×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

English in 1 Minute, On time vs In time - English In A Minute

On time vs In time - English In A Minute

Let's look at the difference between

'on time' and 'in time'.

They often mean the same,

but sometimes they're different.

'On time' means 'according to a schedule or a deadline.'

If I don't finish my work on time, my boss will be angry.

My train is never on time.

'In time' means 'not too late to be successful.'

I missed my deadline,

but I still got the presentation finished

in time for the meeting.

My train was late

but it still arrived in time for me to get to work early.

Neither my presentation nor my train were on time,

but they were in time for me to do what I needed to do.

It's good to be on time.

It's even more important to be in time!

The difference is down to how flexible your schedule is.

But be careful!

Sometimes if you're not on time,

you won't be in time either.

On time vs In time - English In A Minute Rechtzeitig vs. Pünktlich - English In A Minute On time vs In time - English In A Minute On time vs In time - English In A Minute オンタイムとインタイム - English In A Minute 정시 대 정시 - 1분 안에 영어 배우기 Na czas vs Na czas - Angielski w minutę On time vs In time - Inglês Num Minuto On time vs In time - English In A Minute On time vs In time - Engelska på en minut Zamanında vs Zamanında - English In A Minute On time vs In time - англійська за хвилину 准时 vs 准时 - 一分钟英语 準時 vs 準時 - 一分鐘英語

Let's look at the difference between 让我们看看之间的区别

'on time' and 'in time'. “准时”和“准时”。

They often mean the same, Genellikle aynı anlama gelirler, 它们的意思常常是相同的,

but sometimes they're different. 但有时它们是不同的。

'On time' means 'according to a schedule or a deadline.' "Zamanında", "bir programa veya son teslim tarihine göre" anlamına gelir. “准时”是指“按照时间表或最后期限”。

If I don't finish my work on time, my boss will be angry. Если я не закончу работу вовремя, мой начальник будет сердиться. İşimi zamanında bitirmezsem patronum kızacak. 如果我没有按时完成工作,我的老板会生气。

My train is never on time. Мой поезд никогда не приходит вовремя. Trenim asla zamanında gelmez. 我的火车从来不准点。

'In time' means 'not too late to be successful.' 「間に合う」とは、「成功するのに遅すぎることはない」という意味です。 "Zamanında", "başarılı olmak için çok geç değil" anlamına gelir. “及时”意味着“成功还不算太晚”。

I missed my deadline, 締め切りを過ぎてしまい、 Я пропустил свой срок, Teslim tarihimi kaçırdım, 我错过了最后期限

but I still got the presentation finished but I still got the presentation finished но я все равно закончил презентацию ama yine de sunumu bitirdim 但我还是完成了演示

in time for the meeting. 会議に間に合うように。 во время встречи. toplantı için zamanında. 及时赶上会议。

My train was late 我的火车晚点了

but it still arrived in time for me to get to work early. しかし、私が早く仕事に着くにはまだ間に合いました。 ama yine de işe erken gidebilmem için zamanında geldi. 但它仍然准时到达,让我可以提前上班。

Neither my presentation nor my train were on time, Ni mi presentación ni mi tren llegaron a tiempo, プレゼンも電車も間に合わず、 Ne sunumum ne de trenim zamanında gelmedi, 我的演讲和我的火车都没有准时,

but they were in time for me to do what I needed to do. pero llegaron a tiempo para hacer lo que tenía que hacer. しかし、彼らは私がしなければならないことをするのに間に合いました。 Ama yapmam gerekeni yapmam için tam zamanında geldiler. 但他们及时让我做了我需要做的事情。

It's good to be on time. Es bueno ser puntual. Хорошо быть вовремя. Zamanında olmak iyidir. 很准时。

It's even more important to be in time! 間に合うことがさらに重要です! Еще важнее успеть вовремя! Zamanında yetişmek daha da önemli! 及时赶到更重要!

The difference is down to how flexible your schedule is. The difference is down to how flexible your schedule is. 違いは、スケジュールがどれだけ柔軟かということです。 Разница зависит от того, насколько гибким является ваш график. Aradaki fark, programınızın ne kadar esnek olduğuna bağlıdır. 区别在于您的日程安排有多灵活。

But be careful! Ama dikkatli olun! 不过要小心!

Sometimes if you're not on time, Bazen zamanında gelmezsen, 有时候如果你没准时,

you won't be in time either. werden Sie auch nicht mehr rechtzeitig kommen. あなたも間に合いません。 sen de zamanında yetişemeyeceksin. 你也不会来得及。