×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spotlight October&November/2011, (Spotlight4795)Teaching Readers to Dream 10 October, 2011

(Spotlight4795)Teaching Readers to Dream 10 October, 2011

Voice 1

Welcome to Spotlight, I'm Ryan Geertsma. Voice 2

And I'm Robin Basselin. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.

Voice 1

Have you ever had a dream? Not a dream during the night. A dream you have about your future life. Have you tried every path you can to reach your dreams? Do you still wonder what it would take to achieve your goals?

Voice 2

If you feel this way, you are not alone. Many people have dreams. But often, people do not believe that they can reach these dreams. A famous writer, named Paulo Coelho, believes that people really can live their dreams. On his website, he wrote,

Voice 3

"The only hidden secret is the hidden power that you have in you." Voice 1

Today's Spotlight is on the writer Paulo Coelho. His book, The Alchemist , is one of the best-selling books by a living writer. People from different religions and different cultures value his teachings. This is because he encourages people to value their normal lives and to follow their dreams.

Voice 2

Paulo Coelho was born in Rio de Janeiro, Brazil on August 24th, 1947. As a young man he withdrew from his family and started taking drugs. His parents were very worried. So they sent him to a hospital for people with mental problems. When he left the hospital, he spent most of his time travelling around the world. He joined a secret religious group that experimented with drugs. Coelho had not started writing books. But he was writing very popular songs in Brazil for Brazilian musicians.

Voice 1

In 1974, Coelho was arrested and kidnapped by military activists. This was because of a famous song called "Sociedade Alternativa or Alternative Society" The words to this song made some government officials angry. They were afraid he was trying to start a protest against them. After this event, Coelho gave up religion for many years.

Voice 2

Over the next 12 years, Coelho worked many different television and music industry jobs. He also continued to travel. In 1986, he decided to travel down an ancient Spanish path called the Road of Santiago. This trip changed Coelho's life. He began thinking about spiritual things again. He wondered if he was living his dream.

Voice 1

He describes his experiences from his trip down the Road of Santiago in his book, The Pilgrimage . Coelho writes in his book:

Voice 3

"By changing the way you do everyday things you permit a new person to grow inside of you." Voice 2

Two years later, in 1988, Coelho would publish his most famous book, The Alchemist .

Voice 1

The Alchemist is a book about a shepherd boy named Santiago. One night while Santiago is sleeping he has a dream. It tells him where a great treasure is hidden. He decides to leave his simple farming life. And he goes searching for the treasure from his dream.

Voice 2

While travelling, Santiago is robbed and beaten. He believes it was a mistake to follow his dream and decides to go back home. Santiago works for a year and finally makes enough money to return home. But before he leaves for home, he decides instead to look for the treasure again. During his adventures, Santiago meets an Alchemist, a kind of teacher. He learns many things from the Alchemist. Finally Santiago finds where he thinks the treasure is hidden.

Voice 1

But before Santiago finds the treasure, a group of robbers appears. They beat him and rob him. They force him to continue digging until he finds the treasure. But the treasure is not there. One of the robbers gives Santiago an idea about where the real treasure is hidden. He returns home. Santiago needed to travel to a far land to find treasure at home. He uses his wealth and wisdom to live a fulfilling life.

Voice 2

Coelho wrote The Alchemist to explain his own life dream. An Alchemist is someone who tries to turn a common and unimportant material into something of great value. For example, hundreds of years ago, people tried to turn normal metals into gold. Ancient alchemists were never able to create gold from common metals. However, Coelho thinks the theory of alchemy teaches something about humans. He believes every individual life is like a normal metal. It may seem unimportant and not valuable. However, each life can be full of power and meaning when the conditions are right.

Voice 1

This may be why people from different religions all over the world respect Paulo Coelho. His beliefs include parts from many different religions. Manuel da Costa Pinto, a writer for a large Brazilian publication says,

Voice 4

"Coelho writes with a message that confirms common sense. He gives his readers a map for happiness." Voice 2

Many religious people and literature reviewers criticize Coelho because of what he teaches. They think he is just telling his readers what they want to hear. They do not think his ideas are reasonable.

Voice 1

But everyone agrees Coelho wants to help his readers to value their lives and to reach their dreams. When asked if the choices of normal people could change the world he said,

Voice 3

"I think that individual change is the very engine of progress in this world." Voice 2

Coelho believes you must accept your dream and find personal peace before helping other people. Coelho has found his path, as a writer. So now, he works to help the people around him.

Voice 1

In 1996, Coelho founded the Paulo Coelho Institute in Brazil. His organization works with schools to help children and older people living in poverty. He has also worked with the Brazilian Academy of Letters, the United Nations, the European Union and many other important organizations. In these different positions, Paulo works to encourage human rights all over the world.

Voice 2

Although Coelho is very involved in these organizations, he still believes that individual change matters the most. He continues to teach this through his books and even by writing and communicating with his readers on his website.

Paulo Coelho appeals to people of different religions and cultures. This may be because most people have a dream. They have something they want to do. Coelho encourages them to follow their dream.

Voice 1

Is the power to reach dreams in each person already? Or do we need help from someone else? Should the most important goal in life be to reach our individual dream? Or is there a greater purpose to our lives? Coelho would say,

Voice 3

"The heart never suffers when it goes in search of its dream, because every minute of the search is a step towards meeting God..." Voice 2

The writer of this program was Corrie Haluga. The producer was Robin Basselin. The voices you heard were from the United Kingdom and the United States. All quotes have been adapted and voiced by Spotlight. Computer users can hear our programs, read our scripts, and see our word list on our website at radio.english.net. This program is called "Teaching Readers to Dream." We hope you can join us again for the next Spotlight program. Goodbye!

(Spotlight4795)Teaching Readers to Dream 10 October, 2011 (Spotlight4795)Lesern das Träumen beibringen 10 Oktober, 2011 (Spotlight4795) Enseñando a los lectores a soñar 10 octubre, 2011 (Spotlight4795)Faire rêver les lecteurs 10 octobre, 2011 (Spotlight4795)Insegnare ai lettori a sognare 10 ottobre 2011 (Spotlight4795) 読者に夢を教える 2011 年 10 月 10 日 (Spotlight4795)Teaching Readers to Dream 10 października, 2011 r. (Spotlight4795)Ensinar os leitores a sonhar 10 outubro, 2011 (Spotlight4795)Учим читателей мечтать 10 октября, 2011 (Spotlight4795)Okurlara Hayal Kurmayı Öğretmek 10 Ekim, 2011 (Spotlight4795) Вчимо читачів мріяти 10 жовтня, 2011 (Spotlight4795)教导读者梦想 2011 年 10 月 10 日

Voice 1 Voz 1

Welcome to Spotlight, I'm Ryan Geertsma. Bienvenido a Spotlight, soy Ryan Geertsma. Voice 2 Voz 2

And I'm Robin Basselin. Y yo soy Robin Basselin. Spotlight uses a special English method of broadcasting. Spotlight utiliza un método especial de transmisión en inglés. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live. Es más fácil de entender para las personas, sin importar en qué parte del mundo vivan. Це легше зрозуміти людям, незалежно від того, в якій частині світу вони живуть.

Voice 1 Voz 1

Have you ever had a dream? ¿Alguna vez has tenido un sueño? 夢を見たことがありますか? Ви коли-небудь мали мрію? Not a dream during the night. No es un sueño durante la noche. 夜中の夢ではありません。 Ані сну вночі. A dream you have about your future life. Un sueño que tienes sobre tu vida futura. 将来の人生についてあなたが持っている夢。 Мрія про своє майбутнє життя. Have you tried every path you can to reach your dreams? ¿Has probado todos los caminos posibles para alcanzar tus sueños? 夢を叶えるためにあらゆる道を試しましたか? Чи випробували ви всі можливі шляхи для досягнення своєї мрії? Do you still wonder what it would take to achieve your goals? ¿Todavía te preguntas qué se necesitaría para lograr tus objetivos? 目標を達成するために何が必要かまだ疑問に思っていますか? Вам все ще цікаво, що потрібно для досягнення ваших цілей?

Voice 2 Voz 2

If you feel this way, you are not alone. Si se siente así, no está solo. このように感じているなら、あなたは一人ではありません。 Many people have dreams. Mucha gente tiene sueños. But often, people do not believe that they can reach these dreams. Pero a menudo, la gente no cree que pueda alcanzar estos sueños. しかし、多くの場合、人々はこれらの夢を達成できるとは信じていません。 Але часто люди не вірять, що можуть досягти цих мрій. A famous writer, named Paulo Coelho, believes that people really can live their dreams. Un escritor famoso, llamado Paulo Coelho, cree que la gente realmente puede vivir sus sueños. パウロ・コエーリョという有名な作家は、人々は本当に自分の夢を生きることができると信じています. Відомий письменник Пауло Коельо вважає, що люди дійсно можуть жити своїми мріями. On his website, he wrote, En su sitio web, escribió:

Voice 3 Voz 3

"The only hidden secret is the hidden power that you have in you." "El único secreto oculto es el poder oculto que tienes en ti". 「唯一の隠された秘密は、あなたの中に秘められた力です。」 "Єдиний прихований секрет - це прихована сила, яку ви маєте в собі". Voice 1 Voz 1

Today's Spotlight is on the writer Paulo Coelho. El foco de hoy está en el escritor Paulo Coelho. His book, The Alchemist , is one of the best-selling books by a living writer. Su libro, El alquimista, es uno de los libros más vendidos de un escritor vivo. 彼の著書 The Alchemist は、現存する作家によるベストセラーの 1 つです。 Його книга "Алхімік" є одним з бестселерів серед нині живих письменників. People from different religions and different cultures value his teachings. Personas de diferentes religiones y culturas valoran sus enseñanzas. さまざまな宗教や文化の人々が彼の教えを高く評価しています。 Люди різних релігій і культур цінують його вчення. This is because he encourages people to value their normal lives and to follow their dreams. Esto se debe a que anima a las personas a valorar su vida normal y a seguir sus sueños. それは、平凡な生活を大切にし、夢を追うことを人々に促しているからです。 Це тому, що він заохочує людей цінувати своє нормальне життя і слідувати за своїми мріями.

Voice 2 Voz 2

Paulo Coelho was born in Rio de Janeiro, Brazil on August 24th, 1947. Paulo Coelho nació en Río de Janeiro, Brasil, el 24 de agosto de 1947. As a young man he withdrew from his family and started taking drugs. De joven se apartó de su familia y empezó a consumir drogas. 若い頃、彼は家族から引きこもり、薬を飲み始めました。 У молодості він віддалився від сім'ї і почав вживати наркотики. His parents were very worried. Sus padres estaban muy preocupados. Його батьки дуже хвилювалися. So they sent him to a hospital for people with mental problems. Entonces lo enviaron a un hospital para personas con problemas mentales. Тож його відправили до лікарні для людей з психічними розладами. When he left the hospital, he spent most of his time travelling around the world. Cuando salió del hospital, pasó la mayor parte de su tiempo viajando por el mundo. He joined a secret religious group that experimented with drugs. Se unió a un grupo religioso secreto que experimentaba con drogas. 彼は麻薬を実験する秘密の宗教グループに参加しました。 Coelho had not started writing books. Paulo no había empezado a escribir libros. パウロは本を書き始めていませんでした。 Коельо ще не почав писати книжки. But he was writing very popular songs in Brazil for Brazilian musicians. Pero estaba escribiendo canciones muy populares en Brasil para músicos brasileños.

Voice 1 Voz 1

In 1974, Coelho was arrested and kidnapped by military activists. En 1974, Coelho fue arrestado y secuestrado por activistas militares. 1974 年、コエーリョは軍事活動家に逮捕され、誘拐されました。 У 1974 році Коельо був заарештований і викрадений військовими активістами. This was because of a famous song called "Sociedade Alternativa or Alternative Society" Esto se debió a una famosa canción llamada "Sociedade Alternativa". これは、「Sociedade Alternativa」という有名な歌のおかげです。 Це було пов'язано з відомою піснею "Sociedade Alternativa або Альтернативне суспільство". The words to this song made some government officials angry. La letra de la canción enfureció a algunos funcionarios del gobierno. この歌の歌詞は、何人かの政府高官を怒らせた. Слова цієї пісні розлютили деяких урядовців. They were afraid he was trying to start a protest against them. Tenían miedo de que estuviera intentando iniciar una protesta contra ellos. 彼らは、彼が彼らに対する抗議を始めようとしているのを恐れていた. After this event, Coelho gave up religion for many years. Después de este evento, Coelho abandonó la religión durante muchos años. この出来事の後、コエーリョは何年も宗教を断念しました。 Після цієї події Коельо на багато років відмовився від релігії.

Voice 2 Voz 2

Over the next 12 years, Coelho worked many different television and music industry jobs. Durante los siguientes 12 años, Coelho trabajó en muchos trabajos diferentes en la industria de la televisión y la música. 次の 12 年間、Coelho はさまざまなテレビ業界や音楽業界の仕事に従事しました。 He also continued to travel. También continuó viajando. 旅も続けた。 In 1986, he decided to travel down an ancient Spanish path called the Road of Santiago. En 1986 decidió recorrer un antiguo camino español llamado Camino de Santiago. 1986 年、彼はサンティアゴの道と呼ばれるスペインの古道を旅することにしました。 У 1986 році він вирішив помандрувати старовинним іспанським шляхом, який називається Дорога Сантьяго. This trip changed Coelho's life. Este viaje cambió la vida de Coelho. Ця подорож змінила життя Коельо. He began thinking about spiritual things again. Volvió a pensar en cosas espirituales. 彼は再び霊的なことについて考え始めました。 Він знову почав думати про духовні речі. He wondered if he was living his dream. Se preguntó si estaba viviendo su sueño. 彼は自分の夢を生きているのだろうかと思いました。 Він задавався питанням, чи живе він своєю мрією.

Voice 1 Voz 1

He describes his experiences from his trip down the Road of Santiago in his book, The Pilgrimage . Describe sus experiencias de su viaje por el Camino de Santiago en su libro La Romería. 彼は著書 The Pilgrimage で、サンティアゴの道を下った旅の経験を説明しています。 Coelho writes in his book: Coelho escribe en su libro:

Voice 3 Voz 3

"By changing the way you do everyday things you permit a new person to grow inside of you." "Al cambiar la forma en que haces las cosas cotidianas, permites que una nueva persona crezca dentro de ti". 「日常のやり方を変えることで、新しい人があなたの中で成長することができます。」 "Змінюючи те, як ви робите повсякденні речі, ви дозволяєте новій людині рости всередині вас". Voice 2 Voz 2

Two years later, in 1988, Coelho would publish his most famous book, The Alchemist . Dos años después, en 1988, Coelho publicaría su libro más famoso, El alquimista. Через два роки, у 1988 році, Коельо опублікує свою найвідомішу книгу "Алхімік".

Voice 1 Voz 1

The Alchemist is a book about a shepherd boy named Santiago. El alquimista es un libro sobre un niño pastor llamado Santiago. Алхімік - це книга про хлопчика-пастуха на ім'я Сантьяго. One night while Santiago is sleeping he has a dream. Una noche, mientras Santiago duerme, tuvo un sueño. Однієї ночі, коли Сантьяго спить, йому сниться сон. It tells him where a great treasure is hidden. Le dice dónde se esconde un gran tesoro. それは彼に大きな宝が隠されている場所を教えてくれます。 Вона розповідає йому, де захований великий скарб. He decides to leave his simple farming life. Decide dejar su sencilla vida agrícola. 彼は単純な農業生活をやめることにしました。 Він вирішує залишити своє просте фермерське життя. And he goes searching for the treasure from his dream. Y va en busca del tesoro de su sueño. そして彼は夢の宝を探しに行く。 І він вирушає на пошуки скарбу зі свого сну.

Voice 2 Voz 2

While travelling, Santiago is robbed and beaten. Mientras viaja, Santiago es asaltado y golpeado. 旅行中、サンティアゴは強盗に襲われ、殴られました。 Під час подорожі Сантьяго грабують і б'ють. He believes it was a mistake to follow his dream and decides to go back home. Cree que fue un error seguir su sueño y decide volver a casa. 彼は自分の夢を追ったのは間違いだったと信じ、家に帰ることにしました. Він вважає, що слідувати за своєю мрією було помилкою, і вирішує повернутися додому. Santiago works for a year and finally makes enough money to return home. Santiago trabaja durante un año y finalmente gana suficiente dinero para regresar a casa. Santiago は 1 年間働き、ようやく家に帰るのに十分なお金を稼ぎました。 Сантьяго працює рік і нарешті заробляє достатньо грошей, щоб повернутися додому. But before he leaves for home, he decides instead to look for the treasure again. Pero antes de irse a casa, decide buscar el tesoro nuevamente. しかし、家に帰る前に、代わりにもう一度宝物を探すことにしました。 Але перед тим, як вирушити додому, він вирішує ще раз пошукати скарб. During his adventures, Santiago meets an Alchemist, a kind of teacher. Durante sus aventuras, Santiago conoce a un Alquimista, una especie de maestro. 冒険の中で、サンティアゴは一種の教師である錬金術師に出会います。 Під час своїх пригод Сантьяго зустрічає Алхіміка, свого роду вчителя. He learns many things from the Alchemist. Aprende muchas cosas del Alquimista. Він багато чому вчиться у Алхіміка. Finally Santiago finds where he thinks the treasure is hidden. Finalmente Santiago encuentra dónde cree que está escondido el tesoro. 最後に、サンティアゴは宝物が隠されていると思う場所を見つけます。 Нарешті Сантьяго знаходить місце, де, на його думку, захований скарб.

Voice 1

But before Santiago finds the treasure, a group of robbers appears. Pero antes de que Santiago encuentre el tesoro, aparece un grupo de ladrones. Але перш ніж Сантьяго знайде скарб, з'являється група грабіжників. They beat him and rob him. Lo golpearon y lo robaron. 彼らは彼を殴り、強盗した。 Його б'ють і грабують. They force him to continue digging until he finds the treasure. Lo obligan a seguir cavando hasta encontrar el tesoro. 彼らは、彼が宝物を見つけるまで掘り続けることを強制します。 Вони змушують його продовжувати копати, поки він не знайде скарб. But the treasure is not there. Pero el tesoro no está ahí. Але скарб не там. One of the robbers gives Santiago an idea about where the real treasure is hidden. Uno de los ladrones le da a Santiago una idea de dónde se esconde el verdadero tesoro. 強盗の 1 人が、サンティアゴに本当の宝物がどこに隠されているかを教えてくれます。 Один із грабіжників підказує Сантьяго, де захований справжній скарб. He returns home. Regresa a casa. Він повертається додому. Santiago needed to travel to a far land to find treasure at home. Santiago necesitaba viajar a una tierra lejana para encontrar un tesoro en casa. サンティアゴは、自宅で宝物を見つけるために遠い国に旅行する必要がありました。 Сантьяго потрібно було відправитися в далекі краї, щоб знайти скарб вдома. He uses his wealth and wisdom to live a fulfilling life. Utiliza su riqueza y sabiduría para vivir una vida plena. 彼は自分の富と知恵を使って充実した生活を送っています。 Він використовує своє багатство і мудрість, щоб жити повноцінним життям.

Voice 2 Voz 2

Coelho wrote The Alchemist to explain his own life dream. Coelho escribió El alquimista para explicar el sueño de su propia vida. Coelho は、彼自身の人生の夢を説明するために The Alchemist を書きました。 Коельо написав "Алхіміка", щоб пояснити власну життєву мрію. An Alchemist is someone who tries to turn a common and unimportant material into something of great value. Un alquimista es alguien que intenta convertir un material común y sin importancia en algo de gran valor. 錬金術師とは、ありふれた重要でない素材を大きな価値のあるものに変えようとする人のことです。 Алхімік - це той, хто намагається перетворити звичайний і неважливий матеріал на щось дуже цінне. For example, hundreds of years ago, people tried to turn normal metals into gold. Por ejemplo, hace cientos de años, la gente intentó convertir metales normales en oro. Наприклад, сотні років тому люди намагалися перетворити звичайні метали на золото. Ancient alchemists were never able to create gold from common metals. Los alquimistas antiguos nunca pudieron crear oro a partir de metales comunes. 古代の錬金術師は、普通の金属から金を作ることはできませんでした。 Стародавні алхіміки так і не змогли створити золото зі звичайних металів. However, Coelho thinks the theory of alchemy teaches something about humans. Sin embargo, Coelho cree que la teoría de la alquimia enseña algo sobre los humanos. しかし、Coelho は錬金術の理論が人間について何かを教えていると考えています。 Однак Коельйо вважає, що теорія алхімії вчить дечому про людину. He believes every individual life is like a normal metal. Cree que cada vida individual es como un metal normal. 彼は、個々の人生は普通の金属のようなものだと信じています。 Він вважає, що кожне окреме життя схоже на звичайний метал. It may seem unimportant and not valuable. Puede parecer poco importante y poco valioso. Це може здатися неважливим і не цінним. However, each life can be full of power and meaning when the conditions are right. Sin embargo, cada vida puede estar llena de poder y significado cuando las condiciones son las adecuadas. しかし、条件が整っていれば、それぞれの人生は力と意味に満ちています。 Однак кожне життя може бути сповнене сили і сенсу, коли для цього є відповідні умови.

Voice 1 Voz 1

This may be why people from different religions all over the world respect Paulo Coelho. Esta puede ser la razón por la que personas de diferentes religiones en todo el mundo respetan a Paulo Coelho. これが、世界中のさまざまな宗教の人々がパウロ・コエーリョを尊敬する理由かもしれません。 Можливо, саме тому люди різних релігій по всьому світу поважають Пауло Коельо. His beliefs include parts from many different religions. Sus creencias incluyen partes de muchas religiones diferentes. 彼の信念には、多くの異なる宗教の一部が含まれています。 Його вірування включають в себе частини з багатьох різних релігій. Manuel da Costa Pinto, a writer for a large Brazilian publication says, Manuel da Costa Pinto, escritor de una gran publicación brasileña, dice: ブラジルの大手出版物のライターであるマヌエル・ダ・コスタ・ピントは、次のように述べています。 розповідає Мануель да Коста Пінто, дописувач великого бразильського видання,

Voice 4 Voz 4

"Coelho writes with a message that confirms common sense. Coelho escribe con un mensaje que confirma el sentido común. 「コエーリョは常識を確認するメッセージを書いています。 "Коельо пише з посланням, яке підтверджує здоровий глузд. He gives his readers a map for happiness." Les da a sus lectores un mapa de la felicidad ". 彼は読者に幸福の地図を与えます。」 Він дає своїм читачам карту щастя". Voice 2 Voz 2

Many religious people and literature reviewers criticize Coelho because of what he teaches. Muchas personas religiosas y críticos de literatura critican a Coelho por lo que enseña. 多くの宗教家や文学評論家は、彼が教えていることを理由にコエーリョを批判しています。 Багато релігійних людей і літературних оглядачів критикують Коельо за те, чого він навчає. They think he is just telling his readers what they want to hear. Creen que solo les está diciendo a sus lectores lo que quieren escuchar. 彼らは、彼が読者に聞きたいことを伝えているだけだと思っています。 Вони думають, що він просто говорить своїм читачам те, що вони хочуть почути. They do not think his ideas are reasonable. No creen que sus ideas sean razonables. 彼らは彼の考えが合理的だとは思わない. Вони не вважають його ідеї розумними.

Voice 1 Voz 1

But everyone agrees Coelho wants to help his readers to value their lives and to reach their dreams. Pero todos coinciden en que Coelho quiere ayudar a sus lectores a valorar sus vidas y alcanzar sus sueños. しかし、Coelho が、読者が自分の人生を大切にし、夢を実現できるように支援したいと考えていることは誰もが認めるところです。 Але всі погоджуються, що Коельо хоче допомогти своїм читачам цінувати своє життя і досягати своїх мрій. When asked if the choices of normal people could change the world he said, Cuando se le preguntó si las elecciones de la gente normal podrían cambiar el mundo, dijo: 普通の人々の選択が世界を変えることができるかどうか尋ねられたとき、彼は言った. Коли його запитали, чи може вибір звичайних людей змінити світ, він відповів, що так,

Voice 3 Voz 3

"I think that individual change is the very engine of progress in this world." "Creo que el cambio individual es el motor del progreso en este mundo". 「個人の変化こそが、この世界の進歩の原動力だと思います。」 "Я думаю, що саме індивідуальні зміни є рушієм прогресу в цьому світі". Voice 2 Voz 2 Голос 2

Coelho believes you must accept your dream and find personal peace before helping other people. Coelho cree que debes aceptar tu sueño y encontrar la paz personal antes de ayudar a otras personas. Coelho は、他の人を助ける前に、自分の夢を受け入れ、個人的な平和を見つけなければならないと信じています。 Коельо вважає, що перш ніж допомагати іншим людям, потрібно прийняти свою мрію і знайти особистий спокій. Coelho has found his path, as a writer. Коельо знайшов свій шлях як письменник. So now, he works to help the people around him. Así que ahora trabaja para ayudar a las personas que lo rodean. Тож тепер він працює, щоб допомагати людям, які його оточують.

Voice 1 Voz 1

In 1996, Coelho founded the Paulo Coelho Institute in Brazil. En 1996, Coelho fundó el Instituto Paulo Coelho en Brasil. 1996 年、コエーリョはブラジルにパウロ コエーリョ インスティテュートを設立しました。 У 1996 році Коельо заснував Інститут Пауло Коельо в Бразилії. His organization works with schools to help children and older people living in poverty. Su organización trabaja con las escuelas para ayudar a los niños y las personas mayores que viven en la pobreza. 彼の組織は学校と協力して、貧困の中で生活している子供や高齢者を支援しています。 Його організація працює зі школами, щоб допомогти дітям і літнім людям, які живуть у бідності. He has also worked with the Brazilian Academy of Letters, the United Nations, the European Union and many other important organizations. También ha trabajado con la Academia Brasileña de Letras, las Naciones Unidas, la Unión Europea y muchas otras organizaciones importantes. 彼はまた、ブラジル文学アカデミー、国連、欧州連合、その他多くの重要な組織と協力してきました。 Він також співпрацював з Бразильською академією літератури, Організацією Об'єднаних Націй, Європейським Союзом та багатьма іншими важливими організаціями. In these different positions, Paulo works to encourage human rights all over the world. En estos diferentes puestos, Paulo trabaja para promover los derechos humanos en todo el mundo. これらのさまざまな立場で、パウロは世界中で人権を促進するために働いています。 На цих різних посадах Пауло працює над підтримкою прав людини в усьому світі.

Voice 2 Voz 2 Голос 2

Although Coelho is very involved in these organizations, he still believes that individual change matters the most. Aunque Coelho está muy involucrado en estas organizaciones, todavía cree que el cambio individual es lo más importante. Coelho はこれらの組織に深く関わっていますが、個人の変化が最も重要であると今でも信じています。 Хоча Коельо бере активну участь у діяльності цих організацій, він все ж вважає, що індивідуальні зміни мають найбільше значення. He continues to teach this through his books and even by writing and communicating with his readers on his website. Continúa enseñando esto a través de sus libros e incluso escribiendo y comunicándose con sus lectores en su sitio web. Він продовжує навчати цьому у своїх книгах і навіть у листуванні та спілкуванні зі своїми читачами на своєму веб-сайті.

Paulo Coelho appeals to people of different religions and cultures. Paulo Coelho atrae a personas de diferentes religiones y culturas. パウロ・コエーリョは、さまざまな宗教や文化の人々にアピールします。 Пауло Коельо звертається до людей різних релігій і культур. This may be because most people have a dream. Esto puede deberse a que la mayoría de la gente tiene un sueño. それは、多くの人が夢を持っているからかもしれません。 Це може бути тому, що більшість людей мають мрію. They have something they want to do. Tienen algo que quieren hacer. У них є те, що вони хочуть зробити. Coelho encourages them to follow their dream. Coelho los anima a seguir su sueño. Коельо заохочує їх слідувати за своєю мрією.

Voice 1 Voz 1 Голос 1

Is the power to reach dreams in each person already? ¿El poder de alcanzar sueños ya está en cada persona? 夢を叶える力は、もう一人一人にある? Чи є в кожній людині сила досягати мрій? Or do we need help from someone else? ¿O necesitamos ayuda de otra persona? それとも、他の誰かの助けが必要ですか? Чи нам потрібна допомога когось іншого? Should the most important goal in life be to reach our individual dream? ¿La meta más importante en la vida debería ser alcanzar nuestro sueño individual? 人生で最も重要な目標は、個人の夢を達成することであるべきですか? Чи повинна найважливішою метою в житті бути реалізація власної мрії? Or is there a greater purpose to our lives? ¿O hay un propósito mayor para nuestras vidas? Чи є в нашому житті більша мета? Coelho would say, Coelho diría, сказав би Коельо,

Voice 3 Voz 3

"The heart never suffers when it goes in search of its dream, because every minute of the search is a step towards meeting God..." 「夢を探しに行くとき、心は決して苦しむことはありません。なぜなら、検索の毎分が神に会うための一歩だからです...」 "Серце ніколи не страждає, коли йде на пошуки своєї мрії, бо кожна хвилина пошуку - це крок до зустрічі з Богом..." Voice 2 Voz 2

The writer of this program was Corrie Haluga. La escritora de este programa fue Corrie Haluga. Автором цієї програми була Коррі Халуга. The producer was Robin Basselin. El productor fue Robin Basselin. The voices you heard were from the United Kingdom and the United States. Las voces que escuchaste eran del Reino Unido y Estados Unidos. All quotes have been adapted and voiced by Spotlight. Computer users can hear our programs, read our scripts, and see our word list on our website at radio.english.net. Los usuarios de computadoras pueden escuchar nuestros programas, leer nuestros guiones y ver nuestra lista de palabras en nuestro sitio web en radio.english.net. This program is called "Teaching Readers to Dream." Este programa se llama "Enseñar a los lectores a soñar". We hope you can join us again for the next Spotlight program. Esperamos que pueda volver a unirse a nosotros para el próximo programa Spotlight. Goodbye! ¡Adiós!