×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spotlight October&November/2011, (Spotlight4845)The Green Belt Movement 14 November, 2011

(Spotlight4845)The Green Belt Movement 14 November, 2011

Voice 1

Welcome to Spotlight. I'm Liz Waid. Voice 2

And I'm Adam Navis. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand - no matter where in the world they live.

Voice 3

‘It is 30years since we started this work. Activities that destroy the environment and society continue. We must assist the Earth, to heal her wounds. In this process we will heal our own wounds. We must hold the whole creation close, in all its different forms, beauty and wonder.' Voice 1

It was 2004. Wangari Maathai stood before a large crowd of people. She had just received the Nobel Peace Prize. Maathai was the first African woman to receive this global prize. It recognized her work for the environment, for women, and for democracy.

Voice 2

Today's Spotlight is on Wangari Maathai. In the 1970s, she started work to prevent the cutting down and damaging of forests. But this work led her into many other parts of Kenyan and global life.

Voice 1

Wangari Maathai was born in Kenya, in 1940. She said later that she was highly influenced by the natural world. As an adult, she remembered the clear stream of water next to her home as a child. She loved to play in this stream, and drink the water. In her Nobel Prize speech, she said,

Voice 3

‘I think about my childhood experiences. I would visit a stream next to our home to get water for my mother. I would drink water directly from the stream. I would play with the leaves in the stream. And I would try to touch the groups of frogs' eggs. Later, I saw thousands of young frogs: black, energetic, and swimming through the clear water. This is the world I received from my parents.' Voice 2

At this time, it was unusual for women to get an education. But Maathai received higher education in Kenya, and then studied in the United States and Germany. She was the first woman from East and Central Africa to earn a doctorate degree - the highest level of education a person can earn. She studied biology, and in the 1970s, she returned to Kenya to teach.

Voice 1

But Professor Maathai's work was just beginning. She also became involved with women's groups, including the National Council of Women. She began talking to poor women in the country. They told her about the many difficulties they faced.

Voice 2

But she also saw the bad environmental policies of the government. She was particularly concerned about the cutting down and damaging of forests. This process is called deforestation. In Kenya, people were cutting down trees to make larger farms.

Voice 1

Professor Maathai wanted to do something about deforestation. But she also wanted to do something for poor women. Women were greatly affected by deforestation. They had problems finding wood for cooking fires. The loss of forests polluted their water. This meant that they had to travel long distances to get water. And the larger farms were competing with the women's small farms. This made it more difficult for poor women to make money, and to buy healthy food.

Voice 2

Professor Maathai had a simple idea to fight these problems: tree planting. She believed that if enough people worked together to plant trees, they could make a difference to the environment. And this would help many women. However, at first not many people believed in her ideas. She said,

Voice 3

‘It took me a lot of days and nights to persuade people that women could improve their environment without much technology and without much financial resources.' Voice 1

But, she succeeded. From these small beginnings grew a successful project - the Green Belt Movement, or GBM. The Kenyan group was made up of mainly poor women. They came from the countryside areas of Kenya. GBM started in 1977. Since then, the women of GBM have planted around 40,000,000 trees across Kenya.

Voice 2

Planting trees is the most important part of their work. But it is not the only thing they do. These women work towards food security. Trainers educate group members in land management. They teach methods of farming healthy crops - without the use of chemicals.

Voice 1

And they help to empower people. They encourage local groups to act. They encourage them to help build river dams, transport tree seeds and plant them. GBM says that an empowered community does not only prevent environmental destruction. An empowered community also puts back what has been destroyed.

Voice 2

GBM's work has also provided many jobs for local people. Over 30,000 women work at GBM. But it is not only the women who gain from the work of GBM. The work affects the whole county. An empowered community is a stronger community. A cleaner healthier environment is better for all people to live in.

Voice 1

People around the world have recognised the work of Professor Maathai and the GBM. However, the work was not easy. Professor Maathai was arrested several times for protesting against deforestation in Africa. She led demonstrations of women. And she opposed plans that damage the environment. She had to deal with many difficulties. But she did not permit such difficulties to stop her. In her Nobel speech she said,

Voice 3

‘Many people have asked me through the years of struggle how I have kept going. They asked how I have continued even when people fought against my ideas. But we must not tire and we must not give up. I would like all young people, particularly, to be encouraged by this prize. Even though they face struggles, there is hope in the future in serving the common good. My experiences have taught me that service to others has its own special awards.' Voice 1

Professor Maathai died on September 25, 2011. But her work will continue for many years. She planted thousands of tree seeds in her life. But more than this, she planted the seeds of hope into people's hearts and minds. She said,

Voice 3

‘When we plant trees, we plant the seeds of peace. And we plant the seeds of hope. We also secure the future for our children.' Voice 2

The writers of this program were Marina Santee and Christy VanArragon. The producer was Michio Ozaki. The voices you heard were from the United Kingdom and the United States. All quotes were adapted for this program and voiced by Spotlight. You can listen to this program again, and read it, on the internet at w w w dot radioenglish dot net. This program is called, ‘The Green Belt Movement'. Voice 1

You can also leave your comments on our website. Or you can email us at radio at radioenglish dot net. You can also find us on Facebook - just search for spotlightradio. We hope you can join us again for the next Spotlight program. Goodbye.

(Spotlight4845)The Green Belt Movement 14 November, 2011 (Spotlight4845)Die Bewegung für das Grüne Band 14 November, 2011 (Spotlight4845)Movimiento Cinturón Verde 14 noviembre, 2011 (Spotlight4845)Le mouvement de la ceinture verte 14 November, 2011 (Spotlight4845)グリーンベルト運動 2011年11月14日 (스포트라이트4845)그린벨트 운동, 2011년 11월 14일 (Spotlight4845)Ruch Zielonego Pasa 14 listopada 2011 r. (Spotlight4845)O Movimento da Cintura Verde 14 novembro, 2011 (Spotlight4845)Движение за зеленый пояс 14 ноября, 2011 (Spotlight4845)Yeşil Kuşak Hareketi 14 Kasım, 2011 (Spotlight4845)Рух "Зеленого поясу" 14 листопада, 2011 (聚焦 4845)绿化带运动 2011 年 11 月 14 日

Voice 1

Welcome to Spotlight. I'm Liz Waid. Voice 2

And I'm Adam Navis. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand - no matter where in the world they live.

Voice 3

‘It is 30years since we started this work. Activities that destroy the environment and society continue. 環境や社会を破壊する活動が続いています。 We must assist the Earth, to heal her wounds. 地球の傷を癒すために、私たちは地球を助けなければなりません。 In this process we will heal our own wounds. We must hold the whole creation close, in all its different forms, beauty and wonder.' 私たちは、そのすべての異なる形、美しさと不思議さで、創造物全体を近くに保持しなければなりません. Voice 1

It was 2004. Wangari Maathai stood before a large crowd of people. ワンガリ・マータイは大勢の人々の前に立っていました。 She had just received the Nobel Peace Prize. 彼女はノーベル平和賞を受賞したばかりだった。 Maathai was the first African woman to receive this global prize. It recognized her work for the environment, for women, and for democracy. 環境、女性、民主主義のための彼女の活動が評価されました。

Voice 2

Today's Spotlight is on Wangari Maathai. In the 1970s, she started work to prevent the cutting down and damaging of forests. But this work led her into many other parts of Kenyan and global life. しかし、この仕事は彼女をケニアと世界の生活の他の多くの部分に導きました.

Voice 1

Wangari Maathai was born in Kenya, in 1940. She said later that she was highly influenced by the natural world. 彼女は後に、自然界の影響を強く受けたと語っています。 As an adult, she remembered the clear stream of water next to her home as a child. 大人になった彼女は、子供の頃に家の隣にあった清流を思い出しました。 She loved to play in this stream, and drink the water. In her Nobel Prize speech, she said,

Voice 3

‘I think about my childhood experiences. I would visit a stream next to our home to get water for my mother. I would drink water directly from the stream. I would play with the leaves in the stream. 小川の葉っぱで遊んでいました。 And I would try to touch the groups of frogs' eggs. そして、カエルの卵の群れに触れてみました。 Later, I saw thousands of young frogs: black, energetic, and swimming through the clear water. This is the world I received from my parents.' これは、私が両親から受け取った世界です。 Voice 2

At this time, it was unusual for women to get an education. 当時、女性が教育を受けることは珍しかった。 But Maathai received higher education in Kenya, and then studied in the United States and Germany. She was the first woman from East and Central Africa to earn a doctorate degree - the highest level of education a person can earn. 彼女は博士号を取得した東アフリカおよび中央アフリカ出身の最初の女性であり、これは人が取得できる最高レベルの教育です。 She studied biology, and in the 1970s, she returned to Kenya to teach.

Voice 1

But Professor Maathai's work was just beginning. しかし、マータイ教授の研究は始まったばかりでした。 She also became involved with women's groups, including the National Council of Women. 彼女はまた、National Council of Women などの女性グループにも関与するようになりました。 She began talking to poor women in the country. They told her about the many difficulties they faced.

Voice 2

But she also saw the bad environmental policies of the government. She was particularly concerned about the cutting down and damaging of forests. 彼女は、森林の伐採と損傷について特に懸念していました。 This process is called deforestation. In Kenya, people were cutting down trees to make larger farms.

Voice 1

Professor Maathai wanted to do something about deforestation. マータイ教授は、森林伐採について何かしたいと考えていました。 But she also wanted to do something for poor women. Women were greatly affected by deforestation. 女性は森林伐採の影響を大きく受けました。 They had problems finding wood for cooking fires. The loss of forests polluted their water. 森林が失われたため、水が汚染されました。 This meant that they had to travel long distances to get water. これは、彼らが水を得るために長い距離を移動しなければならなかったことを意味しました。 And the larger farms were competing with the women's small farms. そして、大規模な農場は、女性の小さな農場と競合していました. This made it more difficult for poor women to make money, and to buy healthy food. これにより、貧しい女性がお金を稼ぎ、健康的な食べ物を買うことがより困難になりました.

Voice 2

Professor Maathai had a simple idea to fight these problems: tree planting. マータイ教授は、これらの問題に対処するための簡単なアイデアを思いつきました。植林です。 She believed that if enough people worked together to plant trees, they could make a difference to the environment. 彼女は、十分な数の人々が協力して木を植えれば、環境に変化をもたらすことができると信じていました。 And this would help many women. However, at first not many people believed in her ideas. She said,

Voice 3

‘It took me a lot of days and nights to persuade people that women could improve their environment without much technology and without much financial resources.' 「多くのテクノロジーや資金がなくても、女性が自分たちの環境を改善できることを人々に納得させるのに、私は昼夜を問わず多くの時間を費やしました。」 Voice 1

But, she succeeded. しかし、彼女は成功しました。 From these small beginnings grew a successful project - the Green Belt Movement, or GBM. これらの小さな始まりから、グリーン ベルト運動 (GBM) という成功したプロジェクトが生まれました。 The Kenyan group was made up of mainly poor women. ケニアのグループは、主に貧しい女性で構成されていました。 They came from the countryside areas of Kenya. GBM started in 1977. Since then, the women of GBM have planted around 40,000,000 trees across Kenya. それ以来、GBM の女性たちはケニア全土に約 40,000,000 本の木を植えてきました。

Voice 2

Planting trees is the most important part of their work. But it is not the only thing they do. しかし、それだけではありません。 These women work towards food security. これらの女性は食料安全保障のために働いています。 Trainers educate group members in land management. トレーナーはグループメンバーに土地管理について教育します。 They teach methods of farming healthy crops - without the use of chemicals. 彼らは、化学薬品を使用せずに健康な作物を栽培する方法を教えています。

Voice 1

And they help to empower people. そして、彼らは人々に力を与えるのに役立ちます。 They encourage local groups to act. 彼らは地元のグループが行動することを奨励しています。 They encourage them to help build river dams, transport tree seeds and plant them. 彼らは、川のダムの建設、木の種の輸送、植え付けを手伝うことを奨励しています。 GBM says that an empowered community does not only prevent environmental destruction. GBM は、権限を与えられたコミュニティは環境破壊を防ぐだけではないと述べています。 An empowered community also puts back what has been destroyed. 権限を与えられたコミュニティは、破壊されたものを元に戻します。

Voice 2

GBM's work has also provided many jobs for local people. GBM の仕事はまた、地元の人々に多くの仕事を提供してきました。 Over 30,000 women work at GBM. But it is not only the women who gain from the work of GBM. しかし、GBM の活動で得をするのは女性だけではありません。 The work affects the whole county. その仕事は郡全体に影響を与える。 An empowered community is a stronger community. A cleaner healthier environment is better for all people to live in.

Voice 1

People around the world have recognised the work of Professor Maathai and the GBM. 世界中の人々がマータイ教授と GBM の功績を認めています。 However, the work was not easy. Professor Maathai was arrested several times for protesting against deforestation in Africa. マータイ教授は、アフリカの森林伐採に反対したことで何度か逮捕されました。 She led demonstrations of women. 彼女は女性のデモを率いていました。 And she opposed plans that damage the environment. そして彼女は、環境を破壊する計画に反対しました。 She had to deal with many difficulties. 彼女は多くの困難に対処しなければなりませんでした。 But she did not permit such difficulties to stop her. しかし、彼女はそのような困難が彼女を止めることを許しませんでした。 In her Nobel speech she said,

Voice 3

‘Many people have asked me through the years of struggle how I have kept going. 「何年にもわたる闘争を通して、私がどのように前進し続けてきたのか、多くの人が私に尋ねてきました. They asked how I have continued even when people fought against my ideas. 彼らは、人々が私の考えに反対して戦ったときでさえ、私がどのように続けてきたかを尋ねました. But we must not tire and we must not give up. しかし、疲れてはいけませんし、あきらめてはいけません。 I would like all young people, particularly, to be encouraged by this prize. この賞をきっかけに、特に若い人たちに勇気を与えてほしいと思います。 Even though they face struggles, there is hope in the future in serving the common good. 彼らは闘争に直面していますが、共通の利益に奉仕する未来には希望があります。 My experiences have taught me that service to others has its own special awards.' 私の経験から、他者への奉仕には特別な賞があることがわかりました。 Voice 1

Professor Maathai died on September 25, 2011. But her work will continue for many years. She planted thousands of tree seeds in her life. But more than this, she planted the seeds of hope into people's hearts and minds. She said,

Voice 3

‘When we plant trees, we plant the seeds of peace. And we plant the seeds of hope. We also secure the future for our children.' 私たちはまた、子供たちの未来を確保します。 Voice 2

The writers of this program were Marina Santee and Christy VanArragon. The producer was Michio Ozaki. The voices you heard were from the United Kingdom and the United States. All quotes were adapted for this program and voiced by Spotlight. You can listen to this program again, and read it, on the internet at w w w dot radioenglish dot net. This program is called, ‘The Green Belt Movement'. Voice 1

You can also leave your comments on our website. Or you can email us at radio at radioenglish dot net. You can also find us on Facebook - just search for spotlightradio. We hope you can join us again for the next Spotlight program. Goodbye.