×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

English in 1 Minute, All vs Everybody or Everyone - English In A Minute

All vs Everybody or Everyone - English In A Minute

Hello, I'm Sam from BBC Learning English,

and today we're going to look at the difference

between 'all' and 'everybody' or 'everyone',

when talking about people.

In both cases we're talking about a group

of people and the meaning is simple.

They both mean ‘100% of the group'. But, how

we use them in a sentence is slightly different.

Let's look at these examples:

I invited some friends to a party this weekend.

They all came! Everybody came!

So, in the first example, we have

'the subject + all + the main verb'.

It's not correct to say 'all came'

without using the subject ‘they' before 'all'.

But if you want to make the sentence shorter,

you can use 'everybody' or 'everyone' as the subject

of the sentence - so,

'everybody + the main verb'.

So I hope you 'all' understand and

'everybody' will do the quiz now.

All vs Everybody or Everyone - English In A Minute All vs Everybody oder Everyone - English In A Minute All vs Everybody o Everyone - English In A Minute All vs Everybody ou Everyone - L'anglais en une minute All vs Everybody または Everyone - English In A Minute All vs Everybody lub Everyone - Angielski w minutę All vs Everybody ou Everyone - Inglês Num Minuto All vs Everybody или Everyone - English In A Minute All vs Everybody or Everyone - English In A Minute 所有人 vs 每个人或每个人 - 英语一分钟 所有人與所有人或所有人 - 一分鐘英語

Hello, I'm Sam from BBC Learning English, こんにちは、BBCラーニング・イングリッシュのサムです、

and today we're going to look at the difference 今日はその違いを見てみよう。

between 'all' and 'everybody' or 'everyone', all'と'everybody'、あるいは'everyone'の間、

when talking about people. 人について話すとき。

In both cases we're talking about a group どちらの場合も、私たちが話しているのはグループについてだ。 Her iki durumda da bir gruptan bahsediyoruz

of people and the meaning is simple. その意味は単純だ。 ve anlamı basittir.

They both mean ‘100% of the group'. But, how どちらも「100%のグループ」という意味だ。しかし Her ikisi de 'grubun %100'ü' anlamına gelmektedir. Ama nasıl

we use them in a sentence is slightly different. 文中での使い方は微妙に異なる。 Bunları cümle içinde kullanmamız biraz farklıdır.

Let's look at these examples: これらの例を見てみよう:

I invited some friends to a party this weekend. 今週末、友人たちをパーティーに招待した。 Я пригласил друзей на вечеринку в эти выходные. Bu hafta sonu bazı arkadaşlarımı bir partiye davet ettim.

They all came! Everybody came! みんな来てくれた!みんな来てくれた Hepsi geldi! Herkes geldi!

So, in the first example, we have つまり、最初の例では

'the subject + all + the main verb'. 主語+すべて+主動詞」。 'özne + tüm + ana fiil'.

It's not correct to say 'all came' 全員来た』というのは正しくない。 'Hepsi geldi' demek doğru değil

without using the subject ‘they' before 'all'. anélkül, hogy az „ők” tárgyat használnánk a „minden” előtt. all'の前に主語の'they'を使わずに。 'hepsi'nden önce 'onlar' öznesini kullanmadan.

But if you want to make the sentence shorter, De ha rövidíteni szeretnéd a mondatot, しかし、文章を短くしたいのであれば、

you can use 'everybody' or 'everyone' as the subject tárgyként használhatja a „mindenki” vagy „mindenki” kifejezést 主語には'everybody'または'everyone'を使う。

of the sentence - so, 文の「だから」である、

'everybody + the main verb'. 全員+主動詞」。

So I hope you 'all' understand and だから、『みんな』が理解してくれることを願っている。

'everybody' will do the quiz now. 今すぐ『みんな』がクイズをやる。