×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Oxford Online English, How to Use Can, Could and Be Able To - English Modal Verbs for Ability

How to Use Can, Could and Be Able To - English Modal Verbs for Ability

Hello, I'm Oli.

Welcome to Oxford Online English.

In this lesson, you can learn about using modal verbs to express ability.

If you don't know what modal verbs are, or why you should care about them, watch this

lesson, which gives you an introduction to the topic.

So in this lesson, we're going to focus on using the verbs 'can' and 'could' to talk

about ability.

You will also learn about the verbs 'be able to' and 'managed to'.

These verbs are not modal verbs, but we can't use 'can' or 'could' in every situation to

talk about ability, so we sometimes need to use a different, non-modal verb.

First of all, let's look at using 'can' and 'could' to talk about ability.

You can use 'can' to talk about abilities in the present or the future.

For example: "She can speak Spanish very well."

Or: "Can you come with us on Saturday?"

You can also use 'could' to talk about general abilities in the past.

For example: "I could run much faster when I was younger."

'When I was younger' is a general ability, so I could run faster any time I wanted.

"She could play the violin when she was a child."

Again, this is a general ability about a longer period in the past.

This is quite simple, and I'm sure you're familiar with it.

However, there are many situations where you can't use 'can' or 'could' to talk about ability,

and we need to use a different verb.

One of these verbs is 'be able to'.

Generally, 'can' and 'be able to' have the same meaning.

So, you can usually use either verb without any difference in meaning: "She can speak

Spanish very well," or: "She's able to speak Spanish very well."

These two sentences have the same meaning.

"I could run much faster when I was younger," or: "I was able to run much faster when I

was younger."

Again, there's no difference in meaning between these two sentences.

However, you can't use 'can' or 'could' in every verb tense.

If you want to use, for example, the present perfect form, there's no form of 'can' or

'could' which you can use.

So in these cases, you need to use a form of 'be able to'.

For example: "He's been able to swim since he was two years old."

There's no way to use 'can' or 'could' in this sentence and keep the same meaning.

We have to use 'be able to'.

"I like being able to choose my own working hours."

After the verb 'like', we need a verb with '-ing', so we need to use 'be able to'.

Again, there's no way to use 'can' or 'could' in this sentence.

There are many cases like this.

Generally, if you have a choice, it's better to use 'can' or 'could', because it makes

your sentence simpler and shorter.

We sometimes choose to use 'be able to', even when 'can' or 'could' are possible, because

it sounds more formal.

OK, now let's look at ability in the past: 'could' vs. 'be able to'.

This gets a little bit more complicated.

Let's look at an example sentence: "The traffic was really bad, but we could catch our train."

Does it sound right to you?

What do you think?

If you said it sounds wrong, you're actually correct; this sentence is not right, it's

not possible.

Do you know why?

The answer is this sentence is talking about a specific ability at a specific moment in

the past.

In this case, you can't use 'could'; you need to use a different verb.

You could say: "The traffic was really bad, but we were able to catch our train."

Or: "The traffic was really bad, but we managed to catch our train."

In both of these sentences, we're talking about one moment, one train.

It's a specific situation; that means we can't use 'could'; we must use 'be able to' or 'managed

to'.

Let's look at some more examples.

"It was hard work, but we managed to finish everything on time."

That means we finished something specific, at a specific moment.

"Our car broke down on the way, but luckily I was able to fix it."

I fixed it at a specific moment; it wasn't a general thing.

There's one more important point here, which makes it even a little bit more complicated.

This difference between general and specific situations only applies to positive sentences.

If your sentence is negative, there's no difference between 'could' and 'be able to'.

It's like most other cases: you can choose which verb to use and it doesn't matter.

"It was hard work, and we couldn't finish everything on time."

Or: "It was hard work, and we weren't able to finish everything on time."

Because these sentences are negative, it doesn't matter if the situation is general or specific;

it's now possible to use both forms: 'couldn't' or 'weren't able to'.

Again, there's no difference in meaning in this case.

So, to review, 'can/could' or 'be able to' generally have the same meaning, unless you're

talking about a specific situation in the past, and the sentence is positive.

If you're not sure about this, remember you can always use 'be able to' in every case

and never be wrong.

Next, let's look at 'could' in more detail.

'Could' has two meanings.

Look at two sentences: "I couldn't help you because I had too much to do."

"I couldn't help you even if I wanted to."

In these two sentences, the verb 'could' is used in different ways.

Can you see the difference?

Here's a question to check your understanding: how would you use 'be able to' in these two

sentences?

If you want to think about your answer, pause the video and think about it.

In the first sentence, "I couldn't help you because I had too much to do," the meaning

is past.

If we use 'be able to', we would say: "I wasn't able to help you because I had too much to

do."

In the second sentence, 'could' has a hypothetical or conditional meaning.

To use 'be able to', we would say, "I wouldn't be able to help you even if I wanted to."

So 'could' can have two different meanings; a past meaning and a hypothetical meaning.

You need to use the context of the sentence or the situation to understand what 'could'

means.

For example: "Why couldn't he do it last week?"

The time marker 'last week' shows you that this sentence is past, and that 'could' has

a past meaning.

"We could work together, if you wanted."

Again, the end of the sentence with 'if' shows you that 'could' has a hypothetical meaning.

OK, let's review the important points from this lesson.

You can use 'can' or 'could' to talk about abilities in the past, present or future.

'Can/could' and 'be able to' usually have the same meaning.

Sometimes you need to use 'be able to', for example if you need to use a verb with '-ing',

or if you need to use the present perfect tense, or some other tense where 'can/could'

don't exist.

In the past, 'could' and 'was/were able to' are sometimes different.

If you are talking about a specific situation, and the sentence is positive, you can only

use 'was/were able to', or 'managed to'.

Finally, 'could' can have two different meanings.

It can have a past meaning, the same as 'was/were able to', or it can have a hypothetical meaning,

like 'would be able to'.

OK, that's the end of the lesson.

I hope it was useful for you.

If you want to see the full version of this lesson, you can check it out on our website.

The full lesson includes a text, so you can read and review everything.

There's also a quiz to help you practise the topic and check that you've understood everything.

OK, that's all.

Thanks again for watching, and I'll see you next time.

Bye bye!

How to Use Can, Could and Be Able To - English Modal Verbs for Ability كيفية استخدام Can، Can and Bekle - أفعال شرطية إنجليزية للقدرة Wie man Can, Could und Be Abe verwendet - Englische Modalverben für Fähigkeit Πώς να χρησιμοποιήσετε τα Can, Could και Be Able To - Αγγλικά Modal Verbs for Ability How to Use Can, Could and Be Able To - English Modal Verbs for Ability Cómo usar Can, Could y Be Able To - Verbos modales en inglés para habilidad Comment utiliser Can, Could et Be Able To - Verbes modaux anglais pour la capacité Cara Menggunakan Can, Could, dan Be able to - Kata Kerja Modal Bahasa Inggris untuk Kemampuan Come usare Can, Could e Be Able To - Verbi modali inglesi per l'abilità できる、できる、できるの使い方-能力のための英語の法助動詞 Can, Could, Be able To를 사용하는 방법 - 능력에 대한 영어 조동사 Kaip vartoti "Can", "Could" ir "Be Able To" - anglų kalbos modaliniai veiksmažodžiai Hoe je Can, Could en Be Able To gebruikt - Engelse modale werkwoorden voor vaardigheden Jak używać Can, Could i Be Able To - Angielskie czasowniki modalne dla umiejętności Como usar Can, Could e Be Able To - Verbos modais em inglês para habilidade Как использовать Can, could и Be Able To — английские модальные глаголы для способности Can, Could ve Be Able To Nasıl Kullanılır - Yetenek için İngilizce Modal Fiiller Як використовувати Can, Could і Be Cable To - англійські модальні дієслова для Ability 如何使用 Can、could 和 Be able To - 表示能力的英语情态动词 如何使用 Can、Could 和 Be Able To - Ability 的英語情態動詞

Hello, I'm Oli. Hello, I'm Oli. Hola, soy Oli. Bonjour, je suis Oli. こんにちは、オリです。 Olá, eu sou o Oli. Здравствуйте, я Оли. Merhaba, ben Oli. Привіт, я Олі.

Welcome to Oxford Online English. Bienvenido a Oxford Online English. Selamat datang di Oxford Online English. オックスフォードオンライン英語へようこそ。 옥스포드 온라인 잉글리시에 오신 것을 환영합니다. Bem-vindo ao Oxford Online English. Добро пожаловать в Oxford Online English. Oxford Çevrimiçi İngilizce'ye hoş geldiniz. Ласкаво просимо до Oxford Online English.

In this lesson, you can learn about using modal verbs to express ability. In dieser Lektion können Sie lernen, wie Sie Modalverben verwenden, um Fähigkeiten auszudrücken. En esta lección, puedes aprender a usar verbos modales para expresar habilidad. Dalam pelajaran ini, Anda akan belajar tentang penggunaan kata kerja modal untuk mengekspresikan kemampuan. In questa lezione, puoi imparare a usare i verbi modali per esprimere abilità. このレッスンでは、法助動詞を使用して能力を表現する方法について学習できます。 이 단원에서는 조동사를 사용하여 능력을 표현하는 방법을 배웁니다. Nesta lição, podes aprender a usar os verbos modais para exprimir capacidade. В этом уроке вы узнаете, как использовать модальные глаголы для выражения способностей. Bu derste, yeteneği ifade etmek için modal fiilleri kullanmayı öğrenebilirsiniz. На цьому уроці ви дізнаєтеся про використання модальних дієслів для вираження здібностей.

If you don't know what modal verbs are, or why you should care about them, watch this Wenn Sie nicht wissen, was Modalverben sind oder warum Sie sich um sie kümmern sollten, sehen Sie sich das an Si no sabes qué son los verbos modales o por qué deberías preocuparte por ellos, mira esto Jika Anda tidak tahu apa itu kata kerja modal, atau mengapa Anda harus peduli dengan kata kerja modal, tonton ini 法助動詞が何であるか、またはなぜそれらを気にする必要があるのかわからない場合は、これを見てください 조동사가 무엇인지, 왜 조동사에 관심을 가져야 하는지 모르겠다면 이 동영상을 보세요. Jeśli nie wiesz, czym są czasowniki modalne lub dlaczego powinieneś się nimi zainteresować, obejrzyj to Se não sabe o que são os verbos modais, ou porque é que se deve preocupar com eles, veja isto Если вы не знаете, что такое модальные глаголы или почему вы должны о них заботиться, посмотрите это Modal fiillerin ne olduğunu veya onları neden önemsemeniz gerektiğini bilmiyorsanız, bunu izleyin Якщо ви не знаєте, що таке модальні дієслова або чому вони мають вас цікавити, подивіться це відео

lesson, which gives you an introduction to the topic. Lektion, die Ihnen eine Einführung in das Thema gibt. lesson, which gives you an introduction to the topic. lección, que le da una introducción al tema. pelajaran, yang memberi Anda pengantar tentang topik tersebut. トピックの紹介をするレッスン。 레슨에서 해당 주제를 소개합니다. lekcja, która stanowi wprowadzenie do tematu. lição, que lhe dá uma introdução ao tema. урок, который дает вам введение в тему. size konuyla ilgili bir giriş sağlayan ders. урок, який дає вам вступ до теми. 课程,向您介绍该主题。

So in this lesson, we're going to focus on using the verbs 'can' and 'could' to talk لذا، في هذا الدرس، سنركز على استخدام الأفعال "يمكن" و"يمكن" للتحدث In dieser Lektion konzentrieren wir uns also auf die Verwendung der Verben „kann“ und „könnte“, um zu sprechen En esta lección nos centraremos en el uso de los verbos "can" y "could" para hablar de Jadi dalam pelajaran ini, kita akan fokus pada penggunaan kata kerja 'can' dan 'could' untuk berbicara したがって、このレッスンでは、動詞「can」と「could」を使用して話すことに焦点を当てます。 이 레슨에서는 동사 '할 수 있다'와 '할 수 있다'를 사용하여 이야기하는 데 중점을 둘 것입니다. Por isso, nesta lição, vamos concentrar-nos na utilização dos verbos "can" e "could" para falar Итак, в этом уроке мы сосредоточимся на использовании глаголов can и could в разговоре. Bu derste, 'can' ve 'could' fiillerini konuşmak için kullanmaya odaklanacağız. Отже, в цьому уроці ми зосередимося на використанні дієслів "can" та "could" для розмови.

about ability. حول القدرة. über Können. sobre la habilidad. tentang kemampuan. 能力について。 능력에 대해. apie gebėjimus. sobre a capacidade. о способности. yetenek hakkında.

You will also learn about the verbs 'be able to' and 'managed to'. سوف تتعلم أيضًا عن الأفعال "تكون قادرًا على" و"تمكن من". Außerdem lernen Sie die Verben „können“ und „geleistet“ kennen. También aprenderá sobre los verbos 'ser capaz de' y 'logró'. Anda juga akan belajar tentang kata kerja 'dapat' dan 'berhasil'. また、動詞「できる」と「管理できる」についても学びます。 또한 동사 '할 수 있다'와 '관리하다'에 대해서도 배우게 됩니다. Poznasz również czasowniki "być w stanie" i "udało się". Aprenderá também sobre os verbos "be able to" e "managed to". Вы также узнаете о глаголах «быть в состоянии» и «управлять». Ayrıca 'be able to' ve 'managed to' fiillerini de öğreneceksiniz. Ви також дізнаєтеся про дієслова "be able to" та "managed to". 您还将了解动词“能够”和“设法”。

These verbs are not modal verbs, but we can't use 'can' or 'could' in every situation to Diese Verben sind keine Modalverben, aber wir können 'can' oder 'could' nicht in jeder Situation verwenden Estos verbos no son modales, pero no podemos utilizar 'can' o 'could' en todas las situaciones para これらの動詞は法助動詞ではありませんが、あらゆる状況で「can」または「could」を使用することはできません。 이러한 동사는 조동사가 아니지만 모든 상황에서 '할 수 있다' 또는 '할 수 있다'를 사용할 수는 없습니다. Czasowniki te nie są czasownikami modalnymi, ale nie możemy używać "can" lub "could" w każdej sytuacji, aby Estes verbos não são verbos modais, mas não podemos usar 'can' ou 'could' em todas as situações para Эти глаголы не являются модальными, но мы не можем использовать «can» или «could» в каждой ситуации, чтобы Bu fiiller modal fiiller değildir, ancak her durumda 'can' veya 'could' kullanamayız. 这些动词不是情态动词,但我们不能在每种情况下都使用“can”或“could”来表示

talk about ability, so we sometimes need to use a different, non-modal verb. Wenn wir über Fähigkeit sprechen, müssen wir manchmal ein anderes, nicht modales Verb verwenden. talk about ability, so we sometimes need to use a different, non-modal verb. hablamos de habilidad, por lo que a veces necesitamos usar un verbo diferente, no modal. 能力について話すので、別の非法助動詞を使用する必要がある場合があります。 능력에 대해 이야기하기 때문에 때때로 다른 비양태 동사를 사용해야 합니다. mówić o zdolnościach, więc czasami musimy użyć innego, niemodalnego czasownika. falar de capacidade, por isso, por vezes, precisamos de usar um verbo diferente, não modal. говорить о способностях, поэтому иногда нам нужно использовать другой немодальный глагол. yetenek hakkında konuşun, bu yüzden bazen farklı, modal olmayan bir fiil kullanmamız gerekir. ми говоримо про здібності, тому іноді нам потрібно використовувати інше, немодальне дієслово.

First of all, let's look at using 'can' and 'could' to talk about ability. Lassen Sie uns zunächst einmal die Verwendung von „can“ und „could“ betrachten, um über Fähigkeiten zu sprechen. En primer lugar, veamos cómo utilizar "puede" y "podría" para hablar de capacidad. Pertama-tama, mari kita lihat penggunaan kata 'bisa' dan 'bisa' untuk berbicara tentang kemampuan. まず、能力について話すために「can」と「could」を使用することを見てみましょう。 먼저 능력에 대해 이야기할 때 '할 수 있다'와 '할 수 있다'를 사용하는 방법을 살펴 보겠습니다. Em primeiro lugar, vamos analisar a utilização de 'can' e 'could' para falar de capacidade. Прежде всего, давайте посмотрим на использование «can» и «could», чтобы говорить о способности. Öncelikle, yetenek hakkında konuşmak için 'can' ve 'could' kullanımına bakalım. Перш за все, давайте подивимося, як використовувати "може" і "міг би", щоб говорити про здібності. 首先,我们来看看用'can'和'could'来谈能力。

You can use 'can' to talk about abilities in the present or the future. Sie können „can“ verwenden, um über Fähigkeiten in der Gegenwart oder Zukunft zu sprechen. Puedes utilizar "puede" para hablar de capacidades en el presente o en el futuro. Anda dapat menggunakan kata 'dapat' untuk membicarakan kemampuan di masa sekarang atau masa depan. 'can'を使用して、現在または将来の能力について話すことができます。 '할 수 있다'를 사용하여 현재 또는 미래의 능력에 대해 이야기할 수 있습니다. 1 Você pode usar 'can' para falar sobre habilidades no presente ou no futuro. Вы можете использовать «can», чтобы говорить о способностях в настоящем или будущем. Şimdiki veya gelecekteki yetenekler hakkında konuşmak için 'can' kelimesini kullanabilirsiniz. Ви можете використовувати "може", щоб говорити про здібності в теперішньому або майбутньому.

For example: "She can speak Spanish very well." Zum Beispiel: „Sie kann sehr gut Spanisch sprechen.“ Por ejemplo: "Habla muy bien español". Sebagai contoh: "Dia dapat berbicara bahasa Spanyol dengan sangat baik." 例:「彼女はスペイン語をとても上手に話すことができます。」 Na przykład: "Potrafi bardzo dobrze mówić po hiszpańsku". Por exemplo: "Ela sabe falar espanhol muito bem". Например: «Она очень хорошо говорит по-испански». Örneğin: "Çok iyi İspanyolca konuşabiliyor." Наприклад: "Вона дуже добре розмовляє іспанською".

Or: "Can you come with us on Saturday?" Oder: "Kannst du am Samstag mitkommen?" O: "¿Puedes venir con nosotros el sábado?". Atau: "Bisakah Anda ikut dengan kami pada hari Sabtu?" または:「土曜日に一緒に来てくれませんか?」 또는 "토요일에 저희와 함께 오실 수 있나요?" Albo: "Czy możesz pojechać z nami w sobotę?". Ou: "Você pode vir conosco no sábado?" Или: «Можешь поехать с нами в субботу?» Ya da: "Cumartesi günü bizimle gelebilir misin?" Або: "Можеш піти з нами в суботу?" 或者:“週六你能跟我們一起去嗎?”

You can also use 'could' to talk about general abilities in the past. Du kannst „could“ auch verwenden, um über allgemeine Fähigkeiten in der Vergangenheit zu sprechen. También puedes utilizar "podría" para hablar de capacidades generales en el pasado. Anda juga dapat menggunakan kata 'bisa' untuk membicarakan kemampuan umum di masa lalu. 'could'を使用して、過去の一般的な能力について話すこともできます。 Możesz także użyć "could", aby mówić o ogólnych umiejętnościach w przeszłości. Também se pode utilizar "could" para falar de capacidades gerais no passado. Вы также можете использовать «could», чтобы говорить об общих способностях в прошлом. Geçmişteki genel yetenekler hakkında konuşmak için 'olabilir' ifadesini de kullanabilirsiniz. Ви також можете використовувати "міг", коли говорите про загальні здібності в минулому.

For example: "I could run much faster when I was younger." Zum Beispiel: „Als ich jünger war, konnte ich viel schneller laufen.“ Por ejemplo: "Podía correr mucho más rápido cuando era más joven". Sebagai contoh: "Saya bisa berlari lebih cepat ketika saya masih muda." 例:「私は若い頃、はるかに速く走ることができました。」 Por exemplo: "Eu podia correr muito mais rápido quando era mais jovem." Например: «Я мог бегать намного быстрее, когда был моложе». Örneğin: "Gençken çok daha hızlı koşabilirdim." Наприклад: "Я міг бігати набагато швидше, коли був молодшим".

'When I was younger' is a general ability, so I could run faster any time I wanted. „Als ich jünger war“ ist eine allgemeine Fähigkeit, sodass ich jederzeit schneller laufen konnte, wenn ich wollte. 'Cuando era más joven' es una habilidad general, por lo que podía correr más rápido en cualquier momento que quisiera. 'Ketika saya masih muda' adalah kemampuan umum, jadi saya bisa berlari lebih cepat kapan pun saya mau. 「若い頃」は一般的な能力なので、いつでも好きなときに速く走ることができました。 "Kiedy byłem młodszy" to ogólna umiejętność, więc mogłem biegać szybciej, kiedy tylko chciałem. "Quando era mais novo" é uma capacidade geral, por isso podia correr mais depressa sempre que quisesse. «Когда я был моложе» — это общая способность, поэтому я мог бежать быстрее в любое время, когда захочу. 'Gençken' genel bir yetenekti, bu yüzden istediğim zaman daha hızlı koşabilirdim. "Коли я був молодшим" - це загальна здатність, тому я міг бігти швидше в будь-який час, коли хотів. “年轻的时候”是一种通用能力,所以我可以随时跑得更快。

"She could play the violin when she was a child." "Sie konnte schon als Kind Geige spielen." "Sabía tocar el violín cuando era niña". "Dia bisa memainkan biola ketika dia masih kecil." 「子供の頃、彼女はバイオリンを弾くことができました。」 "Potrafiła grać na skrzypcach, gdy była dzieckiem". "Ela sabia tocar violino quando era criança." «Она умела играть на скрипке, когда была ребенком». "Už ako dieťa vedela hrať na husle." "Çocukken keman çalabilirdi." "Вона вміла грати на скрипці, коли була дитиною".

Again, this is a general ability about a longer period in the past. Auch dies ist eine allgemeine Fähigkeit über einen längeren Zeitraum in der Vergangenheit. Nuevamente, esta es una habilidad general sobre un período más largo en el pasado. 繰り返しになりますが、これは過去のより長い期間の一般的な能力です。 다시 말하지만, 이것은 과거에 더 오랜 기간 동안의 일반적인 능력입니다. Ponownie, jest to ogólna zdolność dotycząca dłuższego okresu w przeszłości. Mais uma vez, trata-se de uma capacidade geral sobre um período mais longo do passado. Опять же, это общая способность о более длительном периоде в прошлом. Yine, bu geçmişte daha uzun bir dönemle ilgili genel bir yetenektir. Знову ж таки, це загальна здатність, що стосується більш тривалого періоду в минулому. 同样,这是过去较长时期的一般能力。

This is quite simple, and I'm sure you're familiar with it. Das ist ganz einfach, und ich bin sicher, dass Sie damit vertraut sind. Esto es muy sencillo y seguro que ya lo conoces. これは非常に簡単で、あなたはそれに精通していると確信しています。 이것은 매우 간단하며 여러분도 잘 알고 있을 것입니다. Jest to dość proste i jestem pewien, że jesteś z tym zaznajomiony. Isto é bastante simples e tenho a certeza de que está familiarizado com isto. Это довольно просто, и я уверен, что вы знакомы с этим. Bu oldukça basit ve eminim ki buna aşinasınızdır. Це досить просто, і я впевнений, що ви з ним знайомі. 这很简单,我相信你对它很熟悉。

However, there are many situations where you can't use 'can' or 'could' to talk about ability, Es gibt jedoch viele Situationen, in denen Sie „kann“ oder „könnte“ nicht verwenden können, um über Fähigkeiten zu sprechen. Sin embargo, hay muchas situaciones en las que no se puede utilizar "puede" o "podría" para hablar de capacidad, Namun, ada banyak situasi di mana Anda tidak dapat menggunakan kata 'bisa' atau 'bisa' untuk berbicara tentang kemampuan, ただし、能力について話すために「缶」または「できた」を使用できない多くの状況があります。 Istnieje jednak wiele sytuacji, w których nie można używać słów "can" lub "could", aby mówić o zdolności, No entanto, há muitas situações em que não se pode usar 'can' ou 'could' para falar de capacidade, Однако во многих ситуациях вы не можете использовать «can» или «could», говоря о способностях. Однак є багато ситуацій, коли ви не можете використовувати "може" або "міг би", щоб говорити про здібності,

and we need to use a different verb. y necesitamos usar un verbo diferente. 別の動詞を使用する必要があります。 e precisamos de usar um verbo diferente. и нам нужно использовать другой глагол.

One of these verbs is 'be able to'. Eines dieser Verben ist „können“. Uno de estos verbos es "ser capaz de". Salah satu dari kata kerja ini adalah 'dapat'. これらの動詞の1つは、「できる」です。 Jednym z tych czasowników jest "być w stanie". Um destes verbos é "be able to". Один из таких глаголов — «уметь».

Generally, 'can' and 'be able to' have the same meaning. Im Allgemeinen haben „können“ und „können“ dieselbe Bedeutung. En general, "puede" y "ser capaz de" tienen el mismo significado. به طور کلی، «توان» و «توان» به یک معنا هستند. En général, les termes "peut" et "être en mesure de" ont la même signification. 一般的に、「できる」と「できる」は同じ意味を持ちます。 De um modo geral, "can" e "be able to" têm o mesmo significado. Как правило, «может» и «может быть» имеют одно и то же значение.

So, you can usually use either verb without any difference in meaning: "She can speak Sie können also normalerweise beide Verben ohne Bedeutungsunterschied verwenden: „Sie kann sprechen Por lo tanto, normalmente puede usar cualquier verbo sin ninguna diferencia en el significado: "Ella puede hablar したがって、通常、意味に違いはなく、どちらの動詞も使用できます。「彼女は話すことができます。 Zwykle można więc użyć dowolnego czasownika bez różnicy w znaczeniu: "She can speak Por isso, normalmente pode usar qualquer um dos verbos sem qualquer diferença de significado: "Ela pode falar Таким образом, вы обычно можете использовать любой глагол без какой-либо разницы в значении: «Она может говорить Dolayısıyla, genellikle anlam farkı olmaksızın her iki fiili de kullanabilirsiniz: "O konuşabilir Отже, ви можете використовувати будь-яке дієслово без жодної різниці у значенні: "Вона може говорити 所以,你通常可以使用任何一个动词,没有任何意义:“她可以说话

Spanish very well," or: "She's able to speak Spanish very well." Spanisch sehr gut" oder: "Sie kann sehr gut Spanisch sprechen." español muy bien", o: "Ella es capaz de hablar español muy bien". Spanyol dengan sangat baik," atau: "Dia mampu berbicara bahasa Spanyol dengan sangat baik." スペイン語はとても上手です」または:「彼女はスペイン語をとても上手に話すことができます。」 Bardzo dobrze mówi po hiszpańsku" lub: "Potrafi bardzo dobrze mówić po hiszpańsku". espanhol muito bem", ou: "Ela fala espanhol muito bem". Очень хорошо испанский», или: «Она очень хорошо говорит по-испански». 西班牙语非常好,”或者:“她的西班牙语说得很好。”

These two sentences have the same meaning. Estas dos frases tienen el mismo significado. これらの2つの文は同じ意味を持っています。 Estas duas frases têm o mesmo significado. Эти два предложения имеют одинаковый смысл.

"I could run much faster when I was younger," or: "I was able to run much faster when I „Ich konnte viel schneller laufen, als ich jünger war“ oder: „Ich konnte viel schneller laufen, als ich "Podía correr mucho más rápido cuando era más joven" o: "Podía correr mucho más rápido cuando "Saya bisa berlari lebih cepat ketika saya masih muda," atau: "Saya bisa berlari lebih cepat ketika saya 「私は若いときにはるかに速く走ることができました」または:「私は私が私がいたときにはるかに速く走ることができました "Conseguia correr muito mais depressa quando era mais novo" ou: "Conseguia correr muito mais depressa quando «Я мог бегать намного быстрее, когда был моложе» или: «Я мог бегать намного быстрее, когда

was younger." era más joven". был моложе".

Again, there's no difference in meaning between these two sentences. Auch hier gibt es keinen Bedeutungsunterschied zwischen diesen beiden Sätzen. 繰り返しますが、これら2つの文の意味に違いはありません。 Ponownie, nie ma różnicy w znaczeniu między tymi dwoma zdaniami. Mais uma vez, não há qualquer diferença de significado entre estas duas frases. Опять же, между этими двумя предложениями нет никакой разницы в значении.

However, you can't use 'can' or 'could' in every verb tense. Sie können jedoch nicht in jeder Zeitform „can“ oder „could“ verwenden. Sin embargo, no puedes usar 'can' o 'could' en todos los tiempos verbales. ただし、すべての動詞の時制で「can」または「could」を使用することはできません。 하지만 모든 동사 시제에서 '할 수 있다' 또는 '할 수 있다'를 사용할 수는 없습니다. Nie można jednak używać "can" lub "could" w każdym czasie. No entanto, não se pode usar 'can' ou 'could' em todos os tempos verbais. Однако вы не можете использовать «can» или «could» во всех временах глагола. Однак ви не можете використовувати "can" або "could" у кожному часі дієслова. 但是,您不能在每个动词时态中都使用“可以”或“可以”。

If you want to use, for example, the present perfect form, there's no form of 'can' or Wenn Sie zum Beispiel das Present Perfect verwenden möchten, gibt es keine Form von „kann“ oder Si quieres usar, por ejemplo, la forma presente perfecto, no hay forma de 'can' o たとえば、現在完了形を使用する場合、「can」または「can」の形式はありません。 예를 들어 현재완료형을 사용하려는 경우 '할 수 있다' 또는 Jeśli chcesz użyć, na przykład, formy Present Perfect, nie ma formy "can" lub Se quisermos usar, por exemplo, a forma do presente perfeito, não há nenhuma forma de 'can' ou Если вы хотите использовать, например, форму настоящего совершенного времени, нет формы «может» или Якщо ви хочете використати, наприклад, форму теперішнього доконаного виду, немає форм "can" або 例如,如果你想使用现在的完美形式,没有“can”或

'could' which you can use. 'könnte', die Sie verwenden können. que puedes utilizar. あなたが使うことができる「できた」。 "could" que pode utilizar. «может», который вы можете использовать. "міг би", яке ви можете використати. 'could' 你可以使用。

So in these cases, you need to use a form of 'be able to'. In diesen Fällen müssen Sie also eine Form von „können“ verwenden. En estos casos, es necesario utilizar una forma de "poder". したがって、これらの場合、「できる」という形式を使用する必要があります。 Поэтому в этих случаях вам нужно использовать форму «уметь». 因此,在这些情况下,您需要使用“能够”的形式。

For example: "He's been able to swim since he was two years old." Zum Beispiel: „Er kann schwimmen, seit er zwei Jahre alt ist.“ Por ejemplo: "Ha sabido nadar desde que tenía dos años". 例:「彼は2歳の時から泳ぐことができました。」 예를 들어 "그는 두 살 때부터 수영을 할 수 있었습니다." Por exemplo: "Ele sabe nadar desde os dois anos de idade". Например: «Он умеет плавать с двух лет». Örneğin: "İki yaşından beri yüzebiliyor." Наприклад: «Він вміє плавати з двох років». 例如:“他从两岁开始就会游泳。”

There's no way to use 'can' or 'could' in this sentence and keep the same meaning. لا توجد طريقة لاستخدام "يمكن" أو "يمكن" في هذه الجملة والاحتفاظ بنفس المعنى. Es gibt keine Möglichkeit, „can“ oder „could“ in diesem Satz zu verwenden und dieselbe Bedeutung beizubehalten. Non c'è modo di usare "can" o "could" in questa frase e mantenere lo stesso significato. この文で「can」または「could」を使用して同じ意味を維持する方法はありません。 이 문장에서 '할 수 있다' 또는 '할 수 있다'를 사용하면서 같은 의미를 유지할 수 있는 방법은 없습니다. Não há maneira de usar 'can' ou 'could' nesta frase e manter o mesmo significado. Невозможно использовать «может» или «может» в этом предложении и сохранить то же значение.

We have to use 'be able to'. Wir müssen 'können' verwenden. Tenemos que utilizar "poder". 「できる」を使用する必要があります。 '할 수 있다'를 사용해야 합니다. Temos de utilizar "be able to". Мы должны использовать «уметь».

"I like being able to choose my own working hours." "Ich mag es, meine Arbeitszeiten selbst bestimmen zu können." "Me gusta poder elegir mi propio horario de trabajo". "Mi piace poter scegliere i miei orari di lavoro". 「自分の勤務時間を選べるのが好きです。」 "근무 시간을 스스로 선택할 수 있어서 좋아요." "Podoba mi się możliwość wyboru własnych godzin pracy". "Gosto de poder escolher o meu próprio horário de trabalho." «Мне нравится, что я могу сам выбирать часы работы». "Çalışma saatlerimi kendim seçebilmeyi seviyorum." «Мені подобається можливість самостійно вибирати робочий час».

After the verb 'like', we need a verb with '-ing', so we need to use 'be able to'. Nach dem Verb „like“ brauchen wir ein Verb mit „-ing“, also müssen wir „be able to“ verwenden. Después del verbo 'me gusta', necesitamos un verbo con '-ing', por lo que debemos usar 'be capaz de'. 動詞「like」の後に「-ing」が付いた動詞が必要なので、「beableto」を使用する必要があります。 Po czasowniku 'like' potrzebujemy czasownika z końcówką '-ing', więc musimy użyć 'be able to'. Depois do verbo 'like', precisamos de um verbo com '-ing', por isso precisamos de usar 'be able to'. После глагола «нравится» нам нужен глагол с «-ing», поэтому нам нужно использовать «уметь».

Again, there's no way to use 'can' or 'could' in this sentence. Auch hier gibt es keine Möglichkeit, „can“ oder „could“ in diesem Satz zu verwenden. 繰り返しますが、この文で「can」または「could」を使用する方法はありません。 Ponownie, nie ma możliwości użycia "can" lub "could" w tym zdaniu. Опять же, в этом предложении нельзя использовать «can» или «could».

There are many cases like this. Es gibt viele Fälle wie diesen. Takich przypadków jest wiele. Há muitos casos como este. Таких случаев много.

Generally, if you have a choice, it's better to use 'can' or 'could', because it makes بشكل عام، إذا كان لديك خيار، فمن الأفضل استخدام "يمكن" أو "يمكن"، لأنه يفعل ذلك Wenn Sie die Wahl haben, ist es im Allgemeinen besser, „can“ oder „could“ zu verwenden, weil es macht Generalmente, si tiene la opción, es mejor usar 'can' o 'could', porque hace 一般的に、選択肢がある場合は、「can」または「could」を使用することをお勧めします。 Ogólnie rzecz biorąc, jeśli masz wybór, lepiej jest użyć "może" lub "mógłby", ponieważ sprawia to, że Geralmente, se tiveres escolha, é melhor usar 'can' ou 'could', porque faz com que Как правило, если у вас есть выбор, лучше использовать «can» или «could», потому что это делает Як правило, якщо у вас є вибір, краще використовувати "може" або "міг би", тому що це робить

your sentence simpler and shorter. tu oración más simple y más corta. 文章をよりシンプルに、より短く。 zdanie jest prostsze i krótsze. a sua frase é mais simples e mais curta. упростите и сократите предложение.

We sometimes choose to use 'be able to', even when 'can' or 'could' are possible, because 「できる」または「できた」が可能である場合でも、「できる」を使用することを選択することがあります。 Czasami decydujemy się na użycie "być w stanie", nawet jeśli możliwe jest użycie "może" lub "mógłby", ponieważ Иногда мы предпочитаем использовать «быть в состоянии», даже когда возможны «может» или «мог бы», потому что Іноді ми обираємо "бути в змозі", навіть коли можливими є "може" або "міг би", тому що

it sounds more formal. es klingt förmlicher. suena más formal. よりフォーマルに聞こえます。 더 형식적으로 들립니다. soa mais formal. это звучит более официально. kulağa daha resmi geliyor. звучить більш офіційно.

OK, now let's look at ability in the past: 'could' vs. 'be able to'. OK, jetzt schauen wir uns die Fähigkeit in der Vergangenheit an: "könnte" vs. "in der Lage sein zu". Bien, ahora veamos la habilidad en el pasado: 'could' vs. 'be able to'. さて、過去の能力を見てみましょう:「できた」と「できる」。 OK, spójrzmy teraz na zdolność w przeszłości: 'could' vs. 'be able to'. OK, agora vamos ver a capacidade no passado: 'could' vs. 'be able to'. Хорошо, теперь давайте посмотрим на способность в прошлом: «мог» против «уметь». Tamam, şimdi geçmişteki yeteneğe bakalım: 'could' vs. 'be able to'.

This gets a little bit more complicated. Das wird etwas komplizierter. Esto se vuelve un poco más complicado. Cela devient un peu plus compliqué. To staje się nieco bardziej skomplikowane. Isto torna-se um pouco mais complicado. Это становится немного сложнее. Bu biraz daha karmaşık hale geliyor. Тут все трохи складніше.

Let's look at an example sentence: "The traffic was really bad, but we could catch our train." دعونا نلقي نظرة على جملة مثال: "كانت حركة المرور سيئة للغاية، ولكن كان بإمكاننا اللحاق بالقطار". Schauen wir uns einen Beispielsatz an: „Der Verkehr war wirklich schlecht, aber wir konnten unseren Zug erwischen.“ Veamos una oración de ejemplo: "El tráfico era realmente malo, pero pudimos tomar nuestro tren". Vediamo una frase di esempio: "Il traffico era molto intenso, ma siamo riusciti a prendere il treno". 例文を見てみましょう:「交通は本当に悪かったが、電車に乗ることができた」。 Spójrzmy na przykładowe zdanie: "Ruch był naprawdę zły, ale udało nam się złapać nasz pociąg". Vejamos uma frase de exemplo: "O trânsito estava muito mau, mas conseguimos apanhar o comboio". Давайте посмотрим на пример предложения: «Движение было очень плохим, но мы смогли успеть на наш поезд». Давайте подивимося на приклад речення: «Рух був дуже поганим, але ми могли встигнути на наш потяг». 让我们看一个例句:“交通非常糟糕,但我们可以赶上我们的火车。” 讓我們看一個例句:“交通狀況非常糟糕,但我們可以趕上火車。”

Does it sound right to you? Klingt es für Sie richtig? ¿Te suena bien? それはあなたにとって正しいと思いますか? Czy to brzmi dobrze? Parece-lhe bem? Вам это кажется правильным? Size doğru geliyor mu? Як ви вважаєте, чи правильно це звучить? 你觉得对吗?

What do you think? どう思いますか? O que é que acha? Что вы думаете? 你怎么看?

If you said it sounds wrong, you're actually correct; this sentence is not right, it's Si dijo que suena mal, en realidad tiene razón; esta frase no esta bien, es あなたがそれが間違っているように聞こえると言ったなら、あなたは実際に正しいです。この文は正しくありません、それは Se disse que soa mal, tem razão; esta frase não está certa, está Если вы сказали, что это звучит неправильно, вы действительно правы; это предложение неправильное, это 如果您说这听起来不对,那您实际上是对的;这句话不对,是

not possible. ありえない。 não é possível. невозможно. 不可能。

Do you know why? なぜなのかご存知ですか? Sabe porquê? Знаете, почему? 你知道为什么吗?

The answer is this sentence is talking about a specific ability at a specific moment in Die Antwort ist, dass dieser Satz von einer bestimmten Fähigkeit zu einem bestimmten Zeitpunkt spricht 答えは、この文は特定の瞬間に特定の能力について話しているということです A resposta é que esta frase está a falar de uma capacidade específica num momento específico da Ответ заключается в том, что это предложение говорит о конкретной способности в определенный момент времени. 答案是这句话是在说特定时刻的特定能力

the past. die Vergangenheit. 過去。 прошлое. 过去。

In this case, you can't use 'could'; you need to use a different verb. In diesem Fall können Sie nicht 'could' verwenden; Sie müssen ein anderes Verb verwenden. この場合、「could」は使用できません。別の動詞を使用する必要があります。 Neste caso, não se pode usar 'could'; é preciso usar um verbo diferente. В этом случае вы не можете использовать «может»; вам нужно использовать другой глагол. 在这种情况下,您不能使用 'could';你需要使用不同的动词。

You could say: "The traffic was really bad, but we were able to catch our train." Man könnte sagen: "Der Verkehr war wirklich schlimm, aber wir konnten unseren Zug erwischen." Podrías decir: "El tráfico era realmente malo, pero pudimos tomar nuestro tren". 「交通は本当に悪かったが、電車に乗ることができた」と言うことができます。 Pode dizer-se: "O trânsito estava muito mau, mas conseguimos apanhar o comboio". Вы могли бы сказать: «Движение было очень плохим, но мы смогли успеть на наш поезд». Şöyle diyebilirsiniz: "Trafik gerçekten kötüydü ama trenimize yetişebildik." Можна сказати: «Затори були дуже погані, але ми змогли встигнути на поїзд». 你可以说:“交通非常糟糕,但我们赶上了火车。”

Or: "The traffic was really bad, but we managed to catch our train." Oder: "Der Verkehr war wirklich schlimm, aber wir haben unseren Zug erwischt." O: "El tráfico era realmente malo, pero logramos tomar nuestro tren". または:「交通は本当に悪かったが、なんとか電車に乗ることができた。」 또는 "교통 체증이 정말 심했지만 기차를 탈 수 있었습니다."라고 말합니다. Albo: "Korki były naprawdę duże, ale udało nam się zdążyć na pociąg". Ou: "O trânsito estava muito mau, mas conseguimos apanhar o comboio". Или: «Пробки были очень плохие, но мы успели на свой поезд». 或者:“交通非常糟糕,但我们设法赶上了我们的火车。”

In both of these sentences, we're talking about one moment, one train. In diesen beiden Sätzen sprechen wir von einem Moment, einem Zug. どちらの文章も、ある瞬間、ある列車について話している。 W obu tych zdaniach mówimy o jednym momencie, jednym pociągu. Em ambas as frases, estamos a falar de um momento, de um comboio. В обоих этих предложениях мы говорим об одном моменте, об одном поезде. Bu iki cümlede de tek bir andan, tek bir trenden bahsediyoruz. 在这两个句子中,我们都在谈论一瞬间,一列火车。

It's a specific situation; that means we can't use 'could'; we must use 'be able to' or 'managed Es ist eine spezifische Situation; das heißt, wir können 'could' nicht verwenden; wir müssen 'können' oder 'verwaltet' verwenden それは特定の状況です。つまり、「could」は使用できません。 「できる」または「管理」を使用する必要があります Jest to specyficzna sytuacja; oznacza to, że nie możemy użyć "mógłby"; musimy użyć "być w stanie" lub "zarządzać". É uma situação específica; isso significa que não podemos usar 'could'; temos de usar 'be able to' ou 'managed Это конкретная ситуация; это означает, что мы не можем использовать «может»; мы должны использовать «уметь» или «управлять 这是一个特定的情况;这意味着我们不能使用“可以”;我们必须使用“能够”或“管理”

to'. zu'. para". к'. 至'。

Let's look at some more examples. Sehen wir uns einige weitere Beispiele an. さらにいくつかの例を見てみましょう。 Vejamos mais alguns exemplos. Давайте рассмотрим еще несколько примеров. 让我们再看一些例子。

"It was hard work, but we managed to finish everything on time." "Es war harte Arbeit, aber wir haben es geschafft, alles rechtzeitig fertig zu stellen." "Fue un trabajo duro, pero logramos terminar todo a tiempo". 「大変な作業でしたが、すべてを時間どおりに終えることができました。」 "To była ciężka praca, ale udało nam się ukończyć wszystko na czas". "Foi um trabalho árduo, mas conseguimos terminar tudo a tempo." «Это была тяжелая работа, но нам удалось закончить все вовремя». "Zor bir işti ama her şeyi zamanında bitirmeyi başardık." “这是一项艰苦的工作,但我们设法按时完成了一切。”

That means we finished something specific, at a specific moment. Das heißt, wir haben etwas Bestimmtes zu einem bestimmten Zeitpunkt beendet. つまり、特定の瞬間に特定の何かを終えたことを意味します。 Isso significa que terminámos algo específico, num momento específico. Это значит, что мы закончили что-то конкретное, в конкретный момент. 这意味着我们在特定的时刻完成了特定的事情。

"Our car broke down on the way, but luckily I was able to fix it." „Unser Auto ist unterwegs kaputt gegangen, aber zum Glück konnte ich es reparieren.“ "Nuestro auto se descompuso en el camino, pero afortunadamente pude arreglarlo". 「途中で車が故障しましたが、運良く修理できました。」 "Nasz samochód zepsuł się po drodze, ale na szczęście udało mi się go naprawić". "O nosso carro avariou no caminho, mas felizmente consegui arranjá-lo." «Наша машина сломалась по дороге, но, к счастью, мне удалось ее починить». "Arabamız yolda bozuldu, ama neyse ki tamir edebildim." “我们的车在路上抛锚了,幸好我修好了。”

I fixed it at a specific moment; it wasn't a general thing. Lo arreglé en un momento específico; no era una cosa general. 特定の瞬間に修正しました。それは一般的なことではありませんでした。 Reparei-o num momento específico; não foi uma coisa geral. Я исправил это в определенный момент; это не было чем-то общим. 我在特定时刻修复了它;这不是一般的事情。

There's one more important point here, which makes it even a little bit more complicated. Hier gibt es noch einen wichtigen Punkt, der es noch ein bisschen komplizierter macht. Hay un punto más importante aquí, que lo hace aún un poco más complicado. Il y a un autre point important, qui complique encore un peu plus les choses. ここにもう1つ重要な点があります。それは、それをもう少し複雑にします。 Jest jeszcze jedna ważna kwestia, która sprawia, że jest to jeszcze bardziej skomplikowane. Há mais um ponto importante aqui, que torna tudo ainda mais complicado. Здесь есть еще один важный момент, который еще немного усложняет задачу. 这里还有一个更重要的点,这使它变得更加复杂。

This difference between general and specific situations only applies to positive sentences. Dieser Unterschied zwischen allgemeinen und spezifischen Situationen gilt nur für positive Sätze. Esta diferencia entre situaciones generales y específicas solo se aplica a oraciones positivas. 一般的な状況と特定の状況のこの違いは、肯定的な文にのみ適用されます。 일반적인 상황과 특정 상황의 이러한 차이는 긍정적인 문장에만 적용됩니다. Ta różnica między sytuacjami ogólnymi i szczególnymi dotyczy tylko zdań pozytywnych. Esta diferença entre situações gerais e específicas só se aplica às frases positivas. Это различие между общими и конкретными ситуациями относится только к положительным предложениям. Genel ve özel durumlar arasındaki bu fark, yalnızca olumlu cümleler için geçerlidir. 一般情况和特定情况之间的这种差异仅适用于肯定句。

If your sentence is negative, there's no difference between 'could' and 'be able to'. Wenn Ihr Satz negativ ist, gibt es keinen Unterschied zwischen „könnte“ und „können“. あなたの文が否定的である場合、「できた」と「できる」の間に違いはありません。 문장이 부정문인 경우 '할 수 있다'와 '할 수 있다'는 차이가 없습니다. Если ваше предложение отрицательное, нет никакой разницы между «может» и «может». 如果您的句子是否定的,则“可以”和“能够”之间没有区别。

It's like most other cases: you can choose which verb to use and it doesn't matter. Es ist wie in den meisten anderen Fällen: Sie können wählen, welches Verb Sie verwenden möchten, und es spielt keine Rolle. Es como la mayoría de los otros casos: puedes elegir qué verbo usar y no importa. 他のほとんどの場合と同じです。使用する動詞を選択できますが、それは重要ではありません。 대부분의 다른 경우와 마찬가지로 어떤 동사를 사용할지 선택할 수 있으며 이는 중요하지 않습니다. To tak jak w większości innych przypadków: możesz wybrać, którego czasownika użyć i nie ma to znaczenia. É como a maioria dos outros casos: pode escolher o verbo a utilizar e não faz mal nenhum. Это как и в большинстве других случаев: вы можете выбрать, какой глагол использовать, и это не имеет значения. Це схоже на більшість інших випадків: ви можете вибрати, яке дієслово використовувати, і це не має значення. 就像大多数其他情况一样:您可以选择使用哪个动词,这并不重要。

"It was hard work, and we couldn't finish everything on time." "Es war harte Arbeit, und wir konnten nicht alles rechtzeitig fertigstellen." 「大変な作業で、すべてを時間どおりに終えることができませんでした。」 "To była ciężka praca i nie mogliśmy ukończyć wszystkiego na czas". "Foi um trabalho árduo e não conseguimos terminar tudo a tempo." "Это была тяжелая работа, и мы не смогли закончить все вовремя". "Zor bir işti ve her şeyi zamanında bitiremedik." “这是一项艰苦的工作,我们无法按时完成所有工作。”

Or: "It was hard work, and we weren't able to finish everything on time." Oder: "Es war harte Arbeit, und wir konnten nicht alles rechtzeitig fertigstellen." O: "Fue un trabajo duro, y no pudimos terminarlo todo a tiempo". または:「大変な作業であり、すべてを時間どおりに完了することができませんでした。」 Lub: "To była ciężka praca i nie byliśmy w stanie ukończyć wszystkiego na czas". Ou: "Foi um trabalho árduo e não conseguimos terminar tudo a tempo". Или: «Это была тяжелая работа, и мы не смогли закончить все вовремя». 或者:“这是一项艰苦的工作,我们无法按时完成所有工作。”

Because these sentences are negative, it doesn't matter if the situation is general or specific; Da diese Sätze negativ sind, spielt es keine Rolle, ob die Situation allgemein oder spezifisch ist; これらの文は否定的であるため、状況が一般的であるか特定的であるかは問題ではありません。 Поскольку эти предложения являются отрицательными, неважно, является ли ситуация общей или конкретной;

it's now possible to use both forms: 'couldn't' or 'weren't able to'. Es ist jetzt möglich, beide Formen zu verwenden: „konnte nicht“ oder „konnte nicht“. 'できなかった'または'できなかった'の両方の形式を使用できるようになりました。 agora é possível utilizar as duas formas: "couldn't" ou "weren't able to". теперь можно использовать обе формы: «не мог» или «не мог». 现在可以使用两种形式:“不能”或“不能”。

Again, there's no difference in meaning in this case. Auch hier gibt es keinen Bedeutungsunterschied. この場合も、意味に違いはありません。 Ponownie, w tym przypadku nie ma różnicy w znaczeniu. Опять же, в этом случае нет никакой разницы в значении.

So, to review, 'can/could' or 'be able to' generally have the same meaning, unless you're Um es noch einmal zu wiederholen: „kann/könnte“ oder „in der Lage sein“ haben im Allgemeinen die gleiche Bedeutung, es sei denn, Sie sind es Entonces, para repasar, 'puede/podría' o 'ser capaz de' generalmente tienen el mismo significado, a menos que esté したがって、確認するために、「できる/できた」または「できる」は、あなたがそうでない限り、一般的に同じ意味を持ちます 따라서 검토하자면, '할 수 있다/할 수 있다' 또는 '할 수 있다'는 일반적으로 다음과 같은 경우를 제외하고는 동일한 의미를 갖습니다. Tak więc, podsumowując, "can/could" lub "be able to" generalnie mają to samo znaczenie, chyba że jesteś Assim, para recapitular, "can/could" ou "be able to" têm geralmente o mesmo significado, a não ser que se trate de Таким образом, в обзоре «может / может» или «может быть» обычно имеют одно и то же значение, если только вы не Отже, для ознайомлення, "can/could" або "be able to", як правило, мають однакове значення, якщо тільки ви не 因此,回顾一下,“可以/可以”或“能够”通常具有相同的含义,除非您

talking about a specific situation in the past, and the sentence is positive. 過去の特定の状況について話している、そして文は肯定的です。 과거의 특정 상황에 대해 이야기하고 문장이 긍정적입니다. mówi o konkretnej sytuacji w przeszłości, a zdanie jest pozytywne. falar de uma situação específica no passado, e a frase é positiva. говоря о конкретной ситуации в прошлом, и предложение является положительным.

If you're not sure about this, remember you can always use 'be able to' in every case Wenn Sie sich darüber nicht sicher sind, denken Sie daran, dass Sie in jedem Fall immer „können“ verwenden können これについてよくわからない場合は、いつでも「できる」を使用できることを忘れないでください。 Se não tiver a certeza, lembre-se que pode sempre utilizar "be able to" em todos os casos Если вы не уверены в этом, помните, что вы всегда можете использовать "be able to" в любом случае. 如果您对此不确定,请记住在任何情况下您都可以使用“能够”

and never be wrong. y nunca equivocarse. そして決して間違っていません。 e nunca se enganar. и никогда не ошибаться. ve asla yanılma.

Next, let's look at 'could' in more detail. Als nächstes schauen wir uns 'could' genauer an. Examinons ensuite le terme "pourrait" plus en détail. 次に、「could」について詳しく見ていきましょう。 Em seguida, vamos analisar "could" com mais pormenor. Далее, давайте рассмотрим «может» более подробно. 接下来,让我们更详细地看一下'could'。

'Could' has two meanings. 「できた」には2つの意味があります。 "Could" tem dois significados. 'Could' имеет два значения. “能”有两层意思。

Look at two sentences: "I couldn't help you because I had too much to do." Schauen Sie sich zwei Sätze an: "Ich konnte Ihnen nicht helfen, weil ich zu viel zu tun hatte." Mira dos oraciones: "No pude ayudarte porque tenía mucho que hacer". 2つの文を見てください:「私はやることが多すぎたのであなたを助けることができませんでした。」 두 문장을 보세요: "할 일이 너무 많아서 도와줄 수 없었습니다." Spójrz na dwa zdania: "Nie mogłem ci pomóc, bo miałem zbyt wiele do zrobienia". Olha para duas frases: "Não pude ajudar-te porque tinha muito que fazer". Посмотрите на два предложения: «Я не мог вам помочь, потому что у меня было слишком много дел». Şu iki cümleye bakın: "Size yardım edemedim çünkü yapacak çok işim vardı." 看两句话:“我帮不了你,因为我有太多事情要做。”

"I couldn't help you even if I wanted to." "Ich könnte dir nicht helfen, selbst wenn ich wollte." "No podría ayudarte aunque quisiera". 「私が望んでいたとしても、私はあなたを助けることができませんでした。」 "도와주고 싶어도 도와줄 수 없어요." "Nie mógłbym ci pomóc, nawet gdybym chciał". "Não poderia ajudar-te mesmo que quisesse." — Я не смог бы помочь тебе, даже если бы захотел. "İstesem de sana yardım edemem." "Я не змогла б тобі допомогти, навіть якби хотіла". “就算我愿意,我也帮不了你。”

In these two sentences, the verb 'could' is used in different ways. In diesen beiden Sätzen wird das Verb „könnte“ unterschiedlich verwendet. これらの2つの文では、動詞「could」はさまざまな方法で使用されています。 В этих двух предложениях глагол «может» используется по-разному. 在这两个句子中,动词“可以”以不同的方式使用。

Can you see the difference? Kannst du den Unterschied sehen? 違いがわかりますか? Consegue ver a diferença? Вы видите разницу? 你能看到区别么?

Here's a question to check your understanding: how would you use 'be able to' in these two Hier ist eine Frage, um Ihr Verständnis zu überprüfen: Wie würden Sie „können“ in diesen beiden verwenden Aquí hay una pregunta para verificar su comprensión: ¿cómo usaría 'ser capaz de' en estos dos ここにあなたの理解をチェックするための質問があります:あなたはこれらの2つで「できる」をどのように使用しますか Oto pytanie sprawdzające zrozumienie: jak użyłbyś słowa "być w stanie" w tych dwóch przypadkach? Aqui está uma pergunta para verificar a sua compreensão: como usaria "be able to" nestes dois casos Вот вопрос, чтобы проверить ваше понимание: как бы вы использовали «быть в состоянии» в этих двух 这是一个检查您理解的问题:您将如何在这两个中使用“能够”

sentences? 文章? предложения?

If you want to think about your answer, pause the video and think about it. Wenn Sie über Ihre Antwort nachdenken möchten, halten Sie das Video an und denken Sie darüber nach. Si quieres pensar en tu respuesta, pausa el video y piénsalo. 自分の答えを考えたい場合は、ビデオを一時停止して考えてください。 Если вы хотите подумать над своим ответом, поставьте видео на паузу и подумайте. 如果您想考虑答案,请暂停视频并考虑一下。

In the first sentence, "I couldn't help you because I had too much to do," the meaning Im ersten Satz „Ich konnte dir nicht helfen, weil ich zu viel zu tun hatte“ die Bedeutung En la primera frase, "No pude ayudarte porque tenía demasiado que hacer", el significado 最初の文で、「私はやることが多すぎたのであなたを助けることができませんでした」という意味 В первом предложении "Я не мог помочь вам, потому что у меня было слишком много дел" значение İlk cümlede, "Yapacak çok işim olduğu için sana yardım edemedim" anlamı 在第一句话中,“我无法帮助你,因为我有太多事情要做”,意思是

is past. ist vorbei. 過去です。 уже в прошлом. 过去了。

If we use 'be able to', we would say: "I wasn't able to help you because I had too much to 「できる」を使用すると、次のようになります。 Gdybyśmy użyli "być w stanie", powiedzielibyśmy: "Nie byłem w stanie ci pomóc, ponieważ miałem zbyt wiele do zrobienia". Se usarmos 'be able to', diríamos: "Não fui capaz de o ajudar porque tinha demasiado para Если бы мы использовали "be able to", то сказали бы: "Я не смог помочь вам, потому что у меня было слишком много дел. 'Yapabilmek' kelimesini kullanırsak şöyle derdik: "Size yardım edemedim çünkü yapacak çok şeyim vardı.

do." する。" делать". yapmak."

In the second sentence, 'could' has a hypothetical or conditional meaning. Im zweiten Satz hat „könnte“ eine hypothetische oder bedingte Bedeutung. 2番目の文では、「could」は仮説的または条件付きの意味を持っています。 두 번째 문장에서 '할 수 있다'는 가정적 또는 조건부 의미를 가집니다. W drugim zdaniu "mógłby" ma znaczenie hipotetyczne lub warunkowe. Na segunda frase, "could" tem um significado hipotético ou condicional. Во втором предложении «может» имеет гипотетическое или условное значение. İkinci cümlede, 'olabilir' varsayımsal veya koşullu bir anlama sahiptir. 在第二句中,“可能”具有假设或条件意义。

To use 'be able to', we would say, "I wouldn't be able to help you even if I wanted to." Um „in der Lage zu sein“ zu verwenden, würden wir sagen: „Ich könnte dir nicht helfen, selbst wenn ich es wollte.“ Para usar 'ser capaz de', diríamos: "No podría ayudarte aunque quisiera". Para utilizar "be able to", diríamos: "I would't be able to help you even if I wanted to". Используя «быть в состоянии», мы бы сказали: «Я не смог бы вам помочь, даже если бы захотел». 'Yapabilmek'i kullanmak için, "İstesem bile sana yardım edemem" derdik.

So 'could' can have two different meanings; a past meaning and a hypothetical meaning. „Könnte“ kann also zwei verschiedene Bedeutungen haben; eine vergangene Bedeutung und eine hypothetische Bedeutung. Entonces 'podría' puede tener dos significados diferentes; un significado pasado y un significado hipotético. 따라서 '할 수 있다'는 과거의 의미와 가상의 의미라는 두 가지 다른 의미를 가질 수 있습니다. Таким образом, «может» может иметь два разных значения; прошедшее значение и гипотетическое значение.

You need to use the context of the sentence or the situation to understand what 'could' Sie müssen den Kontext des Satzes oder der Situation verwenden, um zu verstehen, was "könnte". 文の文脈または状況を使用して、「何ができたのか」を理解する必要があります 문장의 문맥이나 상황을 고려하여 '할 수 있다'가 무엇인지 이해해야 합니다. Чтобы понять, что такое "could", нужно использовать контекст предложения или ситуации. 您需要使用句子的上下文或情况来理解“可以”

means. значит.

For example: "Why couldn't he do it last week?" Zum Beispiel: "Warum konnte er es letzte Woche nicht?" Por ejemplo: "¿Por qué no pudo hacerlo la semana pasada?" 例:「なぜ彼は先週それをすることができなかったのですか?」 Na przykład: "Dlaczego nie mógł tego zrobić w zeszłym tygodniu?". Por exemplo: "Porque é que ele não o fez na semana passada?" Например: «Почему он не смог сделать это на прошлой неделе?» Örneğin: "Geçen hafta neden yapamadı?" 例如:“为什么他上周不能这样做?”

The time marker 'last week' shows you that this sentence is past, and that 'could' has El marcador de tiempo 'la semana pasada' le muestra que esta oración ya pasó, y que 'could' ha タイムマーカー「先週」は、この文が過去のものであり、「できた」が '지난 주'라는 시간 표시는 이 문장이 지나갔음을 나타내며, '할 수 있다'는 다음과 같습니다. O marcador temporal 'last week' mostra que esta frase está no passado e que 'could' tem 'Geçen hafta' zaman belirteci bu cümlenin geçmişte kaldığını ve 'could' kelimesinin 时间标记“上周”向您显示这句话已经过去,而“可能”已经

a past meaning. eine vergangene Bedeutung. 過去の意味。 um significado passado. прошедшее значение. geçmiş bir anlam.

"We could work together, if you wanted." "Wir könnten zusammenarbeiten, wenn Sie wollten." Podríamos trabajar juntos, si quisieras. 「必要に応じて、一緒に作業することもできます。」 "Możemy pracować razem, jeśli chcesz". "Podíamos trabalhar juntos, se quisesses." — Мы могли бы работать вместе, если бы ты захотел. "İstersen birlikte çalışabiliriz." “如果你愿意,我们可以一起工作。”

Again, the end of the sentence with 'if' shows you that 'could' has a hypothetical meaning. Auch hier zeigt Ihnen das Ende des Satzes mit „if“, dass „could“ eine hypothetische Bedeutung hat. 繰り返しますが、「if」の付いた文の終わりは、「could」が架空の意味を持っていることを示しています。 다시 말하지만, 문장의 끝에 '만약'이 있는 것은 '할 수 있다'가 가정적인 의미를 가지고 있음을 보여줍니다. Опять же, окончание предложения с «если» показывает вам, что «мог бы» имеет гипотетическое значение.

OK, let's review the important points from this lesson. OK, przeanalizujmy ważne punkty z tej lekcji. Хорошо, давайте повторим важные моменты этого урока.

You can use 'can' or 'could' to talk about abilities in the past, present or future. Sie können „kann“ oder „könnte“ verwenden, um über Fähigkeiten in der Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft zu sprechen. 「can」または「could」を使用して、過去、現在、または未来の能力について話すことができます。 Вы можете использовать «can» или «could», чтобы говорить о способностях в прошлом, настоящем или будущем.

'Can/could' and 'be able to' usually have the same meaning. „Kann/könnte“ und „in der Lage sein“ haben normalerweise die gleiche Bedeutung. 「できる/できた」と「できる」は通常同じ意味です。 «Может/может» и «может быть» обычно имеют одно и то же значение.

Sometimes you need to use 'be able to', for example if you need to use a verb with '-ing', Manchmal müssen Sie 'be able to' verwenden, zum Beispiel wenn Sie ein Verb mit '-ing' verwenden müssen, たとえば、動詞を「-ing」とともに使用する必要がある場合は、「できる」を使用する必要がある場合があります。 Иногда вам нужно использовать "be able to", например, если вам нужно использовать глагол с "-ing", 有时您需要使用“能够”,例如,如果您需要使用带有“-ing”的动词,

or if you need to use the present perfect tense, or some other tense where 'can/could' oder wenn Sie das Präsens Perfekt oder eine andere Zeitform verwenden müssen, in der 'kann/könnte' または、現在完了形、または「できる/できた」他の時制を使用する必要がある場合 또는 현재완료시제 또는 '할 수 있다/할 수 있다'의 다른 시제를 사용해야 하는 경우 или если вам нужно использовать настоящее совершенное время, или другое время, где 'can/could' або якщо вам потрібно використати теперішній доконаний час чи інший час, де "можна/можна 或者,如果您需要使用现在完成时,或“可以/可以”的其他时态

don't exist. existieren nicht. 存在しません。 존재하지 않습니다. não existem. не существует. 不存在。

In the past, 'could' and 'was/were able to' are sometimes different. In der Vergangenheit waren „könnte“ und „war/könnten“ manchmal unterschiedlich. 以前は、「できた」と「できた/できた」が異なる場合がありました。 В прошлом «мог» и «был/был в состоянии» иногда различались. 在过去,“可以”和“曾经/能够”有时是不同的。

If you are talking about a specific situation, and the sentence is positive, you can only あなたが特定の状況について話していて、その文が肯定的である場合、あなたは Если вы говорите о конкретной ситуации, и предложение положительное, вы можете только

use 'was/were able to', or 'managed to'. Verwenden Sie 'war/waren in der Lage' oder 'es geschafft'. utilizar "was/were able to", ou "managed to". Используйте "was/were able to" или "managed to".

Finally, 'could' can have two different meanings. 最後に、「could」には2つの異なる意味があります。 Наконец, слово "could" может иметь два разных значения.

It can have a past meaning, the same as 'was/were able to', or it can have a hypothetical meaning, Es kann eine vergangene Bedeutung haben, die gleiche wie „war/waren in der Lage“, oder es kann eine hypothetische Bedeutung haben, 「できた/できた」と同じ過去の意味を持つことも、架空の意味を持つこともできます。 '~할 수 있었다'와 같이 과거의 의미를 가질 수도 있고, 가상의 의미를 가질 수도 있습니다, Pode ter um significado passado, o mesmo que "foi/foram capazes de", ou pode ter um significado hipotético, Оно может иметь прошедшее значение, такое же, как «был/был в состоянии», или оно может иметь гипотетическое значение, 它可以具有过去的含义,与“曾经/能够”相同,也可以具有假设的含义,

like 'would be able to'. wie 'könnte'. '할 수 있을 것'처럼. como "would be able to". типа "мог бы". "yapabilecek" gibi. 就像'将能够'。

OK, that's the end of the lesson. OK, é o fim da lição. Ладно, на этом урок окончен. Tamam, dersin sonuna geldik.

I hope it was useful for you. Ich hoffe, es war nützlich für Sie. Я надеюсь, что это было полезно для вас. Umarım sizin için faydalı olmuştur. 我希望它对你有用。

If you want to see the full version of this lesson, you can check it out on our website. このレッスンの完全版をご覧になりたい場合は、当社のWebサイトで確認できます。 Jeśli chcesz zobaczyć pełną wersję tej lekcji, możesz zapoznać się z nią na naszej stronie internetowej. Если вы хотите увидеть полную версию этого урока, вы можете проверить его на нашем сайте. Bu dersin tam sürümünü görmek isterseniz, web sitemizden kontrol edebilirsiniz. 如果您想查看本课程的完整版本,可以在我们的网站上查看。

The full lesson includes a text, so you can read and review everything. Die vollständige Lektion enthält einen Text, sodass Sie alles lesen und überprüfen können. Pełna lekcja zawiera tekst, dzięki czemu można wszystko przeczytać i przejrzeć. A lição completa inclui um texto, para que possa ler e rever tudo. Полный урок включает в себя текст, так что вы сможете все прочитать и просмотреть.

There's also a quiz to help you practise the topic and check that you've understood everything. También hay un cuestionario para ayudarte a practicar el tema y comprobar que lo has entendido todo. トピックを練習し、すべてを理解したことを確認するのに役立つクイズもあります。 Также есть викторина, которая поможет вам попрактиковаться в теме и проверить, все ли вы поняли.

OK, that's all. Ладно, это все.

Thanks again for watching, and I'll see you next time. Еще раз спасибо за просмотр, увидимся в следующий раз. İzlediğiniz için tekrar teşekkürler, bir dahaki sefere görüşmek üzere.

Bye bye! ¡Adiós, adiós! 안녕! Пока!