×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Oxford Online English, How To Use Commas - English Writing Lesson

How To Use Commas - English Writing Lesson

Hello, I'm Oli.

Welcome to Oxford Online English.

In this lesson, you can learn about using commas.

Students often seem very confused about commas and how to use them correctly.

Commas are quite complicated, because they don't just do one thing.

Actually, commas have many different jobs in the sentence.

So in this lesson, I'll explain the different types of comma, what they do and how you can

use them.

Let's start with our first type of comma: the listing comma.

As the name suggests, the listing comma is used to list items or ideas one after another.

For example: "We need two cucumbers, four tomatoes, some onions and a lettuce."

We use commas to separate the items on the list.

Before the word 'and' in British English, we don't usually use a comma.

In American English, a comma is often used before 'and'.

It's your choice which style you use.

Both are correct.

This comma - the listing comma - replaces the words 'and' or 'or'.

You could say: "We need two cucumbers and four tomatoes and some onions and a lettuce."

It's not wrong, but it doesn't sound good, so it's better to use the commas.

Your list could include phrases, or even complete sentences.

The principle is the same.

For example: "We spent our time relaxing on the beach, swimming in the sea and drinking

coffee in the seaside cafés."

In this case, the items on our list are whole phrases; they're not just single words, but

the principle is the same.

We use a comma after each item, and in British English, not before the word 'and'.

You can also use the listing comma - sometimes- to separate adjectives before a noun.

Look at two sentences: "She has long, dark, shiny hair."

"He bought a bottle of dark, German beer."

In the first sentence, we use listing commas to separate the adjectives.

In the second sentence, we don't.

Can you see why?

Well, remember we said that the listing comma replaces the words 'and' or 'or'.

You can say: "She has long and dark and shiny hair."

It doesn't sound good, but it's possible.

so in this case we use listing commas between the adjectives.

But you cannot say: "He bought a bottle of dark and German beer."

It's not possible, so in this case we don't use listing commas.

If you're not sure, you can use this trick: try replacing the commas with the word 'and'.

If it sounds OK, then you need commas.

If it doesn't sound right, you don't need commas.

OK, what's our second comma?

It's the joining comma!

The joining comma is used to join two complete sentences, together with a linking word.

For example: "We were tired, and we really didn't feel like going anywhere."

In this sentence, each half of the sentence could stand by itself.

"We were tired," is a complete sentence, and "We really didn't feel like going anywhere,"

is also a complete sentence.

So we can put the two sentences together with a comma and the linking word 'and'.

Other linking words you can use in this way include 'and', 'but', 'or' or 'although'.

There are many others as well; that's not a complete list.

However, you do need to be careful with these commas; you can't use a comma to join two

complete sentences without using a linking word.

You also can't use joining commas with some linking words.

Let's practise: look at some sentences and see if they're right or wrong.

Here are the four sentences.

Read them, pause the video and think about your answer - which are correct and which

are not correct in terms of comma use?

OK, ready?

Let's look at the answers.

(1) and (4) are correct.

(2) and (3) are not correct.

Let's see why.

Sentence two: "I applied for the job, I really hope I get it," is not correct because there's

no linking word between the sentences.

You could say: "I applied for the job, and I really hope I get it."

You could also say: "I applied for the job."

- full stop - "I really hope I get it."

But you can't use a comma to join two full sentences like this.

In the second sentence: "She didn't get the grades she needed, however she got into the

university in any case."

We use the linking word 'however', but we don't use commas with 'however'.

The best way to link these sentences is with a full stop, so we put a full stop after the

word 'needed', and then start a new sentence with 'however'.

You might be thinking that number four is wrong because the second part of the sentence

isn't a full sentence.

That's true, but the important point is that it could be a full sentence.

You could say: "You'll either have to start again, or you'll have to find someone to help

you."

We shorten the sentence to make it simpler and easier to say, so it's OK to use the joining

comma here.

Number three is the bracketing comma.

This is possibly the most difficult comma to use.

It's used to add an extra phrase or piece of information into a sentence.

It's often used in pairs.

For example: "This book, first published in 1956, is still useful for students today."

The phrase in red is extra information about the book, and so we put it between a pair

of commas.

"One of my colleagues, who used to be a semi-professional footballer, invited me to play in their five-a-side

team this weekend."

Again, the information in red is extra information about my colleague, and so the information

goes between a pair of commas.To use bracketing commas, the sentence must make sense and be

grammatically complete without the extra information.

In these cases you can see that if we remove the information in red: "This book is still

useful for students today" - that's still a complete sentence and it makes sense.

Also, if I say: "One of my colleagues invited me to play in their five-a-side team this

weekend," again, that's a full sentence; it's grammatically correct; it's clear - we don't

need the information between the bracketing commas for the sentence to make sense.

In both cases, the sentence is complete and the meaning is clear without the extra information.

This makes it easy to see if your commas are correct or not.

If you're using commas in this way, ask yourself whether the sentence would make sense without

the phrase between commas.

If not, something is wrong.

For example: "He was a strict, and sometimes cruel leader, who was feared by his staff."

This might look OK, but if we try to remove the red text between commas, we get: "He was

a strict who was feared by his staff."

This doesn't make sense.

He was a strict what?

Another example: "Pens, which can write upside-down, are used by NASA astronauts on the International

Space Station."

Again, it looks OK, but if we remove the red text - the extra information - we get: "Pens

are used by NASA astronauts on the International Space Station."

Now this is a clear sentence and it's grammatically correct, but it has a different meaning.

We didn't want to say that just any pens are used.

We wanted to say that a special kind of pen is used, so we've changed the meaning of the

sentence.

If the extra phrase is near the beginning or the end of a sentence, you might just use

one bracketing comma instead of using a pair.

Let's look: "Similar to most people his age, he isn't really thinking about his future."

Again, the text in red is extra information, but it comes at the beginning of the sentence.

That means we don't need two commas; we can just use one.

"He told me that he wanted to quit and become a painter, which surprised me."

Again, it's extra information, but it's at the end of the sentence, so we just use one

comma and then a full stop.

Finally, let's look at some common mistakes with commas.

There are three mistakes which I see students making a lot.

Let's look so you can hopefully avoid making these mistakes.

Don't put a comma between a subject and its verb.

For example, this sentence is incorrect, because 'The people we met on holiday' is the subject;

'were' is the main verb.

There should not be a comma between the subject and the main verb.

In this sentence, we have the same problem.

The subject, again, is not one word; it's a phrase: 'Everything in those cupboards'.

The main verb is 'needs', so again, there should not be a comma between the subject

and the main verb.

Don't use a comma before 'that'.

This is a useful rule, because it's quite easy.

"She told me, that she wanted to move to London," or: "I had no idea, that he could speak Japanese."

In both of these sentences there should not be a comma before 'that'.

Don't use a comma to join two sentences if you don't use a linking word.

In this case, both parts of the sentence before and after the comma could be full sentences

by themselves.

So in this case, you either need to use a linking word, like 'and' or ' but' or 'or'

or something like that, or you need to use a full stop after 'year'.

You can't use a comma like this.

Here, we have the same problem.

We have two ideas.

Each idea could be a sentence by itself, and there's no linking word, so we can't use a

comma to join two complete sentences like this without a linking word.

OK, that's the end of the lesson.

I hope it was useful.

If you want to see the full lesson, which includes the text, so you can read everything,

and also a quiz to help you practise and test your comma skill, come to our website: www.oxfordonlineenglish.com.

There are also many other free English lessons there.

But that's all.

Thanks again for watching, and I'll see you next time.

Bye bye!

How To Use Commas - English Writing Lesson Die Verwendung von Kommas - Lektion zum Schreiben von Englisch Πώς να χρησιμοποιείτε κόμματα - Μάθημα αγγλικής γραφής Cómo usar las comas - Lección de escritura en inglés Comment utiliser les virgules - Leçon de rédaction anglaise Come usare le virgole - Lezione di scrittura inglese カンマの使い方 - 英文ライティングレッスン 쉼표를 사용하는 방법 - 영어 작문 수업 Komma's gebruiken - Engelse schrijfles Jak używać przecinków - lekcja pisania po angielsku Como usar vírgulas - Aula de escrita em inglês Как использовать запятые - урок английского письма Virgül Nasıl Kullanılır - İngilizce Yazma Dersi Як використовувати коми - урок письма англійською мовою 如何使用逗号 - 英语写作课 如何使用逗號 - 英語寫作課

Hello, I'm Oli.

Welcome to Oxford Online English.

In this lesson, you can learn about using commas.

Students often seem very confused about commas and how to use them correctly. Die Schüler scheinen oft sehr verwirrt über Kommas und wie man sie richtig verwendet. Uczniowie często wydają się bardzo zdezorientowani, jeśli chodzi o przecinki i ich prawidłowe użycie.

Commas are quite complicated, because they don't just do one thing. Kommas sind ziemlich kompliziert, weil sie nicht nur eine Sache machen. Le virgole sono piuttosto complicate, perché non fanno solo una cosa. Przecinki są dość skomplikowane, ponieważ nie robią tylko jednej rzeczy. Запятые довольно сложны, потому что они не просто делают одну вещь. Коми досить складні, тому що вони роблять не тільки одну річ.

Actually, commas have many different jobs in the sentence. Tatsächlich haben Kommas viele verschiedene Aufgaben im Satz. W rzeczywistości przecinki mają wiele różnych zadań w zdaniu.

So in this lesson, I'll explain the different types of comma, what they do and how you can In dieser Lektion erkläre ich also die verschiedenen Arten von Kommas, was sie bewirken und wie Sie dies tun können Dlatego w tej lekcji wyjaśnię różne typy przecinków, ich działanie i sposób, w jaki można je stosować. Итак, в этом уроке я объясню различные типы запятых, что они делают и как вы можете

use them.

Let's start with our first type of comma: the listing comma. Beginnen wir mit unserem ersten Kommatyp: dem Auflistungskomma. Zacznijmy od naszego pierwszego typu przecinka: przecinka listującego. İlk virgül türümüzle başlayalım: listeleme virgülü. Почнемо з нашого першого типу коми: кома переліку. 讓我們從第一種逗號開始:列表逗號。

As the name suggests, the listing comma is used to list items or ideas one after another. Come suggerisce il nome, la virgola elencativa viene utilizzata per elencare elementi o idee uno dopo l'altro. Jak sama nazwa wskazuje, przecinek wyliczający służy do wyliczania elementów lub pomysłów jeden po drugim. Как следует из названия, запятая в списке используется для перечисления элементов или идей друг за другом. Adından da anlaşılacağı gibi, listeleme virgülü öğeleri veya fikirleri birbiri ardına listelemek için kullanılır. 顧名思義,列表逗號用於逐個列出項目或想法。

For example: "We need two cucumbers, four tomatoes, some onions and a lettuce." Zum Beispiel: "Wir brauchen zwei Gurken, vier Tomaten, ein paar Zwiebeln und einen Salat." Por exemplo: "Precisamos de dois pepinos, quatro tomates, algumas cebolas e uma alface". 例如:“我們需要兩個黃瓜、四個西紅柿、一些洋蔥和一個生菜。”

We use commas to separate the items on the list. Używamy przecinków, aby oddzielić elementy na liście. Listedeki öğeleri ayırmak için virgül kullanırız.

Before the word 'and' in British English, we don't usually use a comma. Vor dem Wort „and“ im britischen Englisch verwenden wir normalerweise kein Komma. Przed słowem "and" w brytyjskim angielskim zazwyczaj nie stawiamy przecinka. 在英式英語中,在“and”一詞之前,我們通常不使用逗號。

In American English, a comma is often used before 'and'. W amerykańskim angielskim przecinek jest często używany przed "i". 在美式英語中,“and”之前經常使用逗號。

It's your choice which style you use. Es ist Ihre Wahl, welchen Stil Sie verwenden. Это ваш выбор, какой стиль вы используете. 您可以選擇使用哪種樣式。

Both are correct.

This comma - the listing comma - replaces the words 'and' or 'or'. Dieses Komma – das Aufzählungskomma – ersetzt die Wörter „und“ oder „oder“. Przecinek ten zastępuje słowa "i" lub "lub". Эта запятая — запятая в списке — заменяет слова «и» или «или». Ця кома - кома переліку - замінює слова "та" або "або". 這個逗號 - 列表逗號 - 替換單詞“and”或“or”。

You could say: "We need two cucumbers and four tomatoes and some onions and a lettuce."

It's not wrong, but it doesn't sound good, so it's better to use the commas. Это правильно, но звучит не очень хорошо, поэтому лучше использовать запятые.

Your list could include phrases, or even complete sentences. Ihre Liste könnte Phrasen oder sogar ganze Sätze enthalten. Twoja lista może zawierać frazy, a nawet pełne zdania. Ваш список може включати фрази або навіть повні речення. 您的列表可以包括短語,甚至完整的句子。

The principle is the same. Das Prinzip ist das gleiche. Zasada jest taka sama. 原理是一樣的。

For example: "We spent our time relaxing on the beach, swimming in the sea and drinking Zum Beispiel: „Wir verbrachten unsere Zeit damit, uns am Strand zu entspannen, im Meer zu schwimmen und zu trinken Na przykład: "Spędziliśmy czas relaksując się na plaży, pływając w morzu i pijąc 例如:“我們在海灘上放鬆、在海裡游泳、喝酒

coffee in the seaside cafés." Kaffee in den Cafés am Meer." kawę w nadmorskich kawiarniach". 海邊咖啡館裡的咖啡。”

In this case, the items on our list are whole phrases; they're not just single words, but Dans ce cas, les éléments de notre liste sont des phrases entières ; ce ne sont pas de simples mots, mais W tym przypadku elementy na naszej liście to całe frazy; nie są to tylko pojedyncze słowa, ale

the principle is the same. 原理は同じだ。 принцип той самий.

We use a comma after each item, and in British English, not before the word 'and'. Si usa una virgola dopo ogni voce e, nell'inglese britannico, non prima della parola "and". Мы используем запятую после каждого элемента, а в британском английском — не перед словом «и».

You can also use the listing comma - sometimes- to separate adjectives before a noun. Sie können auch das Auflistungskomma verwenden - manchmal - um Adjektive vor einem Substantiv zu trennen. Vous pouvez également utiliser la virgule de la liste - parfois - pour séparer les adjectifs avant un nom. Możesz także użyć przecinka listing - sometimes-, aby oddzielić przymiotniki przed rzeczownikiem.

Look at two sentences: "She has long, dark, shiny hair." Sehen Sie sich zwei Sätze an: „Sie hat langes, dunkles, glänzendes Haar.“

"He bought a bottle of dark, German beer." "Er hat eine Flasche dunkles, deutsches Bier gekauft." "Il a acheté une bouteille de bière brune allemande." "Kupił butelkę ciemnego, niemieckiego piwa". «Он купил бутылку темного немецкого пива».

In the first sentence, we use listing commas to separate the adjectives. W pierwszym zdaniu używamy przecinków do oddzielenia przymiotników.

In the second sentence, we don't. W drugim zdaniu tego nie robimy. Во втором предложении нет. У другому реченні - ні.

Can you see why? Czy rozumiesz dlaczego?

Well, remember we said that the listing comma replaces the words 'and' or 'or'. Cóż, pamiętaj, że powiedzieliśmy, że przecinek zastępuje słowa "i" lub "lub".

You can say: "She has long and dark and shiny hair."

It doesn't sound good, but it's possible. Nie brzmi to dobrze, ale jest możliwe.

so in this case we use listing commas between the adjectives. więc w tym przypadku używamy przecinków między przymiotnikami.

But you cannot say: "He bought a bottle of dark and German beer." Ale nie można powiedzieć: "Kupił butelkę ciemnego i niemieckiego piwa".

It's not possible, so in this case we don't use listing commas.

If you're not sure, you can use this trick: try replacing the commas with the word 'and'. Wenn Sie sich nicht sicher sind, können Sie diesen Trick anwenden: Versuchen Sie, die Kommas durch das Wort „und“ zu ersetzen. Jeśli nie jesteś pewien, możesz użyć tej sztuczki: spróbuj zastąpić przecinki słowem "i". Якщо ви не впевнені, можете скористатися таким трюком: спробуйте замінити коми словом "і".

If it sounds OK, then you need commas.

If it doesn't sound right, you don't need commas. Wenn es nicht richtig klingt, brauchen Sie keine Kommas. Se não soar bem, você não precisa de vírgulas.

OK, what's our second comma? OK, jaki jest nasz drugi przecinek?

It's the joining comma! Es ist das verbindende Komma! To przecinek łączący!

The joining comma is used to join two complete sentences, together with a linking word. Das verbindende Komma wird verwendet, um zwei vollständige Sätze zusammen mit einem verbindenden Wort zu verbinden. Przecinek łączący służy do łączenia dwóch pełnych zdań wraz ze słowem łączącym.

For example: "We were tired, and we really didn't feel like going anywhere." Zum Beispiel: „Wir waren müde und hatten wirklich keine Lust, irgendwohin zu gehen.“ Na przykład: "Byliśmy zmęczeni i naprawdę nie mieliśmy ochoty nigdzie iść". Por exemplo: "Estávamos cansados e realmente não tínhamos vontade de ir a lugar nenhum." Например: «Мы устали, и нам совсем не хотелось никуда идти». Наприклад: "Ми втомилися, і нам не хотілося нікуди йти".

In this sentence, each half of the sentence could stand by itself. In diesem Satz könnte jede Satzhälfte für sich stehen. In questa frase, ogni metà della frase potrebbe stare da sola. W tym zdaniu każda połowa zdania może występować samodzielnie. Nesta frase, cada metade da frase poderia ficar por si só. В этом предложении каждая половина предложения может стоять сама по себе. У цьому реченні кожна половина речення може стояти окремо.

"We were tired," is a complete sentence, and "We really didn't feel like going anywhere," „Wir waren müde“, ist ein vollständiger Satz, und „Wir hatten wirklich keine Lust, irgendwohin zu gehen“, "Estávamos cansados" é uma frase completa, e "Não estávamos com vontade de ir a lugar nenhum". «Мы устали», — это законченное предложение, и «Нам действительно не хотелось никуда идти».

is also a complete sentence. jest również pełnym zdaniem.

So we can put the two sentences together with a comma and the linking word 'and'. Wir können also die beiden Sätze mit einem Komma und dem verbindenden Wort „und“ zusammenfügen. Możemy więc połączyć te dwa zdania przecinkiem i słowem łączącym "i".

Other linking words you can use in this way include 'and', 'but', 'or' or 'although'. Andere Verknüpfungswörter, die Sie auf diese Weise verwenden können, sind „und“, „aber“, „oder“ oder „obwohl“. Inne słowa łączące, których można użyć w ten sposób, to "i", "ale", "lub" lub "chociaż".

There are many others as well; that's not a complete list. Es gibt auch viele andere; das ist keine vollständige Liste. Jest też wiele innych; to nie jest pełna lista. Есть и много других; это не полный список.

However, you do need to be careful with these commas; you can't use a comma to join two Sie müssen jedoch mit diesen Kommas vorsichtig sein; Sie können kein Komma verwenden, um zwei zu verbinden Należy jednak uważać z tymi przecinkami; nie można używać przecinka do łączenia dwóch elementów.

complete sentences without using a linking word. Vervollständigen Sie Sätze, ohne ein verbindendes Wort zu verwenden. frases completas sem usar uma palavra de ligação.

You also can't use joining commas with some linking words. Nie można również używać przecinków łączących z niektórymi słowami łączącymi.

Let's practise: look at some sentences and see if they're right or wrong. Poćwiczmy: spójrz na kilka zdań i sprawdź, czy są poprawne, czy nie. Vamos praticar: olhe para algumas frases e veja se elas estão certas ou erradas.

Here are the four sentences. Oto cztery zdania.

Read them, pause the video and think about your answer - which are correct and which Lesen Sie sie, halten Sie das Video an und denken Sie über Ihre Antwort nach – welche richtig sind und welche

are not correct in terms of comma use? sind in Bezug auf die Verwendung von Kommas nicht korrekt? nie są poprawne pod względem użycia przecinka?

OK, ready?

Let's look at the answers. Przyjrzyjmy się odpowiedziom.

(1) and (4) are correct.

(2) and (3) are not correct.

Let's see why.

Sentence two: "I applied for the job, I really hope I get it," is not correct because there's Satz zwei: „Ich habe mich auf die Stelle beworben, ich hoffe sehr, dass ich sie bekomme“, stimmt nicht, weil es so ist A frase dois: "Eu me candidatei ao emprego, realmente espero conseguir", não está correta porque há Второе предложение: «Я подал заявление о приеме на работу, я очень надеюсь, что получу ее» неверно, потому что Друге речення: "Я подав заявку на роботу, дуже сподіваюся, що отримаю її" не є правильним, тому що є

no linking word between the sentences.

You could say: "I applied for the job, and I really hope I get it." Sie könnten sagen: „Ich habe mich auf die Stelle beworben und hoffe sehr, dass ich sie bekomme.“ Można powiedzieć: "Złożyłem podanie o tę pracę i naprawdę mam nadzieję, że ją dostanę".

You could also say: "I applied for the job." Du könntest auch sagen: „Ich habe mich auf die Stelle beworben.“

- full stop - "I really hope I get it." - Punkt - "Ich hoffe wirklich, dass ich es verstehe." - kropka - "Naprawdę mam nadzieję, że to dostanę".

But you can't use a comma to join two full sentences like this. Aber Sie können kein Komma verwenden, um zwei vollständige Sätze wie diesen zu verbinden. Nie można jednak użyć przecinka do połączenia dwóch pełnych zdań w ten sposób.

In the second sentence: "She didn't get the grades she needed, however she got into the Im zweiten Satz: „Sie hat nicht die Noten bekommen, die sie brauchte, aber sie hat es geschafft W drugim zdaniu: "Nie uzyskała ocen, których potrzebowała, jednak dostała się do Во втором предложении: «Она не получила нужных оценок, однако попала в

university in any case." Universität auf jeden Fall." uniwersytet w każdym przypadku". университет в любом случае».

We use the linking word 'however', but we don't use commas with 'however'. Używamy słowa łączącego "jednak", ale nie używamy przecinków z "jednak".

The best way to link these sentences is with a full stop, so we put a full stop after the Najlepszym sposobem na połączenie tych zdań jest kropka, więc stawiamy kropkę po zdaniu

word 'needed', and then start a new sentence with 'however'. Wort 'needed', und beginnen Sie dann einen neuen Satz mit 'jedoch'.

You might be thinking that number four is wrong because the second part of the sentence Sie denken vielleicht, dass Nummer vier falsch ist, weil der zweite Teil des Satzes Możesz pomyśleć, że numer cztery jest błędny, ponieważ druga część zdania

isn't a full sentence. ist kein ganzer Satz.

That's true, but the important point is that it could be a full sentence. Das stimmt, aber der wichtige Punkt ist, dass es ein ganzer Satz sein könnte. È vero, ma il punto importante è che potrebbe essere una frase completa. To prawda, ale ważne jest to, że może to być pełne zdanie. Это правда, но важно то, что это может быть полное предложение.

You could say: "You'll either have to start again, or you'll have to find someone to help Du könntest sagen: „Du musst entweder neu anfangen oder dir jemanden suchen, der dir hilft Si potrebbe dire: "Dovrai ricominciare da capo, oppure dovrai trovare qualcuno che ti aiuti". Można powiedzieć: "Albo będziesz musiał zacząć od nowa, albo będziesz musiał znaleźć kogoś, kto ci pomoże Вы могли бы сказать: «Либо вам придется начать заново, либо вам придется найти кого-то, кто поможет вам».

you."

We shorten the sentence to make it simpler and easier to say, so it's OK to use the joining Мы сокращаем предложение, чтобы его было проще и легче произносить, поэтому можно использовать соединение

comma here.

Number three is the bracketing comma. Nummer drei ist das Klammerkomma. Il numero tre è la virgola di parentesi. Numer trzy to przecinek w nawiasie. Номер три - кома в дужках.

This is possibly the most difficult comma to use. Dies ist möglicherweise das am schwierigsten zu verwendende Komma. Jest to prawdopodobnie najtrudniejszy w użyciu przecinek. Esta é possivelmente a vírgula mais difícil de usar.

It's used to add an extra phrase or piece of information into a sentence. Es wird verwendet, um einem Satz eine zusätzliche Phrase oder Information hinzuzufügen. Służy do dodawania dodatkowej frazy lub informacji do zdania. Он используется для добавления дополнительной фразы или части информации в предложение.

It's often used in pairs. Es wird oft paarweise verwendet. Jest często używany w parach. Часто используется парами.

For example: "This book, first published in 1956, is still useful for students today." Zum Beispiel: "Dieses Buch, das erstmals 1956 veröffentlicht wurde, ist auch heute noch für Studenten nützlich." Na przykład: "Ta książka, po raz pierwszy opublikowana w 1956 roku, jest nadal przydatna dla studentów w dzisiejszych czasach". Например: «Эта книга, впервые опубликованная в 1956 году, до сих пор полезна для студентов».

The phrase in red is extra information about the book, and so we put it between a pair Der Satz in Rot ist eine zusätzliche Information über das Buch, und deshalb haben wir ihn zwischen ein Paar gesetzt Fraza w kolorze czerwonym to dodatkowa informacja o książce, dlatego umieściliśmy ją między parą Фраза, выделенная красным цветом, является дополнительной информацией о книге, поэтому мы помещаем ее между парой

of commas.

"One of my colleagues, who used to be a semi-professional footballer, invited me to play in their five-a-side „Einer meiner Kollegen, der früher Halbprofi-Fußballer war, lud mich ein, in seinem Fünfer zu spielen "Jeden z moich kolegów, który kiedyś był półprofesjonalnym piłkarzem, zaprosił mnie do gry w ich drużynie pięcioosobowej «Один из моих коллег, который раньше был полупрофессиональным футболистом, пригласил меня сыграть в их мини-футболе.

team this weekend."

Again, the information in red is extra information about my colleague, and so the information Auch hier sind die Informationen in Rot zusätzliche Informationen über meinen Kollegen, also die Informationen 繰り返しますが、赤字は私の同僚に関する追加情報です。

goes between a pair of commas.To use bracketing commas, the sentence must make sense and be steht zwischen zwei Kommas. Um Klammerkommas zu verwenden, muss der Satz sinnvoll und sinnvoll sein Aby użyć przecinka w nawiasie, zdanie musi mieć sens i być poprawne. ставится между парой запятых. Чтобы использовать запятые в скобках, предложение должно иметь смысл и быть

grammatically complete without the extra information. gramatycznie kompletny bez dodatkowych informacji.

In these cases you can see that if we remove the information in red: "This book is still In diesen Fällen können Sie das sehen, wenn wir die Informationen in Rot entfernen: "Dieses Buch ist noch

useful for students today" - that's still a complete sentence and it makes sense. für Studenten heute nützlich" - das ist immer noch ein vollständiger Satz und macht Sinn.

Also, if I say: "One of my colleagues invited me to play in their five-a-side team this

weekend," again, that's a full sentence; it's grammatically correct; it's clear - we don't

need the information between the bracketing commas for the sentence to make sense. benötigen die Informationen zwischen den eckigen Kommas, damit der Satz Sinn ergibt.

In both cases, the sentence is complete and the meaning is clear without the extra information. In beiden Fällen ist der Satz vollständig und die Bedeutung ohne die zusätzlichen Informationen klar.

This makes it easy to see if your commas are correct or not. So können Sie leicht erkennen, ob Ihre Kommas korrekt sind oder nicht.

If you're using commas in this way, ask yourself whether the sentence would make sense without Wenn Sie Kommas auf diese Weise verwenden, fragen Sie sich, ob der Satz ohne sinnvoll wäre Если вы используете запятые таким образом, спросите себя, будет ли предложение иметь смысл без

the phrase between commas. der Satz zwischen Kommas.

If not, something is wrong. Wenn nicht, stimmt etwas nicht.

For example: "He was a strict, and sometimes cruel leader, who was feared by his staff." Zum Beispiel: "Er war ein strenger und manchmal grausamer Anführer, der von seinen Mitarbeitern gefürchtet wurde." Per esempio: "Era un leader severo e talvolta crudele, temuto dai suoi collaboratori". Na przykład: "Był surowym, a czasem okrutnym przywódcą, którego bali się jego pracownicy". Например: «Он был строгим, а иногда и жестоким руководителем, которого боялся персонал».

This might look OK, but if we try to remove the red text between commas, we get: "He was Das sieht vielleicht OK aus, aber wenn wir versuchen, den roten Text zwischen den Kommas zu entfernen, erhalten wir: „He was

a strict who was feared by his staff." ein Strenger, der von seinen Mitarbeitern gefürchtet wurde.“ surowy, którego bali się jego pracownicy". суворий, якого боялися його підлеглі".

This doesn't make sense. Das ergibt keinen Sinn. Isso não faz sentido. Это не имеет смысла.

He was a strict what? Był surowy, co? Ele era um estrito o quê?

Another example: "Pens, which can write upside-down, are used by NASA astronauts on the International Ein weiteres Beispiel: „Stifte, die verkehrt herum schreiben können, werden von NASA-Astronauten auf der International verwendet Un altro esempio: "Le penne, che possono scrivere al contrario, sono utilizzate dagli astronauti della NASA sull'International Inny przykład: "Długopisy, które mogą pisać do góry nogami, są używane przez astronautów NASA na Międzynarodowym Другой пример: «Ручки, которые могут писать вверх ногами, используются астронавтами НАСА на Международном Ще один приклад: "Ручки, які можуть писати догори ногами, використовують астронавти NASA на Міжнародній 另一個例子:「美國太空總署太空人在國際太空飛行中使用的鋼筆,可以倒寫。

Space Station."

Again, it looks OK, but if we remove the red text - the extra information - we get: "Pens

are used by NASA astronauts on the International Space Station."

Now this is a clear sentence and it's grammatically correct, but it has a different meaning. Das ist jetzt ein klarer Satz und grammatikalisch korrekt, aber er hat eine andere Bedeutung.

We didn't want to say that just any pens are used. Wir wollten nicht sagen, dass irgendwelche Stifte verwendet werden. Nie chcieliśmy powiedzieć, że używane są jakiekolwiek długopisy.

We wanted to say that a special kind of pen is used, so we've changed the meaning of the Wir wollten sagen, dass eine spezielle Art von Stift verwendet wird, also haben wir die Bedeutung von geändert Chcieliśmy powiedzieć, że używany jest specjalny rodzaj pióra, więc zmieniliśmy znaczenie słowa

sentence.

If the extra phrase is near the beginning or the end of a sentence, you might just use Wenn die zusätzliche Phrase am Anfang oder am Ende eines Satzes steht, können Sie einfach verwenden Jeśli dodatkowa fraza znajduje się na początku lub na końcu zdania, możesz po prostu użyć

one bracketing comma instead of using a pair. ein einklammerndes Komma anstelle eines Paares. jeden przecinek w nawiasie zamiast pary. одна запятая в квадратных скобках вместо использования пары.

Let's look: "Similar to most people his age, he isn't really thinking about his future." Schauen wir mal: „Wie die meisten Menschen in seinem Alter denkt er nicht wirklich an seine Zukunft.“ Regardons : "Comme la plupart des gens de son âge, il ne pense pas vraiment à son avenir." Guardiamo: "Come la maggior parte delle persone della sua età, non sta pensando al suo futuro". Spójrzmy: "Podobnie jak większość ludzi w jego wieku, tak naprawdę nie myśli o swojej przyszłości". Давайте посмотрим: «Как и большинство людей его возраста, он на самом деле не думает о своем будущем».

Again, the text in red is extra information, but it comes at the beginning of the sentence. Auch hier handelt es sich bei dem roten Text um zusätzliche Informationen, die jedoch am Anfang des Satzes stehen. Ponownie, tekst w kolorze czerwonym jest dodatkową informacją, ale pojawia się na początku zdania. Опять же, красный текст — это дополнительная информация, но она стоит в начале предложения.

That means we don't need two commas; we can just use one. Das heißt, wir brauchen keine zwei Kommas; wir können nur einen verwenden.

"He told me that he wanted to quit and become a painter, which surprised me." „Er sagte mir, dass er aufhören und Maler werden wolle, was mich überraschte.“ "Powiedział mi, że chce odejść i zostać malarzem, co mnie zaskoczyło". "Ele me disse que queria desistir e se tornar pintor, o que me surpreendeu." «Он сказал мне, что хочет уйти и стать художником, что меня удивило». "Він сказав мені, що хоче кинути роботу і стати художником, що мене здивувало".

Again, it's extra information, but it's at the end of the sentence, so we just use one Auch hier handelt es sich um zusätzliche Informationen, aber am Ende des Satzes, also verwenden wir nur eine

comma and then a full stop. Komma und dann ein Punkt.

Finally, let's look at some common mistakes with commas. Schauen wir uns abschließend einige häufige Fehler mit Kommas an.

There are three mistakes which I see students making a lot. Es gibt drei Fehler, die ich bei Schülern häufig sehe. Są trzy błędy, które często popełniają studenci.

Let's look so you can hopefully avoid making these mistakes. Lassen Sie uns schauen, damit Sie diese Fehler hoffentlich vermeiden können. Przyjrzyjmy się temu, aby uniknąć popełnienia tych błędów.

Don't put a comma between a subject and its verb. Setzen Sie kein Komma zwischen ein Subjekt und sein Verb. Nie stawiaj przecinka między podmiotem a czasownikiem. Не ставьте запятую между подлежащим и его глаголом.

For example, this sentence is incorrect, because 'The people we met on holiday' is the subject; Например, это предложение неверно, потому что подлежащим является «Люди, которых мы встретили в отпуске»;

'were' is the main verb. 'were' ist das Hauptverb.

There should not be a comma between the subject and the main verb. Zwischen Subjekt und Hauptverb darf kein Komma stehen. Между подлежащим и основным глаголом не должно быть запятой.

In this sentence, we have the same problem. In diesem Satz haben wir das gleiche Problem.

The subject, again, is not one word; it's a phrase: 'Everything in those cupboards'. Das Thema ist wiederum nicht ein Wort; es ist ein Satz: 'Alles in diesen Schränken'. Podmiotem, ponownie, nie jest jedno słowo; to fraza: "Wszystko w tych szafkach". Субъект, опять же, не одно слово; это фраза: «Все в этих шкафах». Тема, знову ж таки, не одне слово, а фраза: "Все, що в цих шафах".

The main verb is 'needs', so again, there should not be a comma between the subject Das Hauptverb ist „needs“, also sollte auch hier kein Komma zwischen den Subjekten stehen Основной глагол — «нужно», поэтому опять же, запятая между подлежащим не должна стоять.

and the main verb. und das Hauptverb.

Don't use a comma before 'that'. Nie używaj przecinka przed "że". Не ставьте запятую перед "это".

This is a useful rule, because it's quite easy. Das ist eine nützliche Regel, weil es ganz einfach ist. Jest to przydatna zasada, ponieważ jest dość prosta. Это полезное правило, потому что оно довольно простое.

"She told me, that she wanted to move to London," or: "I had no idea, that he could speak Japanese." "Sie hat mir gesagt, dass sie nach London ziehen will" oder: "Ich hatte keine Ahnung, dass er Japanisch kann." "Powiedziała mi, że chce przeprowadzić się do Londynu" lub: "Nie miałem pojęcia, że on mówi po japońsku". «Она сказала мне, что хочет переехать в Лондон» или: «Я понятия не имела, что он может говорить по-японски».

In both of these sentences there should not be a comma before 'that'.

Don't use a comma to join two sentences if you don't use a linking word. Verwenden Sie kein Komma, um zwei Sätze zu verbinden, wenn Sie kein verbindendes Wort verwenden. Nie używaj przecinka do łączenia dwóch zdań, jeśli nie używasz słowa łączącego.

In this case, both parts of the sentence before and after the comma could be full sentences In diesem Fall könnten beide Satzteile vor und nach dem Komma ganze Sätze sein

by themselves. selbst. samodzielnie.

So in this case, you either need to use a linking word, like 'and' or ' but' or 'or' W tym przypadku należy więc użyć słowa łączącego, takiego jak "i" lub "ale" lub "lub

or something like that, or you need to use a full stop after 'year'. oder so ähnlich, oder Sie müssen einen Punkt nach 'Jahr' verwenden.

You can't use a comma like this. Sie können kein Komma wie dieses verwenden.

Here, we have the same problem.

We have two ideas. Mamy dwa pomysły.

Each idea could be a sentence by itself, and there's no linking word, so we can't use a Jede Idee könnte ein eigener Satz sein, und es gibt kein verbindendes Wort, also können wir kein a verwenden Каждая идея может быть отдельным предложением, и здесь нет связующего слова, поэтому мы не можем использовать

comma to join two complete sentences like this without a linking word. Komma, um zwei vollständige Sätze wie diesen ohne ein verbindendes Wort zu verbinden.

OK, that's the end of the lesson.

I hope it was useful.

If you want to see the full lesson, which includes the text, so you can read everything,

and also a quiz to help you practise and test your comma skill, come to our website: www.oxfordonlineenglish.com.

There are also many other free English lessons there. Dort gibt es auch viele andere kostenlose Englischkurse.

But that's all. Mas isso é tudo.

Thanks again for watching, and I'll see you next time.

Bye bye!