×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

The Infographics Show, The Evil Torture Nuns of Magdalene Asylum

The Evil Torture Nuns of Magdalene Asylum

Sweat stung Marie's eyes.

Her drab gray dress clung to her damp and itchy skin.

No matter the time of year, the laundry room was always humid.

It was Marie's job to feed the heavy damp sheets through large hot rollers to dry them.

.

The nuns walked back and forth supervising the long rows of women washing, mending and

ironing.

Each nun carried a long, thick strap tied to their belt.

If you worked too slow, you got the strap.

The room was quiet.

In fact the only sounds were the clanking of machinery, rasp of scrub brushes and the

hiss of steam.

Singing or chit chat was not allowed.

The Magdelenes needed to work hard, contemplate their sins and be penitent in order for God

to forgive them.

A nun paused by a girl just down the row from Marie--the girl was new, Marie thought the

girl's name was Grace, but wasn't sure.

The nun said something to Grace.

Before Grace could answer, a strap whistled as it flew through the air, before landing

with a loud crack on her arm.

Marie flinched, she knew well that pain.

The last time she had been whipped, her bruises had taken several days to fade.

Grace cried out, and tried to back away down the aisle, but she was trapped; a second nun

approached her from the other direction.

One of the nuns began dragging Grace by her ear towards the door.

She screamed for someone, anyone to help her.

But the other women kept their eyes on their work and pretended not to hear.

They couldn't, wouldn't come to her aid lest they be punished too.

In 1993, Sisters of Our Lady of Charity in Dublin, Ireland sold part of the land of High

Park Convent to a developer for £1.5 million [about 2 million USD at the time].

However, there was an unusual provision to the sale.

The land contained a mass grave of 133 Magdalenes or women had been institutionalized in High

Park's Magdalene Laundry.

In fact, High Park had been the largest such laundry in Ireland.

The plan was that the nuns and the developer split the costs of exhuming and cremating

the bodies.

Then the ashes would be reburied in another mass grave, in Glasnevin cemetery.

But when the project got underway, the mass grave was found to have a dark secret.

The first Magdalene Asylum was opened in 1758 in London, England by a trio of philanthropist

businessmen.

They wanted to create a place where prostitutes could be rehabilitated.

In addition to attending church and learning manners, the women did household chores and

various crafts to contribute to the institution.

Generally, the women earned a small sum of money for their craft work.

The idea of Magdalene Asylums spread.

Soon there were homes in several countries including the United States, Canada and Sweden.

The asylums were run by several different religious organizations.

Each group had different regulations governing its homes and experienced varying degrees

in successfully rehabilitating the Magdelenes or penitents as they were now called.

Over time the asylums began to function as penitentiary work-houses where the women were

required to labor.

That was especially true of Ireland, where after the Great Famine the Magdalene Asylums

started to evolve into forced labor laundries run by 4 female Catholic religious orders.

By the late 1800s, innstead of just sex workers, Magdalene Laundries also came to house any

women considered outside the bounds of regular society.

That meant women who became pregnant outside of marriage, women who were seen as promiscuous

or wayward, etc.

Not only did this open up a larger labor pool for the laundries, but promoted a Catholic

viewpoint and removed undesirables from the wider populace.

Following Irish independence in 1922, there were 10 Magdalene laundries throughout the

country run by the 4 orders.

They operated with quiet support from the state and even received lucrative laundry

contracts from the army and other government departments.

The judicial system even sentenced women to the laundries.

It would make sense that some penitents of High Park ended up buried on the covnent grounds.

However, instead of the 133 bodies the nuns claimed were buried, there were 155 bodies

exhumed.

22 women were unlisted.

Also, despite it being a criminal offence to fail to register a death which occurs on

one's premises, only 75 death records were found.

Many records were missing names, the penitents were listed as Magdalene of St Cecilia, Magdalene

of Lourdes, etc.

The discovery of the extra bodies in the mass grave not to mention the shoddy records ripped

open a poorly healed wound in Irish society, creating a public scandal.

How could the Magdalenes have received proper care in these institutions, yet their burial

records didn't even state their names?

Survivors began coming forward telling stories of what their lives were like in the laundries.

It wasn't pretty; many described harsh conditions, enslavement, starvation, severe psychological

and physical abuse.

The Magdalenes' reasons for ending up at the laundries were varied and in many cases

arbitrary.

Unwedded mothers, promiscuous women, outspoken women, women deemed too pretty, orphans, women

who had been sexually abused, women who had broken the law and on and on.

All were neatly tucked away in laundries out of the view of regular society.

Unwedded mothers were especially harshly treated.

In many cases the women were separated from their newborns.

Their babies were adopted out or sent to orphanages.

After a short stay in the infirmary, new mothers would quickly be sent back to work.

One woman recalled being warned by other penitents to pad her chest, the nuns hated any evidence

of unwed mothers and she would be singled out for punishment if she leaked milk--a common

problem for new mothers.

Some mothers were punished by the nuns for begging to see their babies one last time

before the child was adopted.

In other cases the nuns ran orphanages, industrial schools and Magdalene laundries all on the

same plot of land.

Though they lived but few buildings away, mothers were not allowed contact with their

illegitimate children.

Many survivors spoke of being held prisoner.

Some had their names changed or were assigned and called by a number when they entered the

institution.

Also the women were forced to cut their hair and give up personal mementos.

Their clothing was replaced with coarse, drab dresses in dull colors such as gray or brown.

Magdalenes were not permitted to make friends with their comrades; they were only there

to work.

Their correspondence with the outside world was limited and in some cases nuns hid or

stole letters from family or sweethearts.

The women were made to work 6 days a week, 52 weeks a year.

Schedules mentioned by the survivors varied, but generally they involved waking very early

in the morning, going to morning prayers, then a quick breakfast, working a 12 or 13

shift before dinner and having an hour or so afterwards for more prayers or quiet contemplation

before lights out.

The dormitories had bars on the windows, and the women were locked in at night.

When penitents were allowed outside, they were confined to the grounds of the laundries

by high bricked walls topped with glass or barbed wire.

When women did escape, if caught they were sent back to the institution.

Girls as young as 12 or 13 were sent to the laundries.

One girl was only 8 when she entered.

Some Magdalenes ended up functionally illiterate because they were pulled out of school and

sent to the laundries.

Even when women were of legal age, they were not allowed to leave.

Some Magdalenes were poorly fed, bread and water was a common diet.

They were kept just shy of malnourishment while the nuns allegedly ate well.

The laundry work was hot, tedious and dangerous.

Many survivors described being burned by steam or hot irons.

The long hours spent standing or bent over sewing caused varicose veins and lifelong

back problems in young women.

All the while, nuns would watch the women work and hit them with straps if they were

too slow or made mistakes.

After their laundry shift, a penitent might have had further chores contributing to the

upkeep of the institution.

Every moment of their waking hours, the penitents were governed by the nuns.

Verbal abuse and beatings were common.

Many Magdalenes also experienced religious, emotional or sexual abuse.

Nuns shamed them for vanity, being wicked and their burgeoning bodies.

Some penitents were made to bind their chest because they had large breasts.

Some were made to feel useless, worthless and that the world didn't want them.

Many nuns took delight in their positions of power, punishing every little infraction

including Magdalenes looking them in the eye and not showing proper authority.

Most penitents ended up staying at a laundry for an average of 3 years.

Rules stated that a woman could only be released if someone, generally a family member, requested

their release.

When the women left, they were not given wages or were given an insultingly small amount

of money for their years of hard labor.

Long after they had left the laundries, the memories heavily affected some Magdalenes.

Many women suffered nightmares or struggled with healthy sexual relationships when they

married because ideas of purity and sin were so ingrained.

After the initial scandal over the mass grave of High Park, several Magdalene survivors

bravely provided their testimonies for documentaries and other media.

This helped to alert the public about the abuses that had happened at the laundries.

After several years of lobbying, in 2001 the Irish government acknowledged that the women

enslaved in Magdalene laundries were victims of abuse.

Despite calls for a thorough investigation the Irish government refused, claiming that

the institutions were privately run and it would be outside the bounds of the state to

probe their history, completely ignoring the fact that the government repeatedly awarded

lucrative contracts to laundries with no oversight of how their operations were being run.

Furthermore, it was an open secret that the state even used the laundries as a de facto

jail or halfway home.

In 2001, an advocacy group called Justice for Magdalenes presented its case to the United

Nations Committee Against Torture.

They claimed that the exploitation of women that took place at the Magdalene laundries

amounted to human-rights violations.

At the urging of the UN panel, the Irish government finally created an inquiry into the laundries.

After an 18 month investigation, the government issued a report that found considerable state

involvement in the admission of thousands of women into the laundries.

The report also found that while the penitents suffered significant levels of verbal abuse,

there wasn't evidence of physical and sexual abuse.

Some survivors felt that the report swept some of the abusive treatment they endured

under the rug.

The nuns in the Catholic Church felt vindicated, sure maybe the institutions were overly strict,

but they provided a service, taking in women who had nowhere else to go.

About 2 weeks after the government report was issued, the government bowed to pressure

from the survivors and advocacy groups and the Irish prime minister issued a formal state

apology.

The government also created a £50 million victim's compensation fund.

Most of the laundries closed in the early 1970's; Irish society was changing and new

advanced and cheap technology for laundering was making the institutions obsolete.

The last Magdalene Laundry closed in 1996.

It was a small institution with only 40 women.

The women were mainly elderly or developmentally disabled and chose to stay with the nuns despite

the closing of the laundry.

The horrors of the Magdalene Laundries will never be fully known.

Many of the victims passed away long before any inquiries began.

It's estimated that some 11,000 women were confined to these institutions in the 20 century.

Today, various historical and media groups continue to collect the stories of survivors

and delve into the history of the Magdalene Laundries.

The Catholic Church is adamant that it did nothing wrong and that the institutions were

run as non profits.

As a result, the church has refused to contribute to any victim's compensation fund.

Also the religious orders have declined to provide records and archival information for

investigators and historians.

Now that you've reached the end of our video, why not keep the watch party going?!

Have you ever wondered if a totalitarian society like Gilead, in the Handmaiden's Tale could

happen in our modern world?

Don't wait, click now!

Also, just how much power does the Vatican have?

Go here to find out:

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Evil Torture Nuns of Magdalene Asylum ال|شرير|تعذيب|راهبات|من|ماغدالين|ملجأ Злые|Злые|Пытки|Монахини|из|Магдалены|Убежища |||Nuns||Religious institution name|Mental institution |||||막달레나| ||||||Azil その|邪悪な|拷問|修道女たち|の|マグダレナ|収容所 这个|邪恶的|折磨|修女|的|玛格达琳|收容所 Los|Malvados|Tortura|Monjas|de|Magdalena|Asilo |||as freiras||| Die bösen Folterschwestern des Magdalenen-Asyls Οι κακές καλόγριες των βασανιστηρίων του ασύλου της Μαγδαληνής Les religieuses tortionnaires de l'asile de Magdala Le malvagie suore torturatrici del manicomio Magdalene 막달레나 정신병원의 사악한 고문 수녀들 Piktosios Magdalenos prieglaudos kankintojos Złe zakonnice torturujące w Magdalene Asylum As freiras torturadoras do Asilo de Madalena Magdalene Akıl Hastanesinin Kötü İşkenceci Rahibeleri Злі катівки-черниці з притулку Магдалини 抹大拉庇護所的邪惡酷刑修女 Злые мучительницы-монахини Магдаленского приюта Las Malvadas Monjas Torturadoras del Asilo de Magdalena マグダレナアサイラムの邪悪な拷問修道女たち راهبات التعذيب الشريرات في ملجأ ماغدالين 玛格达琳精神病院的邪恶折磨修女

Sweat stung Marie's eyes. العرق|لسع|ماري|عينيها Пот|уколол|Марии|глаза |burned|belonging to Marie|eyes ||마리의| ||Marijine| 汗|刺した|マリーの|目 汗水|刺痛|玛丽的|眼睛 |reizte|| El sudor|picó|de Marie|ojos suor|ardia|| Sweat stung Marie's eyes. 땀은 마리의 눈을 찔렀다. Het zweet prikte in Marie's ogen. O suor picou os olhos de Marie. Marie'nin gözlerini ter soktu. Пот щипал глаза Марии. El sudor picaba los ojos de Marie. 汗がマリーの目を刺した。 لسع العرق عيني ماري. 汗水刺痛了玛丽的眼睛。

Her drab gray dress clung to her damp and itchy skin. فستانها|باهت|رمادي|فستان|التصق|بـ|جلدها|رطب|و|حاك| Ее|унылый|серое|платье|прилипало|к|ее|влажной|и|зудящей|коже |dull and colorless|||stuck to|||slightly wet||| ||||달라붙었다|||||가려운| |sivo|||prijanjalo|||mokroj||svrbežljive| 彼女の|地味な|灰色の|ドレス|ぴったりとくっついた|に|彼女の|湿った|そして|かゆい|肌 她的|单调的|灰色的|连衣裙|紧贴|在|她的|潮湿的|和|痒的|皮肤 |graues|||hing|||feuchter||| Su|soso|gris|vestido|se adhirió|a|su|húmeda|y|picazón|piel |sem graça|||aderia|||úmida||coceira| 그녀의 색깔 없는 회색 드레스는 축축하고 가렵고 피부에 달라붙었다. Seu vestido cinza monótono grudava em sua pele úmida e com coceira. Ее серое платье прилипло к ее влажной и зудящей коже. Su vestido gris y soso se adhirió a su piel húmeda y con picazón. 彼女の地味な灰色のドレスは、湿ったかゆい肌にぴったりと張り付いていた。 كانت فستانها الرمادي الباهت ملتصقًا ببشرتها الرطبة والحاكة. 她那灰色的朴素裙子紧贴着她潮湿而发痒的皮肤。

No matter the time of year, the laundry room was always humid. لا|يهم|الوقت|زمن|من|سنة|غرفة|غسيل|غرفة|كانت|دائمًا|رطبة Не|имеет значение|это|время|года|года|эта|стирка|комната|была|всегда|влажной |||||||||||습기 있었다 |||||||praonica||||vlažna いいえ|どんな|その|時間|の|年|その|洗濯|部屋|だった|いつも|湿気のある 不|论|这个|时间|的|年|这个|洗衣|房间|总是|总是|潮湿的 |||||||||||feucht No|importa|el|tiempo|de|año|la|lavandería|habitación|estaba|siempre|húmedo |||||||lavandaria|||| 계절에 관계없이 세탁실은 항상 습기차 있었다. Вне зависимости от времени года, прачечная всегда была влажной. No importaba la época del año, la sala de lavandería siempre estaba húmeda. 季節を問わず、洗濯室は常に湿気があった。 بغض النظر عن وقت السنة، كانت غرفة الغسيل دائمًا رطبة. 无论是什么季节,洗衣房总是潮湿的。

It was Marie's job to feed the heavy damp sheets through large hot rollers to dry them. كان|كان|ماري|عمل|أن|تطعم|ال|الثقيلة|الرطبة|الملاءات|عبر|الكبيرة|الساخنة|الأسطوانات|ل|تجفيف|إياها Это|было||работа|чтобы|кормить|(артикль)|тяжелые|влажные|простыни|через|большие|горячие|валики|чтобы|высушить|их ||||||||moist|||||drying cylinders||| ||마리의|||||||시트||||롤러||| それは|だった|マリーの|仕事|すること|食べさせる|その|重い|湿った|シーツ|通して|大きな|熱い|ローラー|するために|乾かす|それらを 它|是|玛丽的|工作|去|喂|那些|重的|湿的|床单|通过|大的|热的|滚筒|去|干|它们 |||||||||||||Walzen||| Eso|fue|de Marie|trabajo|para|alimentar|las|pesadas|húmedas|sábanas|por|grandes|calientes|rodillos|para|secarlas| ||ماری|||||||||||||| ||||||||úmidas|lençóis||||cilindros||| 무거운 축축한 시트를 큰 열 로롤러를 통해 통과시켜 말리는 것은 마리의 일이었다. Era trabalho de Marie passar os pesados lençóis úmidos por grandes rolos quentes para secá-los. Марии было поручено пропускать тяжелые влажные простыни через большие горячие валики, чтобы их высушить. Era el trabajo de Marie alimentar las pesadas sábanas húmedas a través de grandes rodillos calientes para secarlas. マリーの仕事は、重く湿ったシーツを大きな熱いローラーに通して乾かすことだった。 كانت مهمة ماري هي تمرير الأوراق الثقيلة الرطبة من خلال أسطوانات ساخنة كبيرة لتجفيفها. 玛丽的工作是将沉重潮湿的床单通过大型热辊来烘干。

. . Muitas vezes ela queimou as mãos. . . .

The nuns walked back and forth supervising the long rows of women washing, mending and ال|الراهبات|مشين|إلى الوراء|و|إلى الأمام|يشرفن|ال|الطويلة|الصفوف|من|النساء|يغسلن|يصلحن|و Монахини|монахини|ходили|назад|и|вперед|наблюдая за|длинными|длинными|рядами|из|женщин|стиркой|починкой| |||||||||||||repairing clothes| ||||||감독하며|||||||수선하는| その|修道女たち|歩いた|後ろに|と|前に|監督して|その|長い|列|の|女性たち|洗って|修理して|と 那些|修女|走|回|和|走来走去|监督|那些|长的|排|的|女人|洗|修补|和 |||||||||||||Nähen| las|monjas|caminaron|atrás|y|adelante|supervisando|las|largas|filas|de|mujeres|lavando|remendando|y ||||||supervisionando|||fileiras||||remendando| 수녀들은 세탁하고 수선하는 여성들의 긴 줄을 감독하며 앞뒤로 걸어다녔다. As freiras andavam de um lado para o outro supervisionando as longas filas de mulheres lavando, consertando e Монахини ходили взад и вперед, контролируя длинные ряды женщин, которые стирали, штопали и Las monjas caminaban de un lado a otro supervisando las largas filas de mujeres que lavaban, remendaban y 修道女たちは、洗濯、修繕、アイロン掛けをしている長い列の女性たちを監督しながら行ったり来たりしていた。 كانت الراهبات يمشين ذهابًا وإيابًا يشرفن على الصفوف الطويلة من النساء اللواتي يغسلن ويصلحن و 修女们来回走动,监督着长长的洗衣、修补和熨烫的女性队伍。

ironing. يكويّن глажка 다림질 アイロンをかけて planchando passando 다림질. гладили. planchaban. يكنسن.

Each nun carried a long, thick strap tied to their belt. كل|راهبة|حملت|حزام|طويل|سميك|حزام|مربوط|إلى|حزامهن|حزام Каждая|монахиня|несла|один|длинный|толстый|ремень|привязанный|к|их|пояс |nun|||||leather whipping tool|||| 各|修道女|持っていた|一つの|長い|厚い|ストラップ|結ばれた|に|彼女たちの|ベルト 每个|修女|携带|一条|长|粗|带子|系|在|她们的|腰带 ||||||Riemen|||| cada|monja|llevaba|una|larga|gruesa|correa|atada|a|su|cinturón ||levava|||grossa|tira|preso|||cinto 각 수녀는 허리에 묶인 길고 두꺼운 가죽 띠를 가지고 있었다. Cada freira carregava uma tira longa e grossa amarrada ao cinto. Каждая монахиня носила длинный, толстый ремень, привязанный к поясу. Cada monja llevaba una correa larga y gruesa atada a su cinturón. 各修道女は、ベルトに結びつけられた長くて太いストラップを持っていた。 كانت كل راهبة تحمل حزامًا طويلًا وسميكًا مربوطًا بحزامها. 每个修女都带着一条长而粗的带子,系在她们的腰带上。

If you worked too slow, you got the strap. إذا|كنت|تعمل|جداً|ببطء|ستحصل|حصلت|على|الحزام Если|ты|работал|слишком|медленно|ты|получал|ремень|ремень ||worked|||||| ||||||||매질 もし|あなたが|働いた|あまりにも|遅い|あなたが|得た|その|ストラップ 如果|你|工作|太|慢|你|得到|这条|带子 si|tú|trabajabas|demasiado|lento|tú|recibiste|la|correa ||||||levava||cinta 너무 느리게 일하면 줄에 맞았다. Se você trabalhou muito devagar, você pegou a correia. Если ты работал слишком медленно, тебя наказывали ремнем. Si trabajabas demasiado lento, recibías la correa. もしあなたが遅すぎると、ストラップで叩かれた。 إذا كنت تعمل ببطء شديد، ستحصل على الحزام. 如果你工作得太慢,就会被打。

The room was quiet. الغرفة|غرفة|كانت|هادئة Комната|комната|была|тихой その|部屋|だった|静か 这个|房间|是|安静的 la|habitación|estaba|tranquila |||silenciosa 방은 조용했다. В комнате было тихо. La habitación estaba en silencio. 部屋は静かだった。 كانت الغرفة هادئة. 房间里很安静。

In fact the only sounds were the clanking of machinery, rasp of scrub brushes and the في|الحقيقة|الأصوات|الوحيدة|الأصوات|كانت|من|صرير|من|الآلات|خشخشة|من|فرشاة|فرش|و|من На|самом деле|единственные|только|звуки|были|стук|стук|машин|машин|скрежет|щеток|чистка|щеток|и| |||||||clanking|||harsh scraping sound||cleaning brushes|cleaning tools|| ||||||||||긁는 소리|||솔|| 中で|実際|その|唯一の|音|だった|その|ガチャガチャ音|の|機械|ひっかく音|の|スクラブ|ブラシ|と|その 在|事实上|唯一的|只有|声音|是|机器的|叮当声|的|机器|刮擦声|的|刷子|刷子|和|其他的 |||||||Klappern||Maschinen|Raspeln||Schrubben||| en|hecho|los|únicos|sonidos|eran|el|choque|de|maquinaria|raspado|de|cepillos|cepillos|y|el |||||||tilintar||máquinas|raspar||escovas|escovas|| 실제로 들리는 소리는 기계의 쨍그랑 소리와 솔 브러시의 긁는 소리, Na verdade, os únicos sons eram o barulho de máquinas, raspagem de escovas e o На самом деле единственными звуками были стук машин, скрип щеток и De hecho, los únicos sonidos eran el ruido de las máquinas, el raspado de los cepillos de limpieza y el 実際、唯一の音は機械の金属音、スクラブブラシのざらざら音と في الواقع، كانت الأصوات الوحيدة هي صوت آلات العمل، وخشخشة فرش التنظيف و 实际上,唯一的声音是机器的撞击声、刷子摩擦的声音和

hiss of steam. hiss|من|بخار steam release sound|| шипение|(предлог)|пара 소리|| シューという音|の|蒸気 嘶嘶声|的|蒸汽 Zischen||Dampf silbido|de|vapor sibilo||vapor 증기 소음 뿐이었다. silvo de vapor. шипение пара. susurro de vapor. 蒸気の hiss. صوت بخار. 蒸汽的嘶嘶声。

Singing or chit chat was not allowed. الغناء|أو|الدردشة|المحادثة|كان|غير|مسموح Пение|или|болтовня|разговор|было|не|разрешено ||casual conversation|||| 歌うこと|または|おしゃべり|チャット|だった|ない|許可された 唱歌|或者|聊天|聊天|被|不|允许 ||schwatzen|||| cantar|o|charla|charla|estaba|no|permitido |||گفتگو||| Cantar|||||| 노래 부르거나 잡담은 허용되지 않았습니다. Cantar ou bater papo não era permitido. Пение или болтовня были запрещены. Cantar o charlar no estaba permitido. 歌ったりおしゃべりをすることは許可されていなかった. لم يكن مسموحًا بالغناء أو الدردشة. 不允许唱歌或闲聊。

The Magdelenes needed to work hard, contemplate their sins and be penitent in order for God الـ|المجدليات|احتاجوا|إلى|العمل|الجاد|التأمل|ذنوبهم|الخطايا|و|أن يكونوا|نادمين|في|لكي|لـ|الله (определенный артикль)|Магдалины|нужно было|(частица инфинитива)|работать|усердно|размышлять|их|грехи|и|быть|раскаивающимися|(предлог)|чтобы|для|Бог |penitent women||to|||reflect on||wrongdoings|||sorry for sins|||| |||||||||||회개하는|||| その|マグダラの人々|必要だった|すること|働く|一生懸命|熟考する|彼らの|罪|そして|なる|悔い改める|の中で|ため|の|神 这些|玛丽亚|需要|去|工作|努力|思考|她们的|罪|和|成为|忏悔的|为了|以便|让|上帝 ||||||überlegen|||||bußfertig|||| las|Magdalenes|necesitaban|a|trabajar|duro|contemplar|sus|pecados|y|estar|penitentes|en|orden|para|Dios |مگدالین|||||||||||||| 막달라 마리아들은 하나님이 그들을 용서하시기 위해 열심히 일하고, 자신의 죄를 반성하며, 참회해야 했습니다. As Madalenas precisavam trabalhar duro, contemplar seus pecados e se arrepender para que Deus Магдалены должны были усердно работать, размышлять о своих грехах и быть покаянными, чтобы Бог Las Magdalenes necesitaban trabajar duro, contemplar sus pecados y ser penitentes para que Dios マグダラのマリアたちは、神に許しを得るために、一生懸命働き、自分の罪を考え、悔い改める必要があった. كان على المجدلين أن يعملوا بجد، ويتأملوا في خطاياهم، ويكونوا نادمين لكي يغفر لهم الله. 玛格达琳们需要努力工作,反思自己的罪过,并悔改,以便上帝

to forgive them. أن|يغفر|لهم прощать|прощать|их すること|許す|彼らを 去|原谅|她们 a|perdonar|ellos 그들을 용서하시기 위해. простил их. las perdonara. 彼らが許されるために. لكي يغفر لهم. 能够原谅她们。

A nun paused by a girl just down the row from Marie--the girl was new, Marie thought the واحدة|راهبة|توقفت|بجانب|فتاة|فتاة|فقط|أسفل|الصف|صف|من|ماري|الفتاة|فتاة|كانت|جديدة|ماري|اعتقدت|اسم А|монахиня|остановилась|у|одна|девочка|прямо|вниз|эта|ряд|от|Мари|эта|девочка|была|новой|Мари|подумала|что ||멈췄다|||||||||||||||| 一人の|修道女|立ち止まった|のそばに|一人の|女の子|ちょうど|下に|その|列|から|マリー|その|女の子|だった|新しい|マリー|思った|その 一个|修女|停下|在|一个|女孩|就|在下|这|排|从|玛丽|这|女孩|是|新的|玛丽|认为|这 una|monja|se detuvo|junto a|una|niña|justo|abajo|la|fila|de|María|la|niña|estaba|nueva|María|pensó|el ||ایستاد|||||||||||||جدید||| |||||||||fila||||||||| 수녀가 마리에서 몇 칸 떨어진 곳에 있는 소녀 옆에 멈춰 섰다. 그 소녀는 새로운 아이였다. 마리는 생각했다. Uma freira parou perto de uma garota logo abaixo de Marie - a garota era nova, Marie pensou que o Монахиня остановилась рядом с девочкой, которая сидела чуть ниже Марии - девочка была новой, думала Мария, Una monja se detuvo junto a una chica justo en la fila de Marie--la chica era nueva, Marie pensó que 修道女はマリーのすぐ下の列にいる女の子のそばで立ち止まった--その女の子は新しく、マリーはその توقفت راهبة بجانب فتاة كانت تجلس بالقرب من ماري - كانت الفتاة جديدة، اعتقدت ماري أن 一个修女在玛丽旁边的一个女孩那里停下了脚步——那个女孩是新的,玛丽想她的

girl's name was Grace, but wasn't sure. что девочку зовут Грейс, но не была уверена. el nombre de la chica era Grace, pero no estaba segura. 女の子の名前がグレースだと思ったが、確信はなかった。 اسم الفتاة كان غريس، لكنها لم تكن متأكدة. 名字是格蕾丝,但不太确定。

The nun said something to Grace. الراهبة|راهبة|قالت|شيئًا|إلى|غريس Монахиня|монахиня|сказала|что-то|Грейс|Грейс その|修道女|言った|何かを|に|グレース 这|修女|说|某事|对|格蕾丝 el||||| 수녀가 그레이스에게 무언가를 말했다. Монахиня что-то сказала Грейс. La monja le dijo algo a Grace. 修道女はグレースに何かを言った。 قالت الراهبة شيئًا لغريس. 修女对格蕾丝说了些什么。

Before Grace could answer, a strap whistled as it flew through the air, before landing ~する前に|グレース|できた|答える|一つの|ストラップ|口笛を吹いた|~する時に|それが|飛んだ|を通り抜けて|その|空中|~する前に|着地した قبل أن|غريس|استطاعت|أن تجيب|حزام|حزام|صفّر|عندما|هو|طار|عبر|الهواء|الهواء|قبل أن|أن تهبط 在之前|格蕾丝|能|回答|一个|带子|呼啸|当|它|飞|穿过|空气||在之前|落下 ||||||silbó|||voló||||| 그레이스가 대답하기도 전에 끈이 공중을 가르며 휘파람 소리를 내며 날아가더니 Antes que Grace pudesse responder, uma cinta assobiou enquanto voava pelo ar, antes de pousar. Прежде чем Грейс успела ответить, ремень свистнул, пролетая в воздухе, прежде чем приземлиться. Antes de que Grace pudiera responder, una correa silbó al volar por el aire, antes de aterrizar. グレースが答える前に、ストラップが空中を飛び、着地する音がした。 قبل أن تتمكن غريس من الرد، صفعت حزام وهو يطير في الهواء، قبل أن يسقط. 在格蕾丝能回答之前,一根带子在空中呼啸而过,随后落下。

with a loud crack on her arm. 用|一|大声的|裂响|在|她的|手臂 쾅 하고 그녀의 팔에 떨어졌다. com um forte estalido no braço. с громким треском по её руке. con un fuerte chasquido en su brazo. 彼女の腕に大きな音を立てて。 بصوت عالٍ على ذراعها. 她的手臂发出一声巨响。

Marie flinched, she knew well that pain. 玛丽|退缩|她|知道|很|那种|痛苦 |se estremeció||||| Marie estremeceu, ela conhecia bem aquela dor. Мари вздрогнула, она хорошо знала эту боль. Marie se estremeció, conocía bien ese dolor. マリーはひるんだ、彼女はその痛みをよく知っていた。 ارتجفت ماري، كانت تعرف جيدًا ذلك الألم. 玛丽畏缩了一下,她很清楚那种疼痛。

The last time she had been whipped, her bruises had taken several days to fade. 上次|最后|次|她|曾经|被|鞭打|她的|瘀伤|曾经|需要|几个|天|去|褪去 ||||||azotada|||||||| A última vez que ela foi chicoteada, seus hematomas levaram vários dias para desaparecer. В последний раз, когда её пороли, синяки заживали несколько дней. La última vez que la habían azotado, sus moretones tardaron varios días en desvanecerse. 彼女が最後に鞭打たれたとき、あざが消えるのに数日かかった。 في المرة الأخيرة التي تم فيها جلدها، استغرقت كدماتها عدة أيام لتختفي. 上一次她被鞭打时,淤伤消退花了好几天。

Grace cried out, and tried to back away down the aisle, but she was trapped; a second nun 格蕾丝|大喊|出来|和|尝试|去|后退|离开|沿着|过道|走道|但是|她|被|陷入|一|第二|修女 Grace gritou e tentou recuar pelo corredor, mas estava presa; uma segunda freira Грейс закричала и попыталась отступить по проходу, но она была в ловушке; вторая монахиня Grace gritó y trató de retroceder por el pasillo, pero estaba atrapada; una segunda monja グレースは叫び、通路を後ろに下がろうとしたが、彼女は閉じ込められていた;二人目の修道女が صرخت غريس، وحاولت التراجع إلى الوراء في الممر، لكنها كانت محاصرة؛ راهبة ثانية 格雷斯大声叫了出来,试图沿着过道后退,但她被困住了;第二个修女

approached her from the other direction. اقترب|منها|من|الاتجاه|الآخر|الاتجاه подошел|к ней|из|другой|другой|стороны 近づいた|彼女に|から|その|他の|方向 靠近|她|从|另一个|其他|方向 nahm||||| se acercó|ella|de|la|otra|dirección aproximou||||| подошел к ней с другой стороны. se acercó a ella desde la otra dirección. 反対方向から彼女に近づいた。 اقترب منها من الاتجاه الآخر. 从另一个方向接近她。

One of the nuns began dragging Grace by her ear towards the door. واحدة|من|الراهبات|الراهبات|بدأت|سحب|غريس|من|أذنها||نحو|الباب| Один|из|(артикль)|монахинь|начала|тащить|Грейс|за|её|ухо|к|(артикль)|двери one|||||||||||| 一人|の|その|修道女たち|始めた|引きずること|グレースを|で|彼女の|耳を|に向かって|その|ドア 一个|的|修女|修女们|开始|拖|格蕾丝|用|她的|耳朵|朝向|门|门 |||||ziehen||||||| una|de|las|monjas|comenzó|arrastrando|Grace|por|su|oreja|hacia|la|puerta |||||puxando||||||| Uma das freiras começou a arrastar Graça pela orelha em direção à porta. Одна из монахинь начала тащить Грейс за ухо к двери. Una de las monjas comenzó a arrastrar a Grace de la oreja hacia la puerta. 修道女の一人がグレースの耳を引っ張ってドアの方へ向かっていた。 بدأت إحدى الراهبات بسحب غريس من أذنها نحو الباب. 一个修女开始拉着格蕾丝的耳朵朝门口走去。

She screamed for someone, anyone to help her. هي|صرخت|من أجل|شخص|أي شخص|ل|يساعد|ها Она|закричала|чтобы|кто-то|кто-либо|чтобы|помочь|ей 彼女は|叫んだ|に|誰か|誰でも|するために|助け|彼女を 她|大喊|寻求|某人|任何人|来|帮助|她 ella|gritó|por|alguien|nadie|a|ayudar|ella |gritou|||||| Она закричала, чтобы кто-то, кто угодно, помог ей. Ella gritó pidiendo ayuda a alguien, a cualquiera. 彼女は誰か、誰でもいいから助けてと叫んだ。 صرخت من أجل شخص ما، أي شخص لمساعدتها. 她大声呼喊,希望有人,任何人来帮助她。

But the other women kept their eyes on their work and pretended not to hear. لكن|النساء|الأخريات||أبقوا|أعينهم|على|على|عملهم|و||تظاهروا|بعدم|ل|يسمعوا Но|(артикль)|другие|женщины|продолжали|их|глаза|на|их|работу|и|притворялись|не|(частица инфинитива)|слышать しかし|その|他の|女性たち|保ち続けた|彼女たちの|目を|に|彼女たちの|仕事に|そして|偽った|〜ない|すること|聞くこと 但是|其他|其他|女人们|保持|她们的|眼睛|在|她们的|工作|并且|假装|不|去|听见 |||||||||||taten||| pero|las|otras|mujeres|mantuvieron|sus|ojos|en|su|trabajo|y|pretendieron|no|a|oír |||||||||||fingiam||| Mas as outras mulheres mantinham os olhos no trabalho e fingiam não ouvir. Но другие женщины продолжали смотреть на свою работу и делали вид, что не слышат. Pero las otras mujeres mantuvieron la vista en su trabajo y fingieron no escuchar. しかし、他の女性たちは自分の仕事に目を向け、聞こえないふりをしていた。 لكن النساء الأخريات أبقين أعينهن على عملهن وتظاهرن بعدم السماع. 但其他女人都专注于自己的工作,假装没有听见。

They couldn't, wouldn't come to her aid lest they be punished too. هم|لم يستطيعوا|لن|يأتوا|إلى|مساعدتها|العون|لئلا|هم|يكونوا|معاقبين|أيضا Они|не могли|не хотели|прийти|к|её|помощи|чтобы не|они|были|наказаны|тоже |||||||for fear that|||| 彼ら|できなかった|しなかった|来る|への|彼女の|助け|〜しないように|彼らが|なる|罰せられる|も 他们|不能|不会|来|到|她的|帮助|以免|他们|被|惩罚|也 |||||||damit|||| Ellos|no pudieron|no|venir|a|su|ayuda|no sea que|ellos|sean|castigados|también ||||||ajuda|para que|||| Eles não podiam, não viriam em seu auxílio para não serem punidos também. Они не могли и не хотели прийти ей на помощь, чтобы не быть наказанными. No podían, no querrían venir en su ayuda por miedo a ser castigados también. 彼らは、罰せられることを恐れて、彼女の助けに来ることができなかったし、来ようともしなかった。 لم يستطيعوا، ولم يرغبوا في مساعدتها خشية أن يُعاقبوا أيضًا. 他们不能,也不愿意来帮助她,生怕自己也受到惩罚。

In 1993, Sisters of Our Lady of Charity in Dublin, Ireland sold part of the land of High في|الأخوات|من|مريم|السيدة|من|الرحمة|في|دبلن|أيرلندا|باعوا|جزء|من|الأرض|الأرض|من|هاي В|Сестры|нашей|Нашей|Госпожи|милосердия|Милосердия|в|Дублине|Ирландии|продали|часть|земли||земли||Хай 〜に|修道女たち|の|私たちの|聖母|の|慈善|〜に|ダブリン|アイルランド|売った|一部|の|その|土地|の|ハイ 在|修女们|的|我们的|圣母|的|慈善|在|都柏林|爱尔兰|卖了|一部分|的|的|土地|的|高 en|Hermanas|de|Nuestra|Señora|de|Caridad|en|Dublín|Irlanda|vendieron|parte|de|la|tierra|de|High |Irmãs|||||||||venderam|||||| Em 1993, as Irmãs de Nossa Senhora da Caridade em Dublin, na Irlanda, venderam parte do terreno de High В 1993 году Сестры нашей Госпожи Милосердия в Дублине, Ирландия, продали часть земли монастыря Хай-Парк за 1,5 миллиона фунтов стерлингов (около 2 миллионов долларов США на тот момент). En 1993, las Hermanas de Nuestra Señora de la Caridad en Dublín, Irlanda, vendieron parte de la tierra del Convento de High. 1993年、アイルランドのダブリンにある慈善の聖母会は、ハイパーク修道院の土地の一部を開発業者に150万ポンド(当時約200万ドル)で売却した。 في عام 1993، قامت راهبات سيدة الرحمة في دبلن، أيرلندا ببيع جزء من أرض دير هاي. 1993年,爱尔兰都柏林的慈善圣母姐妹会将高公寓修道院的一部分土地以150万英镑(当时约200万美元)出售给了一位开发商。

Park Convent to a developer for £1.5 million [about 2 million USD at the time]. ||对于|||||||||这笔| Park Convent para um desenvolvedor por £ 1,5 milhão [cerca de 2 milhões de dólares na época]. Однако в сделке была необычная оговорка. El Convento a un desarrollador por £1.5 millones [alrededor de 2 millones de USD en ese momento]. しかし、その売却には異常な条項があった。 حديقة الدير لمطور مقابل 1.5 مليون جنيه إسترليني [حوالي 2 مليون دولار أمريكي في ذلك الوقت]. 然而,这笔交易有一个不寻常的条款。

However, there was an unusual provision to the sale. ومع ذلك|كان|كان|بند|غير عادي|بند|في|البيع|البيع Однако|там|был|одно|необычное|условие|к|продаже|продаже しかし|そこに|あった|一つの|異常な|条項|〜への|その|売却 |||||条款||| sin embargo|allí|había|una|inusual|disposición|a|la|venta |||||cláusula|||venda No entanto, houve uma disposição incomum para a venda. Sin embargo, había una disposición inusual en la venta. ومع ذلك، كان هناك شرط غير عادي في البيع.

The land contained a mass grave of 133 Magdalenes or women had been institutionalized in High الأرض|الأرض|احتوت|قبر|جماعي|جماعي|من|ماغدالين|أو|نساء|كان|قد|تم إدخالهن|في|هاي Земля|земля|содержала|одну|массовую|могилу|из|Магдалин|или|женщины|были|были|институционализированы|в|Высшей |||||||institutionalized women|||||confined to institutions|| その|土地|含んでいた|一つの|大量の|墓|の|マグダレナたち|または|女性たち|持っていた|されていた|収容された|に|ハイ 这个|土地|包含|一个|大量|坟墓|的|玛德琳|或者|女人|曾经|被|收容|在|高 |||||||Magdalenes|||||institutionalisiert|| La|tierra|contenía|un|foso|común|de|Magdalenas|o|mujeres|habían|sido|institucionalizadas|en|High |terra|continha||uma massa|fossa||Magdalenes|||||institucionalizadas|| A terra continha uma vala comum de 133 Madalenas ou mulheres foram institucionalizadas em High Земля содержала массовую могилу из 133 Магдалин или женщин, которые были помещены в учреждение в Хай. La tierra contenía una fosa común de 133 Magdalenas o mujeres que habían sido institucionalizadas en High その土地には、133人のマグダレン、つまりハイパークのマグダレン洗濯所に収容されていた女性たちの集団墓地が含まれていた。 كانت الأرض تحتوي على قبر جماعي لـ 133 من المجادلين أو النساء اللاتي تم إدخالهن في مؤسسات في هاي 这片土地包含了133名玛德琳女性的集体墓。

Park's Magdalene Laundry. Park's Magdalene Laundry|Magdalene|Laundry Паркс|Магдалена|Убежище ||مغسلة パークの|マグダレナ|ランドリー ||洗衣房 |Magdalena|Lavandería ||Lavandaria Lavanderia Madalena Park. Прачечная Магдален в Хай-Парке. La lavandería Magdalene de High Park. 実際、ハイパークはアイルランドで最大のそのような洗濯所であった。 غسيل ملابس مجدلين في بارك. 她们曾在高公园的玛德琳洗衣房被关押。

In fact, High Park had been the largest such laundry in Ireland. in||High|Park|||||||| На|самом деле|Хай|Парк|был|был|самым|большим|таким|прачечной|в|Ирландии ||||||الخطة||||| に|実際|ハイ|パーク|持っていた|されていた|その|最大の|そのような|ランドリー|に|アイルランド ||||||这个||||| En|hecho|High|Park|había|sido|la|más grande|tal|lavandería|en|Irlanda |||||||||lavandaria|| Na verdade, High Park era a maior lavanderia desse tipo na Irlanda. На самом деле, Хай-Парк был крупнейшей такой прачечной в Ирландии. De hecho, High Park había sido la lavandería más grande de este tipo en Irlanda. 計画は、修道女たちと開発業者が掘り起こしと火葬の費用を分担するというものであった。 في الواقع، كانت هاي بارك أكبر غسيل ملابس من هذا النوع في أيرلندا. 事实上,高公园是爱尔兰最大的此类洗衣房。

The plan was that the nuns and the developer split the costs of exhuming and cremating El plan era que las monjas y el desarrollador compartieran los costos de exhumación y cremación. その計画は、修道女たちと開発業者が遺体の掘り起こしと火葬の費用を分担するというものでした。 O plano era que as freiras e o promotor dividissem os custos da exumação e cremação План состоял в том, чтобы монахини и застройщик разделили расходы на эксгумацию и кремацию. كانت الخطة هي أن تتقاسم الراهبات والمطور تكاليف استخراج الجثث وحرقها. 计划是修女和开发商共同承担挖掘和火化的费用。

the bodies. الجثث|الجثث эти|тела the| その|遺体 这些|尸体 los|cuerpos тела. los cuerpos. 遺体。 الجثث. 尸体。

Then the ashes would be reburied in another mass grave, in Glasnevin cemetery. ثم|الرماد|الرماد|سوف|يتم|إعادة دفنها|في|قبر جماعي آخر|جماعي|قبر|في|غلاسنفين|مقبرة Тогда|(артикль)|прах|бы|быть||в|другую|массовую|могилу|в|Гласневин|кладбище |||||buried again||||||a Dublin cemetery|burial ground それから|その|灰|〜するだろう|〜される|再埋葬される|〜に|別の|大量の|墓|〜に|グラスネビン|墓地 然后|这些|灰烬|将会|被|重新埋葬|在|另一个|大规模|坟墓|在|格拉斯内文|公墓 |||||||||||Glasnevin| entonces|las|cenizas|verbo auxiliar condicional|serían|reenterradas|en|otra|fosa|común|en|Glasnevin|cementerio ||cinzas|||reenterradas||||||Glasnevin|cemitério Затем прах будет перезахоронен в другой массовой могиле на кладбище Гласневин. Luego las cenizas serían reenterradas en otra fosa común, en el cementerio de Glasnevin. その後、灰はグラスネビン墓地の別の集団墓地に再埋葬されることになる。 ثم ستُعاد دفن الرماد في قبر جماعي آخر، في مقبرة جلاسنيفن. 然后,灰烬将被重新埋葬在格拉斯内文公墓的另一个集体墓穴中。

But when the project got underway, the mass grave was found to have a dark secret. لكن|عندما|المشروع|المشروع|حصل|بدأ|القبر|الجماعي|قبر|كان|تم العثور|على|لديه|سر|مظلم|سر Но|когда|проект|проект|получил|в ход|массовая|массовая|могила|была|найдена|к|иметь|один|темный|секрет |||||in progress|||||||||| しかし|〜の時|その|プロジェクト|〜した|始まった|その|大量の|墓|〜だった|見つかった|〜すること|持つ|1つの|暗い|秘密 但是|当|这个|项目|变得|开始|这个|大规模|坟墓|被|发现|去|有|一个|黑暗|秘密 |||||begann|||||||||| pero|cuando|el|proyecto|verbo auxiliar pasado|en marcha|la|fosa|común|verbo auxiliar pasado|encontrado|a|tener|un|oscuro|secreto |||||em andamento|||||||||| Maar toen het project van start ging, bleek het massagraf een duister geheim te bevatten. Mas quando o projeto começou, descobriu-se que a vala comum guardava um segredo obscuro. Но когда проект начался, в массовой могиле была обнаружена темная тайна. Pero cuando el proyecto comenzó, se descubrió que la fosa común tenía un oscuro secreto. しかし、プロジェクトが始まると、集団墓地には暗い秘密があることがわかった。 لكن عندما بدأ المشروع، وُجد أن القبر الجماعي يحمل سرًا مظلمًا. 但当项目开始时,发现这个集体墓穴有一个黑暗的秘密。

The first Magdalene Asylum was opened in 1758 in London, England by a trio of philanthropist الأول|الأول|ماغدالين|ملجأ|كان|مفتوحًا|في|في|لندن|إنجلترا|بواسطة|مجموعة|ثلاثي|من|فاعلي الخير Первый|первый|Магдалены|Убежище|было|открыто|в|в|Лондоне|Англии|тремя|благотворителями|трио|из|благотворителей |||Asylum||opened|||||||group of three||philanthropists その|最初の|マグダレナ|施設|〜だった|開かれた|〜に|〜に|ロンドン|イギリス|〜によって|1つの|トリオ|〜の|慈善家 第一个|首先的|玛格达琳|收容所|被|开放|在|在|伦敦|英国|由|一|三人组|的|慈善家 ||||||||||||||Philanthropen el|primer|Magdalene|asilo|verbo auxiliar pasado|abierto|en|en|Londres|Inglaterra|por|un|trío|de|filántropos ||||||||||||trio||filantropos O primeiro Asilo Madalena foi inaugurado em 1758 em Londres, Inglaterra, por um trio de filantropos Первый приют для Магдален был открыт в 1758 году в Лондоне, Англия, тремя филантропами. El primer Asilo de Magdalene se abrió en 1758 en Londres, Inglaterra, por un trío de filántropos. 最初のマグダレンアサイラムは、1758年にイギリスのロンドンで慈善家の三人によって開設された。 تم افتتاح أول ملجأ ماغدالين في عام 1758 في لندن، إنجلترا على يد ثلاثة من المحسنين. 第一个玛格达琳庇护所于1758年在英格兰伦敦由三位慈善家开设。

businessmen. رجال الأعمال бизнесмены ビジネスマン 商人 hombres de negocios os empresários бизнесмены. empresarios. ビジネスマン。 رجال الأعمال. 商人。

They wanted to create a place where prostitutes could be rehabilitated. هم|أرادوا|أن|يخلقوا|مكان|مكان|حيث|العاهرات|يمكن|أن|يعاد تأهيلهن Они|хотели|(частица инфинитива)|создать|(неопределенный артикль)|место|где|проститутки|могли|быть|реабилитированы |||||||sex workers|||helped to recover 彼ら|欲しかった|〜すること|創造する|一つの|場所|〜するところ|売春婦|〜できた|〜される|リハビリされる 他们|想要|去|创建|一个|地方|在那里|妓女|能够|被|康复 |||||||Prostituierte||| Ellos|querían|a|crear|un|lugar|donde|prostitutas|pudieran|ser|rehabilitadas ||||||||||reabilitadas Они хотели создать место, где проститутки могли бы пройти реабилитацию. Querían crear un lugar donde las prostitutas pudieran ser rehabilitadas. 彼らは売春婦がリハビリできる場所を作りたいと考えていました。 كانوا يريدون إنشاء مكان يمكن فيه إعادة تأهيل البغايا. 他们想创造一个可以 rehabilitate 妓女的地方。

In addition to attending church and learning manners, the women did household chores and في|إضافة|إلى|حضور|الكنيسة|و|تعلم|الآداب|النساء|النساء|قمن|منزلية|الأعمال| В|дополнение|к|посещению|церкви|и|изучению|манер|эти|женщины|выполняли|домашние|дела|и |||||||social etiquette||||household|chores| 〜の中で|追加|〜に|出席すること|教会|そして|学ぶこと|マナー|その|女性たち|した|家庭の|家事|そして 在|除了|去|参加|教堂|和|学习|礼仪|这些|女人|做了|家庭|家务|和 |||dem Besuch der|||||||||Hausarbeiten| en|adición|a|asistir|iglesia|y|aprendiendo|modales|las|mujeres|hacían|domésticas|tareas|y |||assistindo||||os costumes||||domésticas|tarefas| Além de frequentar a igreja e aprender boas maneiras, as mulheres faziam tarefas domésticas e В дополнение к посещению церкви и обучению манерам, женщины выполняли домашние дела и Además de asistir a la iglesia y aprender modales, las mujeres realizaban tareas del hogar y 教会に通い、マナーを学ぶことに加えて、女性たちは家事を行い、 بالإضافة إلى حضور الكنيسة وتعلم الآداب، كانت النساء يقمن بالأعمال المنزلية و 除了参加教堂和学习礼仪,女性们还做家务和

various crafts to contribute to the institution. متنوعة|الحرف|من أجل|المساهمة|في|المؤسسة|المؤسسة различные|ремесла|к|внести|в|учреждение| |handmade items||||| 様々な|手工芸|〜するために|貢献する|〜に|その|機関 各种各样的|手工艺|去|贡献|给|这个|机构 |Handwerke||beitragen||| varias|manualidades|para|contribuir|a|la|institución |artesanatos||||| diversos ofícios para contribuir com a instituição. различные ремесла, чтобы внести свой вклад в учреждение. varios oficios para contribuir a la institución. さまざまな工芸品を作ってその施設に貢献しました。 الحرف المختلفة للمساهمة في المؤسسة. 各种手工艺来为这个机构做贡献。

Generally, the women earned a small sum of money for their craft work. بشكل عام|ال|النساء|كسبن|مبلغ|صغير|مجموع|من|المال|مقابل|عملهن|الحرفي|العمل Обычно|(артикль отсутствует)|женщины|зарабатывали|(артикль отсутствует)|небольшую|сумму|за|деньги|за|их|ремесло|работа generally||women|||||||||craft| 一般的に|その|女性たち|稼いだ|一つの|小さな|合計|の|お金|のために|彼女たちの|手工芸|仕事 通常|这些|女人|赚取|一|小|数量|的|钱|为了|她们的|手工艺|工作 |||||||||||Handwerk| generalmente|las|mujeres|ganaban|un|pequeño|suma|de|dinero|por|su|trabajo|artesanal |||||||||||artesanato| Geralmente, as mulheres ganhavam uma pequena quantia em dinheiro pelo seu trabalho artesanal. В общем, женщины зарабатывали небольшую сумму денег за свою ремесленную работу. En general, las mujeres ganaban una pequeña suma de dinero por su trabajo artesanal. 一般的に、女性たちは彼女たちの工芸作品のために少額のお金を稼いでいました。 بشكل عام، كانت النساء يكسبن مبلغًا صغيرًا من المال مقابل أعمالهن الحرفية. 一般来说,女性通过手工艺工作赚取了一小笔钱。

The idea of Magdalene Asylums spread. فكرة|الفكرة|عن|ماغدالين|الملجأ|انتشرت Эта|идея|о|Магдалены|Убежища|распространилась |||Magdalene|refuges for women|spread その|考え|の|マグダレナ|アサイラム|広がった 这个|想法|的|玛格达琳|收容所|传播 la|idea|de|Magdalena|asilos|se difundió ||||os Asilos|espalhou Идея Магдаленских приютов распространилась. La idea de los Asilos de Magdalena se difundió. マグダレナ・アサイラムのアイデアが広まりました。 انتشرت فكرة ملاذات ماغدالين. 玛格达琳庇护所的理念传播开来。

Soon there were homes in several countries including the United States, Canada and Sweden. قريباً|كان|يوجد|منازل|في|عدة|دول|بما في ذلك|الولايات|المتحدة|الأمريكية|كندا|و|السويد Скоро|там|были|дома|в|нескольких|странах|включая|Соединенные|Штаты|Америки|Канаду|и|Швецию soon|||||several||including||United|||| すぐに|そこに|存在した|家|の中に|いくつかの|国々|含む|その|アメリカ|合衆国|カナダ|と|スウェーデン 很快|有|存在|收容所|在|几个|国家|包括|这些|美国|州|加拿大|和|瑞典 pronto|allí|había|hogares|en|varios|países|incluyendo|los|Unidos|Estados|Canadá|y|Suecia |||lares|||||||||| Logo havia casas em vários países, incluindo Estados Unidos, Canadá e Suécia. Скоро появились дома в нескольких странах, включая Соединенные Штаты, Канаду и Швецию. Pronto hubo hogares en varios países, incluidos Estados Unidos, Canadá y Suecia. すぐにアメリカ、カナダ、スウェーデンを含むいくつかの国にホームができました。 سرعان ما كانت هناك منازل في عدة دول بما في ذلك الولايات المتحدة وكندا والسويد. 很快在包括美国、加拿大和瑞典在内的几个国家建立了庇护所。

The asylums were run by several different religious organizations. الملجأ|الملجأ|كانت|تدير|بواسطة|عدة|مختلفة|دينية|منظمات Убежища|убежища|были|управляемы|несколькими|разными|разными|религиозными|организациями ||||||different||organizations その|アサイラム|存在した|運営された|によって|いくつかの|異なる|宗教的な|組織 这些|收容所|被|经营|由|几个|不同|宗教|组织 los|asilos|fueron|dirigidos|por|varias|diferentes|religiosas|organizaciones |||||várias||| Приюты управлялись несколькими различными религиозными организациями. Los asilos eran administrados por varias organizaciones religiosas diferentes. アサイラムは、いくつかの異なる宗教団体によって運営されていました。 كانت الملاذات تديرها عدة منظمات دينية مختلفة. 这些庇护所由几个不同的宗教组织运营。

Each group had different regulations governing its homes and experienced varying degrees كل|مجموعة|كان لديها|مختلفة|لوائح|تحكم|منازلها|منازل|و|عانت|متفاوتة|درجات Каждая|группа|имела|разные|правила|регулирующие|их|дома|и|испытывала|различные|степени |||different|||||||| 各|グループ|持っていた|異なる|規則|支配する|その|家|そして|経験した|さまざまな|程度 每个|群体|有|不同的|规定|管理|它的|家|和|经历了|不同的|程度 ||||||||||verschiedene|Gradationen cada|grupo|tenía|diferentes|regulaciones|que gobernaban|sus|hogares|y|experimentaron|variados|grados |||||||lares|||variados| Cada grupo tinha diferentes regulamentos que governavam suas casas e experimentavam graus variados Каждая группа имела разные правила, регулирующие ее дома, и испытывала различные степени Cada grupo tenía diferentes regulaciones que gobernaban sus hogares y experimentó grados variados 各グループは自らの家に関する異なる規則を持ち、様々な程度の経験をしました كان لكل مجموعة لوائح مختلفة تحكم منازلها وواجهت درجات متفاوتة 每个团体对其家庭有不同的规定,并经历了不同程度的

in successfully rehabilitating the Magdelenes or penitents as they were now called. في|بنجاح|إعادة تأهيل|الـ|المجدليات|أو|التائبين|كما|هم|كانوا|الآن|يُطلق عليهم в|успешно|реабилитации|(артикль отсутствует)|Магдалены|или|покаяльницы|как|они|были|теперь|названы ||restoring the Magdelenes||||repentant women||||| において|成功裏に|リハビリさせること|その|マグダレナたち|または|罪人たち|として|彼ら|だった|現在|呼ばれていた 在|成功地|康复|这些|玛格达琳|或者|忏悔者|当|她们|被称为|现在| ||||||Bußfertige||||| en|exitosamente|rehabilitando|a las|Magdalenes|o|penitentes|como|ellas|eran|ahora|llamadas ||reabilitando||||penitentes||||| успеха в реабилитации Магдален или покаяльниц, как их теперь называли. en la rehabilitación exitosa de las Magdalenas o penitentes, como se les llamaba ahora. マグダレナたちや、今ではそう呼ばれる懺悔者たちを成功裏にリハビリさせることに。 في إعادة تأهيل المجدلين أو التائبين كما كانوا يُطلق عليهم الآن. 成功 rehabilitating 玛格达伦或现在称为悔改者。

Over time the asylums began to function as penitentiary work-houses where the women were على مدى|الزمن|الـ|الملجأ|بدأت|أن|تعمل|ك|إصلاحية|||حيث|الـ|النساء|كن Со временем|временем|эти|приюты|начали|к|функционировать|как|исправительные|||где|эти|женщины|были ||||||||prison-like institutions|||||| 超えて|時間が経つにつれて|その|施設|始まった|すること|機能する|として|刑務所の|||そこで|その|女性たち|だった 随着|时间|这些|收容所|开始|去|运作|作为|刑罚|||在那里|这些|女人|被 ||||||||Gefängnis|||||| con el tiempo|tiempo|los|asilos|comenzaron|a|funcionar|como|penitenciarios|||donde|las|mujeres|eran ||||começaram||||penitenciárias|casas de trabalho||||| Com o tempo os asilos passaram a funcionar como casas de trabalho penitenciárias onde as mulheres eram Со временем приюты начали функционировать как тюремные рабочие дома, где женщины были Con el tiempo, los asilos comenzaron a funcionar como casas de trabajo penitenciarias donde las mujeres eran 時が経つにつれて、精神病院は女性たちが مع مرور الوقت بدأت الملجأ تعمل كبيوت عمل عقابية حيث كانت النساء 随着时间的推移,庇护所开始作为监狱工厂运作,女性被

required to labor. obrigado a trabalhar. обязаны трудиться. obligadas a trabajar. 労働を強いられる懲役作業所として機能し始めました。 مطلوبات للعمل. 要求劳动。

That was especially true of Ireland, where after the Great Famine the Magdalene Asylums ذلك|كان|خاصة|صحيح|عن|أيرلندا|حيث|بعد|المجاعة|العظيمة|الكبرى|دور|ماغدالين|الملجأ Это|было|особенно|верно|для|Ирландии|где|после|Великий||голод|Магдаленские||приюты ||||||||||Famine||| それは|だった|特に|真実|の|アイルランド|そこで|後に|その|大|大飢饉|その|マグダレナ|アサイラム 那|是|尤其|真实|关于|爱尔兰|在那里|在之后|大|大|饥荒|这些|玛格达琳|收容所 eso|fue|especialmente|cierto|de|Irlanda|donde|después de|la|Gran|Hambruna|los|Magdalenas|Asilos ||||||||||Fome||| Isso foi especialmente verdade na Irlanda, onde, após a Grande Fome, o Asilo Madalena Это особенно касалось Ирландии, где после Великой голодной катастрофы Магдаленские приюты Eso fue especialmente cierto en Irlanda, donde después de la Gran Hambruna los Asilos de Magdalena 特にアイルランドでは、大飢饉の後、マグダレンアサイラムが كان هذا صحيحًا بشكل خاص في أيرلندا، حيث بعد المجاعة الكبرى بدأت ملاجئ ماغدالين 这在爱尔兰尤其如此,在大饥荒之后,玛格达琳庇护所

started to evolve into forced labor laundries run by 4 female Catholic religious orders. |أن||||||||||| начали|к|развиваться|в|принудительные|труда|прачечные|управляемые|4|женскими|католическими|религиозными|орденами ||||||forced labor laundries|||female|Catholic|| 始まった|〜すること|進化する|〜に|強制された|労働|ランドリー|運営される|によって|女性の|カトリックの|宗教的な|修道会 开始|去|发展|成为|强迫的|劳动|洗衣房|由经营|由|女性|天主教|宗教|修会 ||||||Waschhäuser|||||| comenzaron|a|evolucionar|en|forzados|trabajo|lavanderías|dirigidas|por|femeninas|católicas|religiosas|órdenes ||evoluir||||lavandarias|||||| começou a evoluir para lavanderias de trabalho forçado administradas por 4 ordens religiosas católicas femininas. начали превращаться в принудительные прачечные, управляемые 4 женскими католическими религиозными орденами. comenzaron a evolucionar hacia lavanderías de trabajo forzado dirigidas por 4 órdenes religiosas católicas femeninas. 4つの女性カトリック宗教団体によって運営される強制労働の洗濯所に進化し始めました。 تتطور إلى غسالات عمل قسري تديرها 4 من الرهبانيات الكاثوليكية النسائية. 开始演变为由四个女性天主教修会经营的强迫劳动洗衣房。

By the late 1800s, innstead of just sex workers, Magdalene Laundries also came to house any 到|19世纪|晚期|1800年代||作为|仅仅|性|工作者|玛格达琳|洗衣房|也|开始|去|收容|任何 No final dos anos 1800, em vez de apenas profissionais do sexo, as Lavanderias Madalena também passaram a abrigar qualquer К концу 1800-х годов, вместо того чтобы просто содержать секс-работниц, Магдаленские прачечные также стали приютом для любых A finales de 1800, en lugar de solo trabajadoras sexuales, las Lavanderías de Magdalena también llegaron a albergar a cualquier 1800年代後半には、単なる性労働者だけでなく、マグダレン洗濯所は、 بحلول أواخر القرن التاسع عشر، بدلاً من مجرد العاملات في الجنس، بدأت غسالات ماغدالين أيضًا في إيواء أي 到19世纪末,玛格达琳洗衣房不仅仅收容性工作者,

women considered outside the bounds of regular society. 女性|被认为|在之外|常规|范围|的|正常|社会 mulheres consideradas fora dos limites da sociedade regular. женщин, считавшихся вне границ обычного общества. mujer considerada fuera de los límites de la sociedad regular. 通常の社会の枠外と見なされた女性たちも収容するようになりました。 نساء يعتبرن خارج حدود المجتمع العادي. 还收容任何被认为不符合正常社会标准的女性。

That meant women who became pregnant outside of marriage, women who were seen as promiscuous ذلك|يعني|النساء|اللواتي|أصبحن|حوامل|خارج|من|الزواج|النساء|اللواتي|كن|يُنظر|على|مفرطات في العلاقات Это|означало|женщины|которые|становились|беременными|вне|из|брака|женщины|которые|были|воспринимаемы|как|распутные ||||||||||||||sexually indiscriminate それは|意味した|女性たち|〜する|なった|妊娠した|外で|の|結婚||||見られた|として|乱交的な 那|意味着|女人|她们|成为|怀孕|在外面|的|婚姻||||被看作|为|放荡 ||||||||||||||promiskuitiv eso|significaba|mujeres|que|quedaban|embarazadas|fuera|de|matrimonio|mujeres|que|eran|vistas|como|promiscuas |||||grávidas||||||||| Это означало, что женщины, забеременевшие вне брака, женщины, которых считали распущенными Eso significaba mujeres que quedaban embarazadas fuera del matrimonio, mujeres que eran vistas como promiscuas それは、結婚外で妊娠した女性や、 promiscuous(乱交的)と見なされた女性を意味していました。 هذا يعني النساء اللواتي حملن خارج إطار الزواج، النساء اللواتي يُنظر إليهن على أنهن مفرطات في العلاقات. 这意味着那些在婚外怀孕的女性,那些被视为放荡的女性

or wayward, etc. أو|منحرفات|إلخ или|непослушный|и так далее |Unpredictable or erratic| または|逸脱した|その他 |eigenwillig|usw. o|desobedientes|etcétera |desregrado| ou desobediente, etc. или непутевыми и т.д. o desobedientes, etc. または、道を外れた女性などです。 أو متمردات، إلخ. 或不端的女性,等等。

Not only did this open up a larger labor pool for the laundries, but promoted a Catholic ليس|فقط|فعلت|هذا|يفتح|أمام|حوض|أكبر|عمالة|مجموعة|ل|||لكن|عزز|وجهة نظر|كاثوليكية Не|только|вспомогательный глагол|это|открыл|вверх|один|больший|рабочей силы|пул|для|этих|прачечных|но|способствовал|одному|католическому ||||||||||||||||Catholic 〜ない|だけ|した|これ|開いた|上に|一つの|より大きな|労働|プール|のための|その|洗濯屋||促進した|| ||||||一个|||||更广泛的||||| no|solo|verbo auxiliar pasado|esto|abrir|arriba|un|mayor|mano de obra|grupo|para|las|lavanderías|sino|promovió|una|católica |||||||||de mão de obra||||||| Isso não apenas abriu um grupo maior de mão-de-obra para as lavanderias, mas também promoveu uma cultura católica. Это не только открыло более широкий рынок труда для прачечных, но и способствовало католической No solo esto abrió un mayor grupo laboral para las lavanderías, sino que promovió un これにより、ランドリーのための労働力が増えただけでなく、カトリックの視点を促進し、広い人口から望ましくない人々を排除しました。 لم يفتح هذا فقط مجال عمل أكبر للمغاسل، بل روج أيضًا لوجهة نظر كاثوليكية. 这不仅为洗衣店提供了更大的劳动力来源,还促进了天主教的

viewpoint and removed undesirables from the wider populace. ponto de vista e removeu indesejáveis da população em geral. точке зрения и устраняло нежелательных из более широкой популяции. punto de vista católico y eliminó a los indeseables de la población en general. وأزال غير المرغوب فيهم من السكان الأوسع. 观点,并将不受欢迎的人从更广泛的人群中移除。

Following Irish independence in 1922, there were 10 Magdalene laundries throughout the بعد|الإيرلندية|الاستقلال|في|كان|يوجد|ماغدالين|دور الغسيل|في جميع أنحاء| После|Ирландской|независимости|в|там|было|Магдалены|прачечных|по всему| ||independence||||||throughout| の後に|アイルランドの|独立|に|そこに|存在した|マグダレナ|洗濯場|全土に|その 随着|爱尔兰的|独立|在|有|有|玛格达伦|洗衣房|在整个|这个 Después de|irlandesa|independencia|en|había|había|Magdalene|lavanderías|en todo|el |Irlandesa||||||casas de lavagem|ao longo de| Após a independência irlandesa em 1922, havia 10 lavanderias Madalena em todo o После независимости Ирландии в 1922 году в стране было 10 прачечных Магдалены, Tras la independencia de Irlanda en 1922, había 10 lavanderías Magdalene en todo el 1922年のアイルランド独立に続いて、国内には10のマグダレン洗濯所が存在していました。 بعد استقلال أيرلندا في عام 1922، كان هناك 10 مغاسل ماغدالين في جميع أنحاء البلاد. 在1922年爱尔兰独立后,全国有10个玛格达伦洗衣院。

country run by the 4 orders. ||||orders страна|управляемая|||ордена |||その| |||这个| |||el| ||||ordens país gerido pelas 4 ordens. которые управлялись 4 орденами. país, dirigidas por las 4 órdenes. それらは4つの修道会によって運営されていました。 كانت تديرها 4 رهبنات. 这些洗衣院由4个修会经营。

They operated with quiet support from the state and even received lucrative laundry They|||||||state|||received||contracts Они|действовали|с|тихой|поддержкой|от|государства|государство|и|даже|получили|прибыльную|прачечную |||||من|||و|||| 彼らは|運営していた|とともに|静かな|支援|からの|その|国家|そして|さえ|受け取った|有利な|洗濯 她们|运营|以|安静的|支持|来自|这个|国家|和|甚至|收到|有利可图的|洗衣 ellas|operaron|con|silencioso|apoyo|de|el|estado|y|incluso|recibieron|lucrativos|lavandería Eles operavam com apoio discreto do estado e até recebiam roupas lucrativas Они работали с тихой поддержкой государства и даже получали выгодные контракты на стирку Operaban con el apoyo silencioso del estado e incluso recibieron contratos de lavandería lucrativos 彼らは国家からの静かな支援を受けて運営され、さらには軍や他の政府機関からも利益の多い洗濯契約を受けていました。 كانت تعمل بدعم هادئ من الدولة وحتى تلقت عقود غسيل مربحة من الجيش ودوائر حكومية أخرى. 它们在国家的默默支持下运作,甚至从军队和其他政府部门获得了丰厚的洗衣合同。

contracts from the army and other government departments. 契約|からの|その|軍|そして|他の|政府|部門 عقود|من||الجيش|و|أخرى|حكومية|دوائر 合同|来自|这个|军队|和|其他|政府|部门 عقود من الجيش والدوائر الحكومية الأخرى. от армии и других государственных учреждений. del ejército y otros departamentos gubernamentales.

The judicial system even sentenced women to the laundries. النظام|القضائي|النظام|حتى|حكم|النساء|إلى|الغسيل|المغاسل Судебная|судебная|система|даже|приговорила|женщин|к|тем|прачечным |legal or court-related|||sentenced|women||| その|司法の|システム|さえ|有罪判決を下した|女性たち|に|その|ランドリーに 这个|司法的|系统|甚至|判刑|女人|到|这些|洗衣房 |gerichtliche||||||| El|sistema|judicial|incluso|sentenció|a las mujeres|a|las|lavanderías ||||condenou|||| Судебная система даже приговаривала женщин к работам в прачечных. El sistema judicial incluso sentenció a las mujeres a las lavanderías. 司法制度は女性を洗濯所に送ることさえあった。 حكم النظام القضائي حتى على النساء بالعمل في المغاسل. 司法系统甚至判处女性进入洗衣房。

It would make sense that some penitents of High Park ended up buried on the covnent grounds. ذلك|سوف|يجعل|معنى|أن|بعض|التائبين|من|هاى|بارك|انتهوا|إلى|مدفونين|في|الأرض||الأراضي Это|бы|имеет|смысл|что|некоторые|покаяльщики|из|Хай|Парк|оказались|в конечном итоге|похороненными|на|территории|монастыря|земли ||||||penitents|||||||||convent| それは|だろう|作る|意味|ということ|いくつかの|罪を悔い改める者たち|の|ハイ|パーク|終わった|結局|埋められた|の上に|その|修道院|敷地 这|将会|使得|有道理|这个|一些|忏悔者|的|高|公园|结束|最终|被埋|在|这些|修道院|地面 ||||||Bußfertigen|||||||||Kloster| Eso|verbo auxiliar condicional|haría|sentido|que|algunos|penitentes|de|High|Park|terminaron|arriba|enterrados|en|los||terrenos ||||||||||terminaram||sepultados|||convento|terreno Faria sentido que alguns penitentes de High Park acabassem enterrados no terreno do pacto. Имело бы смысл, что некоторые покаяльщики из Хай-Парка оказались похоронены на территории монастыря. Tendría sentido que algunas penitentes de High Park terminaran enterradas en los terrenos del convento. ハイパークの懺悔者の中には、修道院の敷地に埋葬された者がいるのは理にかなっている。 سيكون من المنطقي أن بعض التائبين من حديقة هاى انتهى بهم الأمر مدفونين في أراضي الدير. 一些高公园的悔改者最终埋在修道院的土地上是有道理的。

However, instead of the 133 bodies the nuns claimed were buried, there were 155 bodies ومع ذلك|بدلاً|من|الجثث|الجثث|الراهبات|الراهبات|ادعين|كن|مدفونات|هناك|كان|جثث Однако|вместо|из|133|тела|монахинь||утверждали|были|похоронены|там|было|тел しかし|代わりに|の|その|遺体|その|修道女たち|主張した|だった|埋められた|そこに|だった|遺体 然而|而不是|的|这些|尸体|这些|修女|声称|被|埋|在那里|有|尸体 sin embargo|en lugar|de|los|cuerpos|las|monjas|afirmaron|verbo auxiliar pasado|enterrados|allí|había|cuerpos |||||||afirmaram|||||corpos No entanto, em vez dos 133 corpos que as freiras afirmaram terem sido enterrados, havia 155 corpos. Однако вместо 133 тел, о которых утверждали монахини, было эксгумировано 155 тел. Sin embargo, en lugar de los 133 cuerpos que las monjas afirmaron que estaban enterrados, había 155 cuerpos しかし、修道女たちが埋葬されたと主張した133体の代わりに、155体が ومع ذلك، بدلاً من 133 جثة التي ادعت الراهبات أنها مدفونة، كانت هناك 155 جثة 然而,修女们声称埋葬的133具尸体,实际上有155具尸体被挖掘出来。

exhumed. مستخرجة Dug up. эксгумированный 発掘された 被挖出 exhumiert exhumados exumado . exhumados. 掘り起こされた。 تم استخراجها. 被挖掘出来。

22 women were unlisted. نساء|كن|غير مدرجات женщины|были|исключены ||not included 女性|だった|未登録の 女人|被|未列入 mujeres|fueron|no listadas 22 mulheres não estavam listadas. 22 женщины не были внесены в список. 22 mujeres no estaban registradas. 22人の女性が未登録でした。 تم استبعاد 22 امرأة. 22名女性未被列入名单。

Also, despite it being a criminal offence to fail to register a death which occurs on أيضا|على الرغم من|ذلك|كونه|جريمة|جنائية|جريمة|أن|تفشل|في|تسجيل|وفاة|وفاة|التي|تحدث|في Также|несмотря на|это|будучи|(артикль)|уголовным|правонарушением|(предлог)|не|(предлог)|зарегистрировать|(артикль)|смерть|которая|происходит|(предлог) also||||||||||||||| また|にもかかわらず|それ|であること|一つの|犯罪の|罪|すること|失敗する|すること|登録する|一つの|死|それが|発生する|上で 另外|尽管|这|是|一种|刑事的|罪行|去|未能|去|登记|一|死亡|发生在|发生|在 ||||||Vergehen||||||||eintritt| también|a pesar de|eso|ser|un|criminal|delito|a|fallar|a|registrar|una|muerte|que|ocurre|en ||||||crime||deixar||||||| Além disso, apesar de ser uma ofensa criminal deixar de registrar uma morte que ocorre em Кроме того, несмотря на то, что не зарегистрировать смерть, произошедшую на Además, a pesar de que es un delito no registrar una muerte que ocurre en また、死亡届を提出しないことが犯罪であるにもかかわらず、 أيضًا، على الرغم من أنه يعد جريمة عدم تسجيل وفاة تحدث في 此外,尽管未能登记发生在自己住所的死亡是犯罪行为,

one's premises, only 75 death records were found. |one's property||||| чьи-то|помещения|только|смерти|записи|были|найдены ||||السجلات|كانت| |敷地|||記録|だった| ||||记录|被| |Räumlichkeiten||||| ||||registros|fueron| de|as instalações|||registros|| nas instalações de um deles, apenas foram encontrados 75 registos de óbitos. вашей территории, является уголовным преступлением, было найдено только 75 записей о смерти. las instalaciones de uno, solo se encontraron 75 registros de muertes. 75件の死亡記録しか見つかりませんでした。 ممتلكات الشخص، إلا أنه تم العثور على 75 سجل وفاة فقط. 但只发现了75份死亡记录。

Many records were missing names, the penitents were listed as Magdalene of St Cecilia, Magdalene In veel records ontbraken namen, de boetelingen werden vermeld als Magdalena van St. Cecilia, Magdalena Во многих записях отсутствовали имена, покаяльницы были указаны как Магдалина Святой Цецилии, Магдалина Muchos registros faltaban nombres, los penitentes estaban listados como Magdalena de Santa Cecilia, Magdalena 多くの記録には名前が欠けており、悔い改める者はセシリアのマグダラのマリア、マグダラの كانت العديد من السجلات تفتقر إلى الأسماء، وتم إدراج التائبين كمدغدالين من سانت سيسيليا، مدغدالين. 许多记录缺少姓名,悔罪者被列为圣西西里亚的玛格达琳,玛格达琳。

of Lourdes, etc. من|لورد|إلخ о|Лурд|и тд |of Lourdes| の|ルルド|その他 的|洛尔德|等等 de|Lourdes|etc Лурд, и т.д. de Lourdes, etc. ルルドの、など。 من لورد، إلخ. 露德的等等。

The discovery of the extra bodies in the mass grave not to mention the shoddy records ripped الـ|اكتشاف|من|الـ|إضافية|الجثث|في|الـ|الجماعي|القبر|ليس|أن|ذكر|الـ|رديئة|السجلات|الممزقة Это|открытие|(предлог)|(определенный артикль)|дополнительные|тела|в|(определенный артикль)|массовом|захоронении|не|(предлог)|упоминание|(определенный артикль)|некачественные|записи|уничтоженные ||||||||||||||Poor quality|| その|発見|の|その|追加の|遺体|の中に|その|大量の|墓|ない|〜すること|言及する|その|粗悪な|記録|引き裂かれた 这个|发现|的|这些|额外的|尸体|在|这个|大规模的|坟墓|不|去|提到|这些|劣质的|记录|撕裂的 ||||||||||||||schlechten||verfälscht La|descubrimiento|de|los|cuerpos|cuerpos|en|la|fosa|común|no|a|mencionar|los|deficientes|registros|arrancados ||||||||fossa||||||deploráveis|registros|destruídas A descoberta dos corpos extras na vala comum, sem mencionar os registros de má qualidade rasgados Обнаружение дополнительных тел в массовом захоронении, не говоря уже о небрежных записях, El descubrimiento de los cuerpos adicionales en la fosa común, sin mencionar los registros deficientes que fueron destruidos 集団墓地での追加の遺体の発見、そしてひどく管理された記録が破られたことは、 اكتشاف الجثث الإضافية في القبر الجماعي ناهيك عن السجلات الرديئة الممزقة 在集体墓穴中发现额外的尸体,更不用说被撕毁的劣质记录,

open a poorly healed wound in Irish society, creating a public scandal. يفتح|جرحا|بشكل سيء|ملتئم|جرح|في|الإيرلندية|المجتمع|خلق|فضيحة|عامة| открыть|(артикль)|плохо|зажившую|рану|в|ирландском|обществе|создавая|(артикль)|общественный|скандал ||||wound||||||| 開く|一つの|不十分に|癒された|傷|の中で|アイルランドの|社会|創造する|一つの|公共の|スキャンダル 打开|一个|差劲地|愈合的|创伤|在|爱尔兰的|社会|创造|一个|公众的|丑闻 abren|una|mal|sanada|herida|en|irlandesa|sociedad|creando|un|público|escándalo ||mal|cicatrizada|ferida||irlandesa|||||escândalo открыло плохо зажившую рану в ирландском обществе, создав общественный скандал. abre una herida mal curada en la sociedad irlandesa, creando un escándalo público. アイルランド社会における癒えない傷を再び開き、公のスキャンダルを生み出しました。 يفتح جرحًا غير مُلتئم بشكل جيد في المجتمع الأيرلندي، مما يخلق فضيحة عامة. 在爱尔兰社会中打开了一个愈合不良的伤口,造成了公众丑闻。

How could the Magdalenes have received proper care in these institutions, yet their burial كيف|يمكن أن|الـ|ماغدالين|أن|تلقين|مناسب|رعاية|في|هذه|المؤسسات|ومع ذلك|دفنهم| Как|могли|артикль|Магдалены|иметь|получили|надлежащую|заботу|в|этих|учреждениях|но|их|погребение どのように|できた|その|マグダレナたち|持つ|受けた|適切な|ケア|の中で|これらの|施設|それでも|彼女たちの|埋葬 怎么|能够|这些|玛德琳女子|有|收到|适当的|照顾|在|这些|机构|然而|她们的|埋葬 |||||||||||||Beerdigung cómo|podrían|las|Magdalenas|haber|recibido|adecuado|cuidado|en|estas|instituciones|sin embargo|su|entierro |||||||cuidado||||mas||sepultura Como as Madalenas poderiam ter recebido os devidos cuidados nessas instituições, mas seu sepultamento Как могли Магдалены получать надлежащий уход в этих учреждениях, если их захоронение ¿Cómo pudieron las Magdalenas recibir el cuidado adecuado en estas instituciones, y sin embargo su entierro マグダレナたちはこれらの施設で適切なケアを受けていたはずなのに、彼女たちの埋葬はどうなっていたのか。 كيف يمكن أن تكون الماجدالينات قد تلقين رعاية مناسبة في هذه المؤسسات، ومع ذلك دفنهن 玛格达琳修女怎么可能在这些机构中得到适当的照顾,而她们的埋葬却

records didn't even state their names? السجلات|لم|حتى|تذكر|أسمائهم|الأسماء 记录|不|甚至|说明|她们的|名字 os registos nem sequer indicaram os seus nomes? записи даже не указывали их имена? ¿Los registros ni siquiera mencionaban sus nombres? 記録には彼らの名前すら記載されていなかったのか? السجلات لم تذكر حتى أسمائهم؟ 记录甚至没有写他们的名字?

Survivors began coming forward telling stories of what their lives were like in the laundries. الناجون|بدأوا|يأتون|إلى الأمام|يروون|القصص|عن|ما|كانت|الحياة|كانت|مثل|في|المغاسل| 幸存者|开始|走出来|向前|讲述|故事|关于|什么|她们的|生活|是|像|在|这些|洗衣房 Os sobreviventes começaram a contar histórias de como eram suas vidas nas lavanderias. Выжившие начали выходить на связь, рассказывая истории о том, какова была их жизнь в прачечных. Los sobrevivientes comenzaron a presentarse contando historias sobre cómo era su vida en las lavanderías. 生存者たちは、洗濯所での生活がどのようなものであったかの話をし始めた。 بدأ الناجون في التقدم إلى الأمام يروون قصصًا عن كيف كانت حياتهم في المغاسل. 幸存者开始站出来讲述他们在洗衣房的生活故事。

It wasn't pretty; many described harsh conditions, enslavement, starvation, severe psychological ||||||||飢餓|| ذلك|لم يكن|جميلاً|العديد|وصفوا|قاسية|الظروف|الاستعباد|المجاعة|شديد|نفسي 这|不是|漂亮|许多|描述|严酷|条件|奴役|饥饿|严重|心理 |||||duras||esclavitud|hambre|| Это было не красиво; многие описывали жестокие условия, рабство, голод, серьезные психологические No era bonito; muchos describieron condiciones duras, esclavitud, desnutrición, severo abuso psicológico それは美しいものではなかった;多くの人が厳しい環境、奴隷状態、飢餓、深刻な心理的 لم تكن جميلة؛ وصف العديد ظروفًا قاسية، واستعباد، وتجويع، وإساءة نفسية شديدة 这并不好;许多人描述了严酷的条件、奴役、饥饿、严重的心理

and physical abuse. ||虐待 و|جسدي|الإساءة 和|身体|虐待 и физические злоупотребления. y físico. および身体的虐待を描写した。 وجسدية. 和身体虐待。

The Magdalenes' reasons for ending up at the laundries were varied and in many cases الـ|ماغدالين|الأسباب|من أجل|إنهاء|النهاية|في|الـ|المغاسل|كانت|متنوعة|و|في|العديد من|الحالات (артикль)|Магдаленок|причины|для|окончания|(предлог)|в|(артикль)|прачечных|были|разнообразными|и|в|многих|случаях |Magdalenes||||||||||||| その|マグダレナの|理由|~のために|終わること|結局|~で|その|ランドリー|だった|様々な|そして|~の中で|多くの|場合 这些|玛德琳的|原因|为了|结束|到|在|这些|洗衣房|是|多样的|和|在|很多|情况下 Las|Magdalenas|razones|por|terminar|en|a|las|lavanderías|fueron|variadas|y|en|muchos|casos as||||terminar|||||||||| Причины, по которым магдалены оказались в прачечных, были разнообразными и во многих случаях Las razones de las Magdalenas para terminar en las lavanderías eran variadas y en muchos casos マグダレナたちが洗濯所に行き着く理由はさまざまで、多くの場合 كانت أسباب مجدلين لإنهاء وجودهن في دور الغسيل متنوعة وفي كثير من الحالات 玛格达伦的女性们进入洗衣房的原因各不相同,在许多情况下

arbitrary. عشوائية произвольный Random or capricious. 恣意的な 任意的 willkürlich arbitrarios произвольными. arbitrarias. 恣意的でした。 عشوائية. 是任意的。

Unwedded mothers, promiscuous women, outspoken women, women deemed too pretty, orphans, women غير المتزوجات|الأمهات|المنحرفات|النساء|الجريئات|النساء|النساء||||| незамужние|матери|распутные|женщины|откровенные|||считающиеся|слишком|красивыми|сироты| Single||sexually active||forthright|||considered||attractive|children without parents| 未婚の|母|乱交の|女性|率直な|女性|女性|見なされる|||| 未婚的|母亲|放荡的|女人|直言不讳的|女人|女人|被认为|太|漂亮的|孤儿|女人 unverheiratete|||||||die als|||| no casadas|madres|promiscuas|mujeres|francas|mujeres|mujeres|consideradas|||huérfanas| Mães solteiras, mulheres promíscuas, mulheres francas, mulheres consideradas bonitas demais, órfãs, mulheres Незамужние матери, распущенные женщины, открытые женщины, женщины, признанные слишком красивыми, сироты, женщины Madres solteras, mujeres promiscuas, mujeres que hablaban sin tapujos, mujeres consideradas demasiado bonitas, huérfanas, mujeres 未婚の母、 promiscuousな女性、物言う女性、あまりにも美しいと見なされた女性、孤児、性的虐待を受けた女性、法律を破った女性などがいました。 أمهات غير متزوجات، نساء مفرطات في العلاقات، نساء صريحات، نساء اعتُبرن جميلات جداً، أيتام، نساء 未婚母亲、放荡的女性、直言不讳的女性、被认为过于漂亮的女性、孤儿、曾遭受性虐待的女性、违法的女性等等。

who had been sexually abused, women who had broken the law and on and on. اللاتي|كن|قد|جنسياً|معتدى عليهن|النساء|اللاتي|كن|قد انتهكن|الـ|القانون|و|على|و|على кто|был|подвергнут|сексуально|насилию|женщины|кто|имели|нарушили|закон|закон|и|на|и|на |||sexually|victimized|||||||||| ~する|持っていた|されていた|性的に|虐待された|女性|~する|持っていた|破った|その|法|そして|~の上で|そして|~の上で 她们|曾经|被|性别上|虐待的|女人|她们|曾经|违反|这些|法律|和|在|和|继续 que|habían|sido|sexualmente|abusadas|mujeres|que|habían|roto|la|ley|y|en|y|en que foram abusadas sexualmente, mulheres que infringiram a lei e assim por diante. которые подвергались сексуальному насилию, женщины, нарушившие закон, и так далее. que habían sido abusadas sexualmente, mujeres que habían quebrantado la ley y así sucesivamente. そのような女性たちがいました。 تعرضن للاعتداء الجنسي، نساء خالفن القانون وهكذا.

All were neatly tucked away in laundries out of the view of regular society. جميع|كانوا|بشكل مرتب|مدسوسين|بعيدًا|في|المغاسل|خارج|عن|نظر|رؤية|من|المجتمع|العادي Все|были|аккуратно|убраны|прочь|в|прачечных|вне|от|обычного|взгляда|от|обычного|общества |||hidden or stored|||||||||| すべて|だった|きちんと|押し込まれた|遠くに|の中に|洗濯場|外に|の|定冠詞|見える範囲|の|普通の|社会 所有|被|整齐地|收起|远离|在|洗衣房|离开|的|正常|视野|的|普通|社会 ||ordentlich|verstaut|||||||||| todos|estaban|ordenadamente|guardados|lejos|en|lavanderías|fuera|de|la|vista|de|regular|sociedad Todos foram cuidadosamente guardados em lavanderias fora da vista da sociedade comum. Все они были аккуратно убраны в прачечные, вне поля зрения обычного общества. Todos estaban cuidadosamente guardados en lavanderías fuera de la vista de la sociedad regular. すべては、一般社会の目に触れないように、きちんと洗濯所にしまわれていました。 تم وضع الجميع بشكل مرتب في مغاسل بعيدة عن أنظار المجتمع العادي. 所有人都整齐地藏在洗衣房里,远离普通社会的视线。

Unwedded mothers were especially harshly treated. غير المتزوجات|الأمهات|كن|بشكل خاص|بقسوة|معاملة Невенчанные|матери|были|особенно|жестоко|наказаны Unmarried||||severely| 未婚の|母親たち|だった|特に|厳しく|扱われた 未婚的|母亲|被|特别|严厉地|对待 no casadas|madres|fueron|especialmente|duramente|tratadas Незамужние матери подвергались особенно жестокому обращению. Las madres solteras eran tratadas de manera especialmente dura. 未婚の母親は特に厳しく扱われました。 كانت الأمهات غير المتزوجات يعاملن بقسوة خاصة. 未婚母亲受到特别严厉的对待。

In many cases the women were separated from their newborns. في|العديد من|الحالات|النساء|كن||مفصولات|عن|أطفالهن|حديثي الولادة В|многих|случаях|(артикль отсутствует)|женщины|были|отделены|от|их|новорожденных ||||||separated|from|| の中で|多くの|場合|定冠詞|女性たち|だった|引き離された|から|彼女たちの|新生児たち 在|许多|情况|这些|女人|被|分开|与|她们的|新生儿 en|muchos|casos|las|mujeres|fueron|separadas|de|sus|recién nacidos Во многих случаях женщин разлучали с их новорожденными. En muchos casos, las mujeres eran separadas de sus recién nacidos. 多くの場合、女性は新生児から引き離されました。 في العديد من الحالات، كانت النساء مفصولات عن أطفالهن حديثي الولادة. 在许多情况下,女性与她们的新生儿被分开。

Their babies were adopted out or sent to orphanages. أطفالهن|الرضع|كانوا|متبنين|بعيدًا|أو|مرسلين|إلى|دور الأيتام Их|дети|были|усыновлены|наружу|или|отправлены|в|детские дома ||||||||orphanages 彼らの|赤ちゃんたち|だった|養子にされた|外に|または|送られた|へ|孤児院 她们的|婴儿|被|领养|出去|或者|送|到|孤儿院 sus|bebés|fueron|adoptados|afuera|o|enviados|a|orfanatos Seus bebês foram adotados ou enviados para orfanatos. Их детей отдавали на усыновление или отправляли в детские дома. Sus bebés eran adoptados o enviados a orfanatos. 彼女たちの赤ちゃんは養子に出されたり、孤児院に送られたりしました。 تم تبني أطفالهن أو إرسالهم إلى دور الأيتام. 她们的婴儿被送养或送往孤儿院。

After a short stay in the infirmary, new mothers would quickly be sent back to work. بعد|إقامة|قصيرة|إقامة|في|المستشفى|الصحي|الجدد|الأمهات|سوف|بسرعة|يتم|إرسال|إلى|العمل|العمل После|краткого|краткого|пребывания|в|больнице|больнице|новые|матери|бы|быстро|быть|отправлены|обратно|к|работе ||||||medical facility||||quickly|||back|| 後|一つの|短い|滞在|に|その|院|新しい|母たち|〜するだろう|すぐに|〜される|送られる|戻って|〜に|働く 在之后|一|短暂的|停留|在|这个|医务室|新的|母亲们|将会|很快|被|送|回|去|工作 ||||||Krankenstation||||||||| después|una|corta|estancia|en|la|enfermería|nuevas|madres|verbo auxiliar condicional|rápidamente|verbo auxiliar pasivo|enviado|de regreso|a|trabajar Depois de uma curta estadia na enfermaria, as novas mães eram rapidamente enviadas de volta ao trabalho. После короткого пребывания в лазарете, новые матери быстро возвращались к работе. Después de una corta estancia en la enfermería, las nuevas madres serían enviadas rápidamente de vuelta al trabajo. 短い入院の後、新しい母親たちはすぐに仕事に戻されることになった。 بعد إقامة قصيرة في المستشفى، كانت الأمهات الجدد يُرسَلن بسرعة إلى العمل. 在短暂的医务室逗留后,新妈妈们会很快被送回工作。

One woman recalled being warned by other penitents to pad her chest, the nuns hated any evidence واحدة|امرأة|تذكرت|أن تكون|تم تحذيرها|من|أخريات|التائبين|أن|تحشو|صدرها|صدرها|الراهبات|الراهبات|كرهوا|أي|دليل Одна|женщина|вспомнила|быть|предупрежденной|другими|другими|покаяльщиками|чтобы|подложить|ее|грудь|эти|монахини|ненавидели|любое|доказательство ||remembered||||||||||||||evidence 一人の|女性|思い出した|〜されること|警告された|によって|他の|罪人たち|〜するように|詰める|彼女の|胸|その|修道女たち|嫌っていた|どんな|証拠 一个|女人|回忆起|被|警告|由|其他|忏悔者|去|垫|她的|胸部|这些|修女们|讨厌|任何|证据 |||||||||polstern||||||| una|mujer|recordó|siendo|advertida|por|otros|penitentes|a|acolchar|su|pecho|las|monjas|odiaban|cualquier|evidencia Uma mulher se lembra de ter sido avisada por outros penitentes para encher o peito, as freiras odiavam qualquer evidência Одна женщина вспомнила, как другие заключенные предупреждали её, чтобы она подложила что-то под грудь, монахини ненавидели любые доказательства Una mujer recordó que otras penitentes le advirtieron que se acolchara el pecho, a las monjas les disgustaba cualquier evidencia ある女性は、他の懺悔者たちから胸を詰めるように警告されたことを思い出した。修道女たちは未婚の母親の証拠を嫌っていた。 تذكرت امرأة أنها تم تحذيرها من قبل نزيلات أخريات لتوسيع صدرها، لأن الراهبات كن يكرهن أي دليل 一位女性回忆起其他忏悔者警告她要垫好胸部,修女们讨厌任何未婚母亲的证据。

of unwed mothers and she would be singled out for punishment if she leaked milk--a common على|غير المتزوجات|الأمهات|و|هي|سوف|يتم|تمييزها|خارج|من أجل|عقاب|إذا|هي|تسرب|حليب|مشكلة|شائعة о|незамужних|матерей|и|она|бы|быть|выделена|отдельно|за|наказание|если|она|протекало|молоко|одно|обычное of|not married||||||isolated||||||produced|milk||a common |未婚の||そして|彼女は|〜するだろう|〜される|特定される|外に|〜のために|罰|もし|彼女が|漏れた|母乳|一つの|一般的な 的|未婚的|母亲|和|她|将会|被|突出|出来|为了|惩罚|如果|她|漏出|牛奶|一个|常见的 |unverheirateten||||||||||||||| de|madres solteras|madres|y|ella|verbo auxiliar condicional|verbo auxiliar pasivo|señalada|fuera|por|castigo|si|ella|filtraba|leche|un|común de mães solteiras e ela seria punida se vazasse leite - um problema comum незамужних матерей, и её могли бы выделить для наказания, если бы она протекала молоком — это была распространенная de madres solteras y ella sería señalada para castigo si se le escapaba leche, un problema común もし彼女が母乳を漏らしたら、罰を受けることになるだろう - これは新しい母親にとって一般的な問題だった。 على الأمهات غير المتزوجات، وكانت ستُعاقب إذا تسرب الحليب منها - وهي مشكلة شائعة 如果她漏奶——这是新妈妈们常见的问题,她会被单独惩罚。

problem for new mothers. مشكلة|للأمهات|الجدد|الأمهات проблема|для|новых|матерей 問題|にとって|新しい|母たち 问题|对于|新的|母亲们 problema|para|nuevas|madres проблема для новых матерей. para las nuevas madres. للأمهات الجدد.

Some mothers were punished by the nuns for begging to see their babies one last time بعض|الأمهات|كن|معاقبات|من|ال|الراهبات|بسبب|التوسل|ل|رؤية|أطفالهن|الرضع|مرة|أخيرة|زمن Некоторые|матери|были|наказаны|монахинями|(определенный артикль)|монахини|за|просьбу|увидеть|увидеть|их|младенцев|один|последний|раз ||||||||pleading||||||| 一部の|母親たち|だった|処罰された|によって|その|修道女たち|ために|頼んで|〜すること|見る|彼女たちの|赤ちゃんたち|一度|最後の|時間 一些|母亲|被|惩罚|由|这些|修女|因为|请求|去|看见|她们的|婴儿|一|最后|次 algunas|madres|fueron|castigadas|por|las|monjas|por|suplicar|a|ver|sus|bebés|una|última|vez Некоторые матери были наказаны монахинями за то, что просили увидеть своих детей в последний раз. Algunas madres fueron castigadas por las monjas por suplicar ver a sus bebés una última vez ある母親たちは、赤ちゃんに最後に会いたいと懇願したため、修道女たちに罰せられました。 عوقبت بعض الأمهات من قبل الراهبات بسبب التوسل لرؤية أطفالهن مرة أخيرة 一些母亲因请求修女让她们最后一次见到自己的婴儿而受到惩罚

before the child was adopted. قبل|أن|الطفل|تم|تبنيه до|этот|ребенок|был|усыновлен ||child||adopted 〜の前に|その|子供|だった|養子にされた 在之前|这个|孩子|被|收养 antes|el|niño|fue|adoptado Перед тем, как ребенка усыновили. antes de que el niño fuera adoptado. 子供が養子に出される前に。 قبل أن يتم تبني الطفل. 在孩子被收养之前。

In other cases the nuns ran orphanages, industrial schools and Magdalene laundries all on the في|حالات|أخرى|ال|الراهبات|أدرن|دور الأيتام|صناعية|مدارس|و|ماغدالين|مغاسل|جميعها|على|نفس В|других|случаях|эти|монахини|управляли|детскими домами|промышленными|школами|и|Магдалины|прачечными|все|на|эти ||||||orphanages||||Magdalene|laundries||| 〜の中で|他の|場合|その|修道女たち|経営した|孤児院|工業|学校|と|マグダレナ|ランドリー|すべて|〜の上で|その 在|其他|情况|这些|修女|经营|孤儿院|工业|学校|和|玛格达琳|洗衣房|全部|在|这块 en|otros|casos|las|monjas|administraron|orfanatos|industriales|escuelas|y|Magdalena|lavanderías|todas|en|la Em outros casos, as freiras dirigiam orfanatos, escolas industriais e lavanderias Madalena В других случаях монахини управляли приютами, промышленными школами и прачечными Магдалины, все на одной и той же земле. En otros casos, las monjas dirigían orfanatos, escuelas industriales y lavanderías de Magdalena, todo en el 他の場合、修道女たちは同じ土地に孤児院、工業学校、マグダレナ洗濯所を運営していました。 في حالات أخرى، كانت الراهبات يديرن دور الأيتام والمدارس الصناعية وغسالات ماغدالين جميعها على نفس قطعة الأرض. 在其他情况下,修女们在同一块土地上经营孤儿院、工业学校和玛格达伦洗衣房。

same plot of land. |区画|の|土地 نفس|قطعة|من|أرض 相同|地块|的|土地 mismo terreno.

Though they lived but few buildings away, mothers were not allowed contact with their على الرغم من|هم|عاشوا|فقط|قليل|مباني|بعيد|الأمهات|كن|لا|مسموح|اتصال|مع|أطفالهم Хотя|они|жили|всего лишь|несколько|зданий|вдалеке|матери|были|не|разрешено|контакт|с|их 〜だけれども|彼らは|住んでいた|しかし|少数の|建物|離れたところに|母親たちは|〜だった|〜ない|許可された|接触|〜と| 虽然|他们|住|但是|几个|建筑|远|母亲|被|不|允许|联系|和|她们的 aunque|ellos|vivían|solo|pocos|edificios|lejos|las madres|fueron|no|permitidas|contacto|con|sus Embora morassem a poucos prédios de distância, as mães não podiam ter contato com seus filhos. Хотя они жили всего в нескольких зданиях друг от друга, матерям не разрешалось контактировать с их Aunque vivían a solo unos edificios de distancia, a las madres no se les permitía el contacto con sus 彼らは数軒離れたところに住んでいたが、母親は彼らの على الرغم من أنهم عاشوا على بعد مبانٍ قليلة فقط، لم يُسمح للأمهات بالتواصل مع أطفالهن 尽管他们只住在几栋楼之外,母亲们不被允许与她们的

illegitimate children. غير الشرعي|أطفال внебрачные|дети born out of wedlock| 非嫡出の|子供たち 非法的|孩子 ilegítimos|niños filhos ilegítimos. незаконнорожденными детьми. hijos ilegítimos. 非嫡出子との接触を許されなかった。 غير الشرعيين. 私生子接触。

Many survivors spoke of being held prisoner. العديد|الناجين|تحدثوا|عن|كونهم|محتجزين|أسرى Многие|выжившие|говорили|о|быть|удерживаемыми|в плену 多くの|生存者たち|話した|〜について|〜されること|捕らえられた|捕虜 许多|幸存者|说|关于|被|拘留|囚犯 muchos|sobrevivientes|hablaron|de|ser|mantenidos|prisioneros Muitos sobreviventes falaram de terem sido mantidos prisioneiros. Многие выжившие говорили о том, что их держали в плену. Muchos sobrevivientes hablaron de ser mantenidos como prisioneros. 多くの生存者が囚われの身であったと語った。 تحدث العديد من الناجين عن كونهم محتجزين كأسرى. 许多幸存者谈到被囚禁的经历。

Some had their names changed or were assigned and called by a number when they entered the بعض|كان لديهم|أسماءهم||مغيرة|أو|كن|معينين|و|مدعوين|برقم|رقم||عندما|هم|دخلوا| Некоторые|имели|свои|имена|изменены|или|были|назначены|и|назывались|по|одному|номеру|когда|они|вошли|в |||||||given||||||||| 一部の|持っていた|彼らの|名前|変更された|または|〜だった|割り当てられた|そして|呼ばれた|〜によって|一つの|番号|〜の時|彼らは|入った| 一些|有|她们的|名字|改变|或者|被|分配|和|称呼|通过|一个|号码|当|他们|进入| algunos|tuvieron|sus|nombres|cambiados|o|fueron|asignados|y|llamados|por|un|número|cuando|ellos|entraron| Alguns tiveram seus nomes alterados ou foram designados e chamados por um número quando entraram no Некоторым изменили имена или их называли номером, когда они входили в Algunos tuvieron sus nombres cambiados o se les asignó y llamó por un número cuando ingresaron al 入所した際に名前を変えられたり、番号で呼ばれたりした者もいた。 بعضهم تم تغيير أسمائهم أو تم تعيينهم ونداؤهم برقم عند دخولهم إلى 一些人在进入时被更改了名字,或者被分配并称为一个号码。

institution. مؤسسة учреждение 機関 机构 institución учреждение. institución. 機関。 المؤسسة. 机构。

Also the women were forced to cut their hair and give up personal mementos. أيضا|النساء|النساء|كن|مجبرات|على|قص|شعرهن|شعرهن|و|إعطاء|التخلي عن|شخصية|تذكارات Также|(артикль)|женщины|были|вынуждены|(частица инфинитива)|стричь|их|волосы|и|отдать|(частица)|личные|памятные вещи |||||||||||||personal keepsakes また|その|女性たち|だった|強制された|すること|切る|彼女たちの|髪|そして|与える|諦める|個人的な|思い出の品 也|这些|女人|被|强迫|去|剪|她们的|头发|和|给|放弃|个人的|纪念物 |||||||||||||Andenken también|las|mujeres|fueron|forzadas|a|cortar|su|cabello|y|dar|arriba|personales|recuerdos Также женщин заставляли стричь волосы и отказываться от личных сувениров. Además, las mujeres fueron obligadas a cortarse el cabello y renunciar a recuerdos personales. また、女性たちは髪を切り、個人的な思い出の品を手放すことを強いられました。 كما تم إجبار النساء على قص شعرهن والتخلي عن تذكاراتهن الشخصية. 此外,女性被迫剪掉头发,放弃个人纪念品。

Their clothing was replaced with coarse, drab dresses in dull colors such as gray or brown. ملابسهن|ملابسهن|كانت|مستبدلة|بـ|خشن|باهت|فساتين|بألوان|باهتة|ألوان|مثل|كـ|رمادي|أو|بني Их|одежда|была|заменена|на|грубые|тусклые|платья|в|тусклых|цветах|такие|как|серый|или|коричневый ||||||drab||||||||| 彼女たちの|衣服|だった|置き換えられた|で|粗い|地味な|ドレス|の|鈍い|色|そのような|として|灰色|または|茶色 她们的|衣服|被|替换|成为|粗糙的|单调的|连衣裙|颜色为|暗淡的|颜色|如|例如|灰色|或者|棕色 |||||grobe|||||||||| su|ropa|fue|reemplazada|con|ásperas|sosa|vestidos|en|apagados|colores|tales|como|gris|o|marrón Suas roupas foram substituídas por vestidos grosseiros e monótonos em cores opacas, como cinza ou marrom. Их одежду заменяли грубыми, тусклыми платьями серых или коричневых оттенков. Su ropa fue reemplazada por vestidos ásperos y apagados en colores apagados como gris o marrón. 彼女たちの服は、灰色や茶色などの鈍い色の粗い地味なドレスに置き換えられました。 تم استبدال ملابسهن بفستان خشن وممل بألوان باهتة مثل الرمادي أو البني. 她们的衣服被粗糙、单调的灰色或棕色裙子所取代。

Magdalenes were not permitted to make friends with their comrades; they were only there المجدليات|كن|غير|مسموح|لـ|تكوين|صداقات|مع|رفيقاتهن|رفيقات|هن|كن|فقط|هناك Магдалены|были|не|разрешены|(частица инфинитива)|заводить|друзей|с|их|товарищами|они|были|только|там Magdalenes|||allowed||||||fellow residents|||| マグダレンたち|だった|ない|許可されなかった|すること|作る|友達|と|彼女たちの|仲間たち|彼女たち|だった|ただ|そこに 玛格达琳|被|不|允许|去|交|朋友|和|她们的|同伴|她们|被|只是|在那里 |||||||||Gefährten|||| Magdalenas|fueron|no|permitidas|a|hacer|amigos|con|sus|compañeras|ellas|estaban|solo|allí As Madalenas não tinham permissão para fazer amizade com seus camaradas; eles só estavam lá Магдалены не имели права дружить со своими товарищами; они были там только Las Magdalenas no podían hacer amigos con sus compañeras; solo estaban allí マグダレンたちは仲間と友達になることを許されず、彼女たちはただそこにいるだけでした。 لم يُسمح لماغدالين بتكوين صداقات مع رفيقاتهن؛ كن هناك فقط 玛格达伦人不被允许与同伴交朋友;她们只是在那里。

to work. إلى|العمل работать| 〜すること|働く 去|工作 a|trabajar работать. trabajar. 働くために。 للعمل. 工作。

Their correspondence with the outside world was limited and in some cases nuns hid or مراسلاتهم|المراسلات|مع|العالم|الخارجي||كانت|محدودة|و|في|بعض|الحالات|الراهبات|أخفين|أو Их|переписка|с|внешним|внешним|миром|была|ограничена|и|в|некоторых|случаях|монахини|скрывали|или |correspondence|||outside|||||||||| 彼女たちの|通信|〜との|その|外の|世界|だった|制限された|そして|〜の中で|一部の|場合|修道女たち|隠した|または 她们的|通信|与|外部|外面的|世界|是|有限的|和|在|一些|情况下|修女|隐藏|或者 su|correspondencia|con|el|exterior|mundo|fue|limitada|y|en|algunos|casos|monjas|escondieron|o Sua correspondência com o mundo exterior era limitada e, em alguns casos, as freiras se escondiam ou Их переписка с внешним миром была ограничена, и в некоторых случаях монахини прятали или Su correspondencia con el mundo exterior era limitada y en algunos casos las monjas escondían o 彼女たちの外の世界との通信は限られており、場合によっては修道女たちが家族や恋人からの手紙を隠したり كانت مراسلاتهم مع العالم الخارجي محدودة وفي بعض الحالات كانت الراهبات تخفي أو 她们与外界的通信有限,在某些情况下,修女们隐藏或

stole letters from family or sweethearts. سرقن|الرسائل|من|العائلة|أو|الأحباء украл|письма|у|семьи|или|возлюбленных |||||romantic partners |||||恋人 |||||情人 robaron|cartas|de|familia|o|novios roubou cartas de familiares ou namorados. крали письма от семьи или возлюбленных. robaban cartas de familiares o amantes. 盗んだりしました。 تسرق رسائل من العائلة أو الأحباء. 偷取来自家人或爱人的信件。

The women were made to work 6 days a week, 52 weeks a year. ||fueron||||||||| Женщины были вынуждены работать 6 дней в неделю, 52 недели в году. Las mujeres eran obligadas a trabajar 6 días a la semana, 52 semanas al año. 女性たちは週6日、年間52週間働かされました。 كانت النساء مجبرات على العمل 6 أيام في الأسبوع، 52 أسبوعًا في السنة. 这些女性被迫每周工作6天,每年52周。

Schedules mentioned by the survivors varied, but generally they involved waking very early ||||||||ellas|implicaban||| Расписания, упомянутые выжившими, различались, но в целом они включали ранний подъем. Los horarios mencionados por los sobrevivientes variaban, pero generalmente implicaban despertarse muy temprano 生存者たちが言及したスケジュールは様々でしたが、一般的には非常に早く起きることが含まれていました。 تفاوتت الجداول الزمنية التي ذكرها الناجون، لكنها بشكل عام كانت تتضمن الاستيقاظ في وقت مبكر جداً 幸存者提到的日程各不相同,但通常涉及很早起床

in the morning, going to morning prayers, then a quick breakfast, working a 12 or 13 de manhã, indo às orações matinais, depois um café da manhã rápido, trabalhando 12 ou 13 Утром, утренние молитвы, затем быстрый завтрак, работа в течение 12 или 13 por la mañana, ir a las oraciones matutinas, luego un desayuno rápido, trabajar un turno de 12 o 13 朝に朝の祈りを行い、その後に簡単な朝食をとり、夕食前に12時間または13時間のシフトで働き、 في الصباح، الذهاب إلى صلاة الصباح، ثم تناول فطور سريع، والعمل في نوبة مدتها 12 أو 13 早上,参加早祷,然后快速吃早餐,工作12或13

shift before dinner and having an hour or so afterwards for more prayers or quiet contemplation часов до ужина и час или около того после для дополнительных молитв или тихого размышления. horas antes de la cena y tener una hora o más después para más oraciones o contemplación tranquila その後、祈りや静かな瞑想のために1時間ほどの時間を持ちました。 ساعة قبل العشاء والحصول على ساعة أو نحو ذلك بعدها لمزيد من الصلوات أو التأمل الهادئ 个小时的班,晚餐前再有一个小时左右的时间进行更多的祷告或安静的沉思

before lights out. antes que as luzes se apaguem. Перед выключением света. antes de apagar las luces. 消灯前に。 قبل إطفاء الأنوار. 然后熄灯。

The dormitories had bars on the windows, and the women were locked in at night. الـ|السكنات|كانت لديها|قضبان|على|الـ|النوافذ|و|الـ|النساء|كن|مقفلات|في|في|الليل Общежития|общежития|имели|решетки|на|окна|окна|и|женщины|женщины|были|заперты|внутри|в|ночь |dormitory buildings||||||||||||| その|寮|持っていた|棒|の上に|その|窓|そして|その|女性たち|だった|鍵をかけられた|中に|に|夜 这些|宿舍|有|铁栏杆|在|这些|窗户|和|这些|女人|被|锁住|在|在|夜晚 los|dormitorios|tenían|barrotes|en|las|ventanas|y|las|mujeres|estaban|encerradas|adentro|en|la noche Os dormitórios tinham grades nas janelas e as mulheres ficavam trancadas à noite. В общежитиях были решетки на окнах, и женщин запирали на ночь. Los dormitorios tenían rejas en las ventanas, y las mujeres estaban encerradas por la noche. 寮には窓にバーがあり、女性たちは夜間に閉じ込められていました。 كانت السكنات تحتوي على قضبان على النوافذ، وكانت النساء محبوسات في الليل. 宿舍的窗户上有铁栏杆,晚上女性被锁在里面。

When penitents were allowed outside, they were confined to the grounds of the laundries عندما|التائبون|كانوا|مسموح لهم|بالخارج|هم|كانوا|محصورين|في|الـ|أراضي|لـ|الـ|المغاسل Когда|покаяльщики|были|разрешены|на улице|они|были|ограничены|к|территории|территории|прачечных|прачечных|прачечных 〜の時|悔い改める者たち|だった|許可された|外に|彼ら|だった|制限された|に|その|敷地|の|その|洗濯所 当|忏悔者|被|允许|外面|她们|被|限制|在|这些|场地|的|这些|洗衣房 cuando|penitentes|fueron|permitidos|afuera|ellos|fueron|confinados|a|los|terrenos|de|las|lavanderías Quando os penitentes foram autorizados a sair, eles foram confinados ao terreno das lavanderias Когда покаяние разрешали выходить на улицу, их ограничивали территорией прачечных Cuando se permitía a las penitentes salir, estaban confinadas en los terrenos de las lavanderías 悔い改める者たちが外に出ることを許されたとき、彼女たちは洗濯所の敷地内に制限されていました。 عندما كان يُسمح للمُعترفين بالخروج، كانوا محصورين في أراضي المغاسل. 当悔改者被允许外出时,她们只能在洗衣房的院子里活动。

by high bricked walls topped with glass or barbed wire. بواسطة|عالية|مبنية من الطوب|جدران|مغطاة|بـ|زجاج|أو|شائكة|سلك у|высокими|кирпичными|стенами|увенчанными|с|стеклом|или|колючей|проволокой ||made of bricks||crowned||||sharp, spiked| によって|高い|煉瓦で作られた|壁|で覆われた|で|ガラス|または|有刺|ワイヤー 被|高的|砖砌的|墙|顶部有|用|玻璃|或者|带刺的|铁丝 ||||||||stacheldraht| por|altos|de ladrillo|muros|rematados|con|vidrio|o|de alambre|de púa por altos muros de tijolos encimados por vidro ou arame farpado. высокими кирпичными стенами, увенчанными стеклом или колючей проволокой. por altos muros de ladrillo rematados con vidrio o alambre de espino. 高いレンガの壁がガラスや有刺鉄線で覆われていました。 بجدران مرتفعة مبنية من الطوب ومزودة بالزجاج أو الأسلاك الشائكة. 院子周围是高高的砖墙,上面有玻璃或刺铁丝。

When women did escape, if caught they were sent back to the institution. عندما|النساء|فعلوا|هربوا|إذا|تم القبض عليهم|هم|كانوا|مرسلين|إلى|إلى|الـ|المؤسسة Когда|женщины|вспомогательный глагол|сбегали|если|пойманы|они|были|отправлены|обратно|в|это|учреждение 〜の時|女性たち|〜した|脱出する|もし|捕まった|彼ら|だった|送られた|戻される|に|その|施設 当|女人|确实|逃跑|如果|被抓|她们|被|送回|回|到|这个|机构 cuando|mujeres|verbo auxiliar para enfatizar|escaparon|si|atrapadas|ellas|fueron|enviadas|de regreso|a|la|institución Когда женщины убегали, если их ловили, их отправляли обратно в учреждение. Cuando las mujeres lograban escapar, si eran atrapadas, eran enviadas de regreso a la institución. 女性たちが脱出した場合、捕まると施設に戻されました。 عندما كانت النساء تهرب، إذا تم القبض عليهن، كان يتم إعادتهن إلى المؤسسة. 当女性逃跑时,如果被抓到,她们会被送回机构。

Girls as young as 12 or 13 were sent to the laundries. الفتيات|مثل|صغار|مثل|أو|كن|مرسلات|إلى|الغسيل|المغاسل Девочки|как|молодые|как|или|были|отправлены|в|те|прачечные 女の子たち|~として|若い|~の|または|だった|送られた|~へ|その|ランドリー 女孩|如同|年轻|到|或|被|送|到|这些|洗衣房 niñas|tan|jóvenes|como|o|fueron|enviadas|a|los|lavaderos Девочки в возрасте всего 12 или 13 лет отправлялись в прачечные. Las chicas tan jóvenes como 12 o 13 años fueron enviadas a las lavanderías. 12歳や13歳の少女たちが洗濯所に送られました。 تم إرسال الفتيات في سن 12 أو 13 إلى المغاسل. 12或13岁的女孩被送到洗衣房。

One girl was only 8 when she entered. واحدة|فتاة|كانت|فقط|عندما|هي|دخلت Одна|девочка|была|только|когда|она|поступила one|||||| 1人の|女の子|だった|ただ|~の時|彼女|入った 一个|女孩|是|仅仅|当|她|进入 una|niña|fue|solo|cuando|ella|entró Одна девочка была всего 8 лет, когда она попала туда. Una chica tenía solo 8 años cuando entró. ある少女は入所した時、わずか8歳でした。 كانت إحدى الفتيات تبلغ من العمر 8 سنوات فقط عندما دخلت. 有一个女孩在8岁时就进入了洗衣房。

Some Magdalenes ended up functionally illiterate because they were pulled out of school and بعض|ماغدالين|انتهوا|إلى|وظيفيًا|أميين|لأن|هن|كن|مسحوبات|خارج|من|المدرسة|و Некоторые|Магдалены|оказались|в конечном итоге|функционально|неграмотными|потому что|они|были|вытащены|из||школы| ||||practically|unable to read|||||||| 一部の|マグダレナたち|終わった|結局|機能的に|読み書きできない|なぜなら|彼女たち|だった|引き出された|外に|~から|学校|そして 一些|玛格达琳修女|结束|最终|实际上|文盲|因为|她们|被|拉|出|离开|学校|和 |||||illiterat|||||||| algunas|Magdalenas|terminaron|arriba|funcionalmente|analfabetas|porque|ellas|fueron|sacadas|fuera|de|la escuela|y Algumas Madalenas acabaram por se tornar analfabetas funcionais porque foram retiradas da escola e Некоторые магдалены стали функционально безграмотными, потому что их выдернули из школы и Algunas Magdalenas terminaron funcionalmente analfabetas porque fueron sacadas de la escuela y 一部のマグダレンは、学校から引き離されて انتهى الأمر ببعض الماجدالين إلى أن يكن أميات وظيفيًا لأنهن تم سحبهن من المدرسة و 一些玛格达琳女孩因为被迫辍学而最终变得功能性失读。

sent to the laundries. مرسلات|إلى|الغسيل|المغاسل отправлены|в|те|прачечные 送られた|~へ|その|ランドリー 送|到|这些|洗衣房 enviadas|a|los|lavaderos отправили в прачечные. enviadas a las lavanderías. 洗濯所に送られたため、実質的に読み書きができなくなりました。 أُرسلن إلى المغاسل. 她们被送到洗衣房。

Even when women were of legal age, they were not allowed to leave. حتى|عندما|النساء|كن|في|قانوني|سن|هن|كن|لا|مسموح|أن|يغادرن Даже|когда|женщины|были|достигли|законного|возраста|они|были|не|разрешены|к|покинуть ||||||||||allowed|| さえも|の時|女性たち|だった|の|法的な|年齢|彼女たち|だった|ない|許可された|すること|出る 即使|当|女人|她们是|达到|法定|年龄|她们|她们是|不|被允许|去|离开 incluso|cuando|las mujeres|eran|de|edad|edad|ellas|estaban|no|permitidas|a|salir Mesmo quando as mulheres eram maiores de idade, elas não tinham permissão para sair. Даже когда женщины достигали совершеннолетия, им не разрешалось уходить. Incluso cuando las mujeres eran mayores de edad, no se les permitía salir. 女性が法定年齢に達していても、彼女たちは外出を許されませんでした。 حتى عندما كانت النساء في سن الرشد، لم يُسمح لهن بالمغادرة. 即使女性达到了法定年龄,她们也不被允许离开。

Some Magdalenes were poorly fed, bread and water was a common diet. بعض|المجدليات|كن|بشكل سيء|مُطعَمين|الخبز|والماء||كان|نظام|شائع|غذاء Некоторые|Магдалены|были|плохо|накормлены|хлеб|и|вода|было|обычным|обычным|рационом ||||nourished||||||| 一部の|マグダレナたち|だった|悪く|食べさせられた|パン|と|水|だった|一つの|一般的な|食事 一些|玛格达琳修女|她们是|糟糕地|被喂养|面包|和|水|是|一种|常见的|饮食 algunas|Magdalenas|estaban|mal|alimentadas|pan|y|agua|era|una|común|dieta Некоторые магдалены плохо питались, хлеб и вода были обычным рационом. Algunas Magdalenas eran mal alimentadas, el pan y agua eran una dieta común. 一部のマグダレナは十分な食事を与えられず、パンと水が一般的な食事でした。 كانت بعض المجادلين يتلقين غذاءً سيئاً، وكان الخبز والماء هو النظام الغذائي الشائع. 一些玛格达琳女性的饮食很差,面包和水是常见的饮食。

They were kept just shy of malnourishment while the nuns allegedly ate well. هن|كن|مُحتفظات|فقط|على وشك|من|سوء التغذية|بينما|ال|الراهبات|على ما يُزعم|أكلن|جيدًا Они|были|держали|чуть|близки|к|недоеданию|пока|(артикль)|монахини|якобы|ели|хорошо ||||||near starvation|||||| 彼女たち|だった|保たれた|ちょうど|足りない|の|栄養失調|の間|その|修道女たち|伝えられるところによれば|食べた|よく 她们|她们是|被保持|仅仅|接近|于|营养不良|当|这些|修女|据称|吃|好 ||||knapp||Unterernährung||||angeblich|| ellas|estaban|mantenidas|justo|al borde|de|desnutrición|mientras|las|monjas|supuestamente|comían|bien Elas foram mantidas a salvo da desnutrição enquanto as freiras supostamente comiam bem. Их держали на грани недоедания, в то время как монахини якобы питались хорошо. Se las mantenía justo al borde de la desnutrición mientras que las monjas supuestamente comían bien. 彼女たちは栄養失調ぎりぎりの状態に保たれ、修道女たちは良い食事をしていたとされています。 تم الإبقاء عليهن على حافة سوء التغذية بينما كانت الراهبات يُزعم أنهن يأكلن جيداً. 她们的营养状况几乎达到了营养不良,而修女们据说吃得很好。

The laundry work was hot, tedious and dangerous. العمل|الغسيل|العمل|كان|حارًا|مملًا|وخطيرًا|خطرًا Стирка|белья|работа|была|горячей|утомительной|и|опасной その|洗濯|仕事|だった|暑い|面倒な|そして|危険な 这|洗衣|工作|是|炎热的|单调的|和|危险的 |||||mühsam|| el|lavandería|trabajo|era|caliente|tedioso|y|peligroso Работа в прачечной была горячей, утомительной и опасной. El trabajo de lavandería era caliente, tedioso y peligroso. 洗濯の仕事は暑く、退屈で危険でした。 كانت أعمال الغسيل حارة ومملة وخطيرة. 洗衣工作既炎热又乏味,还很危险。

Many survivors described being burned by steam or hot irons. العديد من|الناجين|وصفوا|كونهم|محترقين|بواسطة|البخار|أو|الساخن|المكواة Многие|выжившие|описали|быть|обожженными|паром|пар|или|горячими|утюгами many|||||||||heated metal objects 多くの|生存者|描写した|〜されること|燃やされた|によって|蒸気|または|熱い|アイロン 许多|幸存者|描述|被|烧伤|由|蒸汽|或|热|烙铁 muchos|sobrevivientes|describieron|ser|quemados|por|vapor|o|calientes|planchas Muitos sobreviventes descreveram ter sido queimados por vapor ou ferros quentes. Многие выжившие описывали, как их обжигало паром или горячими утюгами. Muchos sobrevivientes describieron haber sido quemados por vapor o planchas calientes. 多くの生存者が、蒸気や熱いアイロンで焼かれたと語った。 وصف العديد من الناجين تعرضهم للحروق من البخار أو المكواة الساخنة. 许多幸存者描述了被蒸汽或热铁烫伤的经历。

The long hours spent standing or bent over sewing caused varicose veins and lifelong الساعات|الطويلة|الساعات|التي قضيت|واقفين|أو|منحنين|على|الخياطة|تسببت|الدوالي|الأوردة|و|مدى الحياة Долгие|долгие|часы|проведенные|стоя|или|наклоняясь|над|шитьем|вызвали|варикозные|вены|и|пожизненные ||||||||||swollen, twisted|veins|| その|長い|時間|過ごした|立っていること|または|曲がった|〜の上で|縫うこと|引き起こした|静脈瘤の|静脈|そして|生涯の 这些|长|小时|花费|站立|或|弯曲|在|缝纫|导致|静脉曲张|静脉|和|终身 ||||||gebeugt||Nähen||Krampfadern||| las|largas|horas|pasadas|de pie|o|dobladas|sobre|cosiendo|causaron|varices|venas|y|de por vida As longas horas passadas em pé ou debruçadas sobre a costura causaram varizes e lesões ao longo da vida Долгие часы, проведенные в стоячем положении или согнутыми над шитьем, вызывали варикозное расширение вен и проблемы с спиной на всю жизнь у молодых женщин. Las largas horas de pie o encorvadas cosiendo causaron varices y problemas de espalda de por vida 長時間立っていたり、縫い物をするためにかがんでいたりすることで、若い女性たちは静脈瘤や一生続く تسببت الساعات الطويلة التي قضوها واقفين أو منحنين على الخياطة في ظهور دوالي الساقين ومشاكل ظهر مدى الحياة لدى النساء الشابات. 长时间站立或弯腰缝纫导致了静脉曲张和年轻女性的终身背部问题。

back problems in young women. ||||女性 Всё это время монахини наблюдали за работой женщин и били их ремнями, если они были. en mujeres jóvenes. 背中の問題を抱えることになった。 طوال الوقت، كانت الراهبات يراقبن النساء أثناء العمل ويضربنهن بالأحزمة إذا كن. 与此同时,修女们会看着这些女性工作,如果她们不够努力就会用皮带打她们。

All the while, nuns would watch the women work and hit them with straps if they were Durante todo o tempo, as freiras observavam as mulheres trabalhando e batiam nelas com correias se estivessem Mientras tanto, las monjas observaban a las mujeres trabajar y las golpeaban con correas si ellas eran その間、修道女たちは女性たちの作業を見守り、彼女たちが

too slow or made mistakes. جدا|بطيء|أو|ارتكبوا|أخطاء слишком|медленно|или|сделал|ошибки あまりに|遅い|または|作った|間違い 太|慢|或者|做了|错误 demasiado|lento|o|cometieron|errores слишком медленно или допустили ошибки. demasiado lento o cometió errores. 遅すぎるか、間違いを犯した。 بطيء جداً أو ارتكبوا أخطاء. 太慢或犯了错误。

After their laundry shift, a penitent might have had further chores contributing to the بعد|عملهم|غسيل|نوبة|أحد|التائب|قد|يكون|حصل على|مزيد من|مهام|تساهم|في|صيانة После|их|стирки|смены|один|кающийся|мог|иметь|имел|дальнейшие|обязанности|способствующие|к|определенному 後に|彼らの|洗濯|シフト|一人の|悔い改める者|かもしれない|持っていた|持っていた|さらなる|仕事|貢献する|に|その 在之后|他们的|洗衣|班次|一个|忏悔者|可能|有|有过|进一步的|家务|贡献|给|这个 ||||||||||Aufgaben|zu den|| después de|su|lavandería|turno|un|penitente|podría|haber|tenido|más|tareas|contribuyendo|a|el После своей смены по стирке, кающийся мог иметь дополнительные обязанности, способствующие Después de su turno de lavandería, un penitente podría haber tenido más tareas que contribuían a la 洗濯のシフトの後、悔い改めた者は、機関の بعد فترة غسيل الملابس، قد يكون لدى التائبين مهام إضافية تساهم في 在洗衣班之后,忏悔者可能还有其他工作,帮助

upkeep of the institution. الحفاظ|على|المؤسسة| содержание|учреждения|это|учреждение Maintenance or care||| 維持|の|その|機関 |的|这些| Unterhalt||| mantenimiento|de|los| manutenção da instituição. содержанию учреждения. mantenimiento de la institución. 維持に貢献するさらなる仕事を持っていたかもしれない。 صيانة المؤسسة. 维护这个机构。

Every moment of their waking hours, the penitents were governed by the nuns. ||||despertar|||||||| Cada momento de suas horas de vigília, os penitentes eram governados pelas freiras. Каждую минуту своих бодрствующих часов, кающиеся находились под контролем монахинь. Cada momento de sus horas de vigilia, los penitentes eran gobernados por las monjas. 目が覚めている時間のすべての瞬間、悔い改めた者たちは修道女によって支配されていた。 كل لحظة من ساعات يقظتهم، كان التائبون خاضعين للرهبان. 在他们清醒的每一刻,忏悔者都受到修女的管理。

Verbal abuse and beatings were common. 言葉による||||| اللفظي|الإساءة|و|الضربات|كانت|شائعة 语言的|虐待|和|拳打脚踢|是|常见的 |||golpes|| Вербальное насилие и избиения были обычным делом. El abuso verbal y las golpizas eran comunes. 言葉の虐待や暴力は一般的でした。 كان الإساءة اللفظية والضرب شائعين. 言语虐待和殴打是很常见的。

Many Magdalenes also experienced religious, emotional or sexual abuse. العديد من|المجدليات|أيضا|عانوا من|الدينية|العاطفية|أو|الجنسية|الإساءة 许多|玛格达琳修女|也|经历了|宗教的|情感的|或者|性的|虐待 Muitas Madalenas também sofreram abuso religioso, emocional ou sexual. Многие магдалены также испытывали религиозное, эмоциональное или сексуальное насилие. Muchas Magdalenas también experimentaron abuso religioso, emocional o sexual. 多くのマグダレンは、宗教的、感情的、または性的虐待を経験しました。 عانت العديد من المجدليات أيضًا من الإساءة الدينية أو العاطفية أو الجنسية. 许多玛格达琳也经历了宗教、情感或性虐待。

Nuns shamed them for vanity, being wicked and their burgeoning bodies. |恥じさせた||||||||| الراهبات|عيّرن|هم|بسبب|الغرور|كونهم|أشرار|و|أجسادهم|المتنامية| 修女|使感到羞愧|她们|因为|虚荣|是|邪恶的|和|她们的|逐渐显现的|身体 As freiras os envergonhavam por sua vaidade, por serem perversos e por seus corpos florescentes. Монахини стыдили их за тщеславие, греховность и их развивающиеся тела. Las monjas las avergonzaban por su vanidad, ser malvadas y sus cuerpos en desarrollo. 修道女たちは、虚栄心や悪行、そして成長する体に対して彼女たちを恥じさせました。 كانت الراهبات تشعرهن بالخزي بسبب الكبر، والشر، وأجسادهن المتنامية. 修女因她们的虚荣、邪恶和逐渐发育的身体而羞辱她们。

Some penitents were made to bind their chest because they had large breasts. ||||||||||||胸 بعض|التائبين|كانوا|مُجبرين|على|ربط|صدورهم|الصدر|لأن|هم|كان لديهم|كبيرة|الثديين 一些|忏悔者|被|使得|去|绑|她们的|胸部|因为|她们|有|大的|胸部 Algumas penitentes foram obrigadas a amarrar o peito porque tinham seios grandes. Некоторым покаянным заставляли связывать грудь, потому что у них были большие груди. A algunas penitentes se les obligaba a atarse el pecho porque tenían senos grandes. 一部の懺悔者は、大きな胸を持っていたために胸を縛らされました。 تم إجبار بعض التائبين على ربط صدورهن لأنهن كن يمتلكن صدورًا كبيرة. 一些忏悔者被迫束缚胸部,因为她们的胸部很大。

Some were made to feel useless, worthless and that the world didn't want them. بعض|كانوا|جعلوا|للتعبير عن الهدف|يشعرون|بلا فائدة|بلا قيمة|و|أن|العالم||لم|يريد|لهم Некоторые|были|заставлены|(частица инфинитива)|чувствовать|бесполезными|никчемными|и|что|(артикль)|мир|не|хотел|их ||||||without value||||||| 一部の|だった|作られた|するために|感じる|無駄な|価値のない|そして|ということ|その|世界|しなかった|欲しい|彼らを 一些|被|使得|去|感觉|无用的|没有价值的|和|认为|世界||不|想要|她们 ||||||wertlos||||||| algunos|fueron|hicieron|a|sentir|inútiles|sin valor|y|que|el|mundo|no|quería|ellos Некоторые были заставлены чувствовать себя бесполезными, никчемными и что мир не хочет их. Algunos fueron hechos sentir inútiles, sin valor y que el mundo no los quería. 中には、自分が無用で、価値がなく、世界が自分を望んでいないと感じさせられた人もいた。 بعضهم جعلوا يشعرون بعدم الجدوى، وعدم القيمة وأن العالم لا يريدهم. 有些人被让人觉得无用、毫无价值,觉得这个世界不需要他们。

Many nuns took delight in their positions of power, punishing every little infraction العديد من|الراهبات|أخذن|متعة|في|مناصبهن||من|سلطة|معاقبة|كل|صغيرة|مخالفة Многие|монахини|испытывали|удовольствие|в|их|позициях|власти|власти|наказывая|каждое|мелкое|нарушение ||||||positions||||||minor offense 多くの|修道女たち|取った|喜び|に|彼女たちの|地位|の|権力|罰すること|すべての|小さな|違反 许多|修女|采取|快乐|在|她们的|职位|的|权力|惩罚|每一个|小的|违规 |||Freude|||||||||Verstoß muchas|monjas|tomaron|placer|en|sus|posiciones|de|poder|castigando|cada|pequeña|infracción Muitas freiras se deliciavam com suas posições de poder, punindo cada pequena infração Многие монахини наслаждались своими позициями власти, наказывая за каждое малейшее нарушение. Muchas monjas disfrutaban de sus posiciones de poder, castigando cada pequeña infracción. 多くの修道女は、自分の権力の地位を楽しみ、小さな違反をすべて罰した。 استمتع العديد من الراهبات بمناصبهن من السلطة، معاقبات على كل انتهاك صغير. 许多修女在她们的权力地位中感到快乐,惩罚每一个小过失。

including Magdalenes looking them in the eye and not showing proper authority. بما في ذلك|المجدليات|نظر|إليهن|في|العين||و|عدم|إظهار|سلطة|مناسبة включая|Магдалены|смотря|им|в|глаз|глаз|и|не|показывая|надлежащую|власть 含めて|マグダラのマリアたち|見ること|彼女たちを|に|その|目|そして|しない|示すこと|適切な|権威 包括|玛德琳|看着|她们|在|眼睛||和|不|显示|适当的|权威 incluyendo|Magdalenas|mirando|a ellas|en|los|ojos|y|no|mostrando|adecuada|autoridad incluindo Madalena olhando-os nos olhos e não mostrando a devida autoridade. включая Магдален, которые смотрели им в глаза и не проявляли должной власти. incluyendo a las Magdalenas mirándolas a los ojos y no mostrando la autoridad adecuada. マグダレンたちが彼女たちの目を見て、適切な権威を示さないことも含まれていた。 بما في ذلك المجادلين الذين ينظرون إليهن في العينين ولا يظهرون السلطة المناسبة. 包括玛格达琳看着她们的眼睛而不表现出应有的权威。

Most penitents ended up staying at a laundry for an average of 3 years. معظم|التائبين|انتهوا|في النهاية|البقاء|في|مغسلة||لمدة|متوسط||من|سنوات Большинство|покаяльщиков|закончили|в итоге|оставаться|в|одной|прачечной|на|среднем|среднем|по|года 大多数の|罪を悔い改める人たち|終わった|結局|滞在すること|に|一つの|洗濯場|の間|平均|平均|の|年 大多数|忏悔者|结束|最终|留下|在|一个|洗衣房|为了|平均|平均|的|年 la mayoría|penitentes|terminaron|arriba|quedándose|en|una|lavandería|por|un|promedio|de|años A maioria dos penitentes acabou ficando em uma lavanderia por uma média de 3 anos. Большинство кающихся в итоге оставались в прачечной в среднем на 3 года. La mayoría de los penitentes terminaban quedándose en una lavandería durante un promedio de 3 años. ほとんどの懺悔者は、平均して3年間、洗濯所に滞在することになった。 انتهى معظم التائبين بالبقاء في مغسلة لمدة 3 سنوات في المتوسط. 大多数悔改者最终在洗衣房待了平均3年。

Rules stated that a woman could only be released if someone, generally a family member, requested القواعد|ذكرت|أن|امرأة|امرأة|يمكن|فقط|أن تكون|مُفرَج عنها|إذا|شخص|عمومًا|أحد|عائلة|فرد|طلب Правила|утверждали|что|одна|женщина|могла|только|быть|освобождена|если|кто-то|обычно|один|семья|член|запросил 規則|言った|ということ|一人の|女性|できた|ただ|される|解放される|もし|誰か|一般的に|一人の|家族|メンバー|要求した 规则|说明|这|一个|女人|能够|只|被|释放|如果|某人|通常|一个|家庭|成员|请求 reglas|establecieron|que|una|mujer|podría|solo|ser|liberada|si|alguien|generalmente|un|familiar|miembro|solicitó As regras estabeleciam que uma mulher só poderia ser liberada se alguém, geralmente um membro da família, solicitasse Правила гласили, что женщина может быть освобождена только в том случае, если кто-то, как правило, член семьи, запросит Las reglas establecían que una mujer solo podía ser liberada si alguien, generalmente un familiar, lo solicitaba. 規則では、女性は誰か、一般的には家族の誰かが要求しない限り、解放されることはできないとされていた。 تنص القواعد على أنه لا يمكن الإفراج عن المرأة إلا إذا طلب شخص ما، وعادة ما يكون أحد أفراد الأسرة، الإفراج عنها. 规则规定,只有在有人,通常是家庭成员,请求的情况下,女性才能被释放。

their release. إطلاق سراحهن|إطلاق سراحهن их|освобождение 彼女たちの|解放 她们的|释放 su|liberación ее освобождение. su liberación. 彼女たちの解放。 عندما غادرت النساء، لم يتم منحهن أجوراً أو تم منحهن مبلغاً صغيراً بشكل مهين. 她们的释放。

When the women left, they were not given wages or were given an insultingly small amount عندما|النساء|النساء|غادرن|هن|كن|ليس|مُعطيات|أجور|أو|كن|مُعطيات|مبلغ|بشكل مهين|صغير|مقدار Когда|(артикль отсутствует)|женщины|ушли|они|были|не|даны|зарплата|или|были|даны|(артикль отсутствует)|унизительно|маленькая|сумма ||||||||pay or salary|||||extremely small|| 〜の時|その|女性たち|去った|彼女たち|だった|〜ない|与えられた|賃金|または|だった|与えられた|一つの|侮辱的に|小さな|金額 当|这些|女人|离开|她们|被|不|给|工资|或者|被|给|一个|令人厌恶地|小|数量 ||||||||Löhne|||||beleidigend|| cuando|las|mujeres|salieron|ellas|fueron|no|dadas|salarios|o|fueron|dadas|un|insultantemente|pequeño|monto Quando as mulheres partiram, elas não receberam salários ou receberam uma quantia insultuosamente pequena. Когда женщины покидали место, им не выплачивали зарплату или же давали оскорбительно малую сумму Cuando las mujeres se iban, no se les daba salarios o se les daba una cantidad insultantemente pequeña 女性たちが去るとき、彼女たちは賃金を与えられなかったり、長年の過酷な労働に対して侮辱的な少額の金しか与えられなかった。 من المال مقابل سنوات من العمل الشاق. 当这些女性离开时,她们没有得到工资,或者只得到了一个侮辱性的小金额。

of money for their years of hard labor. من|المال|مقابل|سنواتهن|سنوات|من|شاق|عمل о|деньги|за|их|годы|тяжёлого|тяжёлого|труда の|お金|〜のために|彼女たちの|年|の|厳しい|労働 的||||||辛苦的|劳动 |Geld|||||| de|dinero|por|sus|años|de|duro|trabajo денег за их годы тяжелого труда. de dinero por sus años de duro trabajo. 作为她们多年辛勤劳动的报酬。

Long after they had left the laundries, the memories heavily affected some Magdalenes. طويل|بعد|هم|كانوا قد|غادروا|المغاسل|||الذكريات|بشدة|أثرت|بعض|المجادلين Долго|после|они|имели|покинули||прачечные||воспоминания|сильно|повлияли|некоторые|Магдалены 長い間|後に|彼らが|持っていた|去った|その|ランドリー|その|思い出|大いに|影響を与えた|いくつかの|マグダレーンたち 很久|在之后|她们|已经|离开|这些|洗衣房|这些|记忆|严重地|影响|一些|玛德琳女子 largo|después|ellos|habían|salido|las|lavanderías|los|recuerdos|fuertemente|afectaron|a algunas|Magdalenas Muito tempo depois de terem saído das lavanderias, as lembranças afetaram fortemente algumas Madalenas. Долгое время после того, как они покинули прачечные, воспоминания сильно влияли на некоторых Магдален. Mucho tiempo después de que habían dejado las lavanderías, los recuerdos afectaron gravemente a algunas Magdalenas. 彼女たちが洗濯所を離れた後も、思い出は一部のマグダレナに重く影響を与えた。 طوال فترة طويلة بعد مغادرتهم للمغاسل، أثرت الذكريات بشكل كبير على بعض المجادلين. 在她们离开洗衣房很久之后,记忆仍然对一些玛格达琳产生了沉重的影响。

Many women suffered nightmares or struggled with healthy sexual relationships when they العديد من|النساء|عانوا|الكوابيس|أو|كافحوا|مع|صحية|جنسية|العلاقات|عندما|هم Многие|женщины|страдали|от кошмаров|или|боролись|с|здоровыми|сексуальными|отношениями|когда|они 多くの|女性たち|苦しんだ|悪夢|または|苦労した|と|健康的な|性的な|関係|〜の時|彼女たちが 许多|女人|遭受|噩梦|或者|挣扎|与|健康的|性|关系|当|她们 muchas|mujeres|sufrieron|pesadillas|o|lucharon|con|saludables|sexuales|relaciones|cuando|ellas Muitas mulheres tiveram pesadelos ou tiveram problemas com relacionamentos sexuais saudáveis quando Многие женщины страдали от ночных кошмаров или испытывали трудности в здоровых сексуальных отношениях, когда они Muchas mujeres sufrieron pesadillas o lucharon con relaciones sexuales saludables cuando se 多くの女性は悪夢に悩まされたり、結婚したときに健康的な性的関係に苦しんだ。 عانت العديد من النساء من كوابيس أو واجهن صعوبة في إقامة علاقات جنسية صحية عندما تزوجن لأن أفكار النقاء والخطيئة كانت متجذرة بعمق. 许多女性在结婚时遭受噩梦,或在健康的性关系中挣扎,因为纯洁和罪恶的观念根深蒂固。

married because ideas of purity and sin were so ingrained. |||في|||||| женились|потому что|идеи|о|чистоте|и|грехе|были|так|укоренены ||||||sinfulness|||deeply embedded beliefs 結婚した|なぜなら|考え|の|純粋さ|と|罪|だった|とても|根付いていた 结婚|因为|观念|关于|纯洁|和|罪|是|如此|根深蒂固 |||de|||||| casados porque as ideias de pureza e pecado estavam tão enraizadas. вышли замуж, потому что идеи чистоты и греха были так глубоко укоренены. casaron porque las ideas de pureza y pecado estaban tan arraigadas. 純潔と罪の概念が非常に根付いていたからだ。 بعد الفضيحة الأولية حول القبر الجماعي في هاى بارك، نجا العديد من المجادلين. 在高公园大规模坟墓的初步丑闻之后,几位玛格达琳幸存者

After the initial scandal over the mass grave of High Park, several Magdalene survivors 後に|その|初期の|スキャンダル|に関して|その|大量の|墓|の|ハイ|パーク|いくつかの|マグダレーン|生存者たち 在之后|这个|初始的|丑闻|关于|这个|大规模|墓地|的|||几个|玛德琳|幸存者 После первоначального скандала вокруг массового захоронения в Хай-Парке несколько выживших Магдален Después del escándalo inicial sobre la fosa común de High Park, varios sobrevivientes Magdalene ハイパークの集団墓地に関する最初のスキャンダルの後、いく人かのマグダレナの生存者たちが

bravely provided their testimonies for documentaries and other media. بشجاعة|قدموا|شهاداتهم|شهادات|ل|الأفلام الوثائقية|و|وسائل|الإعلام смело|предоставили|их|свидетельства|для|документальных фильмов|и|других|средств массовой информации |||testimonies||||| 勇敢に|提供した|彼らの|証言|のために|ドキュメンタリー|と|他の|メディア 勇敢地|提供|她们的|证词|为了|纪录片|和|其他|媒体 |||Aussagen||||| valientemente|proporcionaron|sus|testimonios|para|documentales|y|otros|medios смело предоставили свои свидетельства для документальных фильмов и других СМИ. valientemente proporcionaron sus testimonios para documentales y otros medios. 勇敢にドキュメンタリーやその他のメディアのために証言を提供した。 بشجاعة قدموا شهاداتهم للوثائقيات ووسائل الإعلام الأخرى. 勇敢地为纪录片和其他媒体提供了证词。

This helped to alert the public about the abuses that had happened at the laundries. هذا|ساعد|في|تنبيه|الجمهور|العامة|حول|الانتهاكات|التي|التي|كانت|حدثت|في|المغاسل| Это|помогло|(частица инфинитива)|предупредить|(артикль)|общественность|о|(артикль)|злоупотребления|которые|(прошедшее время вспомогательного глагола)|произошли|в|(артикль)|прачечных ||||||||mistreatment|||||| ||||||||||||||세탁소 これ|助けた|〜すること|警告する|その|公衆|について|その|虐待|〜した|〜した|起こった|で|その|ランドリー 这|帮助|去|警觉|公众||关于|这些|滥用|那些|已经|发生|在|这些|洗衣房 esto|ayudó|a|alertar|el|público|sobre|los|abusos|que|habían|sucedido|en|las|lavanderías Это помогло привлечь внимание общественности к злоупотреблениям, которые имели место в прачечных. Esto ayudó a alertar al público sobre los abusos que habían ocurrido en las lavanderías. これにより、洗濯所で起こった虐待について公衆に警告する手助けとなった。 ساعد هذا في تنبيه الجمهور حول الانتهاكات التي حدثت في المغاسل. 这帮助公众警觉到洗衣房发生的虐待事件。

After several years of lobbying, in 2001 the Irish government acknowledged that the women بعد|عدة|سنوات|من|الضغط|في|الحكومة|الإيرلندية||اعترفت|أن|النساء| После|нескольких|лет|лоббирования|лоббирования|в|правительство|Ирландии|правительство|признало|что|эти|женщины ||||advocacy efforts|||||recognized||| 〜の後|いくつかの|年|の|ロビー活動|で|その|アイルランドの|政府|認めた|〜ということ|その|女性たち 在之后|几个|年|的|游说|在|爱尔兰||政府|承认|那|这些|女人 después|varios|años|de|cabildeo|en|el|irlandés|gobierno|reconoció|que|las|mujeres Após vários anos de lobby, em 2001 o governo irlandês reconheceu que as mulheres После нескольких лет лоббирования, в 2001 году ирландское правительство признало, что женщины Después de varios años de cabildeo, en 2001 el gobierno irlandés reconoció que las mujeres 数年のロビー活動の後、2001年にアイルランド政府は、 بعد عدة سنوات من الضغط، اعترفت الحكومة الإيرلندية في عام 2001 أن النساء 经过几年的游说,爱尔兰政府在2001年承认,

enslaved in Magdalene laundries were victims of abuse. المستعبدات|في|ماغدالين|المغاسل|كن|ضحايا|من|الإساءة порабощенные|в|Магдаленские|прачечные|были|жертвами|насилия|насилия those in captivity|||workhouses|||| 奴隷にされた|で|マグダレナ|ランドリー|だった|被害者|の|虐待 被奴役的|在|玛格达琳|洗衣房|是|受害者|的|滥用 esclavizadas|en|Magdalene|lavanderías|eran|víctimas|de|abuso в рабстве в прачечных Магдалены были жертвами злоупотреблений. esclavizadas en las lavanderías de Magdalene eran víctimas de abuso. マグダレナ洗濯所で奴隷状態にあった女性たちが虐待の被害者であることを認めた。 المستعبدات في مغاسل ماغدالين كن ضحايا للاعتداء. 被奴役在玛格达琳洗衣房的女性是虐待的受害者。

Despite calls for a thorough investigation the Irish government refused, claiming that على الرغم من|الدعوات|إلى|تحقيق|شامل|تحقيق|الحكومة|الإيرلندية|الحكومة|رفضت|مدعية|أن Несмотря на|призывы|к|тщательному|тщательному|расследованию|правительство|Ирландское||отказалось|утверждая|что にもかかわらず|要請|の|一つの|徹底的な|調査|その|アイルランドの|政府|拒否した|主張し|ということを 尽管|呼吁|对于|一|彻底的|调查|爱尔兰||政府|拒绝|声称|这 |||||||||verweigerte|| a pesar de|llamados|para|una|exhaustiva|investigación|el|irlandés|gobierno|se negó|alegando|que Apesar dos apelos para uma investigação completa, o governo irlandês recusou, alegando que Несмотря на призывы к тщательному расследованию, ирландское правительство отказалось, утверждая, что A pesar de los llamados a una investigación exhaustiva, el gobierno irlandés se negó, alegando que 徹底的な調査を求める声があるにもかかわらず、アイルランド政府は拒否し、 على الرغم من الدعوات لإجراء تحقيق شامل، رفضت الحكومة الإيرلندية، مدعية أن 尽管呼吁进行彻底调查,爱尔兰政府拒绝了,声称

the institutions were privately run and it would be outside the bounds of the state to المؤسسات|المؤسسات|كانت|بشكل خاص|تدير|و|سيكون|سيكون|خارج|خارج|حدود|حدود|من|الدولة|الدولة|إلى эти|учреждения|были|частным образом|управляемыми|и|это|бы|быть|вне|государственных|границ|государства||государство|чтобы その|機関|だった|私的に|運営されていた|そして|それは|だろう|なる|外に|その|限界|の|その|国家|すること 这些|机构|是|私人|经营|并且|这|将会|是|超出|国家|范围|的|这个|国家|去 |||||||||||Rahmen|||| las|instituciones|estaban|privadamente|administradas|y|eso|sería|estar|fuera|los|límites|de|el|estado|para as instituições eram privadas e estaria fora dos limites do estado учреждения были частными, и это было бы вне полномочий государства, чтобы las instituciones eran de gestión privada y que estaría fuera de los límites del estado その機関は民間で運営されており、国家の範囲外であると主張した。 المؤسسات كانت تديرها جهات خاصة وأن ذلك سيكون خارج نطاق الدولة لــ 这些机构是私营运营的,调查它们的历史超出了国家的权限,

probe their history, completely ignoring the fact that the government repeatedly awarded التحقيق في|تاريخهم|تاريخهم|تمامًا|متجاهلة|الحقيقة|الحقيقة|أن|||| исследовать|их|историю|полностью|игнорируя|тот|факт|что|правительство|правительство|неоднократно|награждало |||||||||||granted recognition 調査する|彼らの|歴史|完全に|無視し|その|事実|ということを|その|政府|繰り返し|授与した 探查|他们的|历史|完全|忽视|这个|事实|这|||| |||||||||||ausgezeichnet investigar|su|historia|completamente|ignorando|el|hecho|que|el|gobierno|repetidamente|otorgó изучать их историю, полностью игнорируя тот факт, что правительство неоднократно присуждало investigar su historia, ignorando por completo el hecho de que el gobierno otorgó repetidamente 政府がその運営方法に対する監視なしに、繰り返し洗濯所に利益のある契約を与えていたという事実を完全に無視している。 التحقيق في تاريخها، متجاهلة تمامًا حقيقة أن الحكومة منحت مرارًا وتكرارًا 完全忽视了政府反复向洗衣店授予

lucrative contracts to laundries with no oversight of how their operations were being run. مربحة|عقود|إلى|المغاسل|مع|عدم|إشراف|على|كيفية|عملياتهم|عملياتهم|كانت|تُدار| выгодные|контракты|для|прачечных|с|никаким|контролем|за|как|их|операции|были|осуществляемыми|управляемыми 有利な|契約|に|ランドリー|とともに|ない|監視|の|どのように|彼らの|操業|だった|されている|運営されている 有利可图的|合同|给|洗衣店|伴随|没有|监督|的|如何|他们的|运营|是|正在|经营 lucrativos|contratos|a|lavanderías|con|ningún|supervisión|de|cómo|sus|operaciones|estaban|siendo|manejadas contratos lucrativos para lavanderias sem supervisão de como suas operações estavam sendo executadas. выгодные контракты прачечным без какого-либо контроля за тем, как велись их операции. contratos lucrativos a lavanderías sin supervisar cómo se estaban llevando a cabo sus operaciones. عقودًا مربحة للمغاسل دون أي إشراف على كيفية إدارة عملياتها. 丰厚合同,而没有监督它们的运营方式。

Furthermore, it was an open secret that the state even used the laundries as a de facto علاوة على ذلك|ذلك|كان|سرا|مفتوحا|سرا|أن|الدولة|الدولة|حتى|استخدمت|المغاسل|المغاسل|ك|سجنا|في|الواقع Кроме того|это|было|неопределенный артикль|открытым|секретом|что|этот|государство|даже|использовало|эти|прачечные|как|неопределенный артикль|де|факто ||||||||||||||||in practice さらに|それは|だった|一つの|公然の|秘密|ということ|その|国家|さえ|使用した|その|洗濯場|として|一つの|事実上の|事実上の 此外|它|是|一个|公开的|秘密|那|这个|国家|甚至|使用|这些|洗衣房|作为|一个|的|事实上的 además|eso|fue|un|abierto|secreto|que|el|estado|incluso|usó|las|lavanderías|como|una|de|hecho Além disso, era um segredo de polichinelo que o estado até usava as lavanderias como um Более того, это был открытый секрет, что государство даже использовало прачечные как де-факто Además, era un secreto a voces que el estado incluso utilizaba las lavanderías como un de facto さらに、州が実質的に洗濯所を使用していたことは公然の秘密でした。 علاوة على ذلك، كان سراً مكشوفاً أن الدولة استخدمت حتى المغاسل كنوع من السجن الفعلي 此外,众所周知,国家甚至将洗衣房作为事实上的

jail or halfway home. سجنا|أو|نصف|منزلا тюрьма|или|промежуточный|дом 刑務所|または|中間の|家 监狱|或者|半途|家 cárcel|o|medio|hogar prisão ou casa de correção. тюрьму или дом на полпути. cárcel o casa de medio camino. 刑務所または中間施設として。 أو كمنزل نصف الطريق. 监狱或中途之家。

In 2001, an advocacy group called Justice for Magdalenes presented its case to the United في|مجموعة|مجموعة|مجموعة|تسمى|العدالة|من أجل|ماغدالين|قدمت|قضيتها|قضيتها|إلى|اللجنة|الأمم В|группа|адвокации||названная|Правосудие|для|Магдаленок|представила|её|дело|к|Соединённым|Соединённым ||advocacy||||||||||| に|一つの|擁護|グループ|と呼ばれる|正義|のための|マグダレナたち|提出した|その|ケース|に|その|国連 在|一个|倡导|组织|名为|正义|为了|玛格达伦人|提出了|它的|案件|给|这个|联合 ||Anwaltschaft||||||||||| en|un|defensa|grupo|llamado|Justicia|por|Magdalenas|presentó|su|caso|a|el|Unidas Em 2001, um grupo de defesa chamado Justice for Magdalenes apresentou seu caso aos Estados Unidos. В 2001 году группа адвокатов под названием "Справедливость для Магдален" представила свое дело в Организацию Объединенных Наций. En 2001, un grupo de defensa llamado Justicia para las Magdalenas presentó su caso ante las Naciones 2001年、マグダレンのための正義という名の支援団体が国連拷問禁止委員会にその事例を提出しました。 في عام 2001، قدمت مجموعة مناصرة تُدعى العدالة لماغدالين قضيتها إلى لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب. 在2001年,一个名为“为玛格达伦争取正义”的倡导组织向联合国

Nations Committee Against Torture. Комитет против пыток. Unidas, Comité contra la Tortura. 国連拷問禁止委員会に。 反酷刑委员会提出了他们的案例。

They claimed that the exploitation of women that took place at the Magdalene laundries هم|ادعوا|أن|ال|استغلال|من|النساء|الذي|حدث|في|في|ال|ماغدالين|المغاسل Они|утверждали|что|(артикль)|эксплуатация|(предлог)|женщин|которая|происходила|место|в|(артикль)|Магдаленских|прачечных 彼らは|主張した|ということ|その|搾取|の|女性|という|行われた|場所|で|その|マグダレナ|ランドリー 他们|声称|这|的|剥削|的|女人|发生在|进行|地方|在|的|玛格达琳|洗衣房 ||||Ausbeutung||||||||| Ellos|afirmaron|que|la|explotación|de|mujeres|que|tuvo|lugar|en|los|Magdalene|lavanderías Они утверждали, что эксплуатация женщин, происходившая в прачечных Магдалены Afirmaron que la explotación de mujeres que tuvo lugar en los lavaderos de Magdalene 彼らは、マグダレン洗濯所で行われた女性の搾取が زعموا أن استغلال النساء الذي حدث في مغاسل ماغدالين 他们声称在玛格达伦洗衣房发生的对女性的剥削

amounted to human-rights violations. بلغ|إلى|||انتهاكات составили|к|||нарушения ||||violations なる|に|||違反 等于|到|||侵犯 equivalió|a|||violaciones representaram violações dos direitos humanos. являлась нарушением прав человека. equivalía a violaciones de derechos humanos. 人権侵害にあたると主張した。 يعد انتهاكًا لحقوق الإنسان. 构成了人权侵犯。

At the urging of the UN panel, the Irish government finally created an inquiry into the laundries. عند|ال|إلحاح|من|ال|الأمم المتحدة|اللجنة|ال|الإيرلندي|الحكومة|أخيرًا|أنشأت|تحقيقًا|تحقيق|في|ال|المغاسل По|артикль|настоятельной просьбе|от|артикль|ООН|панели|артикль|ирландское|правительство|наконец-то|создало|артикль|расследование|в|артикль|прачечные ||request||||advisory group|||||||investigation||| の|その|要請|の|その|国連|委員会|その|アイルランドの|政府|ついに|創設した|一つの|調査|に対する|その|ランドリー 在|的|敦促|的|的|联合国|小组|爱尔兰|爱尔兰的|政府|最终|创建|一个|调查|关于|的|洗衣房 ||Drängen|||||||||||Untersuchung||| en|el|instar|de|el|ONU|panel|el|irlandés|gobierno|finalmente|creó|una|investigación|en|las|lavanderías Por insistência do painel da ONU, o governo irlandês finalmente abriu um inquérito sobre as lavanderias. По призыву панели ООН ирландское правительство наконец создало расследование по поводу прачечных. A instancias del panel de la ONU, el gobierno irlandés finalmente creó una investigación sobre los lavaderos. 国連の委員会の要請を受けて、アイルランド政府はついに洗濯所に関する調査を設立した。 بتشجيع من لجنة الأمم المتحدة، أنشأت الحكومة الإيرلندية أخيرًا تحقيقًا في المغاسل. 在联合国小组的敦促下,爱尔兰政府最终对洗衣房进行了调查。

After an 18 month investigation, the government issued a report that found considerable state بعد|تحقيق|شهر|تحقيق|ال|الحكومة|أصدرت|تقريرًا|تقرير|الذي|وجد|كبير|حكومي После|(артикль)|месяцев|расследования|(артикль)|правительство|выпустило|(артикль)|отчет|который|нашел|значительное|государственное の後|一つの|ヶ月|調査|その|政府|発表した|一つの|報告|ということ|発見した|かなりの|国家 在之后|一|月|调查|政府|政府|发布|一|报告|这|发现|相当大的|国家 ||||||veröffentlichte|||||erhebliche| después de|una|mes|investigación|el|gobierno|emitió|un|informe|que|encontró|considerable|estatal После 18-месячного расследования правительство выпустило отчет, в котором были обнаружены значительные государственные Después de una investigación de 18 meses, el gobierno emitió un informe que encontró un considerable estado 18ヶ月の調査の後、政府はかなりの国家の بعد تحقيق استمر 18 شهرًا، أصدرت الحكومة تقريرًا وجد أن هناك انتهاكات كبيرة من الدولة. 经过18个月的调查,政府发布了一份报告,发现国家有相当大的责任。

involvement in the admission of thousands of women into the laundries. تورط|في|ال|قبول|إلى|آلاف|من|النساء|إلى|ال|المغاسل вовлеченность|в|(артикль отсутствует)|прием|в|тысячи|(предлог)|женщин|в|(артикль отсутствует)|прачечные |||process of admitting||||||| 関与|に|その|入学|の|数千|の|女性|に|その|ランドリー 参与|在|这些|接纳|的|成千上万|的|女性|进入|这些|洗衣房 Beteiligung|||Zulassung||||||| involucramiento|en|la|admisión|de|miles|de|mujeres|en|las|lavanderías envolvimento na admissão de milhares de mulheres nas lavanderias. участие в приеме тысяч женщин в прачечные. la participación en la admisión de miles de mujeres en las lavanderías. 数千人の女性がランドリーに入ることに関与していた。 المشاركة في قبول آلاف النساء في المغاسل. 参与了数千名女性进入洗衣房的过程。

The report also found that while the penitents suffered significant levels of verbal abuse, التقرير|تقرير|أيضا|وجد|أن|بينما|التائبون|التائبون|عانوا|كبيرة|مستويات|من|لفظي|إساءة Отчет|отчет|также|обнаружил|что|хотя|эти|покаяльщики|страдали|значительные|уровни|от|вербального|оскорбления その|報告|も|発見した|ということ|〜の間|その|悔い改めた人々|苦しんだ|重要な|レベル|の|言葉の|虐待 这份|报告|也|发现|那|虽然|这些|忏悔者|遭受|显著的|水平|的|语言|虐待 el|informe|también|encontró|que|mientras|los|penitentes|sufrieron|niveles|significativos|de|verbal|abuso В отчете также было установлено, что хотя покаяльницы страдали от значительного уровня словесного насилия, El informe también encontró que, aunque las penitentes sufrieron niveles significativos de abuso verbal, 報告書はまた、悔い改めた者たちが著しいレベルの言葉の虐待を受けていたことを発見したが、 كما وجدت التقرير أنه بينما عانت التائبون من مستويات كبيرة من الإساءة اللفظية, 报告还发现,虽然悔改者遭受了严重的言语虐待,

there wasn't evidence of physical and sexual abuse. هناك|لم يكن|دليل|على|جسدي|و|جنسي|إساءة там|не было|доказательства|о|физическом|и|сексуальном|насилии そこに|ではなかった|証拠|の|身体的な|と|性的な|虐待 那里|没有|证据|的|身体|和|性|虐待 allí|no había|evidencia|de|físico|y|sexual|abuso не было доказательств физического и сексуального насилия. no había evidencia de abuso físico y sexual. 身体的および性的虐待の証拠はなかった。 لم يكن هناك دليل على الإساءة الجسدية والجنسي. 但没有证据表明存在身体和性虐待。

Some survivors felt that the report swept some of the abusive treatment they endured بعض|الناجون|شعروا|أن|التقرير|تقرير|تجاهل|بعض|من|المعاملة|المسيئة|معاملة|هم|تحملوا Некоторые|выжившие|чувствовали|что|этот|отчет|замел|часть|из|того|жестокого|обращения|они|терпели ||||||downplayed|||||||experienced 一部の|生存者|感じた|ということ|その|報告|払いのけた|一部の|の|その|虐待的な|扱い|彼らが|耐えた 一些|幸存者|感觉|那|这份|报告|忽视|一些|的|这些|虐待的|对待|她们|经历 ||||||verblasste|||||||erlitten algunos|sobrevivientes|sintieron|que|el|informe|barrió|algunos|de|el|abusivo|trato|que|soportaron Alguns sobreviventes sentiram que o relatório varreu parte do tratamento abusivo que sofreram Некоторые выжившие считали, что отчет замалчивает некоторые из тех жестоких обращений, которые они пережили. Algunos sobrevivientes sintieron que el informe ignoró parte del tratamiento abusivo que soportaron. 一部の生存者は、報告書が彼らが耐えた虐待的な扱いの一部を覆い隠していると感じていた。 شعر بعض الناجين أن التقرير تجاهل بعض المعاملة المسيئة التي تحملوها. 一些幸存者觉得报告掩盖了她们所经历的一些虐待行为。

under the rug. تحت|السجادة|السجادة под|тот|ковер ||rug 下に|その|ラグ 在下面|这个|地毯 ||Teppich debajo|el|tapete debaixo do tapete. под ковром. bajo la alfombra. じゅうたんの下に。 تحت السجادة. 在地毯下。

The nuns in the Catholic Church felt vindicated, sure maybe the institutions were overly strict, ال|الراهبات|في|ال|الكاثوليكية|الكنيسة|شعرن|بالبراءة|متأكدات|ربما|المؤسسات|المؤسسات|كانت|بشكل مفرط|صارمة The|монахини|в|католической|католической|церкви|чувствовали|оправданными|конечно|возможно|эти|учреждения|были|чрезмерно|строгими |||||||proved right||||||| その|修道女たち|に|その|カトリック|教会|感じた|正当化された|確かに|たぶん|その|制度は|だった|過度に|厳しい 这些|修女|在|这个|天主教|教会|感到|得到证明|确实|也许|这些|机构|是|过于|严格 |||||||gerechtfertigt||||||zu streng| las|monjas|en|la|Católica|Iglesia|se sintieron|vindicadas|seguro|quizás|las|instituciones|eran|excesivamente|estrictas As freiras da Igreja Católica se sentiram justificadas, com certeza talvez as instituições fossem excessivamente rígidas, Монахини в Католической Церкви чувствовали себя оправданными, возможно, учреждения были слишком строгими, Las monjas en la Iglesia Católica se sintieron vindicadas, claro que tal vez las instituciones eran demasiado estrictas, カトリック教会の修道女たちは正当化されたと感じた。確かに、制度は過度に厳しかったかもしれないが、 شعرت الراهبات في الكنيسة الكاثوليكية بالإنصاف، ربما كانت المؤسسات صارمة للغاية، 天主教会的修女们感到得到了证明,当然也许这些机构过于严格,

but they provided a service, taking in women who had nowhere else to go. لكن|هن|قدمن|خدمة|خدمة|يأخذن|في|النساء|اللاتي|كان لديهن|لا مكان|آخر|لل|الذهاب но|они|предоставили|(артикль)|услугу|принимая|в|женщин|которые|имели|нигде|еще|чтобы|уйти しかし|彼女たちは|提供した|一つの|サービス|受け入れること|に|女性たち|彼女たちが|持っていた|どこにも|他に|行くための| ||||||||||||向| pero|ellas|proporcionaron|un|servicio|aceptando|en|mujeres|que|tenían|a ninguna parte|más|a|ir mas prestavam um serviço, acolhendo mulheres que não tinham para onde ir. но они предоставляли услугу, принимая женщин, у которых не было другого места, куда пойти. pero ofrecían un servicio, acogiendo a mujeres que no tenían a dónde ir. 彼女たちは行き場のない女性たちを受け入れるサービスを提供していた。 لكنها قدمت خدمة، حيث استقبلت النساء اللواتي لم يكن لديهن مكان آخر تذهب إليه. 但他们提供了一项服务,接纳那些无处可去的女性。

About 2 weeks after the government report was issued, the government bowed to pressure Cerca de 2 semanas após a emissão do relatório do governo, o governo cedeu à pressão Примерно через 2 недели после выхода правительственного отчета правительство поддалось давлению. Aproximadamente 2 semanas después de que se emitió el informe del gobierno, el gobierno cedió a la presión. 政府の報告書が発表されてから約2週間後、政府は圧力に屈した。 بعد حوالي أسبوعين من إصدار التقرير الحكومي، استجابت الحكومة للضغوط. 在政府报告发布大约两周后,政府屈服于压力。

from the survivors and advocacy groups and the Irish prime minister issued a formal state من|الناجين|الناجين|و|المناصرة|المجموعات|و|رئيس|الإيرلندي|رئيس|الوزراء|أصدر|اعتذارًا|رسميًا|حكوميًا от|выживших|выживших|и|правозащитных|групп|и|ирландского|ирландского|премьер|министра|выпустил|официальное|официальное|заявление から|その|生存者たち|と|支援|グループ|と|その|アイルランドの|首相|大臣|発表した|公式な|公式な|国家の 来自|这些|幸存者|和|倡导|组织|和|爱尔兰||总理|部长|发布|一个|正式的|国家 de|los|sobrevivientes|y|defensa|grupos|y|el|irlandés|primer|ministro|emitió|una|formal|declaración от выживших и групп по защите прав и ирландского премьер-министра было сделано официальное государственное de los sobrevivientes y grupos de defensa y el primer ministro irlandés emitió un estado formal 生存者や支援団体からの声を受けて、アイルランドの首相は正式な国家 من الناجين ومجموعات المناصرة، أصدر رئيس وزراء أيرلندا اعتذارًا رسميًا. 来自幸存者和倡导团体,爱尔兰总理发表了正式的国家

apology. اعتذار извинение 謝罪 道歉 disculpa извинение. disculpa. 謝罪を行った。 اعتذار. 道歉。

The government also created a £50 million victim's compensation fund. الحكومة|الحكومة|أيضًا|أنشأت|صندوق|مليون|للضحايا|تعويض|صندوق Правительство|правительство|также|создало|£50|миллионов|жертвы|компенсации|фонд ||||||victims|| その|政府|も|創設した|1つの|ミリオン|被害者の|補償|ファンド 政府|政府|也|创建|一个|英镑|受害者的|赔偿|基金 el|gobierno|también|creó|un|millones|de las víctimas|compensación|fondo Правительство также создало фонд компенсации жертв в размере 50 миллионов фунтов стерлингов. El gobierno también creó un fondo de compensación para víctimas de 50 millones de libras. 政府はまた、5000万ポンドの被害者補償基金を設立した。 أنشأت الحكومة أيضًا صندوق تعويضات للضحايا بقيمة 50 مليون جنيه إسترليني. 政府还设立了5000万英镑的受害者赔偿基金。

Most of the laundries closed in the early 1970's; Irish society was changing and new معظم|من|المغاسل|المغاسل|أغلقت|في|أوائل|أوائل|السبعينات|الإيرلندية|المجتمع|كان|يتغير|و|جديدة Большинство|из|(артикль)|прачечных|закрылись|в|(артикль)|начале|1970-х|Ирландское|общество|было|меняющимся|и|новым 大部分|の|その|ランドリー|閉鎖された|に|その|初期の|1970年代|アイルランドの|社会|だった|変化している|そして|新しい 大多数|的|这些|洗衣房|关闭|在|1970年代|早期||爱尔兰|社会|是|变化|和|新的 la mayoría|de|las|lavanderías|cerraron|en|los|principios|de los 70|irlandesa|sociedad|estaba|cambiando|y|nuevas A maioria das lavanderias fechou no início dos anos 1970; A sociedade irlandesa estava mudando e novos Большинство прачечных закрылось в начале 1970-х годов; ирландское общество менялось, и новые La mayoría de las lavanderías cerraron a principios de la década de 1970; la sociedad irlandesa estaba cambiando y nuevas ほとんどのランドリーは1970年代初頭に閉鎖された。アイルランド社会は変化しており、新しい أغلقت معظم المغاسل في أوائل السبعينيات؛ كانت المجتمع الأيرلندي يتغير وظهرت جديدة. 大多数洗衣房在1970年代初关闭;爱尔兰社会正在变化,新的

advanced and cheap technology for laundering was making the institutions obsolete. المتقدمة|و|الرخيصة|التكنولوجيا|لغسل|الغسيل|كانت|تجعل|المؤسسات||عتيقة продвинутая|и|дешевая|технология|для|отмывания|была|делая|эти|учреждения|устаревшими |||||money laundering|||||outdated 進んだ|そして|安い|技術|のための|洗濯|だった|作っている|その|機関|時代遅れに 先进的|和|便宜的|技术|用于|洗衣|是|使得|这些|机构|过时的 ||||||||||obsolet avanzada|y|barata|tecnología|para|lavar|estaba|haciendo|las|instituciones|obsoletas современные и дешевые технологии стирки делали учреждения устаревшими. la tecnología avanzada y barata para el lavado de ropa estaba haciendo que las instituciones quedaran obsoletas. 洗濯のための先進的で安価な技術が、機関を時代遅れにしていた。 كانت التكنولوجيا المتقدمة والرخيصة لغسل الملابس تجعل المؤسسات غير ذات جدوى. 先进且廉价的洗衣技术使这些机构变得过时。

The last Magdalene Laundry closed in 1996. آخر|الأخير|ماغدالين|مغسلة|أغلقت|في Последняя|последняя|Магдалены|прачечная|закрылась|в その|最後の|マグダレナ|洗濯所|閉まった|に 最后|最后|玛格达琳|洗衣房|关闭|在 La|última|Magdalene|Lavandería|cerró|en Последняя прачечная Магдалины закрылась в 1996 году. La última Lavandería de Magdalena cerró en 1996. 最後のマグダレン洗濯所は1996年に閉鎖された。 أغلقت آخر مغسلة ماغدالين في عام 1996. 最后一个玛德琳洗衣房于1996年关闭。

It was a small institution with only 40 women. كانت||مؤسسة|صغيرة||بها|فقط|امرأة Это|было|одно|маленькое|учреждение|с|только|женщинами それ|だった|一つの|小さな|機関|を持つ|たったの|女性 它|是|一个|小的|机构|有|只有|女性 Eso|fue|una|pequeña|institución|con|solo|mujeres Это было небольшое учреждение, в котором находилось всего 40 женщин. Era una pequeña institución con solo 40 mujeres. それは40人の女性だけの小さな機関だった。 كانت مؤسسة صغيرة تضم 40 امرأة فقط. 这是一所只有40名女性的小机构。

The women were mainly elderly or developmentally disabled and chose to stay with the nuns despite النساء|النساء|كن|أساسًا|مسنات|أو|ذهنيًا|معاقات|و|اخترن|أن|يبقين|مع|الراهبات||على الرغم من Женщины|женщины|были|в основном|пожилыми|или|умственно|отсталыми|и|выбрали|(частица инфинитива)|оставаться|с|(артикль)|монахинями|несмотря на ||||||cognitively impaired|developmentally disabled|||||||| その|女性たち|だった|主に|高齢者|または|発達的に|障害のある|そして|選んだ|すること|滞在する|と一緒に|その|修道女たち|にもかかわらず 这些|女性|是|主要|老年人|或者|发育上|残疾人|和|选择|去|留|和|这些|修女|尽管 ||||||entwicklungsbedingt||||||||| las|mujeres|estaban|principalmente|ancianas|o|de manera|discapacitadas|y|eligieron|a|quedarse|con|las|monjas|a pesar de As mulheres eram principalmente idosas ou com problemas de desenvolvimento e optaram por ficar com as freiras, apesar Женщины были в основном пожилыми или с умственными отклонениями и выбирали оставаться с монахинями, несмотря на Las mujeres eran principalmente ancianas o con discapacidades del desarrollo y eligieron quedarse con las monjas a pesar de 女性たちは主に高齢者や発達障害者であり、修道女たちと一緒にいることを選んだ。 كانت النساء في الغالب من كبار السن أو ذوات الإعاقة التنموية واخترن البقاء مع الراهبات على الرغم من 这些女性主要是年长者或智力残疾者,尽管如此她们还是选择与修女们在一起。

the closing of the laundry. ال|إغلاق|لـ|ال|مغسلة закрытие|закрытие|прачечной|прачечной|прачечной その|閉鎖|の|その|ランドリー 这|关闭|的|这|洗衣房 el|cierre|de|la|lavandería o fecho da lavandaria. закрытие прачечной. el cierre de la lavandería. ランドリーの閉鎖。 إغلاق المغسلة. 洗衣房的关闭。

The horrors of the Magdalene Laundries will never be fully known. الـ|أهوال|لـ|ال|ماغدالين|المغسلات|سوف|أبدا|تكون|بالكامل|معروفة Эти|ужасы|о|о|Магдаленских|прачечных|будут|никогда|быть|полностью|известны the|||||||||| その|恐怖|の|その|マグダレナ|ランドリー|未来の助動詞|決して|なる|完全に|知られる 这些|恐怖|的|这|玛格达琳|洗衣房|将|永远不|被|完全|知道 los|horrores|de|las|Magdalenas|lavanderías|verbo auxiliar futuro|nunca|serán|completamente|conocidos Ужасы прачечных Магдалены никогда не будут полностью известны. Los horrores de las Lavanderías de Magdalene nunca se conocerán completamente. マグダレナ・ランドリーの恐怖は決して完全には知られないだろう。 لن تُعرف أهوال مغاسل ماغدالين بالكامل أبداً. 玛格达琳洗衣院的恐怖永远不会被完全了解。

Many of the victims passed away long before any inquiries began. العديد من|لـ|ال|الضحايا|توفوا|بعيدا|طويلا|قبل|أي|تحقيقات|بدأت Многие|из|(артикль)|жертвы|ушли|(глагол-состояние)|давно|до|каких-либо|расследований|начались |||||||||investigations or questions| 多くの|の|その|被害者|過去形|亡くなる|長い|前に|いかなる|調査|始まった 许多|的|这些|受害者|过去|去世|很久|在之前|任何|调查|开始 |||||||||Untersuchungen| muchos|de|las|víctimas|pasaron|lejos|mucho|antes|cualquier|investigaciones|comenzaron Многие из жертв скончались задолго до начала каких-либо расследований. Muchas de las víctimas fallecieron mucho antes de que comenzaran las investigaciones. 多くの犠牲者は、調査が始まるずっと前に亡くなった。 توفي العديد من الضحايا قبل أن تبدأ أي تحقيقات. 许多受害者在任何调查开始之前就已经去世。

It's estimated that some 11,000 women were confined to these institutions in the 20 century. من المقدر|المقدر|أن|حوالي|امرأة|كن|محتجزات|في|هذه|المؤسسات|في|ال|القرن Это|оценено|что|около|женщин|были|помещены|в|эти|учреждения|в|20|век ||||||restricted to institutions|||||| それは|推定されている|ということ|約|女性|過去形|拘束された|に|これらの|施設|に|その|世紀 它是|估计|这|一些|女性|被|限制|到|这些|机构|在|20|世纪 ||||||eingesperrt|||||| es|estimado|que|unas|mujeres|fueron|confinadas|a|estas|instituciones|en|el|siglo Estima-se que cerca de 11.000 mulheres estiveram confinadas a estas instituições no século XX. По оценкам, около 11 000 женщин были заключены в эти учреждения в 20 веке. Se estima que unas 11,000 mujeres fueron confinadas en estas instituciones en el siglo XX. 20世紀には約11,000人の女性がこれらの施設に拘束されていたと推定されている。 تُقدّر أن حوالي 11,000 امرأة كانت محبوسة في هذه المؤسسات في القرن العشرين. 估计在20世纪大约有11,000名女性被关押在这些机构中。

Today, various historical and media groups continue to collect the stories of survivors اليوم|مختلف|تاريخية|و|إعلامية|مجموعات|تواصل|حرف جر|جمع|القصص|القصص|من|الناجين Сегодня|различные|исторические|и|медиа|группы|продолжают|к|собирать|(определенный артикль)|истории|о|выживших 今日|様々な|歴史的な|と|メディア|グループ|続ける|〜する|集める|その|物語|の|生存者たち 今天|各种各样的|历史的|和|媒体|群体|继续|去|收集|这些|故事|的|幸存者 ||||||fortfahren|||||| hoy|varios|históricos|y|medios|grupos|continúan|a|recoger|las|historias|de|sobrevivientes Сегодня различные исторические и медийные группы продолжают собирать истории выживших. Hoy, varios grupos históricos y de medios continúan recopilando las historias de los sobrevivientes 今日、さまざまな歴史的およびメディアグループが生存者の物語を収集し続けています。 اليوم، تواصل مجموعات تاريخية وإعلامية مختلفة جمع قصص الناجين 今天,各种历史和媒体团体继续收集幸存者的故事

and delve into the history of the Magdalene Laundries. و|يتعمقون|في|تاريخ|التاريخ|من|المغسلات|ماغدالين|المغسلات и|углубитесь|в|историю|историю|о||Магдалены|прачечных |explore||||||| と|深く掘り下げる|〜の中へ|その|歴史|の|その|マグダレナ|ランドリー 和|深入研究|到|这段|历史|的|这些|玛格达琳|洗衣院 y|profundizan|en|la|historia|de|las|Magdalene|lavanderías e mergulhe na história das Lavanderias Madalena. И углубляться в историю прачечных Магдалены. y profundizando en la historia de los Lavaderos de Magdalena. そして、マグダレナ洗濯所の歴史を掘り下げています。 والغوص في تاريخ مغاسل ماغدالين. 并深入研究玛格达琳洗衣院的历史。

The Catholic Church is adamant that it did nothing wrong and that the institutions were الكنيسة|الكاثوليكية|الكنيسة|تكون|مصممة|أن|هي|فعلت|لا شيء|خاطئ|و|أن|المؤسسات|المؤسسات|كانت Католическая|Церковь|Церковь|является|непреклонна|что|она|сделала|ничего|плохого|и|что|эти|учреждения|были ||||firmly insistent|||||||||| その|カトリック|教会|である|断固として|〜ということ|それ|しなかった|何も|間違った|と|〜ということ|その|機関|であった 这|天主教的|教会|是|坚决的|认为|它|做过|没有|错误的|和|认为|这些|机构|是 ||||unbeirrt|||||||||| la|católica|Iglesia|está|firme|que|ella|hizo|nada|mal|y|que|las|instituciones|fueron A Igreja Católica afirma que não fez nada de errado e que as instituições foram Католическая церковь настаивает на том, что она не сделала ничего плохого и что эти учреждения La Iglesia Católica es tajante en que no hizo nada malo y que las instituciones fueron カトリック教会は、自らに非がないと主張し、これらの施設は تصر الكنيسة الكاثوليكية على أنها لم ترتكب أي خطأ وأن المؤسسات كانت 天主教会坚称自己没有做错任何事,这些机构是

run as non profits. تدير|ك|غير|ربحية управлять|как|не|прибыльные 運営されていた|として|非|利益 经营|作为|非|盈利的 administradas|como|sin|fines de lucro executar como sem fins lucrativos. работали как некоммерческие организации. administradas como organizaciones sin fines de lucro. 非営利として運営されていたとしています。 تدار كمنظمات غير ربحية. 作为非营利机构运营的。

As a result, the church has refused to contribute to any victim's compensation fund. نتيجة||نتيجة||الكنيسة|قد|رفضت||المساهمة|في|أي|ضحية|تعويض|صندوق В качестве|(артикль)|результата|(артикль)|церковь|(глагол-связка)|отказалась|(предлог)|вносить|(предлог)|любой|жертвы|компенсации|фонд as||||||||||||| ||||||||||||보상|기금 結果として|一つの|結果|その|教会|持っている|拒否した|〜すること|貢献する|〜に|どんな|被害者の|補償|ファンド 作为|一个|结果|这个|教会|已经|拒绝|去|贡献|到|任何|受害者的|赔偿|基金 como|un|resultado|la|iglesia|ha|rehusado|a|contribuir|a|cualquier|víctima|compensación|fondo В результате церковь отказалась вносить вклад в любой фонд компенсации жертв. Como resultado, la iglesia se ha negado a contribuir a cualquier fondo de compensación para las víctimas. その結果、教会は被害者の補償基金に寄付することを拒否しました。 نتيجة لذلك، رفضت الكنيسة المساهمة في أي صندوق تعويضات للضحايا. 因此,教会拒绝为任何受害者的赔偿基金做出贡献。

Also the religious orders have declined to provide records and archival information for أيضا||الدينية|الرهبنات|قد|رفضت||تقديم|سجلات|و|أرشيفية|معلومات|لـ Также|(артикль отсутствует)|религиозные|ордена|(глагол-связка)|отказались|(предлог)|предоставить|записи|и|архивную|информацию|для ||||||||||archival information|| ||||||||||기록 보관 정보|| また|その|宗教的な|修道会|持っている|拒否した|〜すること|提供する|記録|そして|アーカイブの|情報| 另外|这些|宗教的|修道院|已经|拒绝|去|提供|记录|和|档案的|信息|给 también|las|religiosas|órdenes|han|declinado|a|proporcionar|registros|y|archivísticos|información|para Também as ordens religiosas se recusaram a fornecer registros e informações de arquivo para Также религиозные ордена отказались предоставить записи и архивную информацию для Además, las órdenes religiosas han rechazado proporcionar registros e información archivística para また、宗教団体は調査者や歴史家のために記録やアーカイブ情報を提供することを拒否しました。 كما أن الطلبات الدينية قد رفضت تقديم السجلات والمعلومات الأرشيفية لـ 此外,宗教团体也拒绝提供记录和档案信息给

investigators and historians. المحققين|و|المؤرخين следователи|и|историки researchers|| 調査者|そして|歴史家 调查员|和|历史学家 investigadores|y|historiadores следователей и историков. investigadores e historiadores. 調査者や歴史家のために。 المحققين والمؤرخين. 调查人员和历史学家。

Now that you've reached the end of our video, why not keep the watch party going?! الآن|بعد أن|لقد|وصلت||نهاية|من|فيديوهاتنا|فيديو|لماذا|لا|تستمر||مشاهدة|حفلة|مستمرة Теперь|когда|вы|достигли|конца|конца|нашего|нашего|видео|почему|не|продолжить|вечеринку|просмотр|вечеринку|продолжающейся 今|〜ということ|あなたは〜した|到達した|その|終わり|〜の|私たちの|ビデオ|なぜ|〜しない|続ける|その|見ること|パーティー|続ける 现在|既然|你已经|到达|这个|结束|的|我们的|视频|为什么|不|继续|这个|观看|聚会|进行 ahora|que|has|llegado|el|fin|de|nuestro|video|por qué|no|mantener|la|vista|fiesta|en marcha Теперь, когда вы дошли до конца нашего видео, почему бы не продолжить просмотр вместе?! Ahora que has llegado al final de nuestro video, ¿por qué no seguir con la fiesta de visualización?! 動画の最後までご覧いただきありがとうございます。パーティーを続けてみませんか? الآن بعد أن وصلت إلى نهاية الفيديو الخاص بنا، لماذا لا تستمر في حفلة المشاهدة؟! 现在你已经看完我们的视频,为什么不继续观看派对呢?

Have you ever wondered if a totalitarian society like Gilead, in the Handmaiden's Tale could هل|أنت|يومًا|تساءلت|إذا|مجتمع|استبدادي|مجتمع|مثل|جلياد|في|رواية|الخادمة|حكاية|يمكن أن (вопросительная частица)|ты|когда-либо|задумывался|если|(артикль)|тоталитарное|общество|как|Гилеад|в|(артикль)|Служанки|Сказание|могло ||||||authoritarian|||dystopian regime|||Handmaid's|| |||||||||길리어드||||| 持ったことがある|あなたは|今まで|考えた|かどうか|一つの|全体主義の|社会|のような|ギレアド|の中で|その|メイドの|物語|できるかもしれない 你有|你|曾经|想过|是否|一个|极权|社会|像|基列|在|《使女的故事》|使女的|故事|能够 has|tú|alguna vez|te has preguntado|si|una|totalitaria|sociedad|como|Gilead|en|la|de la criada|historia|podría Вы когда-нибудь задумывались, может ли тоталитарное общество, как Гилеад в "Сказании служанки", ¿Alguna vez te has preguntado si una sociedad totalitaria como Gilead, en El cuento de la criada, podría 『侍女の物語』のギレアドのような全体主義社会が هل تساءلت يومًا عما إذا كانت مجتمعًا استبداديًا مثل جلياد، في قصة الخادمة، يمكن أن 你有没有想过像《使女的故事》中的吉利德那样的极权社会会

happen in our modern world? يحدث|في|عالمنا|الحديث|المعاصر происходит|в|нашем|современном|мире 起こる|の中で|私たちの|現代の|世界 发生|在|我们的|现代|世界 suceder|en|nuestro|moderno|mundo произойти в нашем современном мире? suceder en nuestro mundo moderno? 現代の世界で起こり得るのか、考えたことはありますか? يحدث في عالمنا الحديث؟ 在我们现代世界中发生吗?

Don't wait, click now! لا|تنتظر|اضغط|الآن Не|жди|нажми|сейчас しないで|待つ|クリックする|今すぐ 不要|等待|点击|现在 no|esperes|haz clic|ahora Не ждите, нажмите сейчас! ¡No esperes, haz clic ahora! 待たないで、今すぐクリック! لا تنتظر، انقر الآن! 别等了,马上点击!

Also, just how much power does the Vatican have? أيضًا|فقط|كم|من|قوة|هل|الفاتيكان|الفاتيكان|لديه Также|просто|насколько|много|власть|имеет|(артикль)|Ватикан|иметь |||||||Vatican City| また|ちょうど|どれだけ|多くの|権力|する|その|バチカン|持っている 另外|仅仅|多么|多|权力|有|教廷|梵蒂冈|拥有 también|justo|cuánta|mucho|poder|tiene|el|Vaticano|tiene Также, сколько власти на самом деле имеет Ватикан? Además, ¿cuánto poder tiene el Vaticano? それに、バチカンはどれほどの権力を持っているのでしょうか? أيضًا، ما مقدار القوة التي يمتلكها الفاتيكان؟ 那么,梵蒂冈到底有多少权力呢?

Go here to find out: اذهب|هنا|ل|تجد|على Иди|сюда|чтобы|узнать|выяснить 行く|ここに|ために|見つける|出す 去|这里|去|找|出 Ve|aquí|para|encontrar|afuera Перейдите сюда, чтобы узнать: Ve aquí para averiguarlo: ここに行って確認してください: اذهب إلى هنا لمعرفة: 去这里了解更多:

SENT_CWT:AFkKFwvL=18.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.96 PAR_CWT:AuedvEAa=10.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.8 ru:AFkKFwvL es:AuedvEAa ja:AvJ9dfk5 ar:B7ebVoGS zh-cn:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=100 err=1.00%) translation(all=197 err=4.06%) cwt(all=2088 err=12.84%)