×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

1984 by George Orwell, Part three, Chapter 5

Part three, Chapter 5

At each stage of his imprisonment he had known, or seemed to know, whereabouts he was in the windowless building. Possibly there were slight differences in the air pressure.

The cells where the guards had beaten him were below ground level. The room where he had been interrogated by O'Brien was high up near the roof. This place was many metres underground, as deep down as it was possible to go.

It was bigger than most of the cells he had been in. But he hardly noticed his surroundings. All he noticed was that there were two small tables straight in front of him, each covered with green baize. One was only a metre or two from him, the other was further away, near the door. He was strapped upright in a chair, so tightly that he could move nothing, not even his head. A sort of pad gripped his head from behind, forcing him to look straight in front of him.

For a moment he was alone, then the door opened and O'Brien came in.

‘You asked me once,' said O'Brien, ‘what was in Room 1o1. I told you that you knew the answer already. Everyone knows it. The thing that is in Room 1o1 is the worst thing in the world.'

The door opened again. A guard came in, carrying something made of wire, a box or basket of some kind. He set it down on the further table. Because of the position in which O'Brien was standing. Winston could not see what the thing was.

‘The worst thing in the world,' said O'Brien, ‘varies from individual to individual. It may be burial alive, or death by fire, or by drowning, or by impalement, or fifty other deaths. There are cases where it is some quite trivial thing, not even fatal.'

He had moved a little to one side, so that Winston had a better view of the thing on the table. It was an oblong wire cage with a handle on top for carrying it by. Fixed to the front of it was something that looked like a fencing mask, with the concave side outwards. Although it was three or four metres away from him, he could see that the cage was divided lengthways into two compartments, and that there was some kind of creature in each. They were rats.

‘In your case,' said O'Brien, ‘the worst thing in the world happens to be rats.'

A sort of premonitory tremor, a fear of he was not certain what, had passed through Winston as soon as he caught his first glimpse of the cage. But at this moment the meaning of the mask- like attachment in front of it suddenly sank into him. His bowels seemed to turn to water.

‘You can't do that!' he cried out in a high cracked voice. ‘You couldn't, you couldn't! It's impossible.'

‘Do you remember,' said O'Brien, ‘the moment of panic that used to occur in your dreams? There was a wall of blackness in front of you, and a roaring sound in your ears. There was something terrible on the other side of the wall. You knew that you knew what it was, but you dared not drag it into the open. It was the rats that were on the other side of the wall.'

‘O'Brien!' said Winston, making an effort to control his voice. ‘You know this is not necessary. What is it that you want me to do?'

O'Brien made no direct answer. When he spoke it was in the schoolmasterish manner that he sometimes affected. He looked thoughtfully into the distance, as though he were addressing an audience somewhere behind Winston's back.

‘By itself,' he said, ‘pain is not always enough. There are occasions when a human being will stand out against pain, even to the point of death. But for everyone there is something unendurable — something that cannot be contemplated. Courage and cowardice are not involved. If you are falling from a height it is not cowardly to clutch at a rope. If you have come up from deep water it is not cowardly to fill your lungs with air. It is merely an instinct which cannot be destroyed. It is the same with the rats. For you, they are unendurable. They are a form of pressure that you cannot withstand, even if you wished to. You will do what is required of you.'

‘But what is it, what is it? How can I do it if I don't know what it is?'

O'Brien picked up the cage and brought it across to the nearer table. He set it down carefully on the baize cloth. Winston could hear the blood singing in his ears. He had the feeling of sitting in utter loneliness. He was in the middle of a great empty plain, a flat desert drenched with sunlight, across which all sounds came to him out of immense distances. Yet the cage with the rats was not two metres away from him. They were enormous rats. They were at the age when a rat's muzzle grows blunt and fierce and his fur brown instead of grey.

‘The rat,' said O'Brien, still addressing his invisible audience, ‘although a rodent, is carnivorous. You are aware of that. You will have heard of the things that happen in the poor quarters of this town. In some streets a woman dare not leave her baby alone in the house, even for five minutes. The rats are certain to attack it.

Within quite a small time they will strip it to the bones. They also attack sick or dying people. They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless.'

There was an outburst of squeals from the cage. It seemed to reach Winston from far away. The rats were fighting; they were trying to get at each other through the partition. He heard also a deep groan of despair. That, too, seemed to come from outside himself.

O'Brien picked up the cage, and, as he did so, pressed something in it. There was a sharp click. Winston made a frantic effort to tear himself loose from the chair. It was hopeless; every part of him, even his head, was held immovably. O'Brien moved the cage nearer. It was less than a metre from Winston's face.

‘I have pressed the first lever,' said O'Brien. ‘You understand the construction of this cage. The mask will fit over your head, leaving no exit. When I press this other lever, the door of the cage will slide up. These starving brutes will shoot out of it like bullets. Have you ever seen a rat leap through the air? They will leap on to your face and bore straight into it. Sometimes they attack the eyes first. Sometimes they burrow through the cheeks and devour the tongue.'

The cage was nearer; it was closing in. Winston heard a succession of shrill cries which appeared to be occurring in the air above his head. But he fought furiously against his panic. To think, to think, even with a split second left — to think was the only hope. Suddenly the foul musty odour of the brutes struck his nostrils. There was a violent convulsion of nausea inside him, and he almost lost consciousness. Everything had gone black. For an instant he was insane, a screaming animal. Yet he came out of the blackness clutching an idea. There was one and only one way to save himself. He must interpose another human being, the BODY of another human being, between himself and the rats.

The circle of the mask was large enough now to shut out the vision of anything else. The wire door was a couple of hand-spans from his face. The rats knew what was coming now. One of them was leaping up and down, the other, an old scaly grandfather of the sewers, stood up, with his pink hands against the bars, and fiercely sniffed the air. Winston could see the whiskers and the yellow teeth. Again the black panic took hold of him. He was blind, helpless, mindless.

‘It was a common punishment in Imperial China,' said O'Brien as didactically as ever.

The mask was closing on his face. The wire brushed his cheek. And then — no, it was not relief, only hope, a tiny fragment of hope. Too late, perhaps too late. But he had suddenly understood that in the whole world there was just ONE person to whom he could transfer his punishment — ONE body that he could thrust between himself and the rats. And he was shouting frantically, over and over.

‘Do it to Julia! Do it to Julia! Not me! Julia! I don't care what you do to her. Tear her face off, strip her to the bones. Not me! Julia! Not me!'

He was falling backwards, into enormous depths, away from the rats. He was still strapped in the chair, but he had fallen through the floor, through the walls of the building, through the earth, through the oceans, through the atmosphere, into outer space, into the gulfs between the stars — always away, away, away from the rats. He was light years distant, but O'Brien was still standing at his side. There was still the cold touch of wire against his cheek. But through the darkness that enveloped him he heard another metallic click, and knew that the cage door had clicked shut and not open.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Part three, Chapter 5 osa|kolme|luku 部分|三|章 parte|três|capítulo Dritter Teil, Kapitel 5 Часть третья, глава 5 第三部分,第五章 Kolmas osa, Luku 5 Parte três, Capítulo 5

At each stage of his imprisonment he had known, or seemed to know, whereabouts he was in the windowless building. -ssa|jokaisessa|vaiheessa|-n|hänen|vankeudessaan|hän|oli|tiennyt|tai|vaikutti|-van|tietävän|missä|hän|oli|-ssa|-ssa|ikkunattomassa|rakennuksessa 在|每个|阶段|的|他的|监禁|他|过去完成时助动词|知道|或|似乎|不定式符号|知道|位置|他|是|在|这个|无窗的|建筑 |||||投獄|||||||||||||| em|cada|estágio|de|sua|prisão|ele|tinha|conhecido|ou|parecia|a|saber|onde|ele|estava|em|o|sem janelas|prédio На кожному етапі свого ув’язнення він знав або, здавалося, знав, де він знаходиться в будівлі без вікон. 在他监禁的每个阶段,他都知道,或者似乎知道,他在这个没有窗户的建筑物中的位置。 Vankilansa jokaisessa vaiheessa hän oli tiennyt, tai näytti tietävän, missä hän oli ikkunattomassa rakennuksessa. Em cada fase de seu aprisionamento, ele sabia, ou parecia saber, onde estava no edifício sem janelas. Possibly there were slight differences in the air pressure. mahdollisesti|siellä|oli|pieniä|eroja|-ssa|-ssa|ilman|paineessa 可能|有|过去式|轻微的|差异|在|这个|空气|压力 possivelmente|havia|eram|pequenas|diferenças|na||pressão|do ar 空气压力可能有些微的差异。 Mahdollisesti ilmanpaineessa oli pieniä eroja. Possivelmente havia pequenas diferenças na pressão do ar.

The cells where the guards had beaten him were below ground level. -ssa|sellit|joissa|-ssa|vartijat|olivat|lyöneet|häntä|olivat|alla|maan|tason 这些|单人牢房|在那里|这些|看守|过去完成时助动词|打|他|过去式|在下面|地面|水平 as|celas|onde|os|guardas|tinham|batido|nele|estavam|abaixo de|nível|do solo Las celdas donde lo habían golpeado los guardias estaban por debajo del nivel del suelo. 守卫殴打他的牢房位于地下。 Sellit, joissa vartijat olivat lyöneet häntä, olivat maan alla. As celas onde os guardas o espancaram estavam abaixo do nível do solo. The room where he had been interrogated by O'Brien was high up near the roof. o|quarto|onde|ele|tinha|sido|interrogado|por|O'Brien|era|alto|para cima|perto de|o|teto 这个|房间|在那里|他|过去完成时助动词|被|审问|被|奥布莱恩|是|高|上|靠近|这个|屋顶 ||||||przesłuchiw|||||||| se|huone|jossa|hän|oli|ollut|kuulusteltu|-lta|O'Brienilta|oli|korkea|ylhäällä|lähellä|katon|katto ||||||допитували|||||||| La habitación donde había sido interrogado por O'Brien estaba en lo alto, cerca del techo. 他被奥布莱恩审讯的房间位于靠近屋顶的高处。 Huone, jossa häntä oli kuulusteltu O'Brienin toimesta, oli korkealla lähellä kattoa. A sala onde ele havia sido interrogado por O'Brien estava alta perto do teto. This place was many metres underground, as deep down as it was possible to go. tämä|paikka|oli|monia|metrejä|maan alla|niin|syvälle|alas|kuin|se|oli|mahdollista|-lle|mennä 这个|地方|是|很多|米|地下|如同|深|向下|如同|它|是|可能|去|去 este|lugar|era|muitos|metros|subterrâneo|tão|profundo|para baixo|quanto|isso|era|possível|a|ir Este lugar estaba a muchos metros bajo tierra, lo más profundo posible. 这个地方位于地下许多米,尽可能深。 Tämä paikka oli monia metrejä maan alla, niin syvällä kuin oli mahdollista mennä. Este lugar estava a muitos metros abaixo do solo, tão profundo quanto era possível ir.

It was bigger than most of the cells he had been in. se|oli|suurempi|kuin|useimmat|-n|solut|sellit|hän|oli|ollut|-ssa 它|是|更大|比|大多数|的|这些|单人牢房|他|过去完成时助动词|被|在 isso|era|maior|do que|a maioria|de|as|celas|ele|tinha|sido|em 它比他曾待过的大多数牢房都要大。 Se oli suurempi kuin useimmat sellit, joissa hän oli ollut. Era maior do que a maioria das celas em que ele havia estado. But he hardly noticed his surroundings. mutta|hän|tuskin|huomasi|hänen|ympäristön 但是|他|几乎不|注意到|他的|周围环境 mas|ele|quase|notou|seu|entorno Pero apenas notó su entorno. 但他几乎没有注意到周围的环境。 Mutta hän tuskin huomasi ympäristöään. Mas ele mal notou seu entorno. All he noticed was that there were two small tables straight in front of him, each covered with green baize. tudo|ele|notou|era|que|havia|eram|duas|pequenas|mesas|diretamente|em|frente|de|ele|cada|coberta|com|verde|feltro 所有|他|注意到|是|那|有|有|两|小|桌子|直|在|前面|的|他|每个|被覆盖|用|绿色|毛毡 |||||||||||||||||||緑のフェルト |||||||||||||||||||suchej weł kaikki|hän|huomasi|oli|että|siellä|oli|kaksi|pientä|pöytää|suoraan|edessä|eteen|hänen|häntä|jokainen|peitetty|kanssa|vihreällä|huovalla |||||||||||||||||||baize Todo lo que notó fue que había dos pequeñas mesas directamente frente a él, cada una cubierta con tapete verde. 他注意到的只是他面前有两张小桌子,每张桌子上都覆盖着绿色的毛毡。 Kaikki, mitä hän huomasi, oli se, että hänen edessään oli kaksi pientä pöytää, jotka olivat peitetty vihreällä huovalla. Tudo o que ele notou foi que havia duas pequenas mesas bem à sua frente, cada uma coberta com feltro verde. One was only a metre or two from him, the other was further away, near the door. yksi|oli|vain|metrin|metriä|tai|kaksi|päästä|häntä|toinen|toinen|oli|kauempana|pois|lähellä|ovea|ovi 一个|是|仅仅|一|米|或者|两|从|他|另一个|另一个|是|更远|远|靠近|门| uma|era|apenas|um|metro|ou|dois|de|ele|a|outra|era|mais|longe|perto|a|porta 一张离他只有一两米远,另一张则更远,靠近门。 Toinen oli vain metrin tai kahden päässä hänestä, toinen oli kauempana, oven lähellä. Uma estava a apenas um ou dois metros dele, a outra estava mais longe, perto da porta. He was strapped upright in a chair, so tightly that he could move nothing, not even his head. hän|oli|sidottu|pystyyn|sisällä|tuolissa|tuoli|niin|tiukasti|että|hän|pystyi|liikuttamaan|mitään|ei|edes|hänen|päätään 他|被|绑住|直立|在|一|椅子|如此|紧紧|以至于|他|能|移动|什么都|不|甚至|他的|头 ele|estava|amarrado|ereto|em|uma|cadeira|tão|apertadamente|que|ele|podia|mover|nada|nem|mesmo|sua|cabeça Estaba atado en posición vertical en una silla, con tanta fuerza que no podía mover nada, ni siquiera la cabeza. 他被绑在椅子上,绑得很紧,以至于他什么也动不了,连头都不能动。 Hän oli sidottu pystyasentoon tuoliin niin tiukasti, että hän ei voinut liikuttaa mitään, ei edes päätään. Ele estava preso em uma cadeira, tão apertado que não conseguia mover nada, nem mesmo a cabeça. A sort of pad gripped his head from behind, forcing him to look straight in front of him. eräänlainen|laji|häntä||||||||häntä||||||| 一种|种类|的|垫子|紧紧抓住|他的|头|从|后面|强迫|他|去|看|直|在|前面|的|他 um|tipo|de|almofada|segurava|sua|cabeça|de|trás|forçando|ele|a|olhar|diretamente|em|frente|de|ele 一种垫子从后面紧紧夹住他的头,迫使他直视前方。 Eräänlainen tyyny puristi hänen päätään takaa, pakottaen hänet katsomaan suoraan eteenpäin. Uma espécie de almofada segurava sua cabeça por trás, forçando-o a olhar diretamente à sua frente.

For a moment he was alone, then the door opened and O'Brien came in. hetkeksi|yksi|hetki|hän|oli|yksin|sitten|ovi|ovi|avautui|ja|O'Brien|tuli|sisään 为了|一|瞬间|他|是|独自|然后|那|门|打开|和|奥布莱恩|来|进来 por|um|momento|ele|estava|sozinho|então|a|porta|abriu|e|O'Brien|veio|para dentro 他独自待了一会儿,然后门打开了,奥布莱恩走了进来。 Heti hän oli yksin, sitten ovi avautui ja O'Brien astui sisään. Por um momento ele estava sozinho, então a porta se abriu e O'Brien entrou.

‘You asked me once,' said O'Brien, ‘what was in Room 1o1. sinä|kysyit|minulta|kerran|sanoi|O'Brien|mitä|oli|sisällä|huoneessa| 你|问|我|一次|说|奥布莱恩|什么|是|在|房间| você|perguntou|a mim|uma vez|disse|O'Brien|o que|estava|em|Sala|101 ‘你曾经问过我,'奥布莱恩说,‘101号房间里有什么。 ‘Kysyt kerran,' sanoi O'Brien, ‘mikä oli Huoneessa 101. ‘Você me perguntou uma vez,' disse O'Brien, ‘o que havia na Sala 101. I told you that you knew the answer already. minä|kerroin|sinulle|että|sinä|tiesit|vastauksen|vastaus|jo 我|告诉|你|那|你|知道|答案||已经 eu|disse|você|que|você|sabia|a|resposta|já Te dije que ya sabías la respuesta. 我告诉过你,你已经知道答案了。 Sanoin, että tiesit jo vastauksen. Eu te disse que você já sabia a resposta. Everyone knows it. kaikki|tietää|sen 每个人|知道|它 todos|sabe|disso Todos lo saben. 每个人都知道。 Kaikki tietävät sen. Todo mundo sabe. The thing that is in Room 1o1 is the worst thing in the world.' se|asia|joka|on|-ssa|huoneessa|1o1|on|se|pahin|asia|-ssa|maailmassa|maailma 这个|东西|的|是|在|房间|1o1||最|最糟糕的|东西|在|这个|世界 a|coisa|que|é|em|quarto|101|é|a|pior|coisa|no|mundo|mundo 房间101里的东西是世界上最糟糕的东西。 Huoneessa 1o1 oleva asia on maailman pahin asia. A coisa que está na Sala 1o1 é a pior coisa do mundo.

The door opened again. ovi|ovi|avautui|taas 这扇|门|打开|再次 a|porta|abriu|novamente 门又打开了。 Ovi avautui jälleen. A porta se abriu novamente. A guard came in, carrying something made of wire, a box or basket of some kind. eräs|vartija|tuli|sisään|kantaen|jotain|tehty|-sta|langasta|eräs|laatikko|tai|kori|-n|jonkin|tyyppi 一个|守卫|进来|里面|携带|某物|制成|由|铁丝|一个|盒子|或|篮子|的|一些|种类 um|guarda|veio|para dentro|carregando|algo|feito|de|arame|uma|caixa|ou|cesta|de|algum|tipo 一个守卫走了进来,手里拿着一些用铁丝做的东西,一个盒子或某种篮子。 Vartija astui sisään, kantaen jotain, joka oli tehty langasta, laatikko tai kori jollain tavalla. Um guarda entrou, carregando algo feito de arame, uma caixa ou cesta de algum tipo. He set it down on the further table. hän|asetti|sen|alas|-lle|pöydälle|kauemmas| 他|放下|它|下|在|这张|更远的|桌子 ele|colocou|isso|para baixo|em|a|mais distante|mesa Lo dejó en la mesa de al lado. 他把它放在了更远的桌子上。 Hän laski sen kauemmas olevaan pöytään. Ele a colocou na mesa mais distante. Because of the position in which O'Brien was standing. koska|-sta|se|asema|-ssa|jossa|O'Brien|oli|seisomassa 因为|的|这个|位置|在|哪个|奥布莱恩|正在|站着 porque|de|a|posição|em|que|O'Brien|estava|de pé Через позицію, в якій стояв О'Браєн. 因为奥布莱恩所站的位置。 Koska O'Brien seisoi siinä asennossa. Por causa da posição em que O'Brien estava. Winston could not see what the thing was. Winston|pystyi|ei|nähdä|mitä|se|asia|oli 温斯顿|能够|不|看见|什么|这个|东西|是 Winston|podia|não|ver|o que|a|coisa|era 温斯顿无法看清那是什么东西。 Winston ei voinut nähdä, mikä asia oli. Winston não conseguia ver o que era a coisa.

‘The worst thing in the world,' said O'Brien, ‘varies from   individual to individual. pahin|pahin|asia|-ssa|maailmassa|maailmassa|sanoi|O'Brien|vaihtelee|-sta|yksilö|-sta|yksilö 最|糟糕的|事情|在|这个|世界|说|奥布莱恩|变化|从|个人|到|个人 ||||||||異なる|||| a|pior|coisa|no|mundo|mundo'|disse|O'Brien|varia|de|indivíduo|a|indivíduo ‘世界上最糟糕的事情,'奥布莱恩说,‘因人而异。 ‘Pahin asia maailmassa,' sanoi O'Brien, ‘vaihtelee yksilöittäin. ‘A pior coisa do mundo,' disse O'Brien, ‘varia de indivíduo para indivíduo. It may be burial alive, or death by fire, or by drowning, or by impalement, or fifty other deaths. isso|pode|ser|sepultamento|vivo|ou|morte|por|fogo|ou|por|afogamento|ou|por|empalamento|ou|cinquenta|outras|mortes 它|可能|是|埋葬|活着|或者|死亡|通过|火|或者|通过|淹死|或者|通过|刺死|或者|五十|其他|死亡 |||生き埋め||||||||溺死|||串刺し|||| se|saattaa|olla|hautaaminen|elävältä|tai|kuolema|-lla|tulella|tai|-lla|hukkuminen|tai|-lla|lävistys|tai|viisikymmentä|muuta|kuolemaa ||||||||||||||порка|||| Może to być pochówek żywcem, lub śmierć w ogniu, lub przez utonięcie, lub przez nadzianie, lub pięćdziesiąt innych śmierci. 它可能是活埋,或火焰之死,或溺水而亡,或被刺穿而死,或其他五十种死亡方式。 Se voi olla elävältä hautaaminen, tai kuolema tuleen, tai hukkumiseen, tai lävistykseen, tai viisikymmentä muuta kuolemaa. Pode ser ser enterrado vivo, ou morte por fogo, ou por afogamento, ou por empalamento, ou cinquenta outras mortes. There are cases where it is some quite trivial thing, not even fatal.' há|são|casos|onde|isso|é|alguma|bastante|trivial|coisa|não|até|fatal 有|是|情况|在那里|它|是|一些|相当|微不足道|东西|不|甚至|致命的 ||||||||些細な|||| ||||||||banał|||| on|ovat|tapauksia|joissa|se|on|jokin|melko|triviaalinen|asia|ei|edes|kuolettava Hay casos en los que es algo bastante trivial, ni siquiera fatal. Są przypadki, w których to coś całkiem błahostkowego, niekoniecznie śmiertelnego. 有些情况下,这只是一些相当琐碎的事情,甚至不是致命的。 On tapauksia, joissa se on jokin melko triviaalinen asia, ei edes kuolettava. Existem casos em que é algo bastante trivial, nem mesmo fatal.

He had moved a little to one side, so that Winston had a better view of the thing on the table. hän|oli|siirtynyt|vähän|sivuun||||jotta|että|Winston|oli|paremman|näkymän|näkymä|jostakin|asiasta|asia|päällä|pöydällä| 他|已经|移动|一个|一点|向|一侧|边|所以|以至于|温斯顿|有|一个|更好的|视野|对于|这个|东西|在|桌子|上 ele|teve|movido|um|pouco|para|um|lado|então|que|Winston|teve|uma|melhor|visão|de|a|coisa|em|a|mesa Przesunął się nieco na bok, aby Winston miał lepszy widok na rzecz leżącą na stole. 他稍微向一侧移动,这样温斯顿就能更好地看到桌子上的东西。 Hän oli siirtynyt hieman sivuun, jotta Winstonilla oli parempi näkymä pöydällä olevaan asiaan. Ele havia se movido um pouco para o lado, para que Winston tivesse uma melhor visão da coisa na mesa. It was an oblong wire cage with a handle on top for carrying it by. se|oli||soikea|metalliverkko|häkki|kanssa|kahva|kahva|päällä|ylhäällä|varten|kantamista|sitä|avulla 它|是|一个|长方形|金属|笼子|带有|一个|手柄|在|顶部|用于|携带|它|通过 |||長方形の||||||||||| isso|era|uma|retangular|de arame|gaiola|com|uma|alça|em|cima|para|carregar|a|por Era una jaula de alambre alargada con un asa en la parte superior para transportarla. 那是一个长方形的铁笼,顶部有一个手柄可以提着。 Se oli suorakulmainen metalliverkkoaitaus, jossa oli kahva päällä kantamista varten. Era uma gaiola de arame retangular com uma alça em cima para carregá-la. Fixed to the front of it was something that looked like a fencing mask, with the concave side outwards. fixado|a|a|frente|de|ela|estava|algo|que|parecia|como|uma|esgrima|máscara|com|o|côncavo|lado|para fora 固定|到|这个|前面|的|它|是|某物|那|看起来|像|一个|击剑|面罩|带有|这个|凹面|面|向外 ||||||||||||||||凹面|| |||przód|||||||||maska do szermierki||||wklęsłą|| kiinnitetty|eteen|eteen|eteen|jostakin|se|oli|jokin|joka|näytti|kuin|||maski|kanssa|kuperan|kupera|puoli|ulospäin ||||||||||||маска для фехтування||||увігнутою|| Przy jego przodzie było coś, co wyglądało jak maska do szermierki, z wklęsłą stroną na zewnątrz. 固定在前面的是一个看起来像击剑面罩的东西,凹面朝外。 Sen etuosassa oli jotain, joka näytti miekkailumaskilta, kupera puoli ulospäin. Fixado na frente havia algo que parecia uma máscara de esgrima, com o lado côncavo voltado para fora. Although it was three or four metres away from him, he could see that the cage was divided lengthways into two compartments, and that there was some kind of creature in each. embora|isso|estava|três|ou|quatro|metros|longe|de|ele|ele|podia|ver|que|a|jaula|estava|dividida|longitudinalmente|em|dois|compartimentos|e|que|havia|estava|algum|tipo|de|criatura|em|cada 尽管|它|是|三|或|四|米|远|从|他|他|能|看见|那|这个|笼子|是|被分成|长方向|成|两|隔间|和||有|是|一些|种类|的|生物|在|每个 ||||||||||||||||||縦方向に||||||||||||| vaikka|se|oli|kolme|tai|neljä|metriä|kaukana|päästä|hänestä|hän|pystyi|näkemään|että|häkki|häkki|oli|jaettu|pituussuunnassa|kahteen|kahteen|osastoon|ja|että|siellä|oli|jonkinlainen|laji||olento|sisällä|jokaisessa ||||||||||||||||||поперек||||||||||||| Chociaż znajdował się w odległości trzech lub czterech metrów, widział, że klatka była podzielona na dwa przedziały wzdłuż, a w każdym z nich znajdowało się jakieś stworzenie. 尽管离他有三四米远,他仍然能看到笼子纵向分成两个隔间,每个隔间里都有某种生物。 Vaikka se oli kolme tai neljä metriä hänestä, hän saattoi nähdä, että häkki oli jaettu pituussuunnassa kahteen osastoon, ja että kummassakin oli jonkinlainen olento. Embora estivesse a três ou quatro metros dele, ele pôde ver que a gaiola estava dividida longitudinalmente em dois compartimentos, e que havia algum tipo de criatura em cada um. They were rats. ne|olivat|rotat 它们|是|老鼠 eles|eram|ratos To były szczury. 它们是老鼠。 Ne olivat rottia. Eram ratos.

‘In your case,' said O'Brien, ‘the worst thing in the world happens to be rats.' em|seu|caso|disse|O'Brien|a|pior|coisa|no|mundo|mundo|acontece|a|ser|ratos 在|你的|情况|说|奥布莱恩|最|糟糕的|事情|在|世界||发生|对于|是|老鼠 |sinun|tapauksessa|sanoi|O'Brien||pahin|asia|||maailma|tapahtuu||olla|rotat —En tu caso —dijo O'Brien—, lo peor del mundo son las ratas. ‘在你的情况下,'奥布莱恩说,‘世界上最糟糕的事情就是老鼠。' ‘Sinun tapauksessasi,' sanoi O'Brien, ‘maailman pahin asia on rottia.' ‘No seu caso,' disse O'Brien, ‘a pior coisa do mundo são os ratos.'

A sort of premonitory tremor, a fear of he was not certain what, had passed through Winston as soon as he caught his first glimpse of the cage. um|tipo|de|premonitório|tremor|um|medo|de|ele|estava|não|certo|o que|tinha|passado|por|Winston|quando|logo|que|ele|viu|seu|primeiro|vislumbre|de|a|jaula 一个|种|的|预兆的|颤动|一种|恐惧|对于|他|是|不|确定|什么|已经|经过|通过|温斯顿|当|很快|一|他|捕捉到|他的|第一次|一瞥|的|这个|笼子 |||予兆的な|震え||||||||||||||||||||一瞥||| |||przedwczesny||||||||||||||||||złapał|||||| |laatu||ennakoiva|värinä||pelko||hän|oli|ei|varma|mistä|oli|kulkenut|läpi|Winstonin|kun|pian|kun|hän|sai|ensimmäisen|ensimmäisen|vilauksen||häkistä|häkistä |||попереджувальний|||||||||||||||||||||||| Rodzaj przedsmakującego drżenia, lęk przed tym, czego nie był pewien, przeszedł przez Winstona, gdy tylko zobaczył klatkę po raz pierwszy. 当温斯顿第一次瞥见笼子时,一种预感的颤抖,一种他不确定是什么的恐惧,瞬间涌上心头。 Eräänlainen ennakoiva värinä, pelko siitä, mistä hän ei ollut varma, oli kulkenut Winstonin läpi heti, kun hän sai ensimmäisen vilauksen häkistä. Uma espécie de tremor premonitório, um medo do qual ele não tinha certeza, passou por Winston assim que ele teve seu primeiro vislumbre da gaiola. But at this moment the meaning of the mask- like attachment in front of it suddenly sank into him. mas|neste|este|momento|a|significado|de|a||como|apego|em|frente|de|isso|de repente|afundou|em|ele 但是|在|这个|时刻|这个|意义|的|这个||一样的|附着物|在|前面|的|它|突然|沉入|进入|他 ||||||||||||||||przyszło mu do głowy|| mutta|-lla|tämä|hetki|maskin|merkitys|-n|maskin||kaltainen|kiinnitys|-ssa|edessä|-n|sitä|äkkiä|syöksyi|-lle|häneen але|||||||||||||||||| Pero en este momento, el significado del apego parecido a una máscara que tenía enfrente de repente se hundió en él. Ale w tym momencie sens maskowatego przyczepienia z przodu nagle wniknął w niego. 但在这一刻,面具般的附着在他面前的意义突然沉入了他的心中。 Mutta juuri tällä hetkellä maskin kaltaisen kiinnityksen merkitys hänen edessään upposi äkkiä häneen. Mas neste momento o significado do apego semelhante a uma máscara na frente dele de repente penetrou nele. His bowels seemed to turn to water. seus|intestinos|pareciam|a|virar|para|água 他的|肠子|似乎|向|转|向|水 |jelita||||| hänen|sisäelimet|vaikuttivat|-vaksi|kääntyvän|-ksi|vedeksi його|||||| Sus entrañas parecieron convertirse en agua. Jego jelita wydawały się zamieniać w wodę. 他的肠子似乎变成了水。 Hänen sisälmyksensä tuntuivat muuttuvan vedeksi. Suas entranhas pareciam se transformar em água.

‘You can't do that!' sinä|et voi|tehdä|sitä 你|不能|做|那个 você|não pode|fazer|isso ‘Nie możesz tego zrobić!' ‘你不能那样做!’ ‘Et voi tehdä niin!' ‘Você não pode fazer isso!' he cried out in a high cracked voice. hän|huusi|ulos|-ssa|korkea|korkea|halkeillut|ääni 他|喊|出|用|一个|高|破裂的|声音 ||||||piskliwy| ele|gritou|para fora|em|uma|alta|trincada|voz krzyknął wysokim, chropowatym głosem. 他用尖细破裂的声音喊道。 hän huusi korkealla, säröisellä äänellä. ele gritou com uma voz aguda e rouca. ‘You couldn't, you couldn't! sinä|et voinut|sinä|et voinut 你|不能|你|不能 você|não podia|você|não podia ‘Nie mogłeś, nie mogłeś! ‘你做不到,你做不到! ‘Et voi, et voi! ‘Você não poderia, você não poderia! It's impossible.' se on|mahdotonta 它是|不可能 é|impossível 这不可能。’ Se on mahdotonta.' É impossível.'

‘Do you remember,' said O'Brien, ‘the moment of panic that used to occur in your dreams? etkö|sinä|muista|sanoi|O'Brien|se|hetki|-n|paniikki|joka|käytettiin|-maan|tapahtua|-ssa|sinun|unissa 是否|你|记得|说|奥布莱恩|那个|时刻|的|恐慌|那|过去|用于|发生|在|你的|梦中 você|você|lembra|disse|O'Brien|o|momento|de|pânico|que|costumava|a|ocorrer|em|seus|sonhos '¿Recuerdas', dijo O'Brien, 'el momento de pánico que solía ocurrir en tus sueños? «Ти пам’ятаєш, — сказав О’Браєн, — момент паніки, який траплявся у твоїх снах? ‘你还记得,’奥布莱恩说,‘你梦中曾经出现的那种恐慌时刻吗? ‘Muistatko,' sanoi O'Brien, ‘sen paniikin hetken, joka tapahtui unissasi? ‘Você se lembra,' disse O'Brien, ‘do momento de pânico que costumava ocorrer em seus sonhos? There was a wall of blackness in front of you, and a roaring sound in your ears. siellä|oli|-n|seinä|-n|pimeys|-ssa|edessä|-n|sinä|ja|-n|mylvivä|ääni|-ssa|sinun|korvissa 有|是|一|墙|的|黑暗|在|前面|的|你|和|一|咆哮|声音|在|你的|耳朵 ||||||||||||ryczący|||| havia|era|um|muro|de|escuridão|em|frente|de|você|e|um|rugido|som|em|seus|ouvidos 你面前是一堵黑暗的墙,耳边传来轰鸣的声音。 Edessäsi oli mustan seinä, ja korvissasi kuului jylinä. Havia uma parede de escuridão na sua frente, e um som ensurdecedor em seus ouvidos. There was something terrible on the other side of the wall. siellä|oli|jotain|kauheaa|puolella|seinän|toisella|puolella||| 那里|有|某事|可怕的|在|这|另一|边|的|这|墙 havia|era|algo|terrível|do|outro|lado|lado|de|a|parede 墙的另一边有一些可怕的东西。 Seinä toisella puolella oli jotain kauheaa. Havia algo terrível do outro lado da parede. You knew that you knew what it was, but you dared not drag it into the open. sinä|tiesit|että|sinä|tiesit|mitä|se|oli|mutta|sinä|uskalsit|ei|vetää|sitä|sisään|avoimeen|avoimeen 你|知道|那|你|知道|什么|它|是|但是|你|敢|不|拖|它|进入|这|公开 você|sabia|que|você|sabia|o que|isso|era|mas|você|ousou|não|arrastar|isso|para|a|luz Sabías que sabías lo que era, pero no te atreviste a sacarlo a la luz. Wiedziałeś, że wiedziałeś, co to było, ale nie odważyłeś się tego wyciągnąć na jaw. 你知道你知道那是什么,但你不敢把它拖到明面上。 Tiesit, että tiesit mitä se oli, mutta et uskaltanut tuoda sitä julki. Você sabia que sabia o que era, mas não se atreveu a trazê-lo à tona. It was the rats that were on the other side of the wall.' se|oli|rotat|rotat|jotka|olivat|puolella|seinän|toisella|puolella||| 它|是|这|老鼠|那些|在|在|这|另一|边|的|这|墙 isso|era|os|ratos|que|estavam|do|outro|lado|lado|de|a|parede To były szczury po drugiej stronie ściany. 那是墙的另一边的老鼠。 Se olivat rotat, jotka olivat seinän toisella puolella. Eram os ratos que estavam do outro lado da parede.

‘O'Brien!' O'Brien 奥布莱恩 O'Brien O'Brien! ‘奥布莱恩!' ‘O'Brien!’ ‘O'Brien!’ said Winston, making an effort to control his voice. sanoi|Winston|tehden|yhden|yrityksen|-ta|hallita|hänen|ääni disse|Winston|fazendo|um|esforço|para|controlar|sua|voz 温斯顿说,努力控制自己的声音. sanoi Winston, yrittäen hallita ääntään. disse Winston, fazendo um esforço para controlar sua voz. ‘You know this is not necessary. sinä|tiedät|tämä|on|ei|tarpeellista você|sabe|isso|é|não|necessário ‘你知道这不是必要的. ‘Tiedät, että tämä ei ole tarpeellista. ‘Você sabe que isso não é necessário. What is it that you want me to do?' mitä|on|se|että|sinä|haluat|minut|-ta|tehdä o que|é|isso|que|você|quer|me|a|fazer 你想让我做什么?' Mitä haluat minun tekevän?' O que você quer que eu faça?'

O'Brien made no direct answer. O'Brien|antoi|ei|suoraa|vastausta O'Brien|fez|nenhuma|direta|resposta 奥布莱恩没有直接回答. O'Brien ei antanut suoraa vastausta. O'Brien não deu uma resposta direta. When he spoke it was in the schoolmasterish manner that he sometimes affected. quando|ele|falou|isso|era|em|o|de professor|maneira|que|ele|às vezes|afetava 当|他|说|这|是|以|这个|教师般的|方式|那|他|有时|假装 |||||||教師ぶった||||| |||||||nauczycielski sposób||w której||| kun|hän|puhui|se|oli|-ssa|se|koulumestarimainen|tapa|jota|hän|joskus|vaikutti |||||||вчительському||||| Cuando hablaba era en la forma de maestro de escuela que a veces se veía afectado. Kiedy mówił, robił to w szkolnym stylu, który czasami preferował. 当他说话时,他有时会以一种老师般的方式说话。 Kun hän puhui, se oli se koulumestarimainen tapa, jota hän joskus käytti. Quando ele falava, era de uma maneira autoritária que às vezes ele afetava. He looked thoughtfully into the distance, as though he were addressing an audience somewhere behind Winston's back. ele|olhou|pensativamente|para|a|distância|como|se|ele|estivesse|dirigindo|uma|audiência|em algum lugar|atrás de|Winston|costas 他|看|深思地|向|这个|远方|当|虽然|他|是|正在对讲话|一个|听众|在某处|在后面|温斯顿的|背部 ||z zamyśleniem|||||||||||||| hän|katsoi|mietteliäänä|-lle|-ta|etäisyys|kuin|vaikka|hän|oli|puhuen|-lle|yleisö|jossain|takana|Winstonin|selkä ||||||||||виступав перед|||||| Patrzył zamyślony w dal, jakby zwracał się do publiczności gdzieś za plecami Winstona. 他若有所思地望向远方,仿佛在对温斯顿背后的某个观众讲话。 Hän katsoi mietteliäänä kaukaisuuteen, ikään kuin hän puhuisi yleisölle jossain Winstonin selän takana. Ele olhou pensativamente para o horizonte, como se estivesse se dirigindo a uma audiência em algum lugar atrás das costas de Winston.

‘By itself,' he said, ‘pain is not always enough. -n|itsessään|hän|sanoi|kipu|on|ei|aina|riittävä 通过|它自己|他|说|痛苦|是|不|总是|足够 por|si mesmo|ele|disse|dor|é|não|sempre|suficiente 'Por sí solo', dijo, 'el dolor no siempre es suficiente. ‘Samo w sobie,' powiedział, ‘ból nie zawsze wystarcza. ‘单靠痛苦,’他说,‘并不总是足够的。 ‘Itsessään,' hän sanoi, ‘kipu ei aina riitä. ‘Por si só,' ele disse, ‘a dor nem sempre é suficiente. There are occasions when a human being will stand out against pain, even to the point of death. on|ovat|tilaisuuksia|kun|-n|inhimillinen|olento|tulee|seisomaan|esiin|vastaan|kipu|jopa|-lle|-n|piste|-lle|kuolema 有|是|场合|当|一个|人类|存在|将|站|突出|反对|痛苦|甚至|到|这个|地步|的|死亡 há|são|ocasiões|quando|um|humano|ser|irá|se destacar|contra|a|dor|até|a|a|ponto|de|morte Hay ocasiones en las que un ser humano se destaca frente al dolor, incluso hasta la muerte. 有时,人类会抵抗痛苦,甚至不惜付出生命。 On tilanteita, jolloin ihminen seisoo kipua vastaan, jopa kuoleman uhalla. Há ocasiões em que um ser humano se opõe à dor, até o ponto da morte. But for everyone there is something unendurable — something that cannot be contemplated. mas|para|todos|há|é|algo|insuportável|algo|que|não pode|ser|contemplado 但是|对于|每个人|有|是|某事|无法忍受的|某事|这个|不能|被|考虑 ||||||耐え難いもの||||| |||||||||||rozważane mutta|varten|jokaiselle|on|on|jotain|kestämätöntä|jotain|joka|ei voi|olla|mietittyä ||||||незносне||||| Pero para todos hay algo insoportable, algo que no se puede contemplar. Ale dla każdego jest coś nie do zniesienia — coś, czego nie można kontemplować. 但对每个人来说,总有一些无法忍受的东西——一些无法思考的东西。 Mutta jokaiselle on jotain sietämätöntä — jotain, jota ei voi miettiä. Mas para todos há algo insuportável — algo que não pode ser contemplado. Courage and cowardice are not involved. coragem|e|covardia|são|não|envolvidas 勇气|和|胆怯|是|不|相关的 ||tchórzostwo|||zaangażowane rohkeus|ja|pelkuruus|ovat|ei|mukana ||страх||| El valor y la cobardía no están involucrados. Odwaga i tchórzostwo nie mają tu nic do rzeczy. Про мужність і боягузтво не йдеться. 勇气和懦弱无关。 Rohkeus ja pelkuruus eivät ole mukana. Coragem e covardia não estão envolvidas. If you are falling from a height it is not cowardly to clutch at a rope. se|você|está|caindo|de|uma|altura|isso|é|não|covarde|a|agarrar|em|uma|corda 如果|你|正在|下落|从|一个|高度|这|是|不|胆怯的|去|抓住|在|一根|绳子 ||||||||||tchórzliwe||||| jos|sinä|olet|putoamassa|korkeudesta||korkeus|se|on|ei|pelkurimaista|että|tarttua|||köysi ||||||||||||хапатися||| Si se cae desde una altura, no es cobarde agarrarse a una cuerda. Jeśli spadasz z wysokości, nie jest tchórzostwem chwytać się liny. 如果你从高处跌落,抓住一根绳子并不是懦弱。 Jos putoat korkeudesta, ei ole pelkurimaista tarttua köyteen. Se você está caindo de uma altura, não é covarde agarrar-se a uma corda. If you have come up from deep water it is not cowardly to fill your lungs with air. jos|sinä|olet|tullut|ylös|syvästä|syvä|vesi|se|on|ei|pelkurimaista|että|täyttää|keuhkosi|keuhkot||ilma 如果|你|已经|来到|上|从|深|水|这|是|不|胆怯的|去|填满|你的|肺|用|空气 як||||||||||||||||| se|você|tiver|vindo|para cima|de|profundas|águas|isso|é|não|covarde|a|encher|seus|pulmões|com|ar 如果你从深水中浮出水面,吸入空气并不是懦弱。 Jos olet noussut syvästä vedestä, ei ole pelkurimaista täyttää keuhkojasi ilmalla. Se você emergiu de águas profundas, não é covarde encher os pulmões de ar. It is merely an instinct which cannot be destroyed. se|on|vain|yksi|vaisto|joka|ei voi|olla|tuhoutunut 它|是|仅仅|一个|本能|它|不能|被|摧毁 isso|é|meramente|um|instinto|que|não pode|ser|destruído 这仅仅是一种无法被摧毁的本能。 Se on vain vaisto, jota ei voida tuhota. É apenas um instinto que não pode ser destruído. It is the same with the rats. se|on|sama|sama|kanssa|rotat| 它|是|同样|一样|对于|这些|老鼠 isso|é|o|mesmo|com|os|ratos 老鼠也是如此。 Sama pätee rottiin. É o mesmo com os ratos. For you, they are unendurable. varten|sinä|ne|ovat|kestämättömiä 对于|你|它们|是|无法忍受 para|você|eles|são|insuportáveis Dla ciebie są nie do zniesienia. 对你来说,它们是无法忍受的。 Sinulle ne ovat sietämättömiä. Para você, eles são insuportáveis. They are a form of pressure that you cannot withstand, even if you wished to. ne|ovat|muoto|muoto|jostakin|paine|joka|sinä|et voi|kestää|edes|jos|sinä|haluaisit|tehdä 它们|是|一种|形式|的|压力|这|你|不能|承受|即使|如果|你|想|去 |||||||||витримати||||| eles|são|uma|forma|de|pressão|que|você|não pode|suportar|mesmo|se|você|quisesse|a Są formą presji, której nie możesz znieść, nawet jeśli byś chciał. 它们是一种你无法承受的压力,即使你想要承受也不行。 Ne ovat eräänlainen paine, jota et voi kestää, vaikka haluaisitkin. Eles são uma forma de pressão que você não pode suportar, mesmo que quisesse. You will do what is required of you.' sinä|tulet|tekemään|mitä|on|vaadittua|-sta|sinulta 你|将|做|什么|是|被要求|的|你 você|verbo auxiliar futuro|fará|o que|é|exigido|de|você Harás lo que se te pida. Zrobisz to, co jest od ciebie wymagane. 你会做你需要做的事情。' Teet mitä sinulta vaaditaan. Você fará o que é exigido de você.

‘But what is it, what is it? mutta|mitä|on|se|mitä|on|se 但是|什么|是|它|什么|是|它 mas|o que|é|isso|o que|é|isso ‘但这是什么,这是什么? Mutta mitä se on, mitä se on? ‘Mas o que é, o que é? How can I do it if I don't know what it is?' miten|voin|minä|tekemään|sen|jos|minä|en|tiedä|mitä|se|on 如何|能|我|做|它|如果|我|不|知道|什么|它|是 |||зробити|||||||| como|posso|eu|fazer|isso|se|eu|não|sei|o que|isso|é 如果我不知道这是什么,我怎么能做到呢?' Kuinka voin tehdä sen, jos en tiedä mitä se on? Como posso fazer isso se não sei o que é?'

O'Brien picked up the cage and brought it across to the nearer table. O'Brien|nosti|ylös|häkin|häkki|ja|toi|sen|yli|-lle|läheiselle|läheinen|pöytä 奥布莱恩|拿起|向上|这个|笼子|和|带来|它|穿过|到|这个|更近的|桌子 O'Brien|pegou|para cima|a|gaiola|e|trouxe|a|para|a|a|mais próxima|mesa 奥布莱恩拿起笼子,走到更近的桌子上。 O'Brien nosti häkin ja toi sen lähemmäs pöytää. O'Brien pegou a gaiola e a trouxe para a mesa mais próxima. He set it down carefully on the baize cloth. hän|asetti|sen|alas|huolellisesti|päälle|sen|huopa|kangas 他|放下|它|向下|小心地|在|这|毛毡|布 ele|colocou|isso|para baixo|cuidadosamente|em|o|feltro|pano Lo dejó con cuidado sobre el tapete. 他小心翼翼地把它放在了毛毡布上。 Hän laski sen varovasti huopakankaan päälle. Ele o colocou cuidadosamente sobre o pano de feltro. Winston could hear the blood singing in his ears. Winston|pystyi|kuulemaan|sen|veri|laulavan|-ssa|hänen|korvissa 温斯顿|能|听到|这|血液|唱|在|他|耳朵 |||||脈打つ||| Winston|podia|ouvir|o|sangue|cantando|em|seus|ouvidos Winston podía oír el canto de la sangre en sus oídos. Winston mógł słyszeć, jak krew śpiewa w jego uszach. 温斯顿能听到血液在他耳边歌唱。 Winston saattoi kuulla veren laulavan hänen korvissaan. Winston podia ouvir o sangue cantando em seus ouvidos. He had the feeling of sitting in utter loneliness. ele|teve|a|sensação|de|estar sentado|em|total|solidão 他|有|这|感觉|的|坐|在|完全的|孤独 |||||||całkowitej|samotności hän|oli|tuntemus|tunne|-sta|istuvansa|-ssa|täydellisessä|yksinäisyydessä |||||||абсолютній| Tenía la sensación de estar sentado en total soledad. Miał wrażenie, że siedzi w całkowitej samotności. У нього було відчуття, що він сидів у цілковитій самотності. 他感到自己坐在彻底的孤独中。 Hänellä oli tunne istua täydellisessä yksinäisyydessä. Ele tinha a sensação de estar sentado em total solidão. He was in the middle of a great empty plain, a flat desert drenched with sunlight, across which all sounds came to him out of immense distances. ele|estava|em|a|metade|de|uma|grande|vazia|planície|um|plano|deserto|encharcado|com|luz do sol|através de|a qual|todos|sons|vinham|para|ele|de|de|imensas|distâncias 他|在|在|这|中间|的|一|巨大的|空旷的|平原|一|平坦的|沙漠|浸透|充满|阳光|穿过|那|所有|声音|来|到|他|从|的|巨大的|距离 |||||||||||||przeniknięty||||||||||||ogromnych| hän|oli|-ssa|keskellä|keskusta|-lla|suuri|suuri|tyhjällä|tasangolla|litteä|litteä|autiomaa|kastunut|-ssa|auringonvaloon|yli|jonka|kaikki|äänet|tulivat|-lle|hänelle|ulos|-sta|valtavista|etäisyyksistä ||||||||порожньому|рівнині||||пронизуєним||||||||||||| Estaba en medio de una gran llanura vacía, un desierto llano bañado por la luz del sol, a través del cual le llegaban todos los sonidos de inmensas distancias. Był w środku wielkiej pustej równiny, płaskiej pustyni drenowanej słońcem, z której wszystkie dźwięki docierały do niego z ogromnych odległości. 他身处一片巨大的空旷平原,阳光照耀下的平坦沙漠,所有的声音都从遥远的地方传来。 Hän oli suuren tyhjyyden keskellä, tasaisella aavikolla, joka oli auringonvalossa kylvetty, ja kaikki äänet tulivat hänelle valtavista etäisyyksistä. Ele estava no meio de uma grande planície vazia, um deserto plano banhado pela luz do sol, de onde todos os sons chegavam até ele de imensas distâncias. Yet the cage with the rats was not two metres away from him. kuitenkin|se|häkki|kanssa|rottien|rotat|oli|ei|kahta|metriä|kaukana|päästä|hänestä 然而|这个|笼子|带着|这些|老鼠|是|不|两|米|远|从|他 Jednak|||||||||||| ainda|a|gaiola|com|os|ratos|estava|não|dois|metros|longe|de|ele Sin embargo, la jaula con las ratas no estaba a dos metros de él. Jednak klatka z szczurami nie była dalej niż dwa metry od niego. 然而,装有老鼠的笼子离他不到两米远。 Kuitenkin häkki, jossa rotat olivat, ei ollut kahta metriä hänen läheisyydessään. No entanto, a jaula com os ratos não estava a dois metros dele. They were enormous rats. ne|olivat|valtavat|rotat 它们|是|巨大的|老鼠 eles|eram|enormes|ratos To były ogromne szczury. 它们是巨大的老鼠。 Ne olivat valtavia rottia. Eram ratos enormes. They were at the age when a rat's muzzle grows blunt and fierce and his fur brown instead of grey. ne|olivat|-lla|siinä|iässä|kun|yksi|rottien|kuono|kasvaa|tylpäksi|ja|hurjaksi|ja|hänen|karva|ruskeaksi|sijaan|kuin|harmaaksi 它们|是|在|这个|年龄|当|一只|老鼠的|鼻口|变得|钝的|和|凶猛的|和|它的|毛|棕色的|而不是|的|灰色的 |||||||szczura|pysk||||dzika|||sierść|||| eles|eram|na|a|idade|quando|um|rato|focinho|cresce|rombudo|e|feroz|e|seu|pelo|marrom|em vez de|de|cinza Estaban en la edad en que el hocico de una rata se vuelve desafilado y feroz y su pelaje marrón en lugar de gris. Były w takim wieku, kiedy pysk szczura staje się tępy i groźny, a jego futro brązowe zamiast szarego. Вони були в тому віці, коли щуряча морда стає тупою та лютою, а його хутро коричневим замість сірого. 它们正处于老鼠的嘴部变得钝而凶猛,毛发变成棕色而不是灰色的年龄。 Ne olivat iässä, jolloin rottien kuono muuttuu tylpäksi ja hurjaksi ja niiden karva ruskeaksi harmaan sijaan. Estavam na idade em que o focinho de um rato se torna rombudo e feroz e seu pelo marrom em vez de cinza.

‘The rat,' said O'Brien, still addressing his invisible audience, ‘although a rodent, is carnivorous. o|rato|disse|O'Brien|ainda|dirigindo-se a|seu|invisível|audiência|embora|um|roedor|é|carnívoro 这个|老鼠|说|奥布莱恩|仍然|面对|他|看不见的|听众|尽管|一只|啮齿动物|是|食肉的 |||||||||||||肉食性の |||||||||||gryzoń||mięsożern se|rotta|sanoi|O'Brien|edelleen|puhuen|hänen|näkymättömälle|yleisölle|vaikka|yksi|jyrsijä|on|lihansyöjä |||||||||хоча||гризун||м'ясоїдний —La rata —dijo O'Brien, todavía dirigiéndose a su audiencia invisible—, aunque es un roedor, es carnívora. ‚Szczur,' powiedział O'Brien, nadal zwracając się do swojej niewidzialnej publiczności, ‚chociaż jest gryzoniem, jest mięsożerny. ‘老鼠,'奥布莱恩说,仍然在对他看不见的观众讲话,‘虽然是啮齿动物,但它是肉食性的。 ‘Rotta,' sanoi O'Brien, edelleen puhuen näkymättömälle yleisölleen, ‘vaikka se on jyrsijä, on se lihansyöjä. ‘O rato,' disse O'Brien, ainda se dirigindo ao seu público invisível, ‘embora um roedor, é carnívoro. You are aware of that. sinä|olet|tietoinen|jostakin|siitä 你|是|知道|的|那个 você|está|ciente|de|que Eres consciente de eso. Z pewnością o tym wiesz. 你知道这一点。 Olet tietoinen siitä. Você está ciente disso. You will have heard of the things that happen in the poor quarters of this town. sinä|tulevaisuuden apuverbi|olet|kuullut|jostakin|ne|asiat|jotka|tapahtuvat|-ssa|köyhissä||kaupunginosissa|-ssa|tämän|kaupungin 你|将|已经|听说|关于|这些|事情|那些|发生|在|这个|贫穷的|区域|的|这个|城镇 você|verbo auxiliar futuro|terá|ouvido|de|as|coisas|que|acontecem|em|os|pobres|bairros|de|esta|cidade Habrá oído hablar de las cosas que suceden en los barrios pobres de este pueblo. Słyszałeś o rzeczach, które dzieją się w biednych dzielnicach tego miasta. 你一定听说过这个城镇贫民区发生的事情。 Olet varmasti kuullut asioista, jotka tapahtuvat tämän kaupungin köyhissä kaupunginosissa. Você deve ter ouvido sobre as coisas que acontecem nos bairros pobres desta cidade. In some streets a woman dare not leave her baby alone in the house, even for five minutes. -ssa|joissakin|kaduilla|erään|nainen|uskaltaa|ei|jättää|hänen|vauva|yksin|-ssa|talossa|talossa|edes|-ksi|viideksi|minuutiksi 在|一些|街道|一个|女人|敢|不|离开|她的|婴儿|独自|在|这个|房子|甚至|为了|五|分钟 em|algumas|ruas|uma|mulher|ousa|não|deixar|seu|bebê|sozinho|em|a|casa|mesmo|por|cinco|minutos W niektórych ulicach kobieta nie odważy się zostawić swojego dziecka samego w domu, nawet na pięć minut. 在某些街道上,女人甚至不敢把她的婴儿单独留在家里,哪怕五分钟。 Joillakin kaduilla nainen ei uskalla jättää vauvaansa yksin kotiin edes viideksi minuutiksi. Em algumas ruas, uma mulher não se atreve a deixar seu bebê sozinho em casa, nem por cinco minutos. The rats are certain to attack it. ne|rotat|ovat|varmoja|että|hyökkäävät|sen 这些|老鼠|是|确定|去|攻击|它 os|ratos|estão|certos|de|atacar|isso Las ratas seguramente lo atacarán. Szczury na pewno zaatakują. 老鼠肯定会攻击它。 Rotat varmasti hyökkäävät sen kimppuun. Os ratos certamente irão atacá-lo.

Within quite a small time they will strip it to the bones. sisällä|melko|pieni|lyhyt|aika|ne|tulevat|riisumaan|sen|-lle|luut|luut 在之内|相当|一段|小|时间|他们|将|剥|它|到|骨头|骨头 dentro de|bastante|um|pequeno|tempo|eles|verbo auxiliar futuro|despir|isso|a|os|ossos En un tiempo bastante corto lo pelarán hasta los huesos. W ciągu dość krótkiego czasu zedrą je do kości. 在很短的时间内,他们会把它剥得一干二净。 Melko lyhyessä ajassa he riistävät sen luista. Dentro de um tempo bastante curto, eles o despirãod até os ossos. They also attack sick or dying people. ne|myös|hyökkäävät|sairaita|tai|kuolevia|ihmisiä 他们|也|攻击|生病的|或|快要死的|人 eles|também|atacam|doentes|ou|moribundos|pessoas Oni również atakują chorych lub umierających ludzi. 他们也会攻击生病或垂死的人。 He hyökkäävät myös sairaita tai kuolevia ihmisiä vastaan. Eles também atacam pessoas doentes ou moribundas. They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless.' ne|näyttävät|hämmästyttävää|älykkyyttä|-ssa|tietäessään|milloin|ihmisen|ihmisen|olento|on|avuton 他们|显示|令人惊讶的|智力|在|知道|当|一个|人类|存在|是|无助的 eles|mostram|surpreendente|inteligência|em|saber|quando|um|humano|ser|está|indefeso Wykazują zdumiewającą inteligencję, wiedząc, kiedy człowiek jest bezradny. 他们表现出惊人的智慧,知道何时人类无助。 He osoittavat hämmästyttävää älykkyyttä tietäessään, milloin ihminen on avuton. Eles mostram uma inteligência surpreendente em saber quando um ser humano está indefeso.

There was an outburst of squeals from the cage. siellä|oli|äänekäs|purkaus|-sta|kiljuntaa|-sta|häkistä|häkki 有|有|一阵|爆发|的|尖叫|从|笼子|笼子 ||||||||klatka houve|foi|um|surto|de|gritos|de|a|jaula Z klatki dobiegł krzyk. 笼子里传来一阵尖叫。 Häkin sisältä kuului huutoja. Houve uma explosão de gritos da jaula. It seemed to reach Winston from far away. se|näytti|-n|saavuttavan|Winstonin|-lta|kaukaa|pois 它|似乎|去|到达|温斯顿|从|远|远处 isso|parecia|a|alcançar|Winston|de|longe|longe Wydawało się, że dociera do Winstona z daleka. 似乎是从远处传到温斯顿的耳中。 Se vaikutti tulevan Winstonille kaukaa. Parecia chegar a Winston de longe. The rats were fighting; they were trying to get at each other through the partition. ne|rotat|olivat|taistelemassa|ne|olivat|yrittämässä|-n|pääsemään|-lle|jokaisen|toisiaan|läpi|-n|jakajan 这些|老鼠|正在|打斗|它们|正在|尝试|去|到|到|每个|其他|通过|这个|隔板 ||||||||||||||перегородкою os|ratos|estavam|lutando|eles|estavam|tentando|a|chegar|a|cada|um ao outro|através de|a|divisória Las ratas estaban peleando; estaban tratando de llegar el uno al otro a través de la partición. Szczury walczyły; próbowały dostać się do siebie przez przegrodę. 老鼠们在打斗;它们试图通过隔板互相攻击。 Rotat taistelivat; ne yrittivät päästä toistensa kimppuun seinän läpi. Os ratos estavam lutando; eles estavam tentando chegar um ao outro através da divisória. He heard also a deep groan of despair. hän|kuuli|myös|-n|syvän|voihkauksen|-sta|epätoivosta 他|听到|也|一个|深沉的|呻吟|的|绝望 |||||jęk|| ele|ouviu|também|um|profundo|gemido|de|desespero Usłyszał także głęboki jęk rozpaczy. Він також почув глибокий стогін відчаю. 他还听到了深深的绝望呻吟。 Hän kuuli myös syvän epätoivon huokauksen. Ele também ouviu um profundo gemido de desespero. That, too, seemed to come from outside himself. se|myös|näytti|-n|tulevan|-lta|ulkopuolelta|itsestään 那个|也|似乎|去|来|从|外面|自己 isso|também|parecia|a|vir|de|fora de|si mesmo To również wydawało się przychodzić z zewnątrz. 那声音似乎也来自于他自己之外。 Sekin vaikutti tulevan hänen ulkopuoleltaan. Isso, também, parecia vir de fora dele.

O'Brien picked up the cage, and, as he did so, pressed something in it. O'Brien|poimi|ylös|häkin|häkki|ja|kun|hän|teki|niin|painoi|jotain|sisään|siihen O'Brien|拿起|向上|这个|笼子|和|当|他|做|那样|按下|某物|在|里面 O'Brien|pegou|para cima|a|gaiola|e|enquanto|ele|fez|isso|pressionou|algo|em|ela O'Brien tomó la jaula y, mientras lo hacía, presionó algo en ella. O'Brien podniósł klatkę i, gdy to zrobił, wcisnął coś w niej. 奥布莱恩拿起了笼子,正当他这样做时,按下了里面的某个东西。 O'Brien nosti häkin, ja samalla hän painoi jotain sen sisällä. O'Brien pegou a gaiola e, ao fazê-lo, pressionou algo dentro dela. There was a sharp click. Siellä|oli|yksi|terävä|napsahdus 那里|有|一个|尖锐的|咔嗒声 ||||kliknięcie havia|foi|um|agudo|clique Usłyszał ostry klik. 发出了一声尖锐的咔嗒声。 Kuului terävä napsahdus. Houve um clique agudo. Winston made a frantic effort to tear himself loose from the chair. Winston|fez|um|frenético|esforço|para|rasgar|a si mesmo|solto|de|a|cadeira Winston|做出|一种|疯狂的|努力|去|撕|自己|松开|从|这个|椅子 |||panikarski|||||||| Winston|teki|yhden|epätoivoisen|yrityksen|-maan|repiä|itsensä|irti|-sta|tuolista|tuoli ||||зусилля||вирвати||||| Winston hizo un esfuerzo desesperado por soltarse de la silla. Winston podjął rozpaczliwą próbę uwolnienia się od krzesła. 温斯顿拼命想要挣脱椅子。 Winston teki epätoivoisen yrityksen irrottautua tuolista. Winston fez um esforço frenético para se soltar da cadeira. It was hopeless; every part of him, even his head, was held immovably. isso|era|sem esperança|cada|parte|de|ele|até|sua|cabeça|estava|presa|imutavelmente 这|是|无望的|每个|部分|的|他|甚至|他的|头|被|握住|不可动摇地 ||||||||||||動かせずに ||||||||||||nieruchomo Se|oli|toivotonta|jokainen|osa|-sta|hänessä|jopa|hänen|pää|oli|pidetty|liikkumattomasti ||||||||||||нерухомо To było beznadziejne; każda część jego ciała, nawet głowa, była unieruchomiona. 这是绝望的;他身体的每个部分,甚至他的头,都被牢牢固定住了。 Se oli toivotonta; jokainen hänen ruumiinosansa, jopa pää, oli pidetty liikkumattomana. Era inútil; cada parte dele, até mesmo sua cabeça, estava presa de forma imutável. O'Brien moved the cage nearer. O'Brien|siirsi|häkin|häkki|lähemmäksi O'Brien|移动|这个|笼子|更近 O'Brien|moveu|a|gaiola|mais perto O'Brien zbliżył klatkę. 奥布莱恩把笼子移得更近了。 O'Brien siirsi häkin lähemmäksi. O'Brien moveu a jaula mais perto. It was less than a metre from Winston's face. se|oli|vähemmän|kuin|metrin|metri|päästä|Winstonin|kasvoista 它|是|少于|了|一|米|从|Winston的|脸 isso|era|menos|do que|um|metro|de|Winston|rosto To było mniej niż metr od twarzy Winstona. 它离温斯顿的脸不到一米。 Se oli alle metrin päässä Winstonin kasvoista. Estava a menos de um metro do rosto de Winston.

‘I have pressed the first lever,' said O'Brien. minä|olen|painanut|ensimmäisen|ensimmäinen|vivun|sanoi|O'Brien 我|已经|按下|第一个|第一个|杠杆|说|O'Brien eu|tenho|pressionado|a|primeira|alavanca|disse|O'Brien ‚Nacisnąłem pierwszy dźwignię,' powiedział O'Brien. ‘我已经按下了第一个杠杆,'奥布莱恩说。 ‘Olen painanut ensimmäistä vipua,' sanoi O'Brien. ‘Eu pressionei a primeira alavanca,' disse O'Brien. ‘You understand the construction of this cage. sinä|ymmärrät|tämän|rakenteen|-sta|tästä|häkistä 你|理解|这个|结构|的|这个|笼子 você|entende|a|construção|de|esta|gaiola Entiendes la construcción de esta jaula. ‚Rozumiesz konstrukcję tej klatki. ‘你明白这个笼子的结构。 ‘Ymmärrät tämän häkin rakenteen. ‘Você entende a construção desta jaula. The mask will fit over your head, leaving no exit. mask|maski|tule|sopia|yli|pään|pää|jättäen|ei|uloskäynti 这个|面具|将要|适合|在上面|你的|头|留下|没有|出口 |||||||||wyjście a|máscara|verbo auxiliar futuro|caberá|sobre|sua|cabeça|deixando|nenhuma|saída La máscara se colocará sobre su cabeza, sin dejar salida. Maska zmieści się na twojej głowie, nie pozostawiając wyjścia. 面具会适合你的头部,没有出口。 Maski sopii pään päälle, jättäen ei uloskäyntiä. A máscara se ajustará sobre sua cabeça, não deixando saída. When I press this other lever, the door of the cage will slide up. kun|minä|painan|tätä|toista|vipua|door|ovi|häkin||häkki|tulee|liukua|ylös 当|我|按|这个|另一个|杠杆|这个|门|的|这个|笼子|将要|滑动|向上 ||||||||||||przesunie| quando|eu|pressiono|esta|outra|alavanca|a|porta|da||jaula|verbo auxiliar futuro|deslizará|para cima Kiedy naciśnIę ten drugi dźwignię, drzwi klatki przesuną się w górę. 当我按下这个其他的杠杆时,笼子的门会滑上去。 Kun painan tätä toista vipua, häkin ovi liukuu ylös. Quando eu puxar esta outra alavanca, a porta da jaula subirá. These starving brutes will shoot out of it like bullets. nämä|nälkiintyneet|raakalaiset|tulevat|ampumaan|ulos|jostakin|siitä|kuin|luodit 这些|饥饿的|野兽|将要|射出|出|从|它|像|子弹 essas|famintas|bestas|verbo auxiliar futuro|dispararão|para fora|de|ela|como|balas Te głodujące bestie wypaść z niej jak pociski. 这些饥饿的野兽会像子弹一样冲出来。 Nämä nälkiintyneet raakalaiset ampuvat siitä ulos kuin luodit. Esses brutos famintos sairão dela como balas. Have you ever seen a rat leap through the air? onko|sinä|koskaan|nähnyt|yhden|rotan|hyppäämään|läpi|ilman|ilma 有|你|曾经|见过|一只|老鼠|跳跃|穿过|空气| tem|você|alguma vez|visto|um|rato|pular|pelo|o|ar Czy kiedykolwiek widziałeś szczura skaczącego w powietrzu? 你见过老鼠在空中跳跃吗? Oletko koskaan nähnyt rottaa hyppäävän ilmassa? Você já viu um rato saltar pelo ar? They will leap on to your face and bore straight into it. ne|tulevat|hyppäämään|päälle||sinun|kasvoille|ja|porautumaan|suoraan|sisään|siihen 他们|将要|跳|到|向|你的|脸|并且|钻|直接|进入| ||skoczą||||||wgryzą||| eles|verbo auxiliar futuro|saltarão|para||seu|rosto|e|perfurarão|diretamente|em|ele Saltarán sobre tu cara y la perforarán directamente. Skoczą ci na twarz i wbiją się prosto w nią. 它们会跳到你的脸上,直接钻进去。 Ne hyppäävät kasvoillesi ja porautuvat suoraan niihin. Eles vão pular no seu rosto e perfurar diretamente nele. Sometimes they attack the eyes first. joskus|ne|hyökkäävät||silmiin|ensin 有时|他们|攻击|这|眼睛|首先 às vezes|eles|atacam|os|olhos|primeiro Czasami atakują najpierw oczy. 有时它们会先攻击眼睛。 Joskus ne hyökkäävät ensin silmiin. Às vezes, eles atacam os olhos primeiro. Sometimes they burrow through the cheeks and devour the tongue.' às vezes|eles|escavam|através de|as|bochechas|e|devoram|a|língua 有时|他们|挖|穿过|这|面颊|并且|吞噬|这|舌头 |||||||むさぼり食う|| ||kopią|||||pożerają|| joskus|ne|kaivautuvat|läpi||poskien|ja|nielevät||kielen |||||||поїдають|| A veces surcan las mejillas y devoran la lengua. Czasami przeszukują policzki i pożerają język. 有时它们会穿过脸颊,吞噬舌头。 Joskus ne kaivautuvat poskien läpi ja syövät kielen. Às vezes, eles escavam pelas bochechas e devoram a língua.

The cage was nearer; it was closing in. a|jaula|estava|mais perto|ela|estava|fechando|em 这个|笼子|是|更近|它|是|关闭|进来 |häkki|oli|lähempänä|se|oli|sulkeutui|sisään La jaula estaba más cerca; se estaba acercando. Klatka była bliżej; zamykała się. 笼子更近了;它正在逼近。 Häkki oli lähempänä; se sulkeutui. A jaula estava mais perto; estava se fechando. Winston heard a succession of shrill cries which appeared to be occurring in the air above his head. Winston|kuuli|yhden|peräkkäisyyden||teräviä|huutoja|jotka|näyttivät||olevan|tapahtuvan|||ilman|yläpuolella|hänen|pään 温斯顿|听到|一|连续|的|尖锐的|呐喊|这些|似乎|去|是|发生|在|这个|空气|在上方|他的|头 Winston|ouviu|uma|sucessão|de|agudos|gritos|que|pareciam|a|estar|ocorrendo|em|o|ar|acima de|sua|cabeça Winston usłyszał serię przeraźliwych krzyków, które zdawały się rozbrzmiewać w powietrzu nad jego głową. 温斯顿听到了一连串尖锐的叫声,似乎是在他头顶的空中发生的。 Winston kuuli sarjan teräviä huutoja, jotka näyttivät tapahtuvan hänen päänsä yläpuolella. Winston ouviu uma sucessão de gritos agudos que pareciam estar ocorrendo no ar acima de sua cabeça. But he fought furiously against his panic. Mutta|hän|taisteli|raivokkaasti|vastaan|hänen|paniikkia 但是|他|奋力|狂怒地|反对|他的|恐慌 |||wściekle||| Mas|ele|lutou|furiosamente|contra|seu|pânico Ale walczył furiously przeciwko swojej panice. 但他拼命地与恐慌作斗争。 Mutta hän taisteli raivokkaasti paniikkiaan vastaan. Mas ele lutou furiosamente contra seu pânico. To think, to think, even with a split second left — to think was the only hope. Para|pensar|a|pensar|mesmo|com|um|dividido|segundo|restante|a|pensar|era|a|única|esperança 去|思考|去|思考|即使|有|一|短暂的|秒|剩下|去|思考|是|唯一的|唯一|希望 |ajatella||ajatella|jopa|||jaetun|sekunnin|jäljellä||ajatella|oli||ainoa|toivo Myśleć, myśleć, nawet z ułamkiem sekundy — myślenie było jedyną nadzieją. 思考,思考,即使只剩下短短一秒——思考是唯一的希望。 Ajatella, ajatella, jopa sekunnin murto-osan ajan - ajatteleminen oli ainoa toivo. Pensar, pensar, mesmo com um segundo restante — pensar era a única esperança. Suddenly the foul musty odour of the brutes struck his nostrils. De repente|o|fétido|mofado|odor|de|os|brutos|atingiu|suas|narinas 突然|这个|恶心的|发霉的|气味|的|这些|野兽|袭来|他的|鼻孔 ||obrzydliwy|||||||| äkkiä||paha|homeinen|haju|||raakalaisista|iski|hänen|sieraimiin |||затхлий||||||| Nagle fetor stęchlizny brutalów uderzył w jego nozdrza. 突然,野兽的恶臭扑鼻而来。 Yhtäkkiä ilkeän homeinen haju eläimistä iski hänen sieraimiinsa. De repente, o fedor mofado das bestas atingiu suas narinas. There was a violent convulsion of nausea inside him, and he almost lost consciousness. houve|foi|uma|violenta|convulsão|de|náusea|dentro de|ele|e|ele|quase|perdeu|a consciência 那里|是|一种|强烈的|痉挛|的|恶心|内部|他|和|他|几乎|失去|意识 ||||skurcz||||||||| siellä|oli|yksi|väkivaltainen|kouristus|jostakin|pahoinvointi|sisällä|hänessä|ja|hän|melkein|menetti|tajunnan ||||||нудота||||||| Sintió una violenta convulsión de náuseas en su interior y estuvo a punto de perder el conocimiento. W nim miało miejsce gwałtowne wstrząśnienie mdłości, prawie stracił przytomność. 他内心产生了一阵剧烈的恶心,几乎失去了意识。 Hänessä oli voimakas pahoinvoinnin kouristus, ja hän melkein menetti tajuntansa. Houve uma violenta convulsão de náusea dentro dele, e ele quase perdeu a consciência. Everything had gone black. kaikki|oli|mennyt|mustaksi 一切|已经|变得|黑暗的 tudo|tinha|ido|preto Wszystko stało się czarne. 一切都变得黑暗。 Kaikki oli mennyt mustaksi. Tudo ficou negro. For an instant he was insane, a screaming animal. varten|yhden|hetken|hän|oli|hullu|yksi|huutava|eläin 对于|一种|瞬间|他|是|疯狂的|一只|尖叫的|动物 por|um|instante|ele|estava|insano|um|gritando|animal Na chwilę stał się szalony, krzyczącym zwierzęciem. 他在瞬间变得疯狂,像一只尖叫的动物。 Hetkeksi hän oli hullu, huutava eläin. Por um instante ele estava insano, um animal gritando. Yet he came out of the blackness clutching an idea. kuitenkin|hän|tuli|ulos|jostakin|mustasta|pimeydestä|puristaen|yhden|idea 然而|他|来到|出|从|这个|黑暗|紧握|一个|想法 no entanto|ele|veio|para fora|da|a|escuridão|segurando|uma|ideia Sin embargo, salió de la oscuridad con una idea. Jednak wyszedł z ciemności trzymając pomysł. 然而,他从黑暗中走出来,紧紧抓住一个想法。 Kuitenkin hän tuli ulos pimeydestä pitäen kiinni yhdestä ajatuksesta. No entanto, ele saiu da escuridão segurando uma ideia. There was one and only one way to save himself. se|oli|yksi|ja|vain|yksi|tapa|-maan|pelastaa|itsensä havia|era|uma|e|única|uma|maneira|de|salvar|a si mesmo Był tylko jeden sposób, aby się uratować. 只有一种方法可以拯救自己。 Oli vain yksi tapa pelastaa itsensä. Havia uma e apenas uma maneira de se salvar. He must interpose another human being, the BODY of another human being, between himself and the rats. hän|täytyy|väliin asettaa|toinen|ihmisen|olento|-n|keho|-n|toisen|ihmisen|olento|väliin|itsensä|ja|-t|rotat ele|deve|interpor|outro|humano|ser|o|corpo|de|outro|humano|ser|entre|si mesmo|e|os|ratos Musiał wstawić między siebie a szczury drugiego człowieka, CIAŁO drugiego człowieka. 他必须在自己和老鼠之间插入另一个人类的身体。 Hänen täytyi asettaa toinen ihminen, toisen ihmisen KEHO, itsensä ja rottien väliin. Ele deveria interpor outro ser humano, o CORPO de outro ser humano, entre ele e os ratos.

The circle of the mask was large enough now to shut out the vision of anything else. -n|ympyrä|-n|-n|naamio|oli|suuri|tarpeeksi|nyt|-maan|sulkea|ulos|-n|näkö|-n|mitään|muuta o|círculo|da|a|máscara|era|grande|o suficiente|agora|para|fechar|fora|a|visão|de|qualquer coisa|mais El círculo de la máscara era lo suficientemente grande ahora para bloquear la visión de cualquier otra cosa. Okrąg maski był teraz na tyle duży, aby odciąć widok na cokolwiek innego. 面具的圆圈现在足够大,可以遮挡其他任何事物的视线。 Maskin ympyrä oli nyt tarpeeksi suuri estämään kaiken muun näkemisen. O círculo da máscara era grande o suficiente agora para excluir a visão de qualquer outra coisa. The wire door was a couple of hand-spans from his face. -n|rautalanka|ovi|oli|-n|pari|-n||käsiväliä|-sta|hänen|kasvoista a|de arame|porta|estava|a|casal|de|||de|seu|rosto La puerta de alambre estaba a un par de palmos de su cara. Drzwi z drutu były w odległości kilku ręcznych szerokości od jego twarzy. Дротяні двері були за кілька п’ядей рук від його обличчя. 铁丝门离他的脸大约有几只手的距离。 Langasta tehty ovi oli muutaman käden mitan päässä hänen kasvoistaan. A porta de arame estava a algumas palmas de sua face. The rats knew what was coming now. ne|rotat|tiesivät|mitä|oli|tulossa|nyt os|ratos|sabiam|o que|estava|vindo|agora Szczury wiedziały, co teraz nadchodzi. 老鼠们知道接下来会发生什么了。 Rotat tiesivät, mitä oli tulossa. Os ratos sabiam o que estava por vir agora. One of them was leaping up and down, the other, an old scaly grandfather of the sewers, stood up, with his pink hands against the bars, and fiercely sniffed the air. yksi|-sta|niistä|oli|hyppimässä|ylös|ja|alas|toinen|toinen|eräs|vanha|suomustettu|isoisä|-sta|viemäreistä|viemärit|seisoi|ylös|-lla|hänen|vaaleanpunaiset|kätensä|vasten|rautoja|rautaa|ja|kiivaasti|nuuhki|ilmaa|ilma um|de|eles|estava|pulando|para cima|e|para baixo|o|outro|um|velho|escamoso|avô|de|os|esgotos|ficou|em pé|com|suas|rosas|mãos|contra|as|grades|e|ferozmente|cheirou|o|ar Jeden z nich skakał w górę i w dół, drugi, stary łuskowaty dziadek z kanałów, stał z różowymi rękami przy prętach i zacięcie wąchał powietrze. 其中一只在跳来跳去,另一只是一只老旧的污水管道中的鳞状祖父,站起来,用他粉红色的手按在铁栏上,猛烈地嗅着空气。 Yksi niistä hyppi ylös ja alas, toinen, vanha suoliston suomuinen isoisä, nousi seisomaan, pinkit kätensä tankoja vasten, ja haisteli ilmaa raivokkaasti. Um deles estava pulando para cima e para baixo, o outro, um velho avô escamoso dos esgotos, ficou de pé, com suas mãos rosas contra as barras, e cheirou o ar ferozmente. Winston could see the whiskers and the yellow teeth. Winston|pystyi|näkemään|viikset|viikset|ja|keltaiset|keltaiset|hampaat Winston|podia|ver|os|bigodes|e|os|amarelos|dentes Winston mógł zobaczyć wąsy i żółte zęby. 温斯顿能看到它的胡须和黄色的牙齿。 Winston saattoi nähdä viikset ja keltaiset hampaat. Winston podia ver os bigodes e os dentes amarelos. Again the black panic took hold of him. jälleen|musta|musta|paniikki|otti|otteen|-sta|häneen novamente|o|negro|pânico|tomou|conta|de|ele Znów ogarnęła go czarna panika. 黑暗的恐慌再次抓住了他。 Taaskin musta paniikki valtasi hänet. Novamente, o pânico negro tomou conta dele. He was blind, helpless, mindless. hän|oli|sokea|avuton|ajattelematon 他|是|盲的|无助的|无意识的 ele|estava|cego|impotente|sem pensamento Estaba ciego, indefenso, sin sentido. Był niewidomy, bezradny, bezmyślny. Він був сліпий, безпорадний, без розуму. 他失明了,无助,毫无意识。 Hän oli sokea, avuton, ajattelematon. Ele era cego, impotente, sem mente.

‘It was a common punishment in Imperial China,' said O'Brien as didactically as ever. isso|foi|uma|comum|punição|em|Imperial|China|disse|O'Brien|tão|didaticamente|como|sempre 这|是|一个|常见的|惩罚|在|帝国的|中国|说|奥布莱恩|像|教训般地|一样|总是 |||||||||||教育的に|| |||||||||||w sposób dydaktyczny|| se|oli|yksi|yleinen|rangaistus|-ssa|keisarillisessa|Kiinassa|sanoi|O'Brien|niin|didaktisesti|kuin|aina ||||||Імперському|||О'Браєн||дидактично|| "Era un castigo común en la China imperial", dijo O'Brien tan didácticamente como siempre. ‘To była powszechna kara w Imperium Chin,' powiedział O'Brien z typową dla siebie dydaktycznością. ‘在帝国中国,这是一种常见的惩罚,'奥布莱恩像往常一样教条地说道。 ‘Se oli yleinen rangaistus keisarillisessa Kiinassa,' sanoi O'Brien yhtä opettavaisesti kuin aina. ‘Era uma punição comum na China Imperial,' disse O'Brien de forma didática como sempre.

The mask was closing on his face. naamio|naamio|oli|sulkeutumassa|päälle|hänen|kasvoille 这个|面具|是|关闭|在|他|脸上 a|máscara|estava|fechando|em|seu|rosto La máscara se cerraba sobre su rostro. Maska zamykała się na jego twarzy. 面具正在他的脸上合拢。 Naamio sulkeutui hänen kasvoilleen. A máscara estava se fechando em seu rosto. The wire brushed his cheek. a|fio|tocou|seu|rosto 这个|铁丝|刷过|他|面颊 ||かすった|| ||szczotką|| lanka|lanka|hipaisi|hänen|poskea El alambre le rozó la mejilla. Drut musnął jego policzek. 铁丝划过他的脸颊。 Lanka hipaisi hänen poskeaan. O fio roçou sua bochecha. And then — no, it was not relief, only hope, a tiny fragment of hope. ja|sitten|ei|se|oli|ei|helpotus|vain|toivo|pieni|pieni|fragmentti|jostakin|toivosta 然后|然后|不|它|是|不|解脱|只有|希望|一|微小的|片段|的|希望 e|então|não|isso|era|não|alívio|apenas|esperança|um|pequeno|fragmento|de|esperança A potem — nie, to nie była ulga, tylko nadzieja, mały fragment nadziei. 然后——不,这不是解脱,只有希望,一丝微弱的希望。 Ja sitten — ei, se ei ollut helpotus, vain toivo, pieni murunen toivoa. E então — não, não era alívio, apenas esperança, um pequeno fragmento de esperança. Too late, perhaps too late. liian|myöhäistä|ehkä|liian|myöhäistä 太|晚了|也许|太|晚了 muito|tarde|talvez|muito|tarde Za późno, być może za późno. 也许太晚了,或许真的太晚了。 Liian myöhään, ehkä liian myöhään. Tarde demais, talvez tarde demais. But he had suddenly understood that in the whole world there was just ONE person to whom he could transfer his punishment — ONE body that he could thrust between himself and the rats. mutta|hän|oli|äkkiä|ymmärtänyt|että|-ssa|koko|koko|maailma|siellä|oli|vain|YKSI|henkilö|jolle|jota|hän|pystyi|siirtämään|hänen|rangaistus|YKSI|ruumis|jonka|hän|pystyi|työntämään|väliin|itsensä|ja|| 但是|他|已经|突然|理解|那|在|整个|整个|世界|有|是|仅仅|一个|人|向|谁|他|能|转移|他的|惩罚|一个|身体|那|他|能|插入|在之间|他自己|和|老鼠|老鼠 mas|ele|teve|de repente|entendeu|que|no|o|inteiro|mundo|havia|era|apenas|UMA|pessoa|a|quem|ele|podia|transferir|sua|punição|UM|corpo|que|ele|podia|empurrar|entre|si mesmo|e|os|ratos Ale nagle zrozumiał, że na całym świecie jest tylko JEDNA osoba, której mógłby przenieść swoje karę — JEDNO ciało, które mógłby wstawić między siebie a szczury. 但他突然明白,在整个世界上,只有一个人可以将他的惩罚转移——只有一个身体可以在他和老鼠之间插入。 Mutta hän oli äkkiä ymmärtänyt, että koko maailmassa oli vain YKSI henkilö, jolle hän voisi siirtää rangaistuksensa — YKSI ruumis, jonka hän voisi työntää itsensä ja rottien väliin. Mas ele havia entendido de repente que no mundo todo havia apenas UMA pessoa a quem ele poderia transferir sua punição — UM corpo que ele poderia empurrar entre si e os ratos. And he was shouting frantically, over and over. ja|hän|oli|huutamassa|epätoivoisesti|yli|ja|yli 然后|他|正在|喊叫|疯狂地|超过|和|一遍又一遍 e|ele|estava|gritando|freneticamente|repetidamente|e|novamente I krzyczał szaleńczo, w kółko. 他疯狂地喊着,一遍又一遍。 Ja hän huusi epätoivoisesti, yhä uudelleen. E ele estava gritando freneticamente, repetidamente.

‘Do it to Julia! tee|se|-lle|Julialle 做|它|给|朱莉亚 faça|isso|para|Júlia ‘Zrób to Julii! ‘对朱莉亚做吧! "Tee se Juliolle!" ‘Faça isso com a Julia! Do it to Julia! tee|se|-lle|Julialle 做|它|给|朱莉亚 faça|isso|para|Júlia Zrób to Julii! 对朱莉亚做吧! Tee se Juliolle! Faça isso com a Julia! Not me! ei|minua 不|我 não|eu Nie mnie! 不是我! Ei minulle! Não comigo! Julia! Julia 朱莉亚 Júlia Julio! 朱莉亚! Julia! Julia! I don't care what you do to her. minä|en|välitä|mitä|sinä|teet|-lle|hänelle 我|不|在乎|什么|你|做|对|她 eu|não|me importo|o que|você|faz|a|ela No me importa lo que le hagas. 我不在乎你对她做什么。 En välitä mitä teet hänelle. Eu não me importo com o que você faz com ela. Tear her face off, strip her to the bones. repi|häneltä|kasvot|irti|riisu|häneltä|-lle|-t|luut 撕|她|脸|掉|脱|她|到|骨头|骨头 顔を引き裂け|||||||| rasgar|ela|rosto|fora|despir|ela|a|os|ossos Arrancarle la cara, desnudarla hasta los huesos. Zedrzyj jej twarz, zdzieraj ją do kości. 撕掉她的脸,把她剥得一干二净。 Revi hänen kasvonsa irti, riisu hänet luuhun saakka. Arranque o rosto dela, despole-a até os ossos. Not me! ei|minua 不|我 não|me Nie mnie! 不是我! En minä! Não comigo! Julia! Julia 朱莉亚 Julia Julia! 朱莉亚! Julia! Julia! Not me!' ei|minua 不|我 não|eu 不是我!' Ei minua!' Não eu!'

He was falling backwards, into enormous depths, away from the rats. hän|oli|putoamassa|taaksepäin|sisään|valtaviin|syvyyksiin|kauas|pois|rotista| 他|正在|下落|向后|进入|巨大的|深渊|远离|从|这些|老鼠 ele|estava|caindo|para trás|em|enormes|profundezas|longe|de|os|ratos Caía de espaldas, en enormes profundidades, lejos de las ratas. On spadał do tyłu, w ogromne otchłanie, z dala od szczurów. 他向后摔去,跌入巨大的深渊,远离那些老鼠。 Hän putosi taaksepäin, valtaviin syvyyksiin, pois rottien luota. Ele estava caindo para trás, em profundezas enormes, longe dos ratos. He was still strapped in the chair, but he had fallen  through the floor, through the walls of the building, through the earth, through the oceans, through the atmosphere, into outer space, into the gulfs between the stars — always away, away, away from the rats. ele|estava|ainda|preso|em|a|cadeira|mas|ele|tinha|caído|através de|o|chão|através de|as|paredes|de|o|prédio|através de|a|terra|através de|os|oceanos|através de|a|atmosfera|em|exterior|espaço|em|os|golfos|entre|as|estrelas|sempre|longe|longe|longe|de|os|ratos 他|正在|仍然|被绑|在|这个|椅子|但是|他|已经|下落|穿过|这个|地板|穿过|这些|墙壁|的|这栋|建筑|穿过|这片|地球|穿过|这些|海洋|穿过|这层|大气层|进入|外层|太空|进入|这些|深渊|在之间|这些|星星|总是|远离|远离|远离|从|这些|老鼠 |||||||||||||||||||||||||||||||||その|星間の空間|||||||||| |||||||||||||||||||||||||oceany||||||||||||||||||| hän|oli|edelleen|kiinnitetty|sisällä|tuoliin||mutta|hän|oli|pudonnut|läpi|lattian||läpi|rakennuksen|||maan||läpi|valtamerten||läpi|ilmakehän|||syvyyksiin||||||tähtien|lahdet||rotista|||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||затоки|||||||||| Todavía estaba atado a la silla, pero había caído por el suelo, a través de las paredes del edificio, a través de la tierra, a través de los océanos, a través de la atmósfera, al espacio exterior, a los abismos entre las estrellas, siempre lejos, lejos. , lejos de las ratas. Wciąż był przypięty do krzesła, ale przesunął się przez podłogę, przez ściany budynku, przez ziemię, przez oceany, przez atmosferę, w przestrzeń kosmiczną, w przepaście między gwiazdami - zawsze z dala, z dala, z dala od szczurów. 他仍然被绑在椅子上,但他已经穿过地板,穿过建筑物的墙壁,穿过大地,穿过海洋,穿过大气层,进入外太空,进入星星之间的深渊——总是远离,远离,远离那些老鼠。 Hän oli yhä kiinnitettynä tuoliin, mutta oli pudonnut lattian läpi, rakennuksen seinien läpi, maan läpi, valtamerten läpi, ilmakehän läpi, avaruuteen, tähtien väliin — aina pois, pois, pois rottien luota. Ele ainda estava preso na cadeira, mas havia caído pelo chão, pelas paredes do edifício, pela terra, pelos oceanos, pela atmosfera, no espaço exterior, nos abismos entre as estrelas — sempre longe, longe, longe dos ratos. He was light years distant, but O'Brien was still standing at his side. hän|oli|valon|vuosien|päässä|mutta|O'Brien|oli|edelleen|seisomassa|vieressä|hänen|puolellaan 他|正在|光|年|远|但是|O'Brien|正在|仍然|站立|在|他|旁边 ele|estava|luz|anos|distante|mas|O'Brien|estava|ainda|de pé|ao|seu|lado Był odległy o lata świetlne, ale O'Brien wciąż stał przy jego boku. 他距离很远,但奥布莱恩仍然站在他身边。 Hän oli valovuosien päässä, mutta O'Brien seisoi yhä hänen vieressään. Ele estava a anos-luz de distância, mas O'Brien ainda estava ao seu lado. There was still the cold touch of wire against his cheek. se|oli|vielä|se|kylmä|kosketus|jostakin|langasta|vasten|hänen|poskea 那里|是|仍然|这个|冷的|触感|的|铁丝|贴着|他的|面颊 havia|era|ainda|o|frio|toque|de|fio|contra|sua|bochecha Na jego policzku wciąż czuł zimny dotyk drutu. 冰冷的铁丝依然贴在他的脸颊上。 Iholla tuntui yhä kylmä metallin kosketus. Ainda havia o toque frio do fio contra sua bochecha. But through the darkness that enveloped him he heard another metallic click, and knew that the cage door had clicked shut and not open. mas|através de|a|escuridão|que|envolvia|ele|ele|ouviu|outro|metálico|clique|e|soube|que|a|gaiola|porta|tinha|clicado|fechada|e|não|aberta 但是|穿过|这个|黑暗|那|包围|他|他|听到|另一个|金属的|点击声|和|知道|那|这个|笼子|门|已经|点击|关闭|和|不|打开 |||||otaczającej|||||||||||||||||| mutta|läpi|sen|pimeyden|joka|ympäröi|häntä|hän|kuuli|toisen|metallisen|napsahduksen|ja|tiesi|että|se|häkin|ovi|oli|napsahtanut|kiinni|ja|ei|auennut ||||||||||||і||||||||||| Pero a través de la oscuridad que lo envolvía escuchó otro clic metálico y supo que la puerta de la jaula se había cerrado y no se había abierto. Ale przez ciemność, która go otaczała, usłyszał kolejny metaliczny klik i wiedział, że drzwi klatki się zatrzasnęły, a nie otworzyły. 但在笼罩他的黑暗中,他听到了另一个金属的咔嗒声,知道笼门是关上了,而不是打开。 Mutta pimeyden läpi, joka ympäröi häntä, hän kuuli toisen metallisen napsahduksen ja tiesi, että häkin ovi oli napsahtanut kiinni eikä auki. Mas através da escuridão que o envolvia, ele ouviu outro clique metálico e soube que a porta da jaula havia se fechado e não se aberto.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.67 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=18.32 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.09 PAR_CWT:AudnYDx4=5.08 zh-tw:AvJ9dfk5 fi:B7ebVoGS pt:AudnYDx4 openai.2025-02-07 ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=138 err=0.00%) cwt(all=1583 err=0.32%)