×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn English With Videos (Mario Vergara), 031: Habit 5 – Seek First to Understand, Then to Be Understood

031: Habit 5 – Seek First to Understand, Then to Be Understood

Hi there, Steve here, again, continuing in this series about the application of Stephen Covey's very inspiring book ‘7 Habits of High Effective People' and how it applies to language learning. His fifth habit was what he calls, y'know ‘Seek First to Understand, Then to Be Understood.' And this applies in life. We should always listen before talking. Hear what people have to say. If we understand what they have to say, we can respond to it much better.

Well, the same is true in language learning, and that's why my whole approach to language learning is so heavily input-based. I want to understand. I want to understand the culture. I want to understand what people have to say. I want to feel confident that in any conversation there won't be any big surprises. I won't find myself constantly saying I beg your pardon?, I beg your pardon? So, this developing this level of understanding is key. Then, what we have to say is going to make sense. It's going to be a response to what people said. It's not just gonna be trotting out a few sentences that we feel confident in uttering.

It also gets back to some of these other habits, like the Win-Win. In other words, any engagement you have with the language, if you are connecting with it, understanding, listening and reading, all of this is a powerful win. So, by having a learning strategy that focuses on understanding, you're guaranteeing yourself the sense of win and achievement. If, on the other hand, you look at language learning as a performance, then you're constantly second guessing yourself, ‘Oh, I didn't speak as well as I would like. I wasn't able to express my thoughts. I struggle to find words.' Whereas, when you are listening you're constantly gaining, you're constantly learning, listening and reading, understanding, understanding not only the language, but understanding some aspect of the culture.

I just find that this emphasis on understanding the language, the culture, on soaking it in rather than wanting to trot out the few sentences that you can use is much more long lasting, much more in the long run satisfying way and it builds up a solid base from which to develop your output skills. So, seek first to understand, then to be understood. I think that applies to language learning.

031: Habit 5 – Seek First to Understand, Then to Be Understood 031: Gewohnheit 5 – Zuerst versuchen zu verstehen, dann verstanden zu werden 031: Habit 5 – Seek First to Understand, Then to Be Understood 031: Hábito 5 - Primero comprender, luego ser comprendido 031 : Habitude 5 - Chercher d'abord à comprendre, puis à être compris 031: Abitudine 5 - Cercare prima di tutto di capire, poi di essere capiti 031: 習慣 5 – 最初に理解することを求め、次に理解されることを求める 031: 습관 5 - 먼저 이해한 다음 이해받기 위해 노력하기 031: 5 įprotis - Pirmiausia stenkitės suprasti, o paskui būti suprasti 031: 5. ieradums - Vispirms centies saprast, pēc tam tikt saprasts 031: Nawyk 5 - Staraj się najpierw zrozumieć, a potem być zrozumianym 031: Hábito 5 – Procure Primeiro Compreender, Depois Ser Entendido 031\. Привычка 5. Стремитесь сначала понять, а потом быть понятым 031: Alışkanlık 5 - Önce Anlamaya, Sonra Anlaşılmaya Çalışın 031: Звичка 5 - Спочатку намагайтеся зрозуміти, а потім бути зрозумілими 031: Thói quen 5 – Tìm cách hiểu trước, sau đó được hiểu 031:习惯 5 – 先理解,再理解 031:習慣 5 – 先理解,再理解

Hi there, Steve here, again, continuing in this series about the application of Stephen Covey's very inspiring book ‘7 Habits of High Effective People' and how it applies to language learning. Hallo, Steve hier, noch einmal, Fortsetzung dieser Serie über die Anwendung von Stephen Coveys sehr inspirierendem Buch „7 Wege zur Effektivität“ und wie es sich auf das Sprachenlernen anwenden lässt. Hola, aquí Steve, de nuevo, continuando con esta serie sobre la aplicación del muy inspirador libro de Stephen Covey '7 Hábitos de la Gente Altamente Efectiva' y cómo se aplica al aprendizaje de idiomas. Bonjour, c'est encore Steve qui poursuit cette série sur l'application du livre très inspirant de Stephen Covey "7 Habits of High Effective People" et sur la manière dont il s'applique à l'apprentissage des langues. こんにちは、スティーブです。スティーブンコベイの非常に刺激的な本「7習慣の高い効果的な人々」の適用と、それが言語学習にどのように適用されるかについて、このシリーズを続けます。 Olá, Steve aqui, novamente, continuando nesta série sobre a aplicação do livro muito inspirador de Stephen Covey, '7 Habits of High Effective People' e como ele se aplica ao aprendizado de idiomas. Привет, снова Стив, продолжая серию статей о применении очень вдохновляющей книги Стивена Кови «7 навыков высокоэффективных людей» и о том, как она применима к изучению языка. 大家好,史蒂夫,我又來了,本系列繼續講述史蒂芬‧柯維非常鼓舞人心的著作《高效人士的七個習慣》的應用,以及它如何應用於語言學習。 His fifth habit was what he calls, y'know ‘Seek First to Understand, Then to Be Understood.' Seine fünfte Gewohnheit war das, was er „Zuerst suchen, um zu verstehen, dann verstanden zu werden“ nennt. Su quinto hábito era lo que él llama, ya sabes, 'Busca primero entender, luego ser entendido'. Sa cinquième habitude est ce qu'il appelle "Chercher d'abord à comprendre, puis à être compris". 彼の5番目の習慣は、彼が「理解するために最初にシークし、次に理解するためにシークする」ことを知っています。 Seu quinto hábito era o que ele chama, sabe, 'Procure primeiro entender, depois ser entendido'. Його п’ятою звичкою було те, що він називає «Спочатку прагнути зрозуміти, а потім бути зрозумілим». And this applies in life. Und das gilt im Leben. Y esto se aplica en la vida. Il en va de même dans la vie. そして、これは人生にも当てはまります。 E isso se aplica na vida. И это применимо в жизни. We should always listen before talking. Wir sollten immer erst zuhören, bevor wir reden. Siempre debemos escuchar antes de hablar. Nous devrions toujours écouter avant de parler. 私たちは話す前にいつも耳を傾けるべきです。 Devemos sempre ouvir antes de falar. Hear what people have to say. Hören Sie, was die Leute zu sagen haben. Escuche lo que la gente tiene que decir. Écoutez ce que les gens ont à dire. 人々が言わなければならないことを聞いてください。 Ouça o que as pessoas têm a dizer. Послушайте, что говорят люди. Hãy nghe những gì mọi người nói. If we understand what they have to say, we can respond to it much better. Wenn wir verstehen, was sie zu sagen haben, können wir viel besser darauf reagieren. Si entendemos lo que tienen que decir, podemos responder mucho mejor. 彼らが言わなければならないことを理解していれば、私たちはそれにもっとよく対応することができます。 Ja mēs saprotam, ko viņi vēlas pateikt, mēs varam uz to daudz labāk reaģēt. Se entendermos o que eles têm a dizer, podemos responder muito melhor. Если мы понимаем, что они хотят сказать, мы можем реагировать на это намного лучше. Якщо ми розуміємо, що вони хочуть сказати, ми зможемо на це реагувати набагато краще. Nếu chúng ta hiểu những gì họ nói, chúng ta có thể phản hồi tốt hơn nhiều.

Well, the same is true in language learning, and that's why my whole approach to language learning is so heavily input-based. Nun, das Gleiche gilt für das Sprachenlernen, und deshalb ist mein ganzer Ansatz zum Sprachenlernen so stark Input-basiert. Bueno, lo mismo es cierto en el aprendizaje de idiomas, y es por eso que todo mi enfoque para el aprendizaje de idiomas se basa en gran medida en la entrada. まあ、同じことが言語学習にも当てはまるので、言語学習への私の全体的なアプローチが非常に入力ベースであるのはそのためです。 Bem, o mesmo é verdade no aprendizado de idiomas, e é por isso que toda a minha abordagem ao aprendizado de idiomas é tão fortemente baseada em inputs. Что ж, то же самое верно и в изучении языков, и именно поэтому весь мой подход к изучению языков так сильно основан на входных данных. Що ж, те саме стосується вивчення мови, і тому весь мій підхід до вивчення мови так сильно базується на вхідних даних. Chà, điều này cũng đúng trong việc học ngôn ngữ, và đó là lý do tại sao toàn bộ phương pháp học ngôn ngữ của tôi chủ yếu dựa vào đầu vào. I want to understand. Ich will verstehen. Quiero entender. 理解したい。 Eu quero entender. Tôi muốn hiểu. I want to understand the culture. Ich möchte die Kultur verstehen. Quiero entender la cultura. 文化を理解したい。 Eu quero entender a cultura. Я хочу понять культуру. Tôi muốn hiểu văn hóa. I want to understand what people have to say. Quiero entender lo que la gente tiene que decir. 人の話を理解したい。 Quero entender o que as pessoas têm a dizer. Я хочу понять, что говорят люди. Tôi muốn hiểu những gì mọi người nói. I want to feel confident that in any conversation there won't be any big surprises. Ich möchte sicher sein, dass es in keinem Gespräch große Überraschungen gibt. Quiero estar seguro de que en cualquier conversación no habrá grandes sorpresas. どんな会話でも大きな驚きはないと確信したい. Quero me sentir confiante de que em qualquer conversa não haverá grandes surpresas. Я хочу чувствовать уверенность, что в любом разговоре не будет больших неожиданностей. Я хочу бути впевненим, що в будь-якій розмові не буде великих несподіванок. Tôi muốn cảm thấy tự tin rằng trong bất kỳ cuộc trò chuyện nào cũng sẽ không có bất ngờ lớn nào. I won't find myself constantly saying I beg your pardon?, I beg your pardon? Ich werde mich nicht ständig sagen Ich bitte um Verzeihung?, Ich bitte um Verzeihung? I won't find myself constantly saying I beg your pardon?, I beg your pardon? No me encontraré constantemente diciendo ¿perdón?, ¿perdón? 私はあなたの許しを請うと常に言っていることに気付くことはありませんか? Eu não vou me encontrar constantemente dizendo que eu imploro seu perdão?, eu imploro seu perdão? Я не буду постоянно говорить, что прошу прощения?, Прошу прощения? Я не буду постійно говорити, перепрошую?, перепрошую? Tôi sẽ không thấy mình liên tục nói rằng tôi xin lỗi?, Tôi xin lỗi? So, this developing this level of understanding is key. Die Entwicklung dieses Verständnisniveaus ist also der Schlüssel. Entonces, este desarrollo de este nivel de comprensión es clave. したがって、このレベルの理解を深めることが重要です。 Então, desenvolver esse nível de compreensão é fundamental. Таким образом, это развитие этого уровня понимания является ключевым. Отже, розвиток цього рівня розуміння є ключовим. Vì vậy, việc phát triển mức độ hiểu biết này là chìa khóa. Then, what we have to say is going to make sense. Dann wird das, was wir zu sagen haben, Sinn machen. Entonces, lo que tenemos que decir va a tener sentido. そうすれば、私たちが言わなければならないことは理にかなっています。 Então, o que temos a dizer vai fazer sentido. Тогда то, что мы должны сказать, будет иметь смысл. Тоді те, що ми маємо сказати, матиме сенс. Sau đó, những gì chúng ta phải nói sẽ có ý nghĩa. It's going to be a response to what people said. Es wird eine Antwort auf das sein, was die Leute gesagt haben. Va a ser una respuesta a lo que dijo la gente. 人から言われたことへの反応になります。 Vai ser uma resposta ao que as pessoas disseram. Это будет ответ на то, что сказали люди. Це буде відповідь на те, що люди сказали. Nó sẽ là một phản ứng cho những gì mọi người nói. It's not just gonna be trotting out a few sentences that we feel confident in uttering. Es geht nicht nur darum, ein paar Sätze vorzutragen, die wir selbstbewusst aussprechen. No se trata solo de decir algunas oraciones que nos sentimos seguros al pronunciar. 自信を持って発話できるいくつかの文を小走りに出すだけではありません。 Tas nebūs tikai dažu teikumu, kurus mēs jūtamies pārliecināti, izrunājot, atkārtošana. Não será apenas apresentar algumas frases que nos sentimos confiantes em pronunciar. Это не просто несколько фраз, в которых мы чувствуем себя уверенно. Це буде не просто повторення кількох речень, які ми впевнено вимовляємо. Nó không chỉ là nói ra vài câu mà chúng ta cảm thấy tự tin khi thốt ra.

It also gets back to some of these other habits, like the Win-Win. Das führt auch zu einigen dieser anderen Gewohnheiten zurück, wie dem Win-Win-Prinzip. También vuelve a algunos de estos otros hábitos, como el ganar-ganar. また、Win-Win のような、これらの他の習慣のいくつかに戻ります。 Também volta a alguns desses outros hábitos, como o ganha-ganha. Это также возвращает к некоторым из этих других привычек, таких как «выиграл-выиграл». Це також повертається до деяких із цих інших звичок, як-от Win-Win. Nó cũng quay trở lại với một số thói quen khác, chẳng hạn như Win-Win. In other words, any engagement you have with the language, if you are connecting with it, understanding, listening and reading, all of this is a powerful win. Mit anderen Worten: Jede Beschäftigung mit der Sprache, wenn Sie sich mit ihr verbinden, sie verstehen, zuhören und lesen, all das ist ein großer Gewinn. En otras palabras, cualquier compromiso que tenga con el idioma, si se está conectando con él, entendiendo, escuchando y leyendo, todo esto es una victoria poderosa. 言い換えれば、言語との関わり、言語とのつながり、理解、聞き取り、読解があれば、これらすべてが強力な勝利となります。 Em outras palavras, qualquer envolvimento que você tenha com o idioma, se você estiver se conectando com ele, entendendo, ouvindo e lendo, tudo isso é uma vitória poderosa. Другими словами, любое ваше взаимодействие с языком, если вы связываетесь с ним, понимаете, слушаете и читаете, все это является мощной победой. Іншими словами, будь-яка ваша взаємодія з мовою, якщо ви спілкуєтеся з нею, розумієте, слухаєте та читаєте, усе це є потужною перемогою. Nói cách khác, bất kỳ sự tương tác nào của bạn với ngôn ngữ, nếu bạn đang kết nối với nó, hiểu, nghe và đọc, tất cả những điều này đều là một chiến thắng mạnh mẽ. So, by having a learning strategy that focuses on understanding, you're guaranteeing yourself the sense of win and achievement. Mit einer Lernstrategie, die sich auf das Verstehen konzentriert, sichern Sie sich also das Gefühl, zu gewinnen und etwas zu erreichen. Entonces, al tener una estrategia de aprendizaje que se enfoca en la comprensión, se garantiza la sensación de victoria y logro. ですから、理解に重点を置いた学習戦略を持つことで、勝利と達成感を得ることができます。 Assim, ao ter uma estratégia de aprendizado focada na compreensão, você garante a si mesmo a sensação de vitória e realização. Таким образом, имея стратегию обучения, ориентированную на понимание, вы гарантируете себе чувство победы и достижения. Отже, маючи стратегію навчання, яка зосереджується на розумінні, ви гарантуєте собі відчуття перемоги та досягнення. Vì vậy, bằng cách có một chiến lược học tập tập trung vào sự hiểu biết, bạn đang đảm bảo cho mình cảm giác chiến thắng và thành tích. If, on the other hand, you look at language learning as a performance, then you're constantly second guessing yourself, ‘Oh, I didn't speak as well as I would like. Wenn Sie hingegen das Sprachenlernen als eine Leistung betrachten, dann zweifeln Sie ständig an sich selbst: "Oh, ich habe nicht so gut gesprochen, wie ich es gerne hätte. Si, por otro lado, consideras el aprendizaje de idiomas como una actuación, entonces estás constantemente dudando de ti mismo, 'Oh, no hablé tan bien como me gustaría'. 一方、語学学習を成果として考えると、「ああ、思ったほど上手に話せなかった」と常に思い悩むことになります。 Ja, no otras puses, uz valodas apguvi raugāties kā uz priekšnesumu, tad jūs nepārtraukti domājat par sevi: "Ak, es nerunāju tik labi, kā gribētos. Se, por outro lado, você vê o aprendizado de idiomas como uma performance, então você está constantemente se questionando: 'Oh, eu não falei tão bem quanto eu gostaria. Если, с другой стороны, вы смотрите на изучение языка как на представление, то вы постоянно сомневаетесь в себе: «О, я говорил не так хорошо, как хотел бы». З іншого боку, якщо ви дивитеся на вивчення мови як на виставу, ви постійно думаєте: «О, я говорив не так добре, як хотів би». Mặt khác, nếu bạn coi việc học ngôn ngữ như một buổi biểu diễn thì bạn sẽ liên tục tự đoán rằng, 'Ồ, mình nói không được tốt như mình mong muốn. I wasn't able to express my thoughts. Ich war nicht in der Lage, meine Gedanken auszudrücken. No pude expresar mis pensamientos. 思いを伝えることができませんでした。 Eu não era capaz de expressar meus pensamentos. У меня не было возможности выразить свои мысли. Я не міг висловити свої думки. Tôi không thể bày tỏ suy nghĩ của mình. I struggle to find words.' Ich ringe nach Worten.' Me cuesta encontrar las palabras. 私は言葉を見つけるのに苦労しています。 Eu luto para encontrar palavras. Мені важко знайти слова». Whereas, when you are listening you're constantly gaining, you're constantly learning, listening and reading, understanding, understanding not only the language, but understanding some aspect of the culture. Mientras que, cuando escuchas, estás ganando constantemente, estás constantemente aprendiendo, escuchando y leyendo, entendiendo, entendiendo no solo el idioma, sino también algún aspecto de la cultura. 一方、あなたが聞いているとき、あなたは絶えず学び、聞き、読み、理解し、言語を理解するだけでなく、文化のいくつかの側面を理解しています. Ao passo que, quando você está ouvindo, você está constantemente ganhando, está constantemente aprendendo, ouvindo e lendo, entendendo, entendendo não apenas o idioma, mas entendendo algum aspecto da cultura. Принимая во внимание, что когда вы слушаете, вы постоянно приобретаете, вы постоянно учитесь, слушаете и читаете, понимаете, понимаете не только язык, но и понимаете некоторые аспекты культуры. Тоді як, коли ви слухаєте, ви постійно отримуєте, ви постійно навчаєтесь, слухаєте та читаєте, розумієте, розумієте не лише мову, але й певний аспект культури.

I just find that this emphasis on understanding the language, the culture, on soaking it in rather than wanting to trot out the few sentences that you can use is much more long lasting, much more in the long run satisfying way and it builds up a solid base from which to develop your output skills. Simplemente encuentro que este énfasis en comprender el idioma, la cultura, en empaparse en lugar de querer sacar a relucir las pocas oraciones que puedes usar es mucho más duradero, mucho más satisfactorio a largo plazo y construye un base sólida a partir de la cual desarrollar sus habilidades de producción. 言語や文化を理解することに重点を置き、使用できるいくつかの文を小走りに書き出すよりも、それを吸収することに重きを置いた方が、はるかに長く持続し、長期的には満足のいく方法で構築されます。出力スキルを開発するための強固な基盤。 Eu apenas acho que essa ênfase na compreensão da língua, da cultura, em absorvê-la em vez de querer apresentar as poucas frases que você pode usar é muito mais duradoura, muito mais satisfatória a longo prazo e constrói um base sólida para desenvolver suas habilidades de saída. Я просто нахожу, что этот акцент на понимании языка, культуры, на впитывании, а не на желании выдать несколько предложений, которые вы можете использовать, гораздо более долговечен, гораздо более в долгосрочной перспективе приносит удовлетворение, и это создает прочная база для развития ваших навыков вывода. Я просто вважаю, що цей наголос на розумінні мови, культури, на вбиранні в це, а не на бажанні промовчати кілька речень, які можна використовувати, є набагато тривалішим, набагато більш задовольняючим у довгостроковій перспективі способом, і це створює міцну базу, на якій можна розвивати свої навички роботи. Tôi chỉ thấy rằng việc nhấn mạnh vào việc hiểu ngôn ngữ, văn hóa, thấm nhuần nó thay vì muốn nói ra vài câu mà bạn có thể sử dụng sẽ lâu dài hơn nhiều, về lâu dài sẽ thỏa mãn hơn nhiều và nó tạo nên một cơ sở vững chắc để từ đó phát triển kỹ năng đầu ra của bạn. So, seek first to understand, then to be understood. So, seek first to understand, then to be understood. Entonces, busca primero comprender, luego ser comprendido. ですから、まず理解することを求め、次に理解されることを求めてください。 Tāpēc vispirms centieties saprast, un tikai pēc tam būt saprasti. Portanto, procure primeiro compreender, para depois ser compreendido. Итак, стремитесь сначала понять, а затем быть понятым. I think that applies to language learning. Creo que eso se aplica al aprendizaje de idiomas. それは言語学習にも当てはまると思います。 Acho que isso se aplica ao aprendizado de idiomas. Думаю, это относится и к изучению языка.