Part two, Chapter 9 (3)
部分|二|章
часть|два|глава
parte|dois|capítulo
osa|kaksi|luku
Zweiter Teil, Kapitel 9 (3)
第二部分,第九章(3)
第二部分,第九章(3)
Osa kaksi, Luku 9 (3)
Часть вторая, Глава 9 (3)
Parte dois, Capítulo 9 (3)
Even when weapons of war are not actually destroyed, their manufacture is still a convenient way of expending labour power without producing anything that can be consumed.
mesmo|quando|armas|de|guerra|são|não|realmente|destruídas|sua|fabricação|é|ainda|uma|conveniente|maneira|de|gastar|trabalho|força|sem|produzir|nada|que|possa|ser|consumido
jopa|kun|aseet|sodan|sota|ovat|ei|oikeasti|tuhottu|niiden|valmistus|on|edelleen|yksi|kätevä|tapa|-n|kuluttamiseen|työ|voima|ilman|tuottamista|mitään|mikä|voi|olla|kulutettu
即使|当|武器|的|战争|是|不|实际上|被摧毁|它们的|制造|是|仍然|一种|方便的|方法|的|消耗|劳动力|力量|没有|生产|任何东西|可以|能|被|消费
даже|когда|оружия|войны|войны|не|не|фактически|уничтожены|их|производство|является|все еще|удобным|удобным|способом|расходования|расходования|труда|силы|без|производства|ничего|что|может|быть|потребленным
||||||||||виробництво|||||||витрачення|||||||||
即使战争武器并没有被实际销毁,它们的制造仍然是一种消耗劳动能力而不生产任何可消费物品的便利方式。
Vaikka sotakaluja ei oikeasti tuhota, niiden valmistaminen on silti kätevä tapa käyttää työvoimaa tuottamatta mitään kulutettavaa.
Даже когда оружие войны фактически не уничтожается, его производство все равно является удобным способом расходования рабочей силы без создания чего-либо, что можно было бы потребить.
Mesmo quando armas de guerra não são realmente destruídas, sua fabricação ainda é uma maneira conveniente de gastar a força de trabalho sem produzir nada que possa ser consumido.
A Floating Fortress, for example, has locked up in it the labour that would build several hundred cargo-ships.
uma|flutuante|fortaleza|para|exemplo|tem|trancada|para dentro|em|ela|o|trabalho|que|iria|construir|várias|centenas||
yksi|kelluva|linnoitus|varten|esimerkki|on|lukittu|ylös|sisään|siihen|se|työ|joka|-isi|rakentaa|useita|sataa||
一个|漂浮的|要塞|为了|例子|有|锁住|在里面|在|它|这|劳动力|那|将要|建造|几百|百||
плавающая|плавающая|крепость|для|примера|имеет|запертое|вверх|в|ней|труд|труд|который|бы|строить|несколько|сотен||
|||||||||||||||||вантаж|
Плавуча фортеця, наприклад, замкнула в ній робочу силу, яка могла б побудувати кілька сотень вантажних кораблів.
例如,一个浮动堡垒中锁定了可以建造几百艘货船的劳动。
Esimerkiksi kelluva linnoitus on lukinnut sisäänsä työn, joka riittäisi useiden satojen rahtilaivojen rakentamiseen.
Плавающая крепость, например, заключает в себе труд, который мог бы построить несколько сотен грузовых судов.
Uma Fortaleza Flutuante, por exemplo, tem trancada em si a mão de obra que construiria várias centenas de navios de carga.
Ultimately it is scrapped as obsolete, never having brought any material benefit to anybody, and with further enormous labours another Floating Fortress is built.
finalmente|isso|é|sucateado|como|obsoleto|nunca|tendo|trazido|qualquer|material|benefício|para|ninguém|e|com|mais|enormes|trabalhos|outra|flutuante|fortaleza|é|construída
lopulta|se|on|romutettu|-na|vanhanaikaisena|koskaan|ollen|tuonut|mitään|aineellista|hyötyä|-lle|kenellekään|ja|-n|lisä-|valtavat|työt|toinen|kelluva|linnoitus|on|rakennettu
最终|它|是|被报废|作为|过时的|从未|拥有|带来|任何|物质|好处|给|任何人|并且|通过|进一步的|巨大的|劳动|另一个|漂浮的|要塞|被|建造
в конечном итоге|это|является|утилизированным|как|устаревшим|никогда|имея|принесенным|никакой|материальной|выгоды|для|кого-либо|и|с|дальнейшими|огромными|трудами|еще одна|плавающая|крепость|будет|построена
|||відкинуто||||||||||||||||||||
En última instancia, se desecha como obsoleta, sin haber aportado ningún beneficio material a nadie, y con enormes trabajos adicionales se construye otra Fortaleza Flotante.
Зрештою її здають на металобрухт як застарілу, яка ніколи нікому не приносила жодної матеріальної користі, і подальшою величезною працею будують іншу Плавучу фортецю.
最终它被作为过时的废物拆解,从未给任何人带来过实质性的好处,而通过进一步的巨大劳动又建造了另一个浮动堡垒。
Lopulta se romutetaan vanhanaikaisena, tuottamatta mitään aineellista hyötyä kenellekään, ja valtavilla lisätyövoimilla rakennetaan toinen kelluva linnoitus.
В конечном итоге она списывается как устаревшая, никогда не принося никакой материальной пользы никому, и с дальнейшими огромными усилиями строится другая Плавающая крепость.
Em última análise, ela é sucateada como obsoleta, nunca tendo trazido qualquer benefício material a ninguém, e com mais enormes trabalhos outra Fortaleza Flutuante é construída.
In principle the war effort is always so planned as to eat up any surplus that might exist after meeting the bare needs of the population.
в|принципе|усилия|войны|усилия|есть|всегда|так|запланировано|как|чтобы|съесть|до|любой|избыток|который|может|существовать|после|удовлетворения|основных|основных|потребностей|населения|населения|
em|princípio|o|guerra|esforço|é|sempre|tão|planejado|como|para|consumir|até|qualquer|excedente|que|possa|existir|depois de|atender|as|básicas|necessidades|da|a|população
En principio, el esfuerzo bélico siempre está planeado de tal modo que se acabe con cualquier excedente que pudiera existir después de satisfacer las necesidades básicas de la población.
В принципі, військові зусилля завжди плануються таким чином, щоб з’їсти будь-який надлишок, який може залишитися після задоволення голих потреб населення.
原则上,战争努力总是计划得如此,以消耗在满足人口基本需求后可能存在的任何剩余。
Periaatteessa sotaponnistus on aina suunniteltu siten, että se kuluttaa kaiken ylijäämän, joka saattaa olla olemassa väestön perustarpeiden täyttämisen jälkeen.
В принципе, военные усилия всегда планируются так, чтобы поглотить любой избыток, который может существовать после удовлетворения минимальных потребностей населения.
Em princípio, o esforço de guerra é sempre planejado de forma a consumir qualquer excedente que possa existir após atender às necessidades básicas da população.
In practice the needs of the population are always underestimated, with the result that there is a chronic shortage of half the necessities of life; but this is looked on as an advantage.
в|практике|потребности|потребности|населения|населения||всегда||недооценены|с|результатом|результатом|что|есть|есть|хронический|хронический|дефицит|половины|половины|необходимых|необходимых|жизни|жизни|но|это|рассматривается|рассматривается|как|как|преимущество|преимущество
em|prática|as|necessidades|da|a|população|são|sempre|subestimadas|com|o|resultado|que|há|é|uma|crônica|escassez|de|metade|das|necessidades|de|vida|mas|isso|é|visto|como|um|um|vantagem
|||||||||alitetaan|||||||||puute||||tarpeet||||||||||
На практиці потреби населення завжди недооцінюються, в результаті чого виникає хронічна нестача половини життєво необхідних товарів; але це розглядається як перевага.
实际上,人口的需求总是被低估,结果是生活必需品的短缺长期存在;但这被视为一种优势。
Käytännössä väestön tarpeet aliarvioidaan aina, minkä seurauksena on krooninen puute puolista elämän välttämättömyyksistä; mutta tätä pidetään etuna.
На практике потребности населения всегда недооценены, в результате чего существует хронический дефицит половины необходимых для жизни вещей; но это рассматривается как преимущество.
Na prática, as necessidades da população são sempre subestimadas, resultando em uma escassez crônica de metade das necessidades da vida; mas isso é visto como uma vantagem.
It is deliberate policy to keep even the favoured groups somewhere near the brink of hardship, because a general state of scarcity increases the importance of small privileges and thus magnifies the distinction between one group and another.
это|есть|преднамеренная|политика|чтобы|держать|даже|привилегированные|привилегированные|группы|где-то|близко|краю|краю|лишений|лишений|потому что|общее|общее|состояние|нехватки|нехватки|увеличивает|важность|важность|малых|малых|привилегий|и|таким образом|увеличивает|различие|различие|между|одной|группой|и|другой
isso|é|deliberada|política|de|manter|mesmo|os|favorecidos|grupos|em algum lugar|perto de|a|beira|de|dificuldade|porque|um|geral|estado|de|escassez|aumenta|a|importância|de|pequenos|privilégios|e|assim|magnifica|a|distinção|entre|um|grupo|e|outro
||tarkoituksellinen|politiikka|||||suosittuja||jossain|||rajan tuntumassa||vaikeudesta||||||puute|||||||||suurentaa||erotuksen|||||
Es una política deliberada mantener incluso a los grupos favorecidos al borde de las dificultades, porque un estado general de escasez aumenta la importancia de los pequeños privilegios y, por lo tanto, magnifica la distinción entre un grupo y otro.
Це свідома політика, спрямована на те, щоб утримувати навіть привілейовані групи десь на межі труднощів, тому що загальний стан дефіциту підвищує важливість невеликих привілеїв і, таким чином, посилює різницю між однією групою та іншою.
故意的政策是让即使是受惠群体也保持在困境的边缘,因为普遍的稀缺状态增加了小特权的重要性,从而放大了一个群体与另一个群体之间的区别。
On tahallista politiikkaa pitää jopa suosittuja ryhmiä jossain lähellä vaikeuksia, koska yleinen niukkuustila lisää pienten etuoikeuksien merkitystä ja näin suurentaa eroa ryhmien välillä.
Это преднамеренная политика — держать даже привилегированные группы где-то на грани лишений, потому что общее состояние нехватки увеличивает важность небольших привилегий и таким образом увеличивает различия между одной группой и другой.
É uma política deliberada manter até mesmo os grupos favorecidos em algum lugar perto do limite da dificuldade, porque um estado geral de escassez aumenta a importância de pequenos privilégios e, assim, magnifica a distinção entre um grupo e outro.
By the standards of the early twentieth century, even a member of the Inner Party lives an austere, laborious kind of life.
по|стандартам|стандартам|начала||начала|двадцатого|века|даже|член|член|Внутренней||Внутренней|Партии|живет|аскетичный|аскетичный|трудный|вид|жизни|жизни
pelos|o||do|o|||||||de||||||||||vida
|||||||||||||||||karmiva||||
За стандартами початку двадцятого століття навіть член Внутрішньої партії живе суворим, трудомістким життям.
按照二十世纪初的标准,即使是内党成员也过着一种简朴而辛苦的生活。
Varhaisen kaksikymmentä ensimmäisen vuosisadan mittapuilla jopa Sisäisen Puolueen jäsen elää ankaraa, työlästä elämää.
По стандартам начала двадцатого века даже член Внутренней партии ведет аскетичный, трудоемкий образ жизни.
Pelos padrões do início do século XX, até mesmo um membro do Partido Interno leva um tipo de vida austera e trabalhosa.
Nevertheless, the few luxuries that he does enjoy his large, well-appointed flat, the better texture of his clothes, the better quality of his food and drink and tobacco, his two or three servants, his private motor-car or helicopter — set him in a different world from a member of the Outer Party, and the members of the Outer Party have a similar advantage in comparison with the submerged masses whom we call ‘the proles'.
然而|这些|少数|奢侈品|这些|他|助动词|享受|他的|大的|||公寓|这些|更好的|质地|的|他的|衣服|这些|更好的|质量|的|他的|食物|和|饮料|和|烟草|他的|两个|或者|三个|仆人|他的|私人的|||或者|直升机|使|他|在|一个|不同的|世界|与|一个|成员|的|外部|外部|党|和|这些|成员|的|外部|外部|党|有|一个|相似的|优势|在|比较|与|这些|被淹没的|群众|我们称之为|我们|称|这些|无产阶级
тем не менее|те|немногие|роскоши|которые|он|действительно|наслаждается|его|большая|||квартира|лучшая|лучшая|текстура|его|его||Внешней|||партии||||||||||||||||||||в||||||||затопленными||||пролетариат||||||||||||||||||||пролетарии
no entanto|os|poucos|luxos|que|ele|faz|desfrutar|seu|grande|||apartamento|a|melhor|textura|de|suas|roupas|a|melhor|qualidade|de|sua|comida|e|bebida|e|tabaco|seus|dois|ou|três|empregados|seu|privado|||ou|helicóptero|coloca|ele|em|um|diferente|mundo|de|um|membro|do|o|Exterior|Partido|e|os|membros|do|o|Exterior|Partido|têm|uma|semelhante|vantagem|em|comparação|com|as|submersas|massas|que|nós|chamamos|‘os|proles’
kuitenkin|ne|harvat|luksukset|jotka|hän|ei|nauti|hänen|suuri||varustettu|asunto|ne|parempi|laatu||hänen|vaatteet|ne|parempi|laatu||hänen|ruoka|ja|juoma|ja|tupakka|hänen|kaksi|tai|kolme|palvelijaa|hänen|yksityinen|||tai|helikopteri|asettaa|hänet||erilaiseen|erilainen|maailma|||jäsen|||Ulkoisen|Puolueen|ja||jäsenet|||Ulkoisen|Puolueen|omaavat|samanlaisen|samanlainen|edun||vertailussa|||upotetut|massat|joita|me|kutsumme||proleiksi
Тим не менш, ті нечисленні предмети розкоші, якими він насолоджується: його велика, добре обладнана квартира, краща текстура його одягу, краща якість його їжі, напоїв і тютюну, його двоє-троє слуг, його приватний автомобіль чи гелікоптер — безліч. він у світі, відмінному від члена Зовнішньої Партії, і члени Зовнішньої Партії мають подібну перевагу порівняно із зануреними масами, яких ми називаємо «пролами».
然而,他所享受的少数奢侈品——他那宽敞、设备齐全的公寓,他衣服的更好质地,他食物、饮料和烟草的更高质量,他的两三个仆人,他的私人汽车或直升机——使他与外党成员处于不同的世界,而外党成员与我们称之为‘无产者’的被淹没群众相比也有类似的优势。
Kuitenkin ne harvat luksukset, joista hän nauttii — hänen suuri, hyvin varusteltu asuntonsa, vaatteidensa parempi laatu, ruoan ja juoman sekä tupakan parempi laatu, hänen kaksi tai kolme palvelijaansa, hänen yksityinen auto tai helikopteri — asettavat hänet eri maailmaan kuin Ulkopuolisen Puolueen jäsen, ja Ulkopuolisen Puolueen jäsenillä on samanlainen etu verrattuna upotettuihin massoihin, joita kutsumme 'proleiksi'.
Тем не менее, немногие удовольствия, которыми он наслаждается — его большая, хорошо обставленная квартира, лучшее качество его одежды, лучшее качество его еды, напитков и табака, его два или три слуги, его личный автомобиль или вертолет — ставят его в другой мир по сравнению с членом Внешней партии, а члены Внешней партии имеют аналогичное преимущество по сравнению с затопленными массами, которых мы называем «пролетариями».
No entanto, os poucos luxos que ele desfruta - seu grande e bem mobiliado apartamento, a melhor textura de suas roupas, a melhor qualidade de sua comida, bebida e tabaco, seus dois ou três empregados, seu carro particular ou helicóptero - o colocam em um mundo diferente de um membro do Partido Externo, e os membros do Partido Externo têm uma vantagem semelhante em comparação com as massas submersas que chamamos de 'os proles'.
The social atmosphere is that of a besieged city, where the possession of a lump of horseflesh makes the difference between wealth and poverty.
|||||||besieged||||||||||||||||
a|social|atmosfera|é|a|de|uma|sitiada|cidade|onde|a|posse|de|um|pedaço|de|carne de cavalo|faz|a|diferença|entre|riqueza|e|pobreza
|sosiaalinen|ilmapiiri|on|että|||piirityksessä oleva|kaupunki|jossa||omistaminen|||pala||hevosenliha|tekee||eron|välillä|vauraus|ja|köyhyys
这个|社会的|气氛|是|那种|的|一个|被围困的|城市|在那里|这个|拥有|的|一块|块|的|马肉|使|这个|区别|在之间|财富|和|贫穷
социальная|социальная|атмосфера|есть|что|осажденного|осажденный|осажденный|город|где|обладание|обладание|куска|кусок|кусок|лошади|лошадиное мясо|делает|разницу|разницу|между|богатством|и|бедностью
|||||||обложеного|||||||||коняче м'ясо|||||||
Соціальна атмосфера нагадує обложене місто, де володіння шматочком конини робить різницю між багатством і бідністю.
社会氛围就像一个被围困的城市,拥有一块马肉的差异使得财富与贫穷之间的界限变得明显。
Sosiaalinen ilmapiiri on kuin piirityksessä olevan kaupungin, jossa hevosenlihan palan omistaminen tekee eron vaurauden ja köyhyyden välillä.
Социальная атмосфера напоминает осажденный город, где обладание куском лошадиных мяса делает разницу между богатством и бедностью.
A atmosfera social é a de uma cidade sitiada, onde a posse de um pedaço de carne de cavalo faz a diferença entre riqueza e pobreza.
And at the same time the consciousness of being at war, and therefore in danger, makes the handing-over of all power to a small caste seem the natural, unavoidable condition of survival.
而且|在|这个|同样|时间|这个|意识|的|处于|在|战争|和|因此|在|危险|使|这个|||的|所有|权力|给|一个|小的|阶级|似乎|这个|自然的|不可避免的|条件|的|生存
и|в|то же самое|время||сознание|сознание|о|быть|в|войне|и|поэтому|в|опасности|делает|передача|||всей|всей|власти|к|небольшой|небольшой|касте|кажется|естественным|естественным|неизбежным|условием|для|выживания
e|ao|a|mesma|tempo|a|consciência|de|estar|em|guerra|e|portanto|em|perigo|faz|a|||de|todo|poder|a|uma|pequena|casta|parecer|a|natural|inevitável|condição|de|sobrevivência
ja|||sama|aika||tietoisuus||olemisesta||sodassa|ja|siksi||vaarassa|tekee|||||kaiken|vallan|||pienen|kastin|vaikuttaa||luonnolliselta|vältämättömältä|olosuhteelta||selviytymiselle
Y al mismo tiempo, la conciencia de estar en guerra, y por tanto en peligro, hace que la entrega de todo el poder a una pequeña casta parezca la condición natural e ineludible de supervivencia.
与此同时,意识到处于战争状态,因此处于危险之中,使得将所有权力交给一个小阶层似乎成为生存的自然、不可避免的条件。
Ja samalla sodan tietoisuus, ja siten vaarassa oleminen, tekee kaiken vallan luovuttamisesta pienelle kastille luonnollisen, väistämättömän selviytymisen ehdon.
И в то же время осознание того, что идет война, а значит, существует опасность, делает передачу всей власти небольшой касте естественным, неизбежным условием выживания.
E ao mesmo tempo, a consciência de estar em guerra, e portanto em perigo, faz com que a entrega de todo o poder a uma pequena casta pareça a condição natural e inevitável de sobrevivência.
War, it will be seen, accomplishes the necessary destruction, but accomplishes it in a psychologically acceptable way.
战争|它|将|是|被看到|完成|这个|必要的|破坏|但是|完成|它|以|一种|心理上|可接受的|方式
война|она|будет|будет|видно|достигает|необходимого|необходимого|разрушения|но|достигает|это|в|психологически|психологически|приемлемом|способе
A guerra|ela|irá|ser|vista|realiza|a|necessária|destruição|mas|realiza|isso|de|uma|psicologicamente|aceitável|maneira
sota|se|tulee|olemaan|nähtäväksi|toteuttaa||välttämätön|tuho|mutta|toteuttaa|sen|||psykologisesti|hyväksyttävä|tapa
La guerra, se verá, logra la destrucción necesaria, pero la logra de una manera psicológicamente aceptable.
战争,显然,完成了必要的破坏,但以一种心理上可接受的方式完成。
Sota, kuten nähdään, toteuttaa tarvittavan tuhon, mutta toteuttaa sen psykologisesti hyväksyttävällä tavalla.
Война, как видно, осуществляет необходимое разрушение, но делает это психологически приемлемым способом.
A guerra, como se verá, realiza a destruição necessária, mas a realiza de uma maneira psicologicamente aceitável.
In principle it would be quite simple to waste the surplus labour of the world by building temples and pyramids, by digging holes and filling them up again, or even by producing vast quantities of goods and then setting fire to them.
em|princípio|isso|verbo auxiliar condicional|ser|bastante|simples|para|desperdiçar|o|surplus|trabalho|de|o|mundo|por|construir|templos|e|pirâmides|por|cavando|buracos|e|enchendo|eles|de volta|novamente|ou|mesmo|por|produzir|vastas|quantidades|de|bens|e|então|colocando|fogo|a|eles
periaatteessa|periaatteessa|se|olisi|olla|melko|yksinkertaista|-ta|hukata|maailman|ylimääräisen|työvoiman||||-lla|rakentamalla|temppeleitä|ja|pyramideja|-lla|kaivamalla|reikiä|ja|täyttämällä|ne|takaisin|taas|tai|jopa|-lla|tuottamalla|valtavia|määriä||tavaroita|ja|sitten|sytyttämällä|tuli|-lle|niille
在|原则|它|将|是|相当|简单|去|浪费|这|剩余|劳动力|的|世界||通过|建造|寺庙|和|金字塔||挖掘|洞|和||它们||||||||||||||||
в|принципе|это|бы|было|довольно|просто|чтобы|тратить|избыточный|избыточный|труд|мира|миром|мир|путем|строительства|храмов|и|пирамид|путем|копания|ям|и|засыпки|их|снова|снова|или|даже|путем|производства|огромных|количеств|товаров|товаров|и|затем|поджигания|огня|на|них
|||||||||||||||||||піраміди||||||||||||||||||||||
原则上,通过建造寺庙和金字塔、挖洞再填上,甚至生产大量商品然后放火烧掉,浪费世界的剩余劳动力是相当简单的。
Periaatteessa olisi melko yksinkertaista tuhlata maailman ylijäämätyövoimaa rakentamalla temppeleitä ja pyramideja, kaivamalla reikiä ja täyttämällä niitä uudelleen, tai jopa tuottamalla valtavia määriä tavaroita ja sitten sytyttämällä ne tuleen.
В принципе, было бы довольно просто потратить избыточный труд мира, строя храмы и пирамиды, копая ямы и снова их засыпая, или даже производя огромные количества товаров, а затем поджигая их.
Em princípio, seria bastante simples desperdiçar o excesso de mão de obra do mundo construindo templos e pirâmides, cavando buracos e preenchendo-os novamente, ou até mesmo produzindo vastas quantidades de bens e depois colocando fogo neles.
But this would provide only the economic and not the emotional basis for a hierarchical society.
但是|这|将|提供|仅仅|这|经济的|和|不|这|情感的|基础|对于|一个|等级的|社会
но|это|бы|обеспечивало|только|экономическую|экономическую|и|не|эмоциональную|эмоциональную|основу|для|иерархического|иерархического|общества
mas|isso|verbo auxiliar condicional|proveria|apenas|a|econômica|e|não|a|emocional|base|para|uma|hierárquica|sociedade
mutta|tämä|olisi|tarjota|vain|taloudellisen|taloudellisen|ja|ei|emotionaalisen|emotionaalisen|perustan|-lle|hierarkkisen|hierarkkisen|yhteiskunnan
Pero esto proporcionaría solo la base económica y no emocional para una sociedad jerárquica.
但这只会为等级社会提供经济基础,而不是情感基础。
Mutta tämä tarjoaisi vain taloudellisen eikä emotionaalisen perustan hierarkkiselle yhteiskunnalle.
Но это обеспечивало бы только экономическую, а не эмоциональную основу для иерархического общества.
Mas isso forneceria apenas a base econômica e não a base emocional para uma sociedade hierárquica.
What is concerned here is not the morale of masses, whose attitude is unimportant so long as they are kept steadily at work, but the morale of the Party itself.
什么|是|关心|这里|是|不|这|士气|的|大众|他们的|态度|是|不重要|只要|长|只要|他们|被|保持|稳定地|在|工作|但是|这|士气|的|党||本身
что|есть|касается|здесь|есть|не|мораль|мораль|масс|масс|чье|отношение|есть|неважным|так|долго|как|они|находятся|удерживаемыми|постоянно|на|работе|но|мораль|мораль|Партии||Партии|самой
o que|é|diz respeito|aqui|é|não|a|moral|de|massas|cuja|atitude|é|irrelevante|enquanto|longo|que|elas|estão|mantidas|constantemente|em|trabalho|mas|a|moral|de|o|Partido|em si mesmo
mikä|on|on kyse|täällä|on|ei|massojen|moraali|||joiden|asenne|on|epäolennainen|niin|kauan|kuin|he|ovat|pidetään|jatkuvasti|-lla|työssä|mutta|puolueen|moraali||itsensä|puolue|itse
Lo que se trata aquí no es la moral de las masas, cuya actitud carece de importancia mientras se mantengan firmemente en el trabajo, sino la moral del propio Partido.
Тут йдеться не про мораль мас, чиє ставлення неважливе, доки вони постійно працюють, а про мораль самої партії.
这里关注的不是大众的士气,只要他们持续工作,他们的态度并不重要,而是党的士气。
Kyseessä ei ole massojen moraali, jonka asenne on merkityksetön niin kauan kuin heidät pidetään jatkuvasti työssä, vaan itse Puolueen moraali.
Здесь речь идет не о моральном состоянии масс, чье отношение не имеет значения, пока они постоянно заняты работой, а о морали самой Партии.
O que está em questão aqui não é a moral das massas, cuja atitude é irrelevante desde que sejam mantidas constantemente trabalhando, mas a moral do próprio Partido.
Even the humblest Party member is expected to be competent, industrious, and even intelligent within narrow limits, but it is also necessary that he should be a credulous and ignorant fanatic whose prevailing moods are fear, hatred, adulation, and orgiastic triumph.
|||||||||||||||||||||||||||credulous||||||||||adulation||orgiastic|
até|o|mais humilde|Partido|membro|é|esperado|a|ser|competente|industrioso|e|mesmo|inteligente|dentro de|estreitos|limites|mas|isso|é|também|necessário|que|ele|deve|ser|um|crédulo|e|ignorante|fanático|cujos|predominantes|humores|são|medo|ódio|adulação|e|orgiástico|triunfo
jopa|vaatimattomimmalta|vaatimattomimmalta|puolue|jäsen|on|odotetaan|-ta|olla|pätevä|ahkera|ja|jopa|älykäs|sisällä|kapeiden|rajojen|mutta|se|on|myös|tarpeellista|että|hän|pitäisi|olla|uskovainen|uskovainen|ja|tietämätön|fanaatikko|jonka|vallitsevat|mielialat|ovat|pelko|viha|ihailu|ja|orgiastinen|voitto
甚至|这|最卑微的|党|成员|是|被期望|去|是|能干|勤奋|和|甚至|聪明|在|狭窄|限制|但是|这|是|也|必要|这|他|应该|是|一个|轻信的|和|无知的|狂热分子|他的|占主导的|情绪|是|恐惧|仇恨|奉承|和|狂欢的|胜利
даже|самый|скромный|партийный|член|есть|ожидается|чтобы|быть|компетентным|трудолюбивым|и|даже|умным|в рамках|узких|пределов|но|это|есть|также|необходимо|чтобы|он|должен|быть|верующим|доверчивым|и|невежественным|фанатиком|чьи|преобладающие|настроения|есть|страх|ненависть|обожание|и|оргийный|триумф
|||||||||компетентним||||||||||||||||||||||||||||адуляція||оргіастичний|
Se espera que incluso el miembro más humilde del Partido sea competente, trabajador e incluso inteligente dentro de límites estrechos, pero también es necesario que sea un fanático crédulo e ignorante cuyos estados de ánimo predominantes son el miedo, el odio, la adulación y el triunfo orgiástico.
即使是最卑微的党员也被期望在狭窄的范围内是称职的、勤奋的,甚至是聪明的,但他也必须是一个轻信和无知的狂热分子,其主导情绪是恐惧、仇恨、崇拜和狂欢的胜利。
Jopa vaatimattomimmalta Puolueen jäseneltä odotetaan olevan pätevä, ahkera ja jopa älykäs kapeissa rajoissa, mutta on myös tarpeen, että hän on uskovainen ja tietämätön fanaatikko, jonka hallitsevat mielialat ovat pelko, viha, ihailu ja orgiastinen voitto.
Даже самый скромный член Партии должен быть компетентным, трудолюбивым и даже умным в узких пределах, но также необходимо, чтобы он был доверчивым и невежественным фанатиком, чьи преобладающие настроения — это страх, ненависть, лесть и оргийный триумф.
Mesmo o membro mais humilde do Partido é esperado ser competente, industrioso e até inteligente dentro de limites estreitos, mas também é necessário que ele seja um fanático crédulo e ignorante cujos humores predominantes são medo, ódio, adulação e triunfo orgiástico.
In other words it is necessary that he should have the mentality appropriate to a state of war.
в|других|словах|это|есть|необходимо|чтобы|он|должен|иметь|менталитет|менталитет|соответствующий|к|состоянию|состоянию|войны|войны
em|outras|palavras|isso|é|necessário|que|ele|deve|ter|a|mentalidade|apropriada|a|um|estado|de|guerra
muissa|muissa|sanoissa|se|on|tarpeellista|että|hän|pitäisi|olla|se|mentaliteetti|sopiva|johonkin|tilaan|tila||sota
换句话说,他必须具备适合战争状态的心态。
Toisin sanoen on välttämätöntä, että hänellä on sodan tilaan sopiva mielentila.
Другими словами, необходимо, чтобы у него был менталитет, соответствующий состоянию войны.
Em outras palavras, é necessário que ele tenha a mentalidade apropriada a um estado de guerra.
It does not matter whether the war is actually happening, and, since no decisive victory is possible, it does not matter whether the war is going well or badly.
это|не|не|имеет значение|ли|война|война|есть|на самом деле|происходит|и|поскольку|никакая|решающая|победа|есть|возможна|это|не|не|имеет значение|ли|война|война|есть|идет|хорошо|или|плохо
isso|não||importa|se|a|guerra|está|realmente|acontecendo|e|uma vez que|nenhuma|decisiva|vitória|é|possível|isso|não||importa|se|a|guerra|está|indo|bem|ou|mal
se|ei|ei|ole väliä|onko||sota|on|oikeasti|käynnissä|ja|koska|ei|ratkaisevaa|voittoa|on|mahdollista|se|ei|ei|ole väliä|onko||sota|on|menee|hyvin|tai|huonosti
No importa si la guerra está ocurriendo realmente y, dado que no es posible una victoria decisiva, no importa si la guerra va bien o mal.
战争是否实际发生并不重要,而且,由于没有决定性的胜利是可能的,战争进行得好坏也无关紧要。
Ei ole väliä, tapahtuuko sota oikeasti, ja koska ratkaisevaa voittoa ei ole mahdollista saavuttaa, ei ole väliä, onko sota menossa hyvin vai huonosti.
Не имеет значения, происходит ли война на самом деле, и, поскольку никакая решающая победа невозможна, не имеет значения, идет ли война хорошо или плохо.
Não importa se a guerra está realmente acontecendo e, uma vez que nenhuma vitória decisiva é possível, não importa se a guerra está indo bem ou mal.
All that is needed is that a state of war should exist.
все|что|есть|необходимо|есть|чтобы|состояние|состояние|войны|войны|должно|существовать
tudo|que|é|necessário|é|que|um|estado|de|guerra|deve|existir
kaikki|mikä|on|tarpeellista|on|että||tila||sota|pitäisi|olla olemassa
Todo lo que se necesita es que exista un estado de guerra.
所需要的只是存在一个战争状态。
Kaikki, mitä tarvitaan, on se, että sodan tila on olemassa.
Все, что нужно, это чтобы состояние войны существовало.
Tudo o que é necessário é que um estado de guerra exista.
The splitting of the intelligence which the Party requires of its members, and which is more easily achieved in an atmosphere of war, is now almost universal, but the higher up the ranks one goes, the more marked it becomes.
разделение|разделение|на|разведки|разведки|которое|Партия|Партия|требует|от|своих|членов|и|которое|есть|более|легко|достигается|в|атмосфере|атмосфере|войны|войны|есть|сейчас|почти|универсально|но|чем|выше|по|рангам|рангам|человек|идет|тем|более|выраженным|это|становится
a|divisão|de|a|inteligência|que|o|Partido|requer|de|seus|membros|e|que|é|mais|facilmente|alcançada|em|uma|atmosfera|de|guerra|é|agora|quase|universal|mas|quanto|mais alto|para cima|os|postos|se|vai|mais|mais|acentuada|isso|torna
se|jakautuminen|||tiedustelu|joka||puolue|vaatii||sen|jäseniltä|ja|joka|on|enemmän|helpommin|saavutettu|||ilmapiiri||sota|on|nyt|melkein|yleistä|mutta||korkeammalle|ylös||riveille|yksi|menee||enemmän|voimakkaasti|se|tulee
La división de la inteligencia que el Partido requiere de sus miembros, y que se logra más fácilmente en un clima de guerra, es ahora casi universal, pero cuanto más se asciende en las filas, más marcada se vuelve.
Розкол інтелекту, якого партія вимагає від своїх членів і якого легше досягти в атмосфері війни, зараз є майже загальним, але чим вище хто піднімається, тим помітнішим він стає.
党对其成员所要求的智力分裂,在战争氛围中更容易实现,现在几乎是普遍现象,但越往上级别走,这种现象越明显。
Puolueen vaatimien tiedustelutietojen jakautuminen, joka saavutetaan helpommin sodan ilmapiirissä, on nyt lähes yleistä, mutta mitä korkeammalle hierarkiassa mennään, sitä selvemmin se ilmenee.
Разделение интеллекта, которое Партия требует от своих членов и которое легче всего достигается в атмосфере войны, теперь почти повсеместно, но чем выше по иерархии, тем более выраженным оно становится.
A divisão da inteligência que o Partido exige de seus membros, e que é mais facilmente alcançada em uma atmosfera de guerra, é agora quase universal, mas quanto mais alto se sobe nas fileiras, mais acentuada se torna.
It is precisely in the Inner Party that war hysteria and hatred of the enemy are strongest.
它|是|正是|在|这个|内部|党|那|战争|疯狂|和|仇恨|对|这个|敌人|是|最强的
это|есть|именно|в||Внутренней|партии|что|война|истерия|и|ненависть|к||врагу|являются|сильнейшими
isso|é|precisamente|em|o|Interno|Partido|que|guerra|histeria|e|ódio|do|o|inimigo|são|mais fortes
se|on|tarkalleen|-ssa||Sisäinen|Puolue|että|sota|hysteria|ja|viha|-sta||vihollinen|ovat|vahvimmat
正是在内党中,战争的歇斯底里和对敌人的仇恨最为强烈。
Juuri Sisäisessä puolueessa sota-hysteria ja vihamielisyys vihollista kohtaan ovat voimakkaimpia.
Именно в Внутренней партии военная истерия и ненависть к врагу наиболее сильны.
É precisamente no Partido Interno que a histeria de guerra e o ódio ao inimigo são mais fortes.
In his capacity as an administrator, it is often necessary for a member of the Inner Party to know that this or that item of war news is untruthful, and he may often be aware that the entire war is spurious and is either not happening or is being waged for purposes quite other than the declared ones: but such knowledge is easily neutralized by the technique of DOUBLETHINK.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||spurious||||||||||||||||||||||||||||
em|sua|capacidade|como|um|administrador|isso|é|frequentemente|necessário|para|um|membro|do|o|Interno|Partido|para|saber|que|este|ou|aquele|item|de|guerra|notícias|é|falsa|e|ele|pode|frequentemente|ser|ciente|que|a|inteira|guerra|é|espúria|e|está|ou|não|acontecendo|ou|está|sendo|travada|para|propósitos|bastante|outros|que|os|declarados|aqueles|mas|tal|conhecimento|é|facilmente|neutralizado|pela||técnica|de|DUO-PENSAR
-ssa|hänen|asemassa|-na||hallintovirkailija|se|on|usein|tarpeellista|-lle||jäsen|-sta||Sisäinen|Puolue|-n|tietää|että|tämä|tai|tuo|asia|-sta|sota|uutinen|on|epätosi|ja|hän|saattaa|usein|olla|tietoinen|että||koko|sota|on|väärä|ja|on|joko|ei|tapahtumassa|tai|on|käynnissä|käytävä|-lle|tarkoitukset|täysin|muut|kuin||julkiset|ne|mutta|tällainen|tieto|on|helposti|neutralisoitu|-lla||tekniikka|-sta|KAKSOISMIELISYYS
在|他|能力|作为|一个|管理者|这|是|经常|必要的|对于|一个|成员|的|这个|内部|党|去|知道|这|这个|或|那|项目|的|战争|新闻|是|不真实的|和|他|可能|经常|被|意识到|这|整个|整个|战争|是|虚假的|和|是|要么|不|发生|或|是|正在|进行|为了|目的|完全|其他|除了|这些|宣布的|目的|但是|这样的|知识|是|容易地|中和|通过|这个|技巧|的|双重思想
в|его|качестве|как||администратор|это|есть|часто|необходимо|для||члена|||Внутренней|партии||знать|что|этот|или|тот|пункт||войны|новостей|является|ложным|и|он|может|часто|быть|осведомленным|что|вся|вся|война|является|фальшивой|и|является|либо|не|происходящей|или|является|ведущейся|ведется|для|целей|совершенно|других|чем||заявленными||но|такое|знание|является|легко|нейтрализованным|с помощью||техники||ДВОЙНОЕ МЫШЛЕНИЕ
||||||||||||||||||||||||||||неправдивим||||||||||||фальшивим|||||||||||||||||||||||нейтралізовано|||||
En su calidad de administrador, a menudo es necesario que un miembro del Partido Interior sepa que esta o aquella noticia de guerra no es veraz, y a menudo puede ser consciente de que toda la guerra es falsa y que no está sucediendo o está sucediendo. siendo librado para fines completamente distintos a los declarados: pero tal conocimiento es fácilmente neutralizado por la técnica del DOBLE PENSAMIENTO.
作为一名管理者,内党的成员常常需要知道这条或那条战争新闻是不真实的,他可能也常常意识到整个战争是虚假的,要么根本没有发生,要么是出于与宣称的目的完全不同的原因而进行的:但这种知识很容易被双重思想的技巧所中和。
Hallintotehtävässään Sisäisen puolueen jäsenen on usein tarpeen tietää, että tämä tai tuo sotauutinen on epätosi, ja hän saattaa usein olla tietoinen siitä, että koko sota on väärä ja että se joko ei tapahdu tai sitä käydään aivan muista syistä kuin julkisesti ilmoitetuista: mutta tällainen tieto on helposti neutralisoitavissa KAKSOISMIELEN tekniikalla.
В качестве администратора члену Внутренней партии часто необходимо знать, что та или иная новость о войне является ложной, и он может часто осознавать, что вся война является фикцией и либо не происходит, либо ведется с совершенно другими целями, нежели заявленные: но такое знание легко нейтрализуется техникой ДВОЙНОГО МЫШЛЕНИЯ.
Na sua capacidade como administrador, muitas vezes é necessário que um membro do Partido Interno saiba que esta ou aquela notícia de guerra é falsa, e ele pode muitas vezes estar ciente de que toda a guerra é espúria e não está acontecendo ou está sendo travada para propósitos bem diferentes dos declarados: mas tal conhecimento é facilmente neutralizado pela técnica do PENSAMENTO DUPLO.
Meanwhile no Inner Party member wavers for an instant in his mystical belief that the war is real, and that it is bound to end victoriously, with Oceania the undisputed master of the entire world.
enquanto isso|nenhum|Interno|Partido|membro|hesita|por|um|instante|em|sua|mística|crença|que|a|guerra|é|real|e|que|ela|é|está|a|terminar|vitoriosamente|com|Oceania|o|indiscutível|mestre|de|o|inteiro|mundo
Samaan aikaan|ei|Sisäinen|Puolue|jäsen|horjuu|-lle||hetki|-ssa|hänen|mystinen|usko|että||sota|on|todellinen|ja|että|se|on|sidottu|-lle|päättymään|voitokkaasti|-na|Oseania||kiistaton|hallitsija|-n||koko|maailma
同时|没有|内部|党|成员|动摇|对于|一|瞬间|在|他|神秘的|信念|那|这场|战争|是|真实的|和|那|它|是|注定|去|结束|胜利地|以|大洋洲|这个|无可争议的|主宰|的|这个|整个|世界
Тем временем|ни один|Внутренний|партийный|член|колеблется|ни|ни|мгновение|в|своей|мистической|вере|что||война|есть|реальной|и|что|она|есть|обречена||закончиться|победоносно|с|Океания||бесспорным|хозяином|||всего|мира
|||||сумнівається|||||||||||||||||||||||||||||
Mientras tanto, ningún miembro del Partido Interior vacila ni por un instante en su creencia mística de que la guerra es real y que está destinada a terminar victoriosamente, siendo Oceanía el amo indiscutible del mundo entero.
Тим часом жоден член Внутрішньої партії ні на мить не похитується у своїй містичній вірі в те, що війна справжня і що вона неодмінно закінчиться переможно, а Океанія стане беззаперечним господарем усього світу.
与此同时,没有任何内党成员在他对战争真实的神秘信仰中动摇片刻,并且他坚信战争必将以胜利告终, 大洋洲将成为整个世界的无可争议的主宰。
Samaan aikaan mikään Sisäisen puolueen jäsen ei horju hetkeksikään mystisessä uskostaan, että sota on todellinen, ja että se on väistämättä päättymässä voitokkaasti, jolloin Oseania on kiistaton maailman mestari.
Тем временем ни один член Внутренней партии ни на мгновение не сомневается в своей мистической вере в то, что война реальна и что она непременно закончится победой, с Океанией как неоспоримым хозяином всего мира.
Enquanto isso, nenhum membro do Partido Interno hesita por um instante em sua crença mística de que a guerra é real, e que está destinada a terminar vitoriosamente, com a Oceania sendo a mestre indiscutível de todo o mundo.
All members of the Inner Party believe in this coming conquest as an article of faith.
所有|成员|的|这个|内部|党|相信|在|这个|即将到来的|征服|作为|一|文章|的|信仰
Все|члены|||Внутренней|партии|верят|в|это|грядущую|завоевание|как||статью||веру
todos|membros|do|o|Interno|Partido|acreditam|em|esta|próxima|conquista|como|um|artigo|de|fé
Kaikki|jäsenet|-sta||Sisäinen|Puolue|uskovat|-ssa|tähän|tulevaan|valloitukseen|-na||artikkeli|-sta|usko
Todos los miembros del Partido Interior creen en esta conquista venidera como un artículo de fe.
所有内党成员都将即将到来的征服视为信仰的一部分。
Kaikki Sisäisen puolueen jäsenet uskovat tähän tulevaan valloitukseen uskonartikkeleina.
Все члены Внутренней партии верят в это предстоящее завоевание как в статью веры.
Todos os membros do Partido Interno acreditam nesta conquista iminente como um artigo de fé.
It is to be achieved either by gradually acquiring more and more territory and so building up an overwhelming preponderance of power, or by the discovery of some new and unanswerable weapon.
|||||||||||||||||||dominance||||||||||||
isso|é|a|ser|alcançado|ou|por|gradualmente|adquirindo|mais|e|mais|território|e|assim|construindo|para cima|uma|esmagadora|preponderância|de|poder|ou|por|a|descoberta|de|alguma|nova|e|inquestionável|arma
se|on|että|olla|saavutettava|joko|-lla|vähitellen|hankkimalla|enemmän|ja|enemmän|aluetta|ja|niin|rakentamalla|ylös|valtavan|ylivoimaisen|ylivoima|-sta|voimasta|tai|-lla|jonkin|löytö|-sta|jonkin|uuden|ja|vastaamattoman|aseen
它|是|去|被|实现|要么|通过|逐渐地|获得|更多|和|更多|领土|和|因此|建立|起|一个|压倒性的|优势|的|力量|或者|通过|这个|发现|的|一些|新|和|无法反驳的|武器
||||||||zdobywaniu|||||||||||||||||||||||
это|есть|чтобы|быть|достигнуто|либо|путем|постепенно|приобретения|больше|и|больше|территории|и|так|строя|вверх|преобладающее|подавляющее|превосходство|власти|силы|или|путем|открытия|открытия|какого-то|нового|нового|и|неоспоримого|оружия
|||||||поступово||||||||||||перевага||||||||||||
Це має бути досягнуто шляхом поступового загарбання все більшої та більшої території і, таким чином, створення переважної переваги влади, або шляхом відкриття якоїсь нової зброї, яка не підлягає відповіді.
这要通过逐渐获得越来越多的领土,从而建立起压倒性的力量优势,或者通过发现某种新的、无可辩驳的武器来实现。
Se saavutetaan joko hankkimalla vähitellen yhä enemmän aluetta ja näin luomalla ylivoimainen voima, tai löytämällä jokin uusi ja vastaamaton ase.
Это должно быть достигнуто либо путем постепенного приобретения все большего и большего количества территории, тем самым создавая подавляющее преобладание силы, либо путем открытия какого-то нового и неоспоримого оружия.
Isso deve ser alcançado, ou adquirindo gradualmente mais e mais território e assim construindo uma preponderância de poder esmagadora, ou pela descoberta de alguma nova e irrespondível arma.
The search for new weapons continues unceasingly, and is one of the very few remaining activities in which the inventive or speculative type of mind can find any outlet.
||||||without stopping||||||||||||||||||||||
a|busca|por|novas|armas|continua|incessantemente|e|é|uma|das|as|muito|poucas|restantes|atividades|em|que|a|inventiva|ou|especulativa|tipo|de|mente|pode|encontrar|qualquer|saída
se|etsintä|-lle|uusien|aseiden|jatkuu|taukoamatta|ja|on|yksi|-sta|harvoista|todella|harvoista|jäljellä olevista|aktiviteeteista|-ssa|joissa|se|kekseliäs|tai|spekulatiivinen|tyyppi|-n|mieli|voi|löytää|mitään|ulospääsyä
这个|搜索|对于|新|武器|继续|不断地|和|是|一个|的|这些|非常|少数|剩余的|活动|在|哪些|这个|有创造力的|或者|投机的|类型|的|思维|能|找到|任何|出口
поиск|поиск|для|новых|оружий|продолжается|непрерывно|и|является|одной|из|очень|немногих|немногих|оставшихся|деятельностей|в|которых|изобретательный|изобретательный|или|спекулятивный|тип|ума|ума|может|найти|любой|выход
||||||безперервно||||||||||||||||||||||
Пошуки нової зброї тривають безперервно, і це одна з небагатьох видів діяльності, в яких винахідливий або спекулятивний тип розуму може знайти вихід.
对新武器的探索不断进行,是少数几个仍然可以让富有创造性或投机性思维的人找到出路的活动之一。
Uusien aseiden etsintä jatkuu taukoamatta, ja se on yksi harvoista jäljellä olevista toiminnoista, joissa kekseliäs tai spekulatiivinen mieli voi löytää purkautumiskanavan.
Поиск новых видов оружия продолжается без усталости и является одной из немногих оставшихся деятельностей, в которых изобретательный или спекулятивный ум может найти какое-либо выражение.
A busca por novas armas continua incessantemente e é uma das poucas atividades restantes nas quais o tipo de mente inventiva ou especulativa pode encontrar alguma saída.
In Oceania at the present day, Science, in the old sense,has almost ceased to exist.
在|大洋洲|在|这个|现在|日|科学|在|这个|旧|意义|已经|几乎|停止|去|存在
в|Океании|в|настоящее|настоящее|время|Наука|в|старом|старом|смысле|имеет|почти|прекратила|чтобы|существовать
em|Oceania|no|o|presente|dia|Ciência|no|antigo|antigo|sentido|tem|quase|cessado|a|existir
-ssa|Oseaniassa|-lla|nykyisin|nykyinen|päivä|tiede|-ssa|vanhassa|vanha|merkityksessä|on|melkein|lakannut|-sta|olemasta
У наш час в Океанії наука в старому розумінні майже припинила своє існування.
在当今的大洋洲,科学在旧意义上几乎已经不存在。
Oseaniassa nykyään tiede, vanhassa merkityksessä, on lähes lakannut olemasta.
В Океании в настоящее время наука в старом смысле почти перестала существовать.
Na Oceania, nos dias de hoje, a Ciência, no antigo sentido, quase deixou de existir.
In Newspeak there is no word for ‘Science'.
在|新话|没有|是|没有|单词|对于|科学
в|Новоязе|нет|есть|нет|слова|для|Науки
em|Novafala|não|há|nenhuma|palavra|para|‘Ciência’
-ssa|uutiskielessä|ei|ole|ei|sana|-lle|tieteelle
在新话中没有‘科学’这个词。
Uudessa puheessa ei ole sanaa 'tiede'.
В новоязе нет слова для 'наука'.
Em Novilíngua não há palavra para 'Ciência'.
The empirical method of thought, on which all the scientific achievements of the past were founded, is opposed to the most fundamental principles of Ingsoc.
这个|经验的|方法|的|思维|在|这个|所有|的|科学的|成就|的|过去|过去|被|建立|是|反对|对|最|基本的|基本的|原则|的|英社
этот|эмпирический|метод|мышления|мысли|на|котором|все|научные|научные|достижения|прошлого|прошлого|прошлого|были|основаны|является|противоречащим|самым|основополагающим||основополагающим|принципам|Ингсока|Ингсок
o|empírico|método|de|pensamento|no|qual|todas|as|científicas|conquistas|de|o|passado|foram|fundadas|é|oposto|a|os|mais|fundamentais|princípios|de|Ingsoc
se|empiirinen|menetelmä||ajattelu||joka|kaikki||tieteelliset|saavutukset|||menneisyys|olivat|perustettu|on|vastakkainen|||kaikkein|perustavanlaatuisille|periaatteille||Ingsocille
Емпіричний метод мислення, на якому засновані всі наукові досягнення минулого, протистоїть найбільш фундаментальним принципам Ingsoc.
所有过去科学成就所建立的经验思维方法,与英社的最基本原则相对立。
Empiirinen ajattelutapa, jonka varaan kaikki menneisyyden tieteelliset saavutukset on perustettu, on vastoin Ingsocin kaikkein perustavimpia periaatteita.
Эмпирический метод мышления, на котором основаны все научные достижения прошлого, противоречит самым основополагающим принципам Ингсока.
O método empírico de pensamento, no qual todas as conquistas científicas do passado foram fundadas, é oposto aos princípios mais fundamentais do Ingsoc.
And even technological progress only happens when its products can in some way be used for the diminution of human liberty.
|||||||||||||||||reduction|||
e|mesmo|tecnológico|progresso|apenas|acontece|quando|seus|produtos|podem|em|alguma|maneira|ser|usados|para|a|diminuição|da|humana|liberdade
ja|jopa|teknologinen|edistys|vain|tapahtuu|kun|sen|tuotteet|voivat|jossain|tavalla|tavalla|olla|käytetty|||vähentäminen||ihmisen|vapaus
而且|甚至|技术的|进步|仅仅|发生|当|它的|产品|能够|在|某种|方式|被|使用|为了|这个|减少|的|人类|自由
и|даже|технологический|прогресс|только|происходит|когда|его|продукты|могут|в|некотором|смысле|быть|использованы|для|уменьшения|уменьшения|свободы|человеческой|свободы
|||||||||||||||||зменшення|||
甚至技术进步也只有在其产品以某种方式能够用于减少人类自由时才会发生。
Ja jopa teknologinen edistys tapahtuu vain silloin, kun sen tuotteita voidaan jollain tavalla käyttää ihmisen vapauden vähentämiseen.
И даже технологический прогресс происходит только тогда, когда его продукты могут быть использованы для уменьшения человеческой свободы.
E mesmo o progresso tecnológico só acontece quando seus produtos podem, de alguma forma, ser usados para a diminuição da liberdade humana.
In all the useful arts the world is either standing still or going backwards.
在|所有|的|有用的|技艺|这个|世界|是|要么|停滞|不动|或者|走|向后
в|всех|полезных|полезных|искусствах|мир|мир|является|либо|стоящим|на месте|или|движущимся|назад
em|todas|as|úteis|artes|o|mundo|está|ou|parado|ainda|ou|indo|para trás
kaikissa|kaikissa||hyödyllisissä|taidoissa||maailma|on|joko|seisomassa|paikallaan|tai|menemässä|taaksepäin
En todas las artes útiles, el mundo está parado o retrocediendo.
У всіх корисних мистецтвах світ або стоїть на місці, або повертається назад.
在所有实用艺术中,世界要么停滞不前,要么在倒退。
Kaikilla hyödyllisillä aloilla maailma joko seisoo paikallaan tai menee taaksepäin.
Во всех полезных искусствах мир либо стоит на месте, либо движется назад.
Em todas as artes úteis, o mundo está ou parado ou retrocedendo.
The fields are cultivated with horse-ploughs while books are written by machinery.
os|campos|são|cultivados|com|||enquanto|livros|são|escritos|por|máquinas
|pellot|ovat|viljelty|||aurat|kun|kirjat|ovat|kirjoitettu||koneilla
这些|田地|被|耕种|用|||而|书籍|被|写|用|机器
поля|поля|являются|возделанными|с|||пока|книги|являются|написанными|с|машинами
|||||конями|плугами||||||
Los campos se cultivan con arados para caballos, mientras que los libros se escriben con maquinaria.
田地用马拉的犁耕作,而书籍则由机器撰写。
Peltoja kyntävät hevosvetokoneet, kun taas kirjoja kirjoitetaan koneilla.
Поля обрабатываются конными плугами, в то время как книги пишутся машинами.
Os campos são cultivados com arados puxados por cavalos enquanto livros são escritos por máquinas.
But in matters of vital importance — meaning, in effect, war and police espionage — the empirical approach is still encouraged, or at least tolerated.
但是|在|事情|的|重要的|重要性|意思是|在|实际上|战争|和|警察|间谍活动|这个|实证的|方法|是|仍然|被鼓励|或者|至|至少|被容忍
но|в|вопросах|о|жизненно|важности|имея в виду|в|действительности|война|и|полицейский|шпионаж|подход|эмпирический|подход|является|все еще|поощряется|или|по|крайней мере|терпится
mas|em|questões|de|vital|importância|significando|em|efeito|guerra|e|policial|espionagem|a|empírica|abordagem|é|ainda|encorajada|ou|pelo|menos|tolerada
mutta|-ssa|asiat|-n|elintärkeä|tärkeys|tarkoittaen|-ssa|vaikutus|sota|ja|poliisi|vakoilu|-n|empiirinen|lähestymistapa|on|edelleen|kannustettu|tai|-ssa|vähintään|sietetty
Pero en asuntos de vital importancia, es decir, en efecto, la guerra y el espionaje policial, el enfoque empírico todavía se fomenta, o al menos se tolera.
但在至关重要的事务中——实际上是指战争和警察间谍活动——经验主义的方法仍然受到鼓励,或者至少是被容忍的。
Mutta elintärkeissä asioissa — tarkoittaen käytännössä sotaa ja poliisivakoilua — empiiristä lähestymistapaa edelleen kannustetaan tai ainakin siedetään.
Но в вопросах жизненно важного значения — то есть, по сути, войны и полицейской шпионской деятельности — эмпирический подход по-прежнему поощряется или, по крайней мере, терпится.
Mas em questões de vital importância — significando, na prática, guerra e espionagem policial — a abordagem empírica ainda é incentivada, ou pelo menos tolerada.
The two aims of the Party are to conquer the whole surface of the earth and to extinguish once and for all the possibility of independent thought.
这个|两个|目标|的|这个|党|是|去|征服|这个|整个|表面|的|这个|地球|和|去|消灭|一次|和|为了|永远|这个|可能性|的|独立的|思想
две|две|цели|партии|партии|партия|являются|чтобы|завоевать|всю|всю|поверхность|земли|земли|землю|и|чтобы|уничтожить|раз|и|навсегда|навсегда|возможность|возможность|независимого|независимого|мышления
os|dois|objetivos|do|o|Partido|são|a|conquistar|a|toda|superfície|da|a|terra|e|a|extinguir|uma|e|para|sempre|a|possibilidade|de|independente|pensamento
-n|kaksi|päämäärää|-n|-n|puolue|ovat|-maan|valloittaa|-n|koko|pinta|-n|-n|maa|ja|-maan|sammuttaa|kerran|ja|-ksi|kaikille|-n|mahdollisuus|-n|itsenäinen|ajattelu
Дві цілі партії - завоювати всю поверхню землі і раз і назавжди знищити можливість незалежної думки.
党的两个目标是征服整个地球表面,并彻底消灭独立思考的可能性。
Puolueen kaksi päämäärää ovat vallata koko maan pinta ja sammuttaa lopullisesti itsenäisen ajattelun mahdollisuus.
Две цели Партии — завоевать всю поверхность земли и навсегда уничтожить возможность независимого мышления.
Os dois objetivos do Partido são conquistar toda a superfície da terra e extinguir de uma vez por todas a possibilidade de pensamento independente.
There are therefore two great problems which the Party is concerned to solve.
那里|有|因此|两个|巨大的|问题|哪些|这个|党|是|关心|去|解决
там|есть|следовательно|две|большие|проблемы|которые|партия|партия|является|обеспокоенной|чтобы|решить
há|são|portanto|dois|grandes|problemas|que|o|Partido|está|preocupado|em|resolver
on||siksi|kaksi|suurta|ongelmaa|jotka|-n|puolue|on|huolissaan|-maan|ratkaista
因此,党关注解决两个重大问题。
Siksi on olemassa kaksi suurta ongelmaa, joita Puolue pyrkii ratkaisemaan.
Таким образом, есть две большие проблемы, которые Партия стремится решить.
Portanto, existem dois grandes problemas que o Partido se preocupa em resolver.
One is how to discover, against his will, what another human being is thinking, and the other is how to kill several hundred million people in a few seconds without giving warning beforehand.
一个|是|如何|去|发现|反对|他|意愿|什么|另一个|人类|存在|是|思考|和|这个|另一个|是|如何|去|杀死|几百|百万|人|人|在|一|几|秒|不|给|警告|事先
одна|есть|как|чтобы|узнать|против|его|воли|что|другой|человеческий|существо|есть|думает|и|другая|другая|есть|как|чтобы|убить|несколько|сотен|миллионов|людей|за|несколько|несколько|секунд|без|давая|предупреждение|заранее
um|é|como|a|descobrir|contra|sua|vontade|o que|outro|humano|ser|está|pensando|e|o|outro|é|como|a|matar|vários|centenas|milhões|de pessoas|em|um|poucos|segundos|sem|dar|aviso|antecipadamente
yksi|on|miten|-maan|löytää|-ta|hänen|tahdon|mitä|toinen|ihmisen|olento|on|ajattelemassa|ja|-n|toinen|on|miten|-maan|tappaa|useita|satoja|miljoonaa|ihmistä|-ssa|muutamassa|muutamassa|sekunnissa|-ta|antamatta|varoitusta|etukäteen
Один полягає в тому, як дізнатися, проти його волі, що думає інша людина, а інший полягає в тому, як убити кілька сотень мільйонів людей за кілька секунд без попереднього попередження.
一个是如何在不愿意的情况下发现另一个人类正在思考什么,另一个是如何在几秒钟内杀死几亿人而不提前发出警告。
Yksi on, kuinka löytää vastoin hänen tahtoaan, mitä toinen ihminen ajattelee, ja toinen on, kuinka tappaa useita satoja miljoonia ihmisiä muutamassa sekunnissa varoittamatta etukäteen.
Одна из них заключается в том, как против воли узнать, о чем думает другой человек, а другая — как убить несколько сотен миллионов людей за несколько секунд, не предупредив заранее.
Um é como descobrir, contra a sua vontade, o que outro ser humano está pensando, e o outro é como matar várias centenas de milhões de pessoas em poucos segundos sem dar aviso prévio.
In so far as scientific research still continues, this is its subject matter.
En la medida en que la investigación científica aún continúa, este es su tema.
在科学研究仍在继续的范围内,这就是它的主题。
Siltä osin kuin tieteellinen tutkimus edelleen jatkuu, tämä on sen aihe.
Поскольку научные исследования продолжаются, это и есть их предмет.
Na medida em que a pesquisa científica ainda continua, este é seu assunto.
The scientist of today is either a mixture of psychologist and inquisitor, studying with real ordinary minuteness the meaning of facial expressions, gestures, and tones of voice, and testing the truth-producing effects of drugs, shock therapy, hypnosis, and physical torture; or he is chemist, physicist, or biologist concerned only with such branches of his special subject as are relevant to the taking of life.
今天的科学家要么是心理学家和审问者的混合体,真实而细致地研究面部表情、手势和语调的含义,并测试药物、震惊疗法、催眠和肉体折磨的真相产生效果;要么是化学家、物理学家或生物学家,只关注与生命消亡相关的专业领域。
Nykyajan tiedemies on joko psykologin ja tutkijan sekoitus, joka tutkii todellisella tavallisella tarkkuudella kasvojen ilmeiden, eleiden ja äänen sävyjen merkitystä, sekä testaa lääkkeiden, shokkiterapian, hypnotismin ja fyysisen kidutuksen totuuden tuottavia vaikutuksia; tai hän on kemisti, fyysikko tai biologian asiantuntija, joka keskittyy vain niihin erikoisalan osa-alueisiin, jotka liittyvät elämän ottamiseen.
Современный ученый — это либо смесь психолога и инквизитора, который с настоящей обычной тщательностью изучает значение мимики, жестов и тонов голоса, и проверяет правду, производимую эффектами наркотиков, шоковой терапии, гипноза и физической пытки; либо он химик, физик или биолог, который заботится только о тех областях своей специальности, которые имеют отношение к лишению жизни.
O cientista de hoje é uma mistura de psicólogo e inquisidor, estudando com uma minúcia realmente comum o significado das expressões faciais, gestos e tons de voz, e testando os efeitos que produzem verdade de drogas, terapia de choque, hipnose e tortura física; ou ele é químico, físico ou biólogo preocupado apenas com os ramos de seu assunto especial que são relevantes para a tomada de vida.
In the vast laboratories of the Ministry of Peace, and in the experimental stations hidden in the Brazilian forests, or in the Australian desert, or on lost islands of the Antarctic, the teams of experts are indefatigably at work.
在和平部的庞大实验室中,以及隐藏在巴西森林、澳大利亚沙漠或南极失落岛屿的实验站里,专家团队不知疲倦地工作着。
Rauhan ministeriön valtavissa laboratorioissa ja Brasilian metsissä piilotetuissa kokeellisissa asemissa, tai Australian autiomaassa, tai Antarktiksen kadonneilla saarilla, asiantuntijatiimit työskentelevät väsymättömästi.
В огромных лабораториях Министерства мира и на экспериментальных станциях, скрытых в бразильских лесах, австралийской пустыне или на затерянных островах Антарктики, команды экспертов неустанно работают.
Nos vastos laboratórios do Ministério da Paz, e nas estações experimentais escondidas nas florestas brasileiras, ou no deserto australiano, ou em ilhas perdidas da Antártica, as equipes de especialistas estão incansavelmente em trabalho.
Some are concerned simply with planning the logistics of future wars; others devise larger and larger rocket bombs, more and more powerful explosives, and more and more impenetrable armour-plating; others search for new and deadlier gases, or for soluble poisons capable of being produced in such quantities as to destroy the vegetation of whole continents, or for breeds of disease germs immunized against all possible antibodies; others strive to produce a vehicle that shall bore its way under the soil like a submarine under the water, or an aeroplane as independent of its base as a sailing-ship; others explore even remoter possibilities such as focusing the sun's rays through lenses suspended thousands of kilometres away in space, or producing artificial earthquakes and tidal waves by tapping the heat at the earth's centre.
Algunos se preocupan simplemente por planificar la logística de guerras futuras; otros idean bombas cohete cada vez más grandes, explosivos cada vez más poderosos y blindajes cada vez más impenetrables; otros buscan gases nuevos y más mortíferos, o venenos solubles capaces de producirse en cantidades tales que destruyan la vegetación de continentes enteros, o razas de gérmenes patógenos inmunizados contra todos los posibles anticuerpos; otros se esfuerzan por producir un vehículo que se abra paso bajo el suelo como un submarino bajo el agua, o un avión tan independiente de su base como un barco de vela; otros exploran posibilidades aún más remotas, como enfocar los rayos del sol a través de lentes suspendidos a miles de kilómetros de distancia en el espacio, o producir terremotos artificiales y maremotos aprovechando el calor en el centro de la tierra.
Деякі стурбовані просто плануванням логістики майбутніх воєн; інші створюють все більші і більші ракетні бомби, все більш потужну вибухівку і все більш непробивну броню; інші шукають нові та смертельніші гази, або розчинні отрути, здатні вироблятися в таких кількостях, щоб знищити рослинність цілих континентів, або породи мікробів хвороб, імунізованих проти всіх можливих антитіл; інші прагнуть створити транспортний засіб, який би проривався під землею, як підводний човен під водою, або літак, незалежний від своєї бази, як вітрильний корабель; інші досліджують ще більш віддалені можливості, такі як фокусування сонячних променів через лінзи, підвішені за тисячі кілометрів у космосі, або створення штучних землетрусів і припливних хвиль шляхом відведення тепла в центр землі.
有些人仅仅关注未来战争的后勤规划;其他人设计越来越大的火箭弹、越来越强大的爆炸物和越来越坚不可摧的装甲;还有一些人寻找新的、更致命的气体,或寻找能够以足够数量生产的可溶性毒药,以摧毁整个大陆的植被,或寻找对所有可能抗体免疫的病菌品种;还有一些人努力生产一种能够像潜艇在水下那样在土壤中钻进的载具,或一种与其基地一样独立的飞机;还有一些人探索更遥远的可能性,比如通过悬挂在数千公里外的透镜聚焦太阳光,或通过抽取地球中心的热量来制造人工地震和海啸。
Jotkut keskittyvät yksinkertaisesti tulevien sotien logistiikan suunnitteluun; toiset kehittävät yhä suurempia rakettipommeja, yhä voimakkaampia räjähteitä ja yhä läpäisemättömämpiä panssarointia; toiset etsivät uusia ja tappavampia kaasuja tai liukenevia myrkkyjä, joita voidaan tuottaa niin suuria määriä, että ne tuhoavat koko mantereiden kasvillisuuden, tai taudinaiheuttajia, jotka on immunisoitu kaikkia mahdollisia vasta-aineita vastaan; toiset pyrkivät tuottamaan ajoneuvon, joka porautuu maahan kuin sukellusvene veden alla, tai lentokoneen, joka on itsenäinen tukikohdastaan kuin purjealus; toiset tutkivat jopa etäisempiä mahdollisuuksia, kuten auringonsäteiden keskittymistä linsseillä, jotka on ripustettu tuhansien kilometrien päähän avaruuteen, tai keinotekoisten maanjäristysten ja tsunamien tuottamista kaivamalla lämpöä maan keskeltä.
Некоторые занимаются просто планированием логистики будущих войн; другие разрабатывают все более крупные ракетные бомбы, все более мощные взрывчатые вещества и все более непроницаемую броню; другие ищут новые и более смертоносные газы или растворимые яды, которые могут быть произведены в таких количествах, чтобы уничтожить растительность целых континентов, или штаммы микробов, иммунных ко всем возможным антителам; другие стремятся создать транспортное средство, которое будет пробираться под землей, как подводная лодка под водой, или самолет, независимый от своей базы, как парусник; другие исследуют даже более удаленные возможности, такие как фокусировка солнечных лучей через линзы, подвешенные на тысячи километров в космосе, или создание искусственных землетрясений и цунами, используя тепло в центре Земли.
Alguns estão simplesmente preocupados em planejar a logística de futuras guerras; outros elaboram bombas de foguete cada vez maiores, explosivos cada vez mais poderosos e blindagens cada vez mais impenetráveis; outros buscam novos e mais mortais gases, ou venenos solúveis capazes de serem produzidos em quantidades suficientes para destruir a vegetação de continentes inteiros, ou cepas de germes de doenças imunizados contra todos os possíveis anticorpos; outros se esforçam para produzir um veículo que penetre no solo como um submarino sob a água, ou um avião tão independente de sua base quanto um navio à vela; outros exploram possibilidades ainda mais remotas, como focar os raios do sol através de lentes suspensas a milhares de quilômetros no espaço, ou produzir terremotos artificiais e ondas de maré ao acessar o calor no centro da terra.
But none of these projects ever comes anywhere near realization, and none of the three super-states ever gains a significant lead on the others.
但是|没有一个|的|这些|项目|曾经|来到|任何地方|接近|实现|和|没有一个|的|这|三个|||曾经|获得|一个|显著的|领先|在|其他|其他人
но|ни один|из|этих|проектов|когда-либо|приходит|где-либо|близко|реализации|и|ни один|из|трёх||||когда-либо|получает|значительное|значительное|преимущество|над|другими|другими
mas|nenhum|de|esses|projetos|nunca|chega|a lugar|perto|realização|e|nenhum|de|os|três|||nunca|ganha|uma|significativa|vantagem|sobre|os|outros
mutta|ei kukaan|näistä|näistä|projekteista|koskaan|tulee|minnekään|lähelle|toteutusta|ja|ei kukaan|näistä|kolmestakaan|kolmesta|||koskaan|saavuttaa|merkittävän|merkittävän|etumatkan|muihin|muihin|muihin
但这些项目从未接近实现,三个超级国家之间也没有一个能显著领先于其他国家。
Mutta mikään näistä projekteista ei koskaan pääse lähellekään toteutumista, eikä mikään kolmesta supervaltiosta koskaan saa merkittävää etumatkaa muihin.
Но ни один из этих проектов никогда не приближается к реализации, и ни одно из трех супер-государств никогда не получает значительного преимущества над другими.
Mas nenhum desses projetos chega perto da realização, e nenhum dos três superestados consegue obter uma vantagem significativa sobre os outros.
What is more remarkable is that all three powers already possess, in the atomic bomb, a weapon far more powerful than any that their present researches are likely to discover.
什么|是|更|值得注意的|是|那|所有|三个|势力|已经|拥有|在|这|原子|炸弹|一种|武器|远|更|强大的|比|任何|那些|他们的|当前的|研究|是|可能|去|发现
что|есть|более|замечательное|есть|что|все|три|державы|уже|обладают|в|атомной|атомной|бомбе|оружием|оружием|гораздо|более|мощным|чем|любым|которое|их|нынешние|исследования|вероятно|вероятно|к|открыть
o que|é|mais|notável|é|que|todos|três|potências|já|possuem|em|a|atômica|bomba|uma|arma|muito|mais|poderosa|do que|qualquer|que|suas|atuais|pesquisas|são|propensas|a|descobrir
mikä|on|enemmän|huomionarvoista|on|että|kaikki|kolme|valtaa|jo|omistavat|-ssa|atomipommi|atominen|pommi|ase||paljon|voimakkaampi|voimakkaampi|kuin|mikään|joka|heidän|nykyiset|tutkimukset|ovat|todennäköisesti|-n|löytää
Lo que es más notable es que los tres poderes ya poseen, en la bomba atómica, un arma mucho más poderosa que cualquiera que sus investigaciones actuales puedan descubrir.
Що більш примітно, так це те, що всі три сили вже мають у атомній бомбі зброю, набагато потужнішу за будь-яку, яку їхні теперішні дослідження, ймовірно, виявлять.
更值得注意的是,这三大国已经拥有原子弹这一武器,其威力远超目前研究可能发现的任何武器。
Mikä on vieläkin huomattavampaa, on se, että kaikilla kolmella vallalla on jo atomipommi, ase, joka on paljon voimakkaampi kuin mikään, mitä heidän nykyiset tutkimuksensa todennäköisesti löytävät.
Что более примечательно, так это то, что все три державы уже обладают, в атомной бомбе, оружием, гораздо более мощным, чем любое, что их нынешние исследования могут открыть.
O que é mais notável é que os três poderes já possuem, na bomba atômica, uma arma muito mais poderosa do que qualquer uma que suas pesquisas atuais provavelmente descobrirão.
Although the Party, according to its habit, claims the invention for itself, atomic bombs first appeared as early as the nineteen-forties, and were first used on a large scale about ten years later.
尽管|这个|党|根据|到|它的|习惯|声称|这个|发明|为了|自己|原子|炸弹|首先|出现|作为|早|在|这个|||和|被|首先|使用|在|一种|大规模|规模|大约|十|年|后
хотя|Партия|Партия|согласно|к|своему|обычаю|заявляет|изобретение|изобретение|для|себя|атомные|бомбы|впервые|появились|как|рано|как|девятнадцатых|||и|были|впервые|использованы|в|большом|большом|масштабе|около|десяти|лет|спустя
embora|o|Partido|de acordo|com|seu|hábito|reivindica|a|invenção|para|si mesmo|atômicas|bombas|primeiro|apareceram|como|cedo|como|as|||e|foram|primeiro|usadas|em|uma|grande|escala|cerca de|dez|anos|depois
vaikka|puolue|puolue|mukaan|-n|sen|tapaan|väittää|keksinnön|keksinnön|-lle|itselleen|atomiset|pommit|ensimmäiset|ilmestyivät|niin|aikaisin|kuin|1940-luku|||ja|olivat|ensimmäiset|käytettiin|-lla|suuressa|suuressa|mittakaavassa|noin|kymmenen|vuoden|kuluttua
Aunque el Partido, según su costumbre, reivindica la invención para sí mismo, las bombas atómicas aparecieron por primera vez en los años cuarenta y se utilizaron por primera vez a gran escala unos diez años después.
Хоча партія за своєю звичкою приписує винахід собі, атомні бомби вперше з'явилися ще в 1940-х роках, а вперше були використані у великих масштабах приблизно через десять років.
尽管党根据其惯例声称这一发明是其所为,但原子弹早在二十世纪四十年代就已出现,并在大约十年后首次大规模使用。
Vaikka Puolue, tapansa mukaan, väittää keksinnön itselleen, atomipommit ilmestyivät ensimmäisen kerran jo neljäkymmentäluvulla, ja niitä käytettiin ensimmäisen kerran suuressa mittakaavassa noin kymmenen vuotta myöhemmin.
Хотя Партия, согласно своей привычке, присваивает изобретение себе, атомные бомбы впервые появились еще в сороковых годах двадцатого века и были впервые использованы в больших масштабах примерно через десять лет.
Embora o Partido, de acordo com seu hábito, reivindique a invenção para si, as bombas atômicas apareceram pela primeira vez já na década de 1940, e foram usadas em larga escala cerca de dez anos depois.
At that time some hundreds of bombs were dropped on industrial centres, chiefly in European Russia, Western Europe, and North America.
在|那个|时间|一些|数百|的|炸弹|被|投下|在|工业|中心|主要|在|欧洲|俄罗斯|西部|欧洲|和|北|美洲
В|то|время|несколько|сотен|из|бомб|были|сброшены|на|промышленные|центры|главным образом|в|Европейской|России|Западной|Европе|и|Северной|Америке
em|aquele|tempo|algumas|centenas|de|bombas|foram|lançadas|em|industriais|centros|principalmente|em|europeia|Rússia|Ocidental|Europa|e|Norte|América
-lla|tuolla|aikana|joitakin|satoja|-sta|pommeista|olivat|pudotettu|-lle|teollisiin|keskuksiin|pääasiassa|-ssa|eurooppalaiseen|Venäjään|Länsi-|Eurooppaan|ja|Pohjois-|Amerikkaan
那时,数百枚炸弹被投放在工业中心,主要是在欧洲俄罗斯、西欧和北美。
Tuolloin satoja pommeja pudotettiin teollisiin keskuksiin, pääasiassa Euroopan Venäjällä, Länsi-Euroopassa ja Pohjois-Amerikassa.
В то время на промышленные центры было сброшено несколько сотен бомб, в основном в Европейской России, Западной Европе и Северной Америке.
Naquela época, algumas centenas de bombas foram lançadas sobre centros industriais, principalmente na Rússia Europeia, na Europa Ocidental e na América do Norte.
The effect was to convince the ruling groups of all countries that a few more atomic bombs would mean the end of organized society, and hence of their own power.
o|efeito|foi|para|convencer|os|governantes|grupos|de|todos|países|que|uma|poucas|mais|atômicas|bombas|seriam|significar|o|fim|de|organizada|sociedade|e|portanto|de|seu|próprio|poder
vaikutus|vaikutus|oli|että|vakuuttaa|hallitsevat|hallitsevat|ryhmät|kaikista|kaikista|maista|että|muutama|muutama|lisää|atomipommi|pommia|-isi|tarkoittaisi|järjestäytyneen|loppua|yhteiskunnan|järjestäytyneen|yhteiskunnan|ja|siten|heidän|oma|valtaansa|valtaansa
这个|效果|是|去|说服|这些|统治|群体|的|所有|国家|这|一|几|更多|原子|炸弹|将|意味着|这个|结束|的|有组织的|社会|和|因此|的|他们的|自己的|权力
эффект|эффект|был|чтобы|убедить|правящие|правящие|группы|всех|всех|стран|что|несколько|несколько|больше|атомных|бомб|бы|значить|конец|конец|организованного|организованного|общества|и|следовательно|их|их|собственная|власть
|||||||||||||||||||||||||отже||||
El efecto fue convencer a los grupos gobernantes de todos los países de que unas pocas bombas atómicas más significarían el fin de la sociedad organizada y, por lo tanto, de su propio poder.
其效果是说服所有国家的统治集团,认为再多几颗原子弹将意味着有组织社会的终结,因此也意味着他们自身权力的终结。
Vaikutus oli vakuuttaa kaikkien maiden hallitsevat ryhmät siitä, että muutama lisää atomipommi merkitsisi järjestäytyneen yhteiskunnan loppua, ja siten heidän oman valtansa loppua.
Эффект заключался в том, чтобы убедить правящие группы всех стран в том, что еще несколько атомных бомб означали бы конец организованного общества, а значит, и их собственной власти.
O efeito foi convencer os grupos governantes de todos os países de que mais algumas bombas atômicas significariam o fim da sociedade organizada e, portanto, de seu próprio poder.
Thereafter, although no formal agreement was ever made or hinted at, no more bombs were dropped.
depois disso|embora|nenhum|formal|acordo|foi|alguma vez|feito|ou|insinuado|para|nenhuma|mais|bombas|foram|lançadas
sen jälkeen|vaikka|ei|muodollista|sopimusta|oli|koskaan|tehty|tai|vihjattu|siihen|ei|enempää|pommeja|oli|pudotettu
此后|尽管|没有|正式的|协议|是|曾经|制定|或者|暗示|在|没有|更多|炸弹|被|投下
После этого|хотя|никакое|формальное|соглашение|было|когда-либо|сделано|или|намекнуто|на|больше|больше|бомб|было|сброшено
потім|||||||||натякали||||||
A partir de entonces, aunque nunca se llegó a un acuerdo formal ni se insinuó, no se lanzaron más bombas.
Після цього, хоча жодної офіційної угоди не було укладено чи натяків на неї, бомби більше не скидалися.
此后,尽管从未达成或暗示任何正式协议,但再也没有投下过原子弹。
Sen jälkeen, vaikka mitään virallista sopimusta ei koskaan tehty tai vihjattu, ei enää pudotettu pommia.
С тех пор, хотя ни одно формальное соглашение никогда не было заключено или намекнуто, больше бомб не сбрасывали.
A partir de então, embora nenhum acordo formal tenha sido feito ou insinuado, mais bombas não foram lançadas.
All three powers merely continue to produce atomic bombs and store them up against the decisive opportunity which they all believe will come sooner or later.
todas|três|potências|apenas|continuam|a|produzir|atômicas|bombas|e|armazenar|elas|para|contra|a|decisiva|oportunidade|que|elas|todas|acreditam|virá|chegar|mais|ou|mais tarde
kaikki|kolme|valtaa|vain|jatkavat|että|tuottamaan|atomipommeja|pommeja|ja|varastoimaan|niitä|ylös|vastaan|ratkaisevaa|ratkaisevaa|tilaisuutta|jota|ne|kaikki|uskovat|-i|tulevan|aikaisemmin|tai|myöhemmin
所有|三个|大国|仅仅|继续|去|生产|原子|炸弹|和|储存|它们|起|以防|这个|决定性的|机会|这|他们|所有|相信|将|来临|更快|或者|更晚
Все|три|державы|просто|продолжают|производить|производить|атомные|бомбы|и|хранить|их|запасать|против|решающей|решающей|возможности|которую|они|все|верят|будет|придет|скорее|или|позже
|||||||||||||||вирішальної||||||||||
这三大国仅仅继续生产原子弹,并储存起来以备他们都相信迟早会到来的决定性时刻。
Kaikki kolme suurvaltaa vain jatkavat atomipommien tuottamista ja varastoimista odottaen ratkaisevaa tilaisuutta, jonka he kaikki uskovat tulevan ennemmin tai myöhemmin.
Все три державы просто продолжают производить атомные бомбы и накапливать их на случай решающей возможности, которая, как они все верят, рано или поздно наступит.
As três potências apenas continuam a produzir bombas atômicas e a armazená-las para a oportunidade decisiva que todos acreditam que virá mais cedo ou mais tarde.
And meanwhile the art of war has remained almost stationary for thirty or forty years.
e|enquanto isso|a|arte|da|guerra|tem|permanecido|quase|estacionária|por|trinta|ou|quarenta|anos
ja|samalla|sodankäynnin|taide|sodankäynnin|taide|on|pysynyt|melkein|paikallaan|jo|kolmekymmentä|tai|neljäkymmentä|vuotta
而且|与此同时|这|艺术|的|战争|已经|保持|几乎|静止不变|达到|三十|或者|四十|年
И|тем временем|искусство|искусство|войны|войны|осталось|осталось|почти|стационарным|на|тридцать|или|сорок|лет
|||||||||статичним|||||
Y mientras tanto, el arte de la guerra ha permanecido casi estacionario durante treinta o cuarenta años.
А тим часом військове мистецтво вже тридцять-сорок років майже не стоїть на місці.
与此同时,战争的艺术在过去三四十年里几乎保持不变。
Ja samalla sodankäynnin taide on pysynyt lähes paikallaan kolmekymmentä tai neljäkymmentä vuotta.
А тем временем искусство войны оставалось почти неизменным на протяжении тридцати или сорока лет.
E, enquanto isso, a arte da guerra permaneceu quase estacionária por trinta ou quarenta anos.
Helicopters are more used than they were formerly, bombing planes have been largely superseded by self-propelled projectiles, and the fragile movable battleship has given way to the almost unsinkable Floating Fortress; but otherwise there has been little development.
helicópteros|são|mais|usados|do que|eles|foram|anteriormente|bombardeiros|aviões|têm|sido|amplamente|superados|por|||projéteis|e|o|frágil|móvel|encouraçado|tem|dado|lugar|a|a|quase|insubmergível|Flutuante|Fortaleza|mas|de outra forma|houve|tem|sido|pouco|desenvolvimento
helikopterit|ovat|enemmän|käytössä|kuin|ne|olivat|aikaisemmin|pommittavat|lentokoneet|ovat|olleet|suurelta osin|syrjäytetty|jonkin toimesta|||ammukset|ja|se|hauras|liikkuva|taistelulaiva|on|antanut|tilaa|jollekin|se|melkein|uppoamaton|kelluva|linnoitus|mutta|muuten|siellä|on|ollut|vähän|kehitystä
直升机|是|更|被使用|比|它们|曾经|以前|轰炸|飞机|已经|被|大部分|被取代|由|||弹药|和|这|脆弱的|可移动的|战舰|已经|给出|让位|给|这|几乎|不沉的|漂浮|要塞|但是|否则|那里|有|被|很少|发展
|||||||wcześniej|||||||||napędzane|||||ruchomy|okręt wojenny||||||||||||||||
вертолёты|есть|более|используемые|чем|они|были|ранее|бомбардировочные|самолёты|были|были|в значительной степени|заменены|на|||снаряды|и|тот|хрупкий|подвижный|линкор|был|уступлен|место|к|той|почти|непотопляемой|Плавающей|Крепости|но|в остальном|там|было|было|мало|развитие
|||||||раніше||||||заміщені||||||||рухомий|лінкор|||||||незатоплювальний|||||||||
Los helicópteros se utilizan más que antes, los aviones bombarderos han sido reemplazados en gran medida por proyectiles autopropulsados, y el frágil acorazado móvil ha dado paso a la casi insumergible Fortaleza Flotante; pero por lo demás ha habido poco desarrollo.
直升机的使用比以前更多,轰炸机在很大程度上被自推进弹药所取代,而脆弱的可移动战舰则被几乎不沉的浮动堡垒所取代;但除此之外,几乎没有什么发展。
Helikopterit ovat käytössä enemmän kuin ennen, pommikoneet on suurelta osin korvattu itseliikkuvilla ammuksilla, ja hauras liikkuva taistelulaiva on antanut tietä lähes uppoamattomalle Kelluvalla Linnoitukselle; mutta muuten kehitys on ollut vähäistä.
Вертолеты используются больше, чем раньше, бомбардировщики в значительной степени были заменены самонаводящимися снарядами, а хрупкий подвижный линкор уступил место почти непотопляемой Плавающей Крепости; но в остальном развитие было незначительным.
Os helicópteros são mais utilizados do que eram anteriormente, os aviões bombardeiros foram amplamente substituídos por projéteis autopropulsados, e o frágil encouraçado móvel deu lugar à quase insubmersível Fortaleza Flutuante; mas, de outra forma, houve pouco desenvolvimento.
The tank, the submarine, the torpedo, the machine gun, even the rifle and the hand grenade are still in use.
o|tanque|o|submarino|o|torpedo|a|metralhadora|arma|até|o|fuzil|e|a|mão|granada|estão|ainda|em|uso
se|panssarivaunu|se|sukellusvene|se|torpedo|se|kone|kivääri|jopa|se|kivääri|ja|se|käsin|kranaatti|ovat|edelleen|käytössä|käyttö
这|坦克|这|潜艇|这|鱼雷|这|机枪|枪|甚至|这|步枪|和|这|手|手榴弹|是|仍然|在|使用
этот|танк|подводная|лодка|торпеда|торпеда|пулемёт|пулемёт|пушка|даже|винтовка|винтовка|и|ручная|граната|граната|есть|всё ещё|в|использовании
|||||торпеда||||||||||||||
El tanque, el submarino, el torpedo, la ametralladora, incluso el rifle y la granada de mano todavía están en uso.
坦克、潜艇、鱼雷、机枪,甚至步枪和手榴弹仍在使用。
Tankki, sukellusvene, torpedo, konekivääri, jopa kivääri ja käsikranaatti ovat edelleen käytössä.
Танк, подводная лодка, торпеда, пулемет, даже винтовка и ручная граната все еще в использовании.
O tanque, o submarino, o torpedo, a metralhadora, até mesmo o fuzil e a granada de mão ainda estão em uso.
And in spite of the endless slaughters reported in the Press and on the telescreens, the desperate battles of earlier wars, in which hundreds of thousands or even millions of men were often killed in a few weeks, have never been repeated.
e|em|spite|de|os|intermináveis|massacres|relatados|na|a|imprensa|e|em|os|telões|as|desesperadas|batalhas|de|anteriores|guerras|em|que|centenas|de|milhares|ou|até|milhões|de|homens|foram|frequentemente|mortos|em|algumas|poucas|semanas|têm|nunca|sido|repetidas
ja|-ssa|huolimatta|-sta|se|loputtomista|verilöylyistä|raportoitu|-ssa|lehdessä|lehdistö|ja|-lla|televisioissa|televisiot|se|epätoivoisista|taisteluista|-sta|aikaisemmista|sodista|-ssa|joissa|sadat|-sta|tuhannet|tai|jopa|miljoonat|-sta|miehet|olivat|usein|tapettu|-ssa|muutamassa|viikossa||ovat|koskaan|olleet|toistettu
而且|在|尽管|的|这|无尽的|屠杀|报道|在|这|报纸|和|在|这|电视屏幕|这|绝望的|战斗|的|早期|战争|在|其中|数以百计|的|千|或者|甚至|数以百万计|的|人|被|经常|杀死|在|几|几|周|已经|从未|被|重复
A||||||rzeziach|||||||||||||||||||||||||||||||||||
и|в|несмотря на|на|те|бесконечные|резни|сообщенные|в|той|прессе|и|на|тех|телеэкранах|те|отчаянные|битвы|предыдущих|предыдущих|войн|в|которых|сотни|из|тысяч|или|даже|миллионы|из|людей|были|часто|убиты|за|несколько|недель||никогда не||были|повторены
||||||вбивств|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Y a pesar de las interminables matanzas que se informan en la prensa y en las telepantallas, las desesperadas batallas de guerras anteriores, en las que cientos de miles o incluso millones de hombres fueron asesinados a menudo en unas pocas semanas, nunca se han repetido.
尽管在新闻和电视屏幕上报道了无尽的屠杀,但早期战争中数十万甚至数百万人的绝望战斗在几周内经常发生的情况再也没有重演过。
Ja huolimatta loputtomista verilöylyistä, joista raportoidaan lehdistössä ja televisioruuduilla, aikaisempien sotien epätoivoisia taisteluita, joissa satojatuhansia tai jopa miljoonia miehiä usein kuoli muutamassa viikossa, ei ole koskaan toistettu.
И несмотря на бесконечные резни, о которых сообщают в прессе и на телеэкранах, отчаянные битвы предыдущих войн, в которых сотни тысяч или даже миллионы людей часто погибали за несколько недель, никогда не повторялись.
E apesar das intermináveis matanças relatadas na imprensa e nas telonas, as batalhas desesperadas de guerras anteriores, nas quais centenas de milhares ou até milhões de homens eram frequentemente mortos em poucas semanas, nunca foram repetidas.
None of the three super-states ever attempts any manoeuvre which involves the risk of serious defeat.
nenhum|dos|os|três|||nunca|tenta|qualquer|manobra|que|envolve|o|risco|de|séria|derrota
ei kukaan|-sta|se|kolmen|||koskaan|yritä|mitään|manööveri|joka|sisältää|riskin|riski|-sta|vakavasta|tappiosta
没有一个|的|这|三个|||曾经|尝试|任何|操作|这|涉及|这|风险|的|严重的|失败
|||||||próbuje|||||||||
ни один|из|тех|трёх|||когда-либо|пытается|любую|маневр|который|включает|риск|риск|серьезного|серьезного|поражения
Ninguno de los tres superestados intenta jamás una maniobra que implique el riesgo de una derrota grave.
三个超级大国从未尝试过任何涉及严重失败风险的军事行动。
Yksikään kolmesta supervaltiosta ei koskaan yritä mitään manööveriä, joka sisältäisi vakavan tappion riskin.
Ни одно из трех супер-государств никогда не предпринимает маневров, которые связаны с риском серьезного поражения.
Nenhum dos três superestados jamais tenta qualquer manobra que envolva o risco de uma derrota séria.
When any large operation is undertaken, it is usually a surprise attack against an ally.
quando|qualquer|grande|operação|é|realizada|isso|é|geralmente|um|surpresa|ataque|contra|um|aliado
kun|mikä tahansa|suuri|operaatio|on|toteutettu|se|on|yleensä|yllätys|yllätys|hyökkäys|vastaan|liittolaisen|liittolainen
当|任何|大规模|行动|是|被进行|它|是|通常|一次|突袭|攻击|针对|一个|盟友
когда|любая|крупная|операция|является|предпринята|это|является|обычно|неожиданным|сюрпризом|атакой|против|союзника|
||||||||||||||союзника
Cuando se lleva a cabo una gran operación, suele ser un ataque sorpresa contra un aliado.
Коли проводиться будь-яка велика операція, це зазвичай раптова атака на союзника.
当进行任何大型行动时,通常是对一个盟友的突然袭击。
Kun jokin suuri operaatio toteutetaan, se on yleensä yllätyshyökkäys liittolaista vastaan.
Когда предпринимается какая-либо крупная операция, это обычно неожиданная атака против союзника.
Quando qualquer grande operação é realizada, geralmente é um ataque surpresa contra um aliado.
The strategy that all three powers are following, or pretend to themselves that they are following, is the same.
这个|战略|这个|所有|三个|强国|正在|追随|或者|假装|去|自己|这个|他们|正在|追随|是|这个|相同的
стратегия||которую|все|три|державы|являются|следуют|или|притворяются|что|себе|что|они|являются|следуют|является|той|же
a|estratégia|que|todas|três|potências|estão|seguindo|ou|fingem|a|si mesmas|que|elas|estão|seguindo|é|a|mesma
se|strategia|joka|kaikki|kolme|valtiota|ovat|seuraamassa|tai|teeskentelevät|että|itselleen|että|he|ovat|seuraamassa|on|sama|sama
La estrategia que siguen las tres potencias, o pretenden seguir, es la misma.
所有三个大国所遵循的战略,或者说他们自我安慰地认为他们正在遵循的战略,是相同的。
Strategia, jota kaikki kolme suurvaltaa noudattavat tai teeskentelevät noudattavansa, on sama.
Стратегия, которую следуют все три державы, или которую они притворяются, что следуют, одна и та же.
A estratégia que os três poderes estão seguindo, ou que fingem para si mesmos que estão seguindo, é a mesma.
The plan is, by a combination of fighting, bargaining, and well-timed strokes of treachery, to acquire a ring of bases completely encircling one or other of the rival states, and then to sign a pact of friendship with that rival and remain on peaceful terms for so many years as to lull suspicion to sleep.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||lull|||
o|plano|é|por|uma|combinação|de|luta|negociação|e|||golpes|de|traição|para|adquirir|um|anel|de|bases|completamente|cercando|um|ou|outro|de|os|rivais|estados|e|então|a|assinar|um|pacto|de|amizade|com|aquele|rival|e|permanecer|em|pacíficos|termos|por|tantos|muitos|anos|para|a|acalmar|suspeita|a|dormir
suunnitelma|suunnitelma|on|avulla|yhdistelmä|yhdistelmä||taistelua|neuvottelua|ja|||iskuja||petosta|että|hankkia|rengas|rengas||tukikohtia|täysin|ympäröivä|yhden|tai|toisen|||kilpailijavaltion|valtiota|ja|sitten|että|allekirjoittaa|ystävyyssopimus|sopimus||ystävyys|kanssa|sen|kilpailijan|ja|pysyä||rauhanomaisissa|suhteissa|niin|monta|monta|vuotta|että|että|vaimentaa|epäily|että|uneen
这个|计划|是|通过|一种|结合|的|战斗|讨价还价|和|||行动|的|背叛|去|获得|一个|环|的|基地|完全|包围|一个|或者|另一个|的|这个|竞争对手|国家|和|然后|去|签署|一份|协议|的|友谊|与|这个|竞争对手|和|保持|在|和平的|条件|为了|如此|多|年|以至于|去|使入睡|怀疑|去|睡觉
|||||||||||dobrze wymierz||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
план||является|с помощью|комбинации|комбинации|из|борьбы|торга|и|||ударов|предательства|предательства|чтобы|приобрести|кольцо|кольцо|из|баз|полностью|окружая|одно|или|другое|из|соперничающих|соперничающих|государств|и|затем|чтобы|подписать|пакт|пакт|о|дружбе|с|тем|соперником|и|оставаться|на|мирных|условиях|на|столько|многих|лет|чтобы|чтобы|усыпить|подозрение|в|сон
||||||||переговорів||||||||||||баз||оточуючи|||||||||||||пакт|||||суперника||||||||||||лулити|||
El plan es, mediante una combinación de lucha, regateo y trazos oportunos de traición, adquirir un anillo de bases que rodee por completo a uno u otro de los estados rivales, y luego firmar un pacto de amistad con ese rival y permanecer en él. términos pacíficos durante tantos años como para adormecer las sospechas.
План полягає в тому, щоб шляхом поєднання бойових дій, угод і своєчасних зрадницьких дій отримати кільце баз, які повністю оточують ту чи іншу державу-суперницю, а потім підписати договір про дружбу з цим суперником і залишитися мирні умови на стільки років, щоб приспати підозру.
计划是通过战斗、谈判和适时的背叛手段的结合,获得一个完全包围竞争对手国家的基地环,然后与该竞争对手签署友好条约,并保持和平关系多年,以使怀疑沉睡。
Suunnitelmana on yhdistää taistelu, neuvottelu ja hyvin ajoitetut petokset saadakseen aikaan tukikohtien kehän, joka ympäröi jompaakumpaa kilpailijavaltiota, ja sitten allekirjoittaa ystävyyssopimus tämän kilpailijan kanssa ja pysyä rauhanomaisissa suhteissa niin monta vuotta, että epäilyt vaipuvat uneen.
План заключается в том, чтобы с помощью сочетания боевых действий, торговых переговоров и хорошо рассчитанных предательств создать кольцо баз, полностью окружая одно из соперничающих государств, а затем подписать пакт о дружбе с этим соперником и оставаться в мирных отношениях столько лет, чтобы усыпить подозрения.
O plano é, por uma combinação de combate, negociação e golpes de traição bem cronometrados, adquirir um anel de bases que circundem completamente um ou outro dos estados rivais, e então assinar um pacto de amizade com esse rival e permanecer em termos pacíficos por tantos anos que consigam fazer a suspeita adormecer.
During this time rockets loaded with atomic bombs can be assembled at all the strategic spots; finally they will all be fired simultaneously, with effects so devastating as to make retaliation impossible.
Durante|este|tempo|foguetes|carregados|com|atômicas|bombas|podem|ser|montados|em|todos|os|estratégicos|pontos|finalmente|eles|irão|todos|ser|disparados|simultaneamente|com|efeitos|tão|devastadores|que|a|tornar|retaliação|impossível
aikana|tämän|ajan|raketteja|ladattuja||atomipommeilla|pommeilla|voivat|olla|koottuja||kaikilla||strategisilla|paikoilla|lopulta|ne|tulevat|kaikki|olla|ammuttuja|samanaikaisesti||vaikutukset|niin|tuhoisia|että|että|tehdä|kostaminen|mahdottomaksi
在期间|这个|时间|火箭|装载|以|原子|炸弹|可以|被|被组装|在|所有|这些|战略|地点|最后|它们|将|全部|被|被发射|同时|以|效果|如此|毁灭性的|以至于|去|使|报复|不可能
||||||||||||||||||||||||||||||odwet|
в течение|этого|времени|ракеты|нагруженные|с|атомными|бомбами|могут|быть|собраны|в|всех|стратегических|стратегических|точках|наконец|они|будут|все|быть|запущены|одновременно|с|эффектами|настолько|разрушительными|чтобы|чтобы|сделать|ответный удар|невозможным
||||||||||||||||||||||одночасно||||||||відплата|
Durante este tiempo, se pueden montar cohetes cargados con bombas atómicas en todos los puntos estratégicos; finalmente todos serán despedidos simultáneamente, con efectos tan devastadores que imposibilitarán las represalias.
W tym czasie rakiety załadowane bombami atomowymi mogą być zmontowane w wszystkich strategicznych miejscach; w końcu wszystkie zostaną wystrzelone jednocześnie, a skutki będą tak katastrofalne, że zemsta będzie niemożliwa.
За цей час ракети, заряджені атомними бомбами, можуть бути зібрані в усіх стратегічних точках; нарешті їх усіх звільнять одночасно, що призведе до настільки руйнівних наслідків, що унеможливить відплату.
在此期间,装载原子弹的火箭可以在所有战略要点组装;最后,它们将同时发射,造成的破坏效果将使报复变得不可能。
Tänä aikana atomipommeilla varustettuja raketteja voidaan koota kaikkiin strategisiin paikkoihin; lopulta ne kaikki laukaistaan samanaikaisesti, ja vaikutukset ovat niin tuhoisia, että kostotoimien toteuttaminen on mahdotonta.
В это время ракеты, загруженные атомными бомбами, могут быть собраны во всех стратегически важных местах; в конечном итоге они будут запущены одновременно, с такими разрушительными последствиями, что месть станет невозможной.
Durante esse tempo, foguetes carregados com bombas atômicas podem ser montados em todos os pontos estratégicos; finalmente, todos serão disparados simultaneamente, com efeitos tão devastadores que tornarão a retaliação impossível.
It will then be time to sign a pact of friendship with the remaining world-power, in preparation for another attack.
它|将|然后|是|时间|去|签署|一|条约|的|友谊|与|这个|剩余的|||在|准备|为了|另一次|攻击
это|будет|тогда|быть|время|чтобы|подписать|пакт||о|дружбе|с|оставшейся||||в|подготовке|к|еще одному|нападению
isso|verbo auxiliar futuro|então|será|tempo|para|assinar|um|pacto|de|amizade|com|a|restante|||em|preparação|para|outro|ataque
se|tulee|sitten|olemaan|aika|-lle|allekirjoittaa|yksi|sopimus|-n|ystävyys|kanssa|sen|jäljellä olevan|||-ssa|valmistautuminen|-lle|toiseen|hyökkäykseen
Wtedy nadejdzie czas na podpisanie paktu przyjaźni z pozostałą supermocarstwem, w przygotowaniach do kolejnego ataku.
然后是时候与剩下的世界强国签署友好协议,为另一次攻击做准备。
Sitten on aika allekirjoittaa ystävyysliitto jäljellä olevan maailmanvallan kanssa, valmistautuakseen toiseen hyökkäykseen.
Затем наступит время подписать пакт о дружбе с оставшейся мировой державой в подготовке к новой атаке.
Então será hora de assinar um pacto de amizade com a potência mundial restante, em preparação para outro ataque.
This scheme, it is hardly necessary to say, is a mere daydream, impossible of realization.
这个|计划|它|是|几乎不|必要|去|说|是|一个|仅仅|白日梦|不可能|的|实现
эта|схема|это|есть|едва|необходимо|чтобы|сказать|есть|простая||мечта|невозможная|для|реализации
isso|esquema|isso|é|dificilmente|necessário|a|dizer|é|um|mero|devaneio|impossível|de|realização
tämä|suunnitelma|se|on|tuskin|tarpeellista|-lle|sanoa|on|yksi|pelkkä|päiväuni|mahdoton|-n|toteutus
Este esquema, no es necesario decirlo, es un mero sueño, imposible de realizar.
Ten plan, jak trudno to powiedzieć, to tylko marzenie, niemożliwe do zrealizowania.
这个计划,几乎不需要说,是一个纯粹的白日梦,无法实现。
Tätä suunnitelmaa, on tuskin tarpeen sanoa, on pelkkä päiväuni, joka on mahdoton toteuttaa.
Этот план, едва ли нужно говорить, является лишь мечтой, невозможной для реализации.
Este plano, é quase desnecessário dizer, é um mero devaneio, impossível de ser realizado.
Moreover, no fighting ever occurs except in the disputed areas round the Equator and the Pole: no invasion of enemy territory is ever undertaken.
além disso|nenhum|combate|nunca|ocorre|exceto|em|as|disputadas|áreas|em torno de|o|Equador|e|o|Pólo|nenhuma|invasão|de|inimigo|território|é|nunca|realizada
lisäksi|ei|taistelu|koskaan|tapahdu|paitsi|-ssa|niissä|kiistellyissä|alueissa|ympäri|-n|päiväntasaaja|ja|-n|napa|ei|hyökkäys|-n|vihollisen|alueelle|on|koskaan|toteutettu
此外|没有|战斗|曾经|发生|除了|在|这些|有争议的|区域|周围|这个|赤道|和|这个|极|没有|入侵|的|敌人|领土|是|曾经|进行
более того|никакие|бои|когда-либо|происходят|кроме|в|спорных||районах|вокруг|экватора||и|полюса||никакое|вторжение|на|вражескую|территорию|не|когда-либо|предпринимается
||||відбувається||||спірних|||||||||||||бує|коли-небудь|
Además, no se producen combates excepto en las áreas en disputa alrededor del Ecuador y el Polo: nunca se lleva a cabo ninguna invasión del territorio enemigo.
此外,除了在赤道和极地周围的争议地区,几乎没有发生战斗:从未进行过对敌方领土的入侵。
Lisäksi taisteluita ei koskaan esiinny muualla kuin kiistellyillä alueilla ympäri päiväntasaajaa ja napaa: vihollisen alueelle ei koskaan hyökätä.
Более того, никакие бои не происходят, кроме как в спорных районах вокруг экватора и полюса: никакое вторжение на вражескую территорию никогда не предпринимается.
Além disso, nenhuma luta ocorre exceto nas áreas disputadas ao redor do Equador e do Pólo: nenhuma invasão do território inimigo é jamais realizada.
This explains the fact that in some places the frontiers between the super-states are arbitrary.
这|解释|这个|事实|那|在|一些|地方|这些|边界|之间|这些|||是|任意的
это|объясняет|тот|факт|что|в|некоторых|местах|границы||между|супер-государствами|||являются|произвольными
isso|explica|o|fato|que|em|alguns|lugares|as|fronteiras|entre|os|||são|arbitrárias
tämä|selittää|sen|tosiasia|että|-ssa|joissakin|paikoissa|-n|rajat|välillä|-n|||ovat|satunnaisia
这解释了在某些地方超级国家之间的边界是任意的这一事实。
Tämä selittää sen, että joissakin paikoissa supervaltioiden rajat ovat mielivaltaisia.
Это объясняет тот факт, что в некоторых местах границы между супердержавами являются произвольными.
Isso explica o fato de que em alguns lugares as fronteiras entre os super-estados são arbitrárias.
Eurasia, for example, could easily conquer the British Isles, which are geographically part of Europe, or on the other hand it would be possible for Oceania to push its frontiers to the Rhine or even to the Vistula.
||||||||||||||||||||||||||||||||Rhine|||||Vistula
Eurásia|por|exemplo|poderia|facilmente|conquistar|as|britânicas|ilhas|que|são|geograficamente|parte|de|Europa|ou|em|as|outra|mão|isso|poderia|ser|possível|para|Oceania|a|empurrar|suas|fronteiras|para|o|Reno|ou|até|a|o|Vístula
Eurasia|esimerkiksi|esimerkki|voisi|helposti|valloittaa|ne|brittiläiset|saarten|jotka|ovat|maantieteellisesti|osa||Eurooppaa|tai|||toinen|käsi|se||olisi|mahdollista||Oseania||työntää|sen|rajat|||Reinille|tai|jopa|||Vislalle
欧亚|例如|例子|可以|容易地|征服|这些|英国的|岛屿|这些|是|地理上|部分|的|欧洲|或者|在|另一边|另一|方面|它|将|是|可能的|对于|大洋洲|去|推动|它的|边界|到|莱茵河|莱茵|或者|甚至|到|维斯瓦河|维斯瓦
Евразия|для|примера|могла|легко|завоевать|британские|британские|острова|которые|являются|географически|частью|Европы|Европы|или|с|другой|другой|стороны|это|было бы|возможно|возможно|для|Океании|чтобы|продвинуть|свои|границы|к|Рейну|Рейну|или|даже|к|Висле|Висле
|||||завоювати||||||географічно||||||||||||||||||кордони|||Рейн|||||Вісла
例如,欧亚大陆可以轻易征服地理上属于欧洲的英国群岛,或者反过来,澳大利亚也可以将其边界推进到莱茵河甚至维斯瓦河。
Euraasia voisi esimerkiksi helposti valloittaa Britannian saarten, jotka maantieteellisesti kuuluvat Eurooppaan, tai toisaalta Oseania voisi laajentaa rajojaan Reinille tai jopa Vistulalle.
Евразия, например, могла бы легко завоевать Британские острова, которые географически являются частью Европы, или, с другой стороны, Океания могла бы продвинуть свои границы до Рейна или даже до Вислы.
A Eurásia, por exemplo, poderia facilmente conquistar as Ilhas Britânicas, que são geograficamente parte da Europa, ou, por outro lado, seria possível para a Oceania expandir suas fronteiras até o Reno ou até mesmo até o Vístula.
But this would violate the principle, followed on all sides though never formulated, of cultural integrity.
Mas|isso|poderia|violar|o|princípio|seguido|em|todos|os lados|embora|nunca|formulado|de|cultural|integridade
mutta|tämä||rikkoisi||periaate|noudatettu||kaikilla|puolilla|vaikka|koskaan|muotoiltu||kulttuurista|eheyttä
但是|这|将|违反|这个|原则|遵循的|在|所有|方面|虽然|从未|形成的|的|文化|完整性
но|это|было бы|нарушить|принцип|принцип|соблюдаемый|со|всех|сторон|хотя|никогда|сформулированный|культурной|культурной|целостности
|||порушити||||||||||||цілісності
但这将违反一个原则,这个原则在各方都遵循但从未被明确表述,即文化完整性原则。
Mutta tämä rikkoisi periaatetta, jota noudatetaan kaikilla puolilla, vaikka sitä ei koskaan ole muotoiltu, kulttuurisesta eheydestä.
Но это нарушило бы принцип, который соблюдается всеми сторонами, хотя и никогда не формулировался, культурной целостности.
Mas isso violaria o princípio, seguido por todos os lados embora nunca formulado, de integridade cultural.
If Oceania were to conquer the areas that used once to be known as France and Germany, it would be necessary either to exterminate the inhabitants, a task of great physical difficulty, or to assimilate a population of about a hundred million people, who, so far as technical development goes, are roughly on the Oceanic level.
Se|Oceania|fosse|a|conquistar|as|áreas|que|usavam|uma vez|a|ser|conhecidas|como|França|e|Alemanha|isso|poderia|ser|necessário|ou|a|exterminar|os|habitantes|uma|tarefa|de|grande|física|dificuldade|ou|a|assimilar|uma|população|de|cerca de|um|cem|milhões|pessoas|que|até|onde|quanto|técnica|desenvolvimento|vai|estão|aproximadamente|em|o|Oceânico|nível
jos|Oseania|olisi||valloittaa|ne|alueet|jotka|käytettiin|kerran||olla|tunnettu|nimeltään|Ranska|ja|Saksa|se||olisi|tarpeellista|joko||hävittää|ne|asukkaat||tehtävä||suuri|fyysinen|vaikeus|tai||sulauttaa||väestö||noin||sata|miljoona|ihmistä|jotka|niin|pitkälle|kuin|tekninen|kehitys|menee|ovat|suurin piirtein|||Oseanian|tasolla
如果|大洋洲|将|去|征服|这些|区域|那些|使用过|一度|去|是|被称为|为|法国|和|德国|它|将|是|必要的|要么|去|消灭|这些|居民|一|任务|的|巨大的|身体上的|难度|或者|去|同化|一|人口|大约|大约|一|百|百万|人|谁|如此|到目前为止|在|技术|发展|方面|是|大致上|在|大洋洲|大洋洲的|水平
если|Океания|была бы|чтобы|завоевать|области|области|которые|использовались|когда-то|чтобы|быть|известными|как|Франция|и|Германия|это|было бы|необходимо|необходимо|либо|чтобы|истребить|жителей|жителей|задача|задача|большой|большой|физической|сложности|или|чтобы|ассимилировать|население|население|около|около|ста|ста|миллионов|людей|которые|настолько|далеко|как|техническое|развитие|идет|находятся|примерно|на|океаническом|океаническом|уровне
|||||||||||||||||||||||знищити|||||||||||асимілювати||||||||||||||||||||Океанія|
Si Oceanía conquistara las áreas que antaño se conocieron como Francia y Alemania, sería necesario o exterminar a los habitantes, una tarea de gran dificultad física, o asimilar una población de unos cien millones de personas, que, por lo tanto, en lo que respecta al desarrollo técnico, se encuentran aproximadamente a nivel oceánico.
Якби Океанія мала завоювати території, які колись називалися Францією та Німеччиною, необхідно було б або винищити їх мешканців, що було б важко фізично, або асимілювати населення приблизно в сто мільйонів людей, які, отже, що стосується технічного розвитку, то вони приблизно на рівні океану.
如果澳大利亚征服曾经被称为法国和德国的地区,就必须要么消灭当地居民,这是一项极具身体难度的任务,要么同化大约一亿人口,而就技术发展而言,他们大致处于澳大利亚的水平。
Jos Oseania valloittaisi alueet, joita ennen tunnettiin Ranskana ja Saksana, olisi joko tarpeen hävittää asukkaat, mikä on erittäin vaikea fyysinen tehtävä, tai assimiloida noin sata miljoonaa ihmistä, jotka teknologisen kehityksen osalta ovat suurin piirtein Oseanian tasolla.
Если бы Океания завоевала территории, которые когда-то были известны как Франция и Германия, то необходимо было бы либо истребить жителей, что является задачей большой физической сложности, либо ассимилировать население около ста миллионов человек, которые, что касается технического развития, находятся примерно на океаническом уровне.
Se a Oceania conquistasse as áreas que antes eram conhecidas como França e Alemanha, seria necessário ou exterminar os habitantes, uma tarefa de grande dificuldade física, ou assimilar uma população de cerca de cem milhões de pessoas, que, no que diz respeito ao desenvolvimento técnico, estão aproximadamente no nível da Oceania.
The problem is the same for all three super-states.
这个|问题|是|同样的|同样|对于|所有|三个||
проблема|проблема|есть|та же|та же|для|всех|трех||
O|problema|é|o|mesmo|para|todos|três||
ongelma||||sama|kaikille|kaikille|kolmelle||
这个问题对所有三个超级国家都是一样的。
Ongelma on sama kaikille kolmelle supervaltiolle.
Проблема одинакова для всех трех сверхдержав.
O problema é o mesmo para os três superestados.
It is absolutely necessary to their structure that there should be no contact with foreigners, except, to a limited extent, with war prisoners and coloured slaves.
它|是|绝对|必要|对于|他们的|结构|以至于|有|应该|存在|没有|接触|与|外国人|除了|对于|一个|有限的|程度|与|战争|战俘|和|有色|奴隶
это|есть|абсолютно|необходимо|чтобы|их|структура|что|там|должно|быть|никакого|контакта|с|иностранцами|кроме|до|ограниченного|ограниченного|объема|с|военными|пленными|и|цветными|рабами
isso|é|absolutamente|necessário|para|sua|estrutura|que|haja|deve|ser|nenhum|contato|com|estrangeiros|exceto|a|um|limitado|grau|com|guerra|prisioneiros|e|coloridos|escravos
se|on|ehdottomasti|välttämätöntä|että|heidän|rakenteensa|että|siellä|pitäisi|olla|ei|kontaktia|kanssa|ulkomaalaisten|paitsi|että|rajoitetusti|rajoitettu|aste|kanssa|sotavankien|vankien|ja|värillisten|orjien
他们的结构绝对需要与外国人没有接触,除了在有限的范围内与战俘和有色奴隶接触。
On ehdottoman välttämätöntä heidän rakenteensa kannalta, että ulkomaalaisten kanssa ei ole mitään kontaktia, paitsi rajoitetusti sotavankien ja värillisten orjien kanssa.
Для их структуры абсолютно необходимо, чтобы не было контакта с иностранцами, за исключением, в ограниченной степени, с военнопленными и цветными рабами.
É absolutamente necessário para a sua estrutura que não haja contato com estrangeiros, exceto, em uma extensão limitada, com prisioneiros de guerra e escravos de cor.
Even the official ally of the moment is always regarded with the darkest suspicion.
até|o|oficial|aliado|de|o|momento|é|sempre|considerado|com|a|mais escura|suspeita
jopa|hetkellinen|virallinen|liittolainen|hetken|aina|hetki|on|aina|pidetään|kanssa|tummimpana|tummimpana|epäilyksenä
甚至|这个|官方|盟友|的|这个|时刻|是|总是|被看作|带着|这个|最黑暗的|怀疑
даже|официальный|союзник|союзник|момента|момента||есть|всегда|рассматривается|с|самым|темным|подозрением
|||||||||ставиться||||
Навіть до офіційного союзника в даний момент завжди ставляться з найчорнішою підозрою.
即使是当下的官方盟友也总是被视为最黑暗的怀疑对象。
Jopa hetkellinen virallinen liittolainen nähdään aina synkimmällä epäilyksellä.
Даже официальный союзник в данный момент всегда рассматривается с наибольшей подозрительностью.
Mesmo o aliado oficial do momento é sempre visto com a mais profunda suspeita.
War prisoners apart, the average citizen of Oceania never sets eyes on a citizen of either Eurasia or Eastasia, and he is forbidden the knowledge of foreign languages.
战争|战俘|除外|这个|平均|公民|的|大洋洲|从不|设定|眼睛|在|一个|公民|的|任一|欧亚|或|东亚|和|他|是|被禁止|这个|知识|的|外国|语言
военные|пленные|отдельно|средний|средний|гражданин|Океании|Океания|никогда|ставит|глаза|на|гражданина|гражданина|либо|либо|Евразии|или|Восточной Азии|и|ему|есть|запрещено|знание|знание|иностранных|иностранных|языков
guerra|prisioneiros|à parte|o|médio|cidadão|de|Oceania|nunca|coloca|olhos|em|um|cidadão|de|qualquer|Eurásia|ou|Lesteasi|e|ele|é|proibido|o|conhecimento|de|estrangeiras|línguas
sotavankien|vankien|erikseen|keskimääräinen|keskimääräinen|kansalainen||Oseania|ei koskaan|aseta|silmiä|päälle|kansalaisen|kansalaisen||joko|Euraasia|tai|Itä-Aasia|ja|hän|on|kielletty||tieto||vieraita|kieliä
除了战俘, 大洋洲的普通公民从未见过欧亚或东亚的公民,并且他被禁止了解外语。
Sotavankeja lukuun ottamatta keskimääräinen Oseanian kansalainen ei koskaan näe Eurasian tai Itä-Aasian kansalaista, ja häneltä on kielletty ulkomaisten kielten tuntemus.
Кроме военнопленных, средний гражданин Океании никогда не видит граждан ни Евразии, ни Востазии, и ему запрещено знать иностранные языки.
Exceto os prisioneiros de guerra, o cidadão médio da Oceania nunca vê um cidadão de Eurasia ou Eastasia, e ele é proibido de ter conhecimento de línguas estrangeiras.
If he were allowed contact with foreigners he would discover that they are creatures similar to himself and that most of what he has been told about them is lies.
如果|他|被|允许|接触|与|外国人|他|将|发现|那|他们|是|生物|相似|于|他自己|和|那|大多数|的|所有|他|有|被|告诉|关于|他们|是|谎言
если|ему|был бы|разрешено|контакт|с|иностранцами|он|бы|обнаружит|что|они|есть|существа|похожие|на|себя|и|что|большинство|из|того|он|ему|было|сказано|о|них|есть|ложь
se|ele|fosse|permitido|contato|com|estrangeiros|ele|iria|descobrir|que|eles|são|criaturas|semelhantes|a|si mesmo|e|que|a maior parte|do|que|ele|tem|foi|dito|sobre|eles|é|mentiras
jos|hän|olisi|sallittu|kontakti|kanssa|ulkomaalaisten|hän|-isi|löytää|että|ne|ovat|olentoja|samanlaisia|kuin|itseensä|ja|että|suurin osa||siitä|hän|on|ollut|kerrottu||heistä|on|valheita
如果他被允许与外国人接触,他会发现他们是与自己相似的生物,并且他所听到的大部分关于他们的事情都是谎言。
Jos hänelle sallittaisiin kontaktit ulkomaalaisten kanssa, hän huomaisi, että he ovat olentoja, jotka ovat samanlaisia kuin hän itse, ja että suurin osa siitä, mitä hänelle on kerrottu heistä, on valheita.
Если бы ему разрешили контакт с иностранцами, он бы обнаружил, что они существа, похожие на него, и что большинство того, что ему о них говорили, — это ложь.
Se lhe fosse permitido o contato com estrangeiros, ele descobriria que eles são criaturas semelhantes a ele e que a maior parte do que lhe foi dito sobre eles são mentiras.
The sealed world in which he lives would be broken, and the fear, hatred, and self- righteousness on which his morale depends might evaporate.
||||||||||||||||righteousness|||||||
o|selado|mundo|em|que|ele|vive|verbo auxiliar condicional|ser|quebrado|e|o|medo|ódio|e||justiça|em|que|sua|moral|depende|poderia|evaporar
se|suljettu|maailma|jossa|joka|hän|elää|-isi|olla|rikottu|ja|se|pelko|viha|ja||oikeamielisyys|jonka|joka|hänen|moraali|riippuu|-isi|haihtua
这个|封闭的|世界|在|哪个|他|生活|将会|被|打破|和|这个|恐惧|仇恨|和||正义|在|哪个|他的|士气|依赖|可能|蒸发
этот|запечатанный|мир|в|котором|он|живет|бы|был|разрушен|и|тот|страх|ненависть|и||праведность|на|которой|его|мораль|зависит|может|испариться
||||||||||||||||праведність|||||||зникнути
El mundo sellado en el que vive se rompería y el miedo, el odio y la justicia propia de los que depende su moral podrían evaporarse.
他所生活的封闭世界将会被打破,而他所依赖的恐惧、仇恨和自以为是的道德感可能会消失。
Hän elää suljetussa maailmassa, joka murtuisi, ja pelko, viha ja omahyväisyys, joista hänen moraalinsa riippuu, saattaisivat haihtua.
Запечатанный мир, в котором он живет, будет разрушен, и страх, ненависть и самодовольство, на которых основана его мораль, могут испариться.
O mundo selado em que ele vive seria quebrado, e o medo, o ódio e a autocomplacência dos quais sua moral depende poderiam evaporar.
It is therefore realized on all sides that however often Persia, or Egypt, or Java, or Ceylon may change hands, the main frontiers must never be crossed by anything except bombs.
isso|é|portanto|percebido|em|todos|lados|que|por mais|frequentemente|Pérsia|ou|Egito|ou|Java|ou|Ceilão|possa|mudar|mãos|as|principais|fronteiras|devem|nunca|ser|cruzadas|por|nada|exceto|bombas
se|on|siksi|ymmärretään|-lla|kaikilla|puolilla|että|kuinka|usein|Persia|tai|Egypti|tai|Java|tai|Ceylon|saattaa|vaihtua|käsiin|ne|pää|rajat|täytyy|koskaan|olla|ylitetty|-n|mitään|paitsi|pommit
这|是|因此|被意识到|在|所有|方面|那|无论|多么频繁|波斯|或|埃及|或|爪哇|或|锡兰|可能|改变|手|这个|主要|边界|必须|永远不|被|跨越|通过|任何东西|除了|炸弹
||||||||||Persja||||||||||||||||||||
это|есть|поэтому|осознано|на|всех|сторонах|что|как бы|часто|Персия|или|Египет|или|Ява|или|Цейлон|могут|меняться|руки|главные|основные|границы|должны|никогда|быть|пересечены|чем-либо|ничем|кроме|бомб
||||||||||Персія||||Ява||Цейлон||||||||||||||
Por lo tanto, todos se dan cuenta de que, por mucho que Persia, Egipto, Java o Ceilán cambien de manos, las principales fronteras nunca deben ser cruzadas por nada más que bombas.
Тому всі сторони усвідомлюють, що як би часто Персія, або Єгипет, або Ява, або Цейлон не переходили з рук в руки, головні кордони ніколи не повинні перетинатися нічим, крім бомб.
因此,各方都意识到,无论波斯、埃及、爪哇或锡兰如何易手,主要的边界绝不能被任何东西越过,除了炸弹。
On siis kaikkialla ymmärretty, että vaikka Persia, Egypti, Java tai Ceylon vaihtaisivat omistajaa kuinka usein tahansa, päärajat eivät saa koskaan ylittää mitään muuta kuin pommeja.
Поэтому со всех сторон осознается, что, как бы часто ни менялись руки Персии, Египта, Явы или Цейлона, основные границы никогда не должны пересекаться ничем, кроме бомб.
Portanto, é reconhecido por todos que, por mais que a Pérsia, o Egito, Java ou Ceilão mudem de mãos, as principais fronteiras nunca devem ser cruzadas por nada além de bombas.
Under this lies a fact never mentioned aloud, but tacitly understood and acted upon: namely, that the conditions of life in all three super-states are very much the same.
sob|isso|reside|um|fato|nunca|mencionado|em voz alta|mas|tacitamente|entendido|e|agido|||que|as|condições|de|vida|em|todos|três|||são|muito|muito|as|mesmas
Alla|tämän|piilee|yksi|tosiasia|koskaan|mainittu|ääneen|mutta|hiljaa|ymmärretty|ja|toimittu|sen mukaan|nimittäin|että|elämän|olosuhteet|-n|elämä|-ssa|kaikissa|kolmessa|||ovat|erittäin|paljon|samat|samat
在之下|这个|存在|一个|事实|从不|被提及|大声|但是|默默地|被理解|和|被行动|在上|即|那|这些|条件|的|生活|在|所有|三个|||是|非常|多|这些|相同
|||||||na głos||||||||||||||||||||||
Под|этим|лежит|факт||никогда|упоминаемый|вслух|но|молчаливо|понимаемый|и|действуемый|на|а именно|что|условия|жизни||в|в|всех|трех|||являются|очень|сильно|такими|же
Debajo de esto se encuentra un hecho que nunca se menciona en voz alta, sino que se comprende tácitamente y se actúa sobre él: a saber, que las condiciones de vida en los tres superestados son muy similares.
Pod tym leży fakt, który nigdy nie był wymieniany głośno, ale jest milcząco rozumiany i stosowany: a mianowicie, że warunki życia we wszystkich trzech superpaństwach są w zasadzie takie same.
在这之下,有一个从未被大声提及但默默被理解和付诸实践的事实:即所有三个超级国家的生活条件非常相似。
Tämän alla on tosiasia, jota ei koskaan mainita ääneen, mutta jota ymmärretään ja toimitaan sen mukaan: nimittäin, että elämän olosuhteet kaikissa kolmessa supervaltiossa ovat hyvin samankaltaiset.
Под этим лежит факт, который никогда не упоминается вслух, но подразумевается и принимается во внимание: а именно, что условия жизни во всех трех сверхдержавах очень похожи.
Por trás disso, há um fato nunca mencionado em voz alta, mas tacitamente entendido e praticado: ou seja, que as condições de vida nos três superestados são muito semelhantes.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=17.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=19.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.86 PAR_CWT:AudnYDx4=8.81
zh-tw:AvJ9dfk5 fi:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS pt:AudnYDx4
openai.2025-02-07
ai_request(all=36 err=2.78%) translation(all=71 err=0.00%) cwt(all=2027 err=14.75%)