золоте|brocade|одягав|монгольських|монгольських|правителів|покривав|їхні|коней ouro|brocado|vestia|os|mongóis|governantes|cobria|seus|cavalos الذهب|البروكار|ألبس|الـ|المغول|الحكام|غطى|خيولهم|الخيول طلا|مخمل|پوشاند|آن|مغول|فرمانروایان|پوشش داد|اسب‌هایشان|اسب‌ها oro|brocado|vistió|a los|mongoles|gobernantes|cubrió|sus|caballos Золотой|brocade|одевал||монгольских|правителей|покрывал|их|лошадей Goldbrokat kleidete mongolische Herrscher, Le brocart doré habillait les dirigeants mongols, Aranybrokátból készült a mongol uralkodók ruhája, azzal borították be lovaikat, Para pemimpin Mongol mengenakan brokat emas, dan dipakai di kuda mereka Il broccato d'oro vestiva i governanti mongoli, 蒙古统治者的衣服和马匹上都覆盖着金色的锦缎 Brocartul de aur îmbrăca conducătorii mongoli, acoperea caii lor O brocado de ouro vestia os governantes mongóis, cobria seus cavalos Золотий brocade одягав монгольських правителів, покривав їхніх коней Золотая парча одевала монгольских правителей, покрывала их лошадей كان الساتان الذهبي يكسو الحكام المغول، ويغطي خيولهم. El brocado de oro vestía a los gobernantes mongoles, cubría sus caballos مخمل طلایی، حاکمان مغول را پوشانده و اسب هایشان را نیز پوشش می داد. Altın brokat Moğol hükümdarlarını giydiriyor, atlarını kaplıyordu. 金のブロケードはモンゴルの支配者たちを覆い、彼らの馬を覆った。 and lined their tents. ve|sıraladılar|onların|çadırlarını と|並べた|彼らの|テント și|au așezat|lor|corturile і|вишикували|свої|намети |stellten|| e|alinharam|suas|tendas و|صفوا|خيامهم|خيام و|چیده بودند|خیمه‌های|خیمه‌ها y|alinearon|sus|tiendas и|выстроили|свои|палатки und säumten ihre Zelte. és azzal díszítették sátraikat. dan menghiasi tenda-tenda mereka. 并在他们的帐篷里排成一排。 și căptușea corturile lor. e alinharam suas tendas. і виставили свої намети. и выстроили свои палатки. ورصوا خيامهم. y alinearon sus tiendas. و چادرهای خود را صف بندی کردند. ve çadırlarını sıraladılar. そして彼らのテントを整えた。

The Mongols particularly prized gunpowder technicians from China. O|Moğollar|özellikle|değer verdiler|barut|teknisyenler|-den|Çin その|モンゴル人|特に|重視した|火薬|技術者|から|中国 آن|مغول‌ها|به‌ویژه|ارزشمند می‌دانستند|باروت|تکنسین‌ها|از|چین los|mongoles|particularmente|valoraron|pólvora|técnicos|de|China Besonders geschätzt waren Techniker für Schießpulver aus China. La poudre à canon chinoise était très prisée parmi les Mongols. A mongolok különösen nagyra becsülték a kínai puskaporgyártókat. Orang-orang Mongolia terutama menghargai teknisi bubuk mesiu dari Tiongkok. I Mongoli apprezzavano particolarmente gli esperti di polvere da sparo cinesi. 蒙古人尤其珍视来自中国的火药技师。 Mongolii prețuiau în mod deosebit tehnicienii de pulbere de pușcă din China. Os mongóis valorizavam particularmente os técnicos de pólvora da China. Монголи особливо цінували техніків пороху з Китаю. Монголы особенно ценили техников по пороху из Китая. كان المغول يقدرون بشكل خاص فنّي البارود من الصين. Los mongoles valoraban especialmente a los técnicos de pólvora de China. مغول‌ها به ویژه به تکنسین‌های باروت از چین ارزش می‌دادند. Moğollar, özellikle Çin'den gelen barut teknisyenlerini çok değerli buluyorlardı. モンゴル人は特に中国からの火薬技術者を重視した。 With much of Eurasia politically unified, trade flourished along the Silk Road, ile|büyük|-in|Avrasya|siyasi olarak|birleşmiş|ticaret|gelişti|boyunca|İpek||Yolu 〜をもって|多くの|の|ユーラシア|政治的に|統一された|貿易|繁栄した|に沿って|その|シルク|路 با|بخش زیادی|از|اوراسیا|به‌طور سیاسی|متحد|تجارت|رونق گرفت|در امتداد|جاده|ابریشم|جاده con|gran parte|de|Eurasia|políticamente|unificada|el comercio|floreció|a lo largo|la|Seda|Ruta |||||об'єднано|||||| Die Einigung eines Großteils von Eurasien kam dem Handel an der Seidenstraße zugute. Comme une grande partie de l'Eurasie était unifiée politiquement, Mivel Eurázsia nagy része egységes volt, a kereskedelem virágzott a Selyemúton, Dengan bersatunya Eurasia secara politik, perdagangan berkembang di Jalur Sutra, Con gran parte dell'Eurasia politicamente unita, 随着欧亚大陆大部分地区的政治统一,丝绸之路沿线的贸易蓬勃发展、 Cu o mare parte a Eurasiei politic unificată, comerțul a înflorit de-a lungul Drumului Mătăsii, Com grande parte da Eurásia politicamente unificada, o comércio floresceu ao longo da Rota da Seda, Завдяки політичній єдності більшої частини Євразії, торгівля процвітала вздовж Шовкового шляху, С учетом того, что большая часть Евразии была политически объединена, торговля процветала вдоль Шелкового пути, مع توحيد معظم أوراسيا سياسيًا، ازدهر التجارة على طول طريق الحرير, Con gran parte de Eurasia políticamente unificada, el comercio floreció a lo largo de la Ruta de la Seda, با یکپارچگی سیاسی بخش زیادی از اوراسیا، تجارت در طول جاده ابریشم رونق گرفت, Avrasya'nın büyük bir kısmı siyasi olarak birleştiğinden, İpek Yolu boyunca ticaret gelişti, ユーラシアの大部分が政治的に統一されると、シルクロードに沿った貿易が繁栄した、 helped by an extensive system of horse messengers and relay posts. yardımcı oldu|ile|geniş|kapsamlı|sistem|-in|at|haberci|ve|aktarma|istasyonlar 助けられた|によって|一つの|広範な|システム|の|馬|伝令|と|中継|ポスト کمک کرد|با|یک|گسترده|سیستم|از|اسب|پیام‌رسان‌ها|و|ایستگاه‌های|پست‌ها ayudó|por|un|extenso|sistema|de|caballos|mensajeros|y|relevo|puestos |||||||||станції|станцій Zusätzlich kam ein weites System von Boten und Posten hinzu. favorisé par un vaste système de messagers à cheval et de stations relais. amit megkönnyített a lovas hírvivők és állomások kiterjesztett rendszere. terbantu dengan sistem kurir berkuda dan pos penyampaian. aiutato da un vasto sistema di messaggeri a cavallo 一个庞大的马匹信使和中继站系统为他们提供了帮助。 ajutat de un sistem extins de mesageri călare și posturi de schimb. ajudado por um extenso sistema de mensageiros a cavalo e postos de retransmissão. допомагала розгалужена система кінних кур'єрів і пересувних постів. что способствовало обширной системе конных гонцов и пересыльных постов. مدعومًا بنظام واسع من رسل الخيول ومحطات التبادل. ayudado por un extenso sistema de mensajeros a caballo y puestos de relevo. که با یک سیستم گسترده از پیام‌رسان‌های سوار بر اسب و ایستگاه‌های تعویض پشتیبانی می‌شد. bunu geniş bir atlı haberci ve ara istasyonlar sistemi destekliyordu. 広範な馬の伝令と中継所のシステムによって助けられた。 Robust trade continued at sea, especially in blue-and-white porcelain, sağlam|ticaret|devam etti|-de|denizde|özellikle|-de||||porselen 強力な|貿易|続いた|で|海|特に|の||||磁器 Robust|comerț|a continuat|pe|mare|în special|în||||porțelan міцний|торгівля|продовжувалася|на|морі|особливо|в||||порцеляна Robust|||||||||| robusta|comércio|continuou|no|mar|especialmente|em||||porcelana قوي|التجارة|استمرت|في|البحر|خاصة|في||||الخزف قوی|تجارت|ادامه داشت|در|دریا|به ویژه|در||||چینی robust|comercio|continuó|en|el mar|especialmente|en||||porcelana крепкая|торговля|продолжалась|на|море|особенно|в||||фарфоре Auch die Wasserwege waren wichtig, vor allem für blau-weißes Porzellan. Le commerce actif continuait en mer, surtout pour la porcelaine bleu et blanc, Az élénk kereskedelem kiterjedt a tengerekre is Perdagangan yang kuat berlanjut di laut, terutama untuk porselen biru dan putih, 海上贸易继续蓬勃发展,尤其是青花瓷、 Comerțul robust a continuat pe mare, în special cu porțelan alb-albastru, O comércio robusto continuou no mar, especialmente em porcelana azul e branca, Торговля на морі продовжувалася активно, особливо в блакитно-білій порцеляні, Надежная торговля продолжалась на море, особенно в синем и белом фарфоре, استمرت التجارة القوية في البحر، خاصة في الخزف الأزرق والأبيض، El comercio robusto continuó en el mar, especialmente en porcelana azul y blanca, تجارت قوی در دریا ادامه داشت، به ویژه در زمینه چینی‌های آبی و سفید، Denizde, özellikle mavi-beyaz porselende, güçlü ticaret devam etti, 海上での活発な貿易は続き、特に青と白の陶磁器が取引されました。 which combined white pottery from Mongol China with blue dye from Mongol Iran. bu|birleştirdi|beyaz|seramik|-den|Moğol|Çin|ile|mavi|boya|-den|Moğol|İran それは|組み合わせた|白い|陶器|からの|モンゴルの|中国|と|青い|染料|からの|モンゴルの|イラン care|a combinat|alb|ceramică|din|mongol|China|cu|albastru|vopsea|din|mongol|Iran який|поєднував|білий|кераміка|з|монгольського|Китаю|з|блакитний|барвник|з|монгольського|Ірану |||ceramic art pieces||||||coloring substance||| que|combinou|branca|cerâmica|de|Mongol|China|com|azul|corante|de|Mongol|Irã الذي|جمع|الأبيض|الفخار|من|المغولية|الصين|مع|الأزرق|الصبغة|من|المغولية|إيران که|ترکیب کرد|سفید|سفال|از|مغول|چین|با|آبی|رنگ|از|مغول|ایران que|combinó|blanca|cerámica|de|Mongolia|China|con|azul|tinte|de|Mongolia|Irán который|сочетал|белую|керамику|из|монгольского|Китая|с|синей|краской|из|монгольского|Ирана Die weiße Töpferware kam aus Mongolchina, die blaue Farbe aus dem Mongoliran. qui mêlait la poterie blanche de la Chine mongole amihez mongol-kínai fehér agyagot és mongol-iráni kék festéket használtak. yang menggabungkan tembikar putih Mongol Tiongkok dan pewarna biru Mongol Iran. che combinava la ceramica bianca della Cina mongola 它将来自中国蒙古的白陶与来自伊朗蒙古的蓝色染料结合在一起。 care combina ceramică albă din China mongolă cu vopsea albastră din Iranul mongol. que combinava cerâmica branca da China mongol com corante azul do Irã mongol. яка поєднувала білу кераміку з Монгольського Китаю з блакитним барвником з Монгольського Ірану. который сочетал белую керамику из Монгольского Китая с синим красителем из Монгольского Ирана. الذي جمع بين الفخار الأبيض من الصين المغولية وصبغة زرقاء من إيران المغولية. que combinaba cerámica blanca de la China mongola con tinte azul de Irán mongol. که سفال سفید از چین مغول را با رنگ آبی از ایران مغول ترکیب می‌کرد. bu, Moğol Çin'inden beyaz seramiği Moğol İran'dan mavi boya ile birleştiriyordu. これは、モンゴル中国の白い陶器とモンゴルイランの青い染料を組み合わせたものでした。 But this was not to last. ama|bu|-di|değil|-ecek|sürmek しかし|これは|だった|ない|するための|続く Dar|aceasta|a fost|nu|să|dureze але|це|було|не|щоб|тривати mas|isso|foi|não|a|durar لكن|هذا|كان|ليس|أن|يدوم اما|این|بود|نه|به|دوام آوردن pero|esto|fue|no|a|durar но|это|было|не|чтобы|длиться Doch all das währte nicht lange. Mais cela n'allait pas durer. De ez nem tarthatott sokáig. Namun hal ini tidak bertahan lama. Ma questo non era destinato a durare. 但好景不长。 Dar aceasta nu a durat. Mas isso não durou. Але це не могло тривати вічно. Но это не могло длиться вечно. لكن هذا لم يكن ليستمر. Pero esto no iba a durar. اما این وضعیت پایدار نبود. Ama bu böyle devam etmeyecekti. しかし、これは長続きしませんでした。

Succession to the Great Khan didn't automatically go to the eldest son, halefiyet|-e|Büyük||Han|-madı|otomatik olarak|gitmek|-e|en|büyük|oğul 継承|への|大||ハン|しなかった|自動的に|行く|への|最年長の|長男|息子 Succesiunea|la|mare||Khan|nu|automat|merge|la|cel|mai mare|fiu спадкування|до|Великого||Хана|не|автоматично|йти|до|старшого||сина ||||||||||firstborn child| a sucessão|para|o|Grande|Khan|não|automaticamente|ia|para|o|mais velho|filho الخلافة|إلى|ال|العظيم|خان|لم|تلقائيًا|تذهب|إلى|ال|الأكبر|الابن جانشینی|به|خان بزرگ|بزرگ|خان|نه|به طور خودکار|رفت|به|پسر|بزرگترین|پسر sucesión|al|el|Gran|Khan|no|automáticamente|iba|a|el|mayor|hijo наследование|к|Великому||хану|не|автоматически|шло|к|старшему||сыну Die Nachfolge des Großen Khan trat nicht automatisch der älteste Sohn an. L'aîné des fils ne devenait pas automatiquement Grand Khan, A nagy kán után az örökség nem feltétlen a legidősebb fiúra szállt, Suksesi Khan yang Hebat tidak otomatis jatuh pada putra tertua, La carica di Gran Khan non andava automaticamente al figlio maggiore, 大汗的继承权并不会自动由长子继承、 Succesiunea la Marele Khan nu mergea automat la fiul cel mai mare, A sucessão ao Grande Khan não ia automaticamente para o filho mais velho, Наступництво Великого Хана не автоматично переходило до старшого сина, Наследование Великого Хана не автоматически переходило к старшему сыну, لم يكن انتقال الحكم إلى خان العظيم يذهب تلقائيًا إلى الابن الأكبر، La sucesión al Gran Khan no iba automáticamente al hijo mayor, جانشینی خان بزرگ به طور خودکار به پسر بزرگ‌تر نمی‌رسید, Büyük Han'a varislik otomatik olarak en büyük oğula gitmiyordu, 大ハンの後継者は自動的に長男に渡るわけではありませんでした。 but rather allowed brothers, uncles and cousins to vie for leadership ama|daha çok|izin verdi|kardeşler|amcalar|ve|kuzenler|için|yarışmak|için|liderlik しかし|むしろ|許可した|兄弟|おじ|と|いとこ|することを|競い合う|のために|指導権 ci|mai degrabă|a permis|frați|unchi|și|veri|să|concureze|pentru|conducere але|скоріше|дозволив|братам|дядькам|і|кузенам|щоб|змагатися|за|лідерство ||||||||compete for|| mas|ao invés|permitiu|irmãos|tios|e|primos|a|disputar|pela|liderança لكن|بل|سمح|الإخوة|الأعمام|و|أبناء العم|أن|يتنافسوا|على|القيادة اما|بلکه|اجازه دادند|برادران|دایی‌ها|و|پسرعموها|به|رقابت کردن|برای|رهبری sino|más bien|permitieron|hermanos|tíos|y|primos|a|competir|por|liderazgo но|скорее|позволил|братьям|дядям|и|кузенам|чтобы|соперничать|за|лидерство Das System erlaubte Brüdern, Onkeln und Cousins, um die Herrschaft zu kämpfen. mais les frères, oncles et cousins rivalisaient pour être chef, hanem szabad volt a testvérek és férfi rokonok közötti versengés a trónért, namun memperbolehkan saudara laki-laki, paman dan sepupu bersaing sebagai pemimpin ma si permetteva a fratelli, zii e cugini di competere per ottenere il comando 而是允许兄弟、叔伯和堂兄弟争夺领导权 ci mai degrabă a permis fraților, unchilor și verișorilor să concureze pentru conducere mas, em vez disso, permitiu que irmãos, tios e primos disputassem a liderança а скоріше дозволили братам, дядькам і кузенам змагатися за лідерство а скорее позволили братьям, дядям и кузенам бороться за лидерство بل سمح للأخوة والأعمام والأبناء بالتنافس على القيادة sino que más bien permitió que hermanos, tíos y primos compitieran por el liderazgo بلکه به برادران، دایی‌ها و پسرعموها اجازه داد تا برای رهبری رقابت کنند. ancak daha çok kardeşlerin, amcaların ve kuzenlerin liderlik için yarışmasına izin verildi むしろ兄弟、叔父、いとこが指導権を争うことを許した with senior widows acting as regents for their sons. ile|kıdemli|dul kadınlar|hareket ederek|olarak|vekiller|için|onların|oğulları ~とともに|年長の|未亡人|行動する|として|摂政|のために|彼らの|息子 cu|seniori|văduve|acționând|ca|regente|pentru|ai|fii з|старшими|вдовами|діючими|як|регенти|для|їх|синів ||elderly widowed mothers|||regents||| com|seniores|viúvas|atuando|como|regentes|para|seus|filhos مع|كبار|الأرامل|يعملن|ك|وصيات|على|أبنائهن|الأبناء با|ارشد|بیوه‌ها|عمل کردن|به عنوان|نایبان|برای|پسرانشان|پسران con|mayores|viudas|actuando|como|regentes|para|sus|hijos с|старшими|вдовами|действующими|как|регенты|для|их|сыновей Witwen agierten oft als Regenten für ihre Söhne. avec des veuves âgées comme régentes pour leurs fils. miközben az idős özvegyek fiaik régenseiként működtek közre. dengan janda senior bertingkah sebagai pengawas anak-anak mereka. e le vedove anziane agivano da reggenti per i propri figli. 年长的寡妇担任其儿子的监护人。 cu văduvele seniori acționând ca regente pentru fiii lor. com viúvas mais velhas atuando como regentes para seus filhos. з старшими вдовами, які виконували обов'язки регентів для своїх синів. с пожилыми вдовами, исполняющими обязанности регентов для своих сыновей. بينما كانت الأرامل الكبيرات يعملن كوصيات لأبنائهن. con viudas mayores actuando como regentes para sus hijos. با بیوه‌های ارشد که به عنوان نایب‌السلطنه برای پسرانشان عمل می‌کردند. büyük yaşlı dul kadınlar, oğulları için naiplik yapıyordu. 高齢の未亡人が息子たちの摂政として行動した。 By the 1260s, -e kadar|1260'lar| ~までに|その|1260年代 Până|articol definit|anii 1260 до|| por|o|1260 بحلول|الـ|ستينيات القرن الثالث عشر تا|سال|1260ها para|el|1260 к|| In den 1260er Jahren Dans les années 1260, Az 1260-as évekre Pada 1260an, Nel 1260, Până în anii 1260, Na década de 1260, До 1260-х років, К 1260-м годам, بحلول ستينيات القرن الثالث عشر, Para la década de 1260, تا دهه ۱۲۶۰, 1260'lı yıllara gelindiğinde, 1260年代までには、

Chinggis Khan's grandsons were in a full- blown civil war over inheritance チンギス|カーンの|孫たち|だった|に|一つの|||内部の|戦争|に関して|相続 |||||||повномасштабній||||спадщину entbrannte ein Bürgerkrieg um das Erbe unter den Enkeln des Dschings Khan. les petits-fils de Gengis Khan déclenchèrent une guerre civile Dzsingisz kán unokái hatalmas polgárháborúban álltak az örökségért, Cucu Jengis Khan berada dalam perang sipil besar-besar untuk mendapat warisan i nipoti di Gengis Khan erano nel pieno di una guerra civile per la successione 成吉思汗的孙子们为争夺继承权爆发了全面内战 nepoții lui Chinggis Khan erau într-un război civil total pentru moștenire os netos de Chinggis Khan estavam em uma guerra civil total por herança онуки Чингісхана були в повномасштабній громадянській війні за спадщину внуки Чингисхана находились в полном гражданском конфликте из-за наследства كان أحفاد جنكيز خان في حرب أهلية كاملة حول الميراث los nietos de Chinggis Khan estaban en una guerra civil total por la herencia نوه‌های چنگیز خان در یک جنگ داخلی تمام عیار بر سر ارث بودند. Cengiz Han'ın torunları miras yüzünden tam anlamıyla bir iç savaş içindeydiler. チンギス・ハンの孫たちは相続を巡って本格的な内戦に突入していた。

and fragmented the realm into four separate empires. ve|parçaladı|bu|alanı|içine|dört|ayrı|imparatorluklara そして|断片化した|その|王国|に|四つの|別々の|帝国 și|a fragmentat|(articol definit)|regatul|în|patru|separate|imperii і|розділив|це|царство|на|чотири|окремі|імперії e|fragmentou|o|reino|em|quatro|separados|impérios و|شتت|المملكة|المملكة|إلى|أربعة|منفصلة|إمبراطوريات و|تکه تکه کرد|قلمرو|قلمرو|به|چهار|جداگانه|امپراتوری‌ها y|fragmentó|el|reino|en|cuatro|separados|imperios и|фрагментировал|это|царство|на|четыре|отдельные|империи Das Reich wurde in vier Teile zersplittert. et fragmentèrent le royaume en quatre empires distincts. és négy különálló részre darabolták fel a birodalmat. dan memecah kerajaan menjadi empat kekaisaran terpisah. 并将王国分裂为四个独立的帝国。 și au fragmentat domeniul în patru imperii separate. e fragmentou o reino em quatro impérios separados. і розділив царство на чотири окремі імперії. и раздробил царство на четыре отдельных империи. وقسم المملكة إلى أربع إمبراطوريات منفصلة. y fragmentó el reino en cuatro imperios separados. و قلمرو را به چهار امپراتوری جداگانه تقسیم کرد. ve krallığı dört ayrı imparatorluğa böldü. そして王国を四つの別々の帝国に分断しました。 In China, Kublai Khan's Yuan Dynasty de|Çin'de|Kubilay|Han'ın|Yuan|Hanedanı に|中国|クビライ|カーンの|元|王朝 În|China|Kublai|lui Khan|Yuan|Dinastie в|Китаї|Кублай|Хана|Юань|династія em|China|Kublai|de Khan|Yuan|Dinastia في|الصين|كوبلاي|خان|يوان|سلالة در|چین|کوبلای|خان|یوان|دودمان en|China|Kublai|Khan|Yuan|Dinastía в|Китай|Кублай|Хана|Юань|династия In China gilt die Yuan-Dynastie Kublai Khans En Chine, la dynastie Yuan de Kubilai Khan Kínában Kubláj kán Jüan-dinasztiájára Di Tiongkok, Dinasti Yuan Kubilai Khan In Cina, la dinastia Yuan di Kublai Khan 在中国,忽必烈的元朝 În China, dinastia Yuan a lui Kublai Khan Na China, a Dinastia Yuan de Kublai Khan В Китаї династія Юань Кублай-хана В Китае династия Юань Кублай-хана في الصين، تُذكر سلالة يوان لكوبلاي خان En China, la Dinastía Yuan de Kublai Khan در چین، دودمان یوان قوبلای خان Çin'de, Kubilay Han'ın Yuan Hanedanı 中国では、クビライ・カーンの元朝が

is remembered as a golden age of science and culture. dır|hatırlanır|olarak|bir|altın|çağ|ın|bilim|ve|kültür である|記憶されている|として|一つの|黄金の|時代|の|科学|と|文化 este|amintită|ca|o|aurie|epocă|de|știință|și|cultură є|запам'ятовується|як|епоха|золота|епоха|науки||і|культури é|lembrado|como|uma|dourada|era|de|ciência|e|cultura است|به یاد آورده می‌شود|به عنوان|یک|طلایی|عصر|در|علم|و|فرهنگ es|recordado|como|una|dorada|era|de|ciencia|y|cultura есть|запомнена|как|золотой|золотой|век|науки|науки|и|культуры bis heute als goldenes Zeitalter für Wissenschaft und Kultur. est considérée comme un âge d'or pour la science et la culture. úgy emlékeznek, mint a tudomány és kultúra aranykorára. dikenang sebagai zaman keemasan bagi ilmu pengetahuan dan buday. viene ricordata come il periodo d'oro della scienza e della cultura. 在人们的记忆中,它是科学和文化的黄金时代。 este amintită ca o epocă de aur a științei și culturii. é lembrada como uma era de ouro da ciência e da cultura. запам'ятовується як золотий вік науки та культури. запомнилась как золотой век науки и культуры. كعصر ذهبي للعلم والثقافة. es recordada como una edad de oro de la ciencia y la cultura. به عنوان یک عصر طلایی علم و فرهنگ به یاد می‌آید. bilim ve kültürün altın çağı olarak hatırlanır. 科学と文化の黄金時代として記憶されています。 In Iran, the Ilkhanate inaugurated the development de|İran'da|bu|İlhanlık|başlattı|bu|gelişim に|イラン|その|イルハン国|開始した|その|発展 در|ایران|ایلخانی|ایلخانی|آغاز کرد|توسعه|توسعه en|Irán|el|Iljanato|inauguró|el|desarrollo |||Ілханат|розпочало|| Im Iran begann mit der Ilchane-Dynastie En Iran, l'Ilkhanat inaugura le développement Iránban az ilhánoknak köszönhetően fejlődésnek indult Di Iran, Ilkhanat meresmikan perkembangan 在伊朗,伊尔汗国开始发展 În Iran, Ilkhanatul a inaugurat dezvoltarea No Irã, o Ilcanato inaugurou o desenvolvimento В Ірані Ілханат започаткував розвиток В Иране Ильханат положил начало развитию في إيران، أطلق الإلخانات تطوير En Irán, el Iljanato inauguró el desarrollo در ایران، ایلخانان آغازگر توسعه بودند. İran'da, İlhanlılar gelişimi başlattı イランでは、イルハン朝が発展を開始しました。 of new monumental architecture and Persian miniature painting. -in|yeni|anıtsal|mimari|ve|Pers|minyatür|resim の|新しい|記念碑的な|建築|と|ペルシャの|ミニチュア|絵画 de|nouă|monumental|arhitectură|și|persană|miniatură|pictură з|нової|монументальної|архітектури|і|перської|мініатюрної|живопису de|nova|monumental|arquitetura|e|Persa|miniatura|pintura من|الجديدة|الضخمة|العمارة|و|الفارسية|المصغرة|الرسم از|جدید|یادمانی|معماری|و|فارسی|مینیاتوری|نقاشی de|nueva|monumental|arquitectura|y|persa|miniatura|pintura из|новой|монументальной|архитектуры|и|персидской|миниатюрной|живописи der neuen monumentalen Architektur und der persischen Miniaturmalerei. d'une nouvelle architecture monumentale et de la miniature persane. egy újfajta monumentális építészet és a perzsa miniatűr festészet. arsitektur monumental baru dan lukisan miniatur Persia. di una nuova architettura monumentale e delle miniature persiane. 新的纪念性建筑和波斯微型绘画。 unei noi arhitecturi monumentale și a picturii miniaturale persane. de nova arquitetura monumental e pintura em miniatura persa. нової монументальної архітектури та перської мініатюрної живопису. новой монументальной архитектуры и персидской миниатюрной живописи. من العمارة الضخمة الجديدة ورسم المنمنمات الفارسية. de nueva arquitectura monumental y pintura en miniatura persa. از معماری جدید یادمانی و نقاشی مینیاتوری ایرانی. yeni anıtsal mimari ve Fars minyatür resimlerinin. 新しい記念碑的建築とペルシャのミニチュア絵画について。 In Central Asia, the Chagatai Khanate brought forth leaders like Timur -de|Orta|Asya|-i|Çağatay|Hanlığı|getirdi|ileri|liderler|gibi|Timur に|中央|アジア|その|チャガタイ|ハン国|持ってきた|前に|指導者たち|のような|ティムール În|Central|Asia|(articulat)|Chagatai|Hanatul|a adus|în față|lideri|precum|Timur в|Центральній|Азії|ханство|Чагатайське|ханство|принесли|вперед|лідерів|таких як|Тимур ||||Chagatai|Khanate|||||Timur em|Central|Ásia|o|Chagatai|Canato|trouxe|à tona|líderes|como|Timur في|وسط|آسيا|الـ|الجغتائي|خانة|جلبت|إلى الأمام|القادة|مثل|تيمور در|مرکزی|آسیا||چغتایی|خاننشین|آورد|به جلو|رهبران|مانند|تیمور en|Central|Asia|el|Chagatai|Kanato|trajo|adelante|líderes|como|Timur в|Центральной|Азии|ханство|Чагатай|ханство|принесло|вперед|лидеров|таких как|Тимур Das zentralasiatische Tschagatai-Khanat brachte Anführer wie Timur und En Asie centrale, le Khanat de Djaghataï donna des dirigeants comme Timur Közép-Ázsiában a Csagatáj Kánság olyan vezetőket adott a világnak, mint Timur Di Asia Tengah, Chagatai Khanat menghasilkan pemimpin seperti Timur In Asia Centrale, il Khanato Chagatai fece emergere dei capi come Tamerlano 在中亚,察合台汗国涌现出了帖木儿这样的领导人 În Asia Centrală, Khanatul Chagatai a adus în prim-plan lideri precum Timur Na Ásia Central, o Canato Chagatai trouxe líderes como Timur У Центральній Азії Чагатайське ханство дало світові таких лідерів, як Тимур В Центральной Азии Чагатайское ханство дало миру таких лидеров, как Тимур في وسط آسيا، أخرج خان شغatai قادة مثل تيمور En Asia Central, el Kanato Chagatai trajo líderes como Timur در آسیای مرکزی، خان‌نشین چغتایی رهبرانی مانند تیمور را به وجود آورد Orta Asya'da, Çağatay Hanlığı Timur gibi liderler çıkardı 中央アジアでは、チャガタイ・ハン国がティムールのような指導者を生み出しました。 and his descendant Babur, who founded the Mughal Empire in India. ve|onun|torun|Babur|ki|kurdu|-i|Babür|İmparatorluğu|-de|Hindistan と|彼の|子孫|バーブル|彼は|設立した|その|ムガール|帝国|に|インド și|al său|descendent|Babur|care|a fondat|imperiul|Mughal|Imperiu|în|India і||нащадок|Бабур|||Золота|Могольську||| ||descendant|Babur||||||| e|seu|descendente|Babur|que|fundou|o|Mughal|Império|na|Índia و|سلالته|ابن|بابور|الذي|أسس|الـ|المغولي|الإمبراطورية|في|الهند و|او|نواده|بابر|که|بنیان‌گذاری کرد||مغول|امپراتوری|در|هند y|su|descendiente|Babur|quien|fundó|el|mogol|imperio|en|India и|его|потомок|Бабур|который|основал|Империю|Могольскую|Империю|в|Индии seinen Nachkommen Babur hervor, der das Mogulreich begründete. et son descendant Babur, fondateurs de l'Empire moghol en Inde. és az ő leszármazottja, Bábur, aki megalapította a Mogul Birodalmat Indiában. dan keturunannya Babur, yang mendirikan Kerajaan Mughal di India. e il suo discendente Babur, che fondò l'Impero Moghul in India. 及其后裔巴布尔在印度建立了莫卧儿帝国。 și descendentul său Babur, care a fondat Imperiul Mughal în India. e seu descendente Babur, que fundou o Império Mughal na Índia. та його нащадок Бабур, який заснував Mughal Empire в Індії. и его потомок Бабур, который основал Mughal Empire в Индии. وسلالته بابر، الذي أسس الإمبراطورية المغولية في الهند. y su descendiente Babur, quien fundó el Imperio Mughal en India. و نواده‌اش بابر، که امپراتوری مغول را در هند تأسیس کرد. ve onun torunu Babur, Hindistan'da Babür İmparatorluğu'nu kurdu. そして彼の子孫バーブルは、インドにムガール帝国を築きました。 And in Eastern Europe, the Golden Horde ruled for years ve|-de|Doğu|Avrupa|-i|Altın|Orda|hüküm sürdü|- boyunca|yıllar そして|に|東部|ヨーロッパ|その|黄金の|ハン国|支配した|〜の間|年間 ||||||Золота Орда||| و|في|شرق|أوروبا|الـ|الذهبية|الهمج|حكمت|لمدة|سنوات و|در|شرقی|اروپا||طلایی|هورد|حکومت کرد|به مدت|سال‌ها y|en|Europa|Europa|la|Dorada|Horda|gobernó|por|años и|в|Восточной|Европе|Золотая|Золотая|Орда|правила|в течение|лет Und in Osteuropa herrschte die Goldene Horde jahrelang, Et en Europe de l'Est, la Horde d'or régna pendant des années Kelet-Európában pedig az Aranyhorda uralkodott évekig, Dan di Eropa Timur, Gerombolan Emas memerintah selama bertahun-tahun In Europa Orientale, l'Orda d'Oro governò per anni 在东欧,金帐汗国统治多年 Și în Europa de Est, Hoarda de Aur a condus timp de ani de zile E na Europa Oriental, a Horda Dourada governou por anos. А в Східній Європі Золота Орда правила протягом багатьох років. А в Восточной Европе Золотая Орда правила в течение многих лет. وفي شرق أوروبا، حكمت القبيلة الذهبية لسنوات. Y en Europa del Este, la Horda de Oro gobernó durante años. و در اروپای شرقی، هورد طلایی سال‌ها حکومت کرد. Ve Doğu Avrupa'da, Altın Orda yıllarca hüküm sürdü. 東ヨーロッパでは、ゴールデン・ホルドが何年も支配していました。 until a trading post named Muscovy grew into a major world power. -e kadar|bir|ticaret|karakol|adlandırılan|Moskova|büyüdü|-e|bir|büyük|dünya|güç まで|一つの|貿易の|拠点|名付けられた|モスクワ|成長した|に|一つの|大きな|世界の|大国 |||||Московія|||||| |||||Moscóvia|||||| حتى|نقطة|تجارية|مركز|يسمى|موسكو|نمت|إلى|قوة|عظمى|عالمية|قوة تا|یک|تجاری|پست|نامیده شده|مسکو|رشد کرد|به|یک|بزرگ|جهانی|قدرت hasta|un|comercial|puesto|llamado|Moscovia|creció|en|una|importante|mundial|potencia до тех пор||торговый|пост|названный|Московия|вырос|в||крупную|мировую|силу bis sich ein Handelsposten namens Moscovy zu einer Weltmacht entwickelte. jusqu'à ce qu'un comptoir d'échange du nom de Moscou amíg a Moszkvai Fejedelemség világhatalommá nem nőtte ki magát. hingga sebuah perusahaan dagang Muscovy tumbuh menjadi kekuatan utama dunia. 直到一个名叫莫斯科的贸易站发展成为世界大国。 până când un punct de comerț numit Moscova a crescut într-o putere mondială majoră. até que um posto comercial chamado Muscovy cresceu e se tornou uma grande potência mundial. поки торговий пост під назвою Московія не виріс у велику світову силу. пока торговый пост под названием Московия не стал крупной мировой державой. حتى نمت نقطة التجارة المسماة موسكوفيا لتصبح قوة عالمية كبرى. hasta que un puesto de comercio llamado Muscovy se convirtió en una gran potencia mundial. تا زمانی که یک پایگاه تجاری به نام مسکووی به یک قدرت بزرگ جهانی تبدیل شد. Muscovy adında bir ticaret merkezi, büyük bir dünya gücüne dönüşene kadar. 貿易所であるモスコビーが大国に成長するまで。 Even though the Empire lasted only a short while, bile|rağmen|bu|İmparatorluk|sürdü|sadece|bir|kısa|süre たとえ|〜であっても|その|帝国|続いた|ただ|一つの|短い|時間 ||||протримався|||| حتى|وإن كان|الإمبراطورية|إمبراطورية|استمرت|فقط|فترة|قصيرة|زمن حتی|اگرچه|این|امپراتوری|دوام آورد|فقط|یک|کوتاه|مدت incluso|aunque|el|imperio|duró|solo|un|corto|tiempo даже|хотя||Империя|продлилась|только||короткое|время Obwohl das Imperium nur von kurzer Dauer war, Bien que l'Empire n'ait pas duré très longtemps, Annak ellenére, hogy a birodalom csupán rövid ideig maradt fenn, Meski Kekaisaran ini hanya bertahan sebentar, Anche se l'Impero ha avuto vita breve, 尽管帝国只存在了很短的时间、 Chiar dacă Imperiul a durat doar o perioadă scurtă, Embora o Império tenha durado apenas um curto período, Хоча Імперія проіснувала лише короткий час, Хотя Империя просуществовала всего лишь короткое время, على الرغم من أن الإمبراطورية استمرت لفترة قصيرة فقط, A pesar de que el Imperio duró solo un corto tiempo, با اینکه امپراتوری تنها مدت کوتاهی دوام آورد, İmparatorluk sadece kısa bir süre sürdüğü halde, 帝国は短い間しか続かなかったが、 the Mongols left a legacy of world- domination that remains unmatched today. bu|Moğollar|bıraktı|bir|miras|-ın||egemenlik|ki|kalır|eşsiz|bugün その|モンゴル人|残した|一つの|遺産|の|世界の|支配|それは|残っている|比類のない|今日 |||||de|||||inalterada| المغول|مغول|تركوا|إرث|إرث|من|عالمية|سيطرة|الذي|يبقى|لا يضاهى|اليوم این|مغول‌ها|به جا گذاشتند|یک|میراث|از||تسلط|که|باقی مانده|بی‌نظیر|امروز los|mongoles|dejaron|un|legado|de|dominio||que|permanece|inigualado|hoy |монголы|оставили||наследие||мирового|господства|которое|остается|непревзойденным|сегодня ترك المغول إرثًا من الهيمنة العالمية لا يزال لا يضاهى حتى اليوم. sucht das weltherrschaftliche Erbe der Mongolen bis heute seines gleichen. los mongoles dejaron un legado de dominación mundial que sigue siendo inigualado hoy en día. مغول‌ها میراثی از تسلط جهانی به جا گذاشتند که امروز بی‌نظیر است. les Mongols ont laissé un héritage de domination mondiale encore inégalé. a mongolok egy világuralom örökségét hagyták ránk, ami a mai napig egyedülálló. Para Mongol meninggalkan warisan dominasi dunia yang masih tidak tersaingi. i Mongoli hanno lasciato un' eredità di dominio mondiale モンゴル人は今日でも比類のない世界支配の遺産を残した。 os mongóis deixaram um legado de dominação mundial que permanece incomparável até hoje. mongolii au lăsat o moștenire de dominație mondială care rămâne fără egal astăzi. монголы оставили наследие мирового господства, которое до сих пор не имеет себе равных. Moğollar, bugün hala eşsiz olan bir dünya hakimiyeti mirası bıraktı. монголи залишили спадщину світового панування, яка залишається неперевершеною до сьогодні. 蒙古人留下的统治世界的遗产至今无人能及。

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 SENT_CWT:ANppPxpy=3.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.72 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_CWT:AuedvEAa=4.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.8 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.44 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.7 ro:AFkKFwvL pt:ANppPxpy uk:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 ar:B7ebVoGS es:AuedvEAa fa:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=75 err=0.00%) cwt(all=670 err=3.28%)